743147
20
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/24
Pagina verder
Преди употреба на уреда прочетете внимателно инструкцията
за употреба и в частност указанията за безопасност
и запазете инструкцията за употреба за по-нататъшно
използване. Ако предавате уреда на трети лица, непременно
предайте също и тази инструкция за употреба.
BG ВАЖНИ УКАЗАНИЯ! НЕПРЕМЕННО ЗАПАЗЕТЕ!
Указания за безопасност
Не използвайте този уред във влажна среда (напр. в банята или в близост до душ). Не го
потапяйте във вода или в друга течност.
Преди употреба се уверете, че всички материали на опаковката са били отстранени, и
че върху уреда или принадлежностите няма видими повреди. В случай на съмнение не
използвайте уреда и се обърнете към Вашия търговец или посочения адрес на службата за
клиенти.
Този уред е предназначен само за употреба върху човешкото тяло.
Нужно е специално наблюдение, ако този уред се използва от или в близост до лица или
хора с ограничени физически, сензорни или умствени способности.
Децата трябва да се наблюдават, за да се гарантира, че те не си играят с уреда.
Дръжте уреда далеч от деца и домашни любимци.
Дръжте кабела далеч от горещи предмети и открити пламъци.
Свързвайте уреда само към посоченото върху типовата табелка мрежово напрежение.
Изключете захранващия щепсел и оставете уреда да се охлади, преди да го докоснете.
Не докосвайте уреда с мокри ръце, докато той е включен; не позволявайте на уреда да се
навлажнява. Уредът трябва да се използва само в напълно сухо състояние.
Пазете уреда от силни удари.
Избягвайте да дърпате кабела, когато изключвате щепсела от контакта. Вместо това
дърпайте щепсела.
Ако кабелът или уредът е повреден, обърнете се към службата за работа с клиенти или към
търговеца, защото за ремонта са необходими специални инструменти. Никога не се опитвайте
да ремонтирате уреда сами.
Разединяването от електрическата мрежа е гарантирано единствено при изключен
захранващ щепсел.
Този уред не е подходящ за употреба в присъствието на запалими анастезиологични смеси с
въздух, кислород или райски газ.
Този уред не изисква калибриране, превантивна инспекция и поддръжка.
Този уред не подлежи на ремонт и не съдържа части, които се обслужват от потребителя.
Потребителят не трябва да докосва едновременно уреда и пациента.
Уредът е защитен срещу неоторизирана употреба. Не модифицирайте този уред без
разрешение на потребителя.
Ако този уред бъде модифициран, трябва да бъдат извършени подходящи проверки и
тестове, за да се гарантира по-нататъшната безопасна употреба на уреда.
Ако приемате медикаменти като аналгетици, лекарства за понижаване на кръвното налягане
или антидепресанти, консултирайте се с Вашия лекар преди да използвате този уред.
Хора със заболявания на ретината, както и диабетици трябва да бъдат прегледани от очен
лекар преди пускане в експлоатация на уреда.
Моля, не използвайте, когато имате заболявания на очите, като например катаракта,
глаукома, заболявания на очния нерв като цяло и възпаления на стъкловидното тяло.
Ако имате здравословни проблеми, моля обърнете се към Вашия личен лекар!
Поддръжка и ремонт
Не излагайте екрана на директна слънчева светлина, на светлина от прожектор или на друг
източник на топлина.
За почистване на екрана не използвайте течности на алкохолна или амонячна основа.
Спазвайте указанията за почистване в раздел „Почистване“.
Моля, не се опитвайте да ремонтирате уреда сами. Това може да доведе до тежки
наранявания. При неспазване на това предписания отпада гаранцията.
Ако уредът е повреден по някакъв начин или не функционира, той не трябва да се използва.
Моля, опитайте се да отстраните проблема съгласно таблицата с ЧЗВ. Ако проблемът все
още не може да бъде отстранен, моля обърнете се към службата за работа с клиенти или
търговеца, защото за ремонта са необходими специални инструменти. Никога не се опитвайте
да ремонтирате уреда сами.
Употреба по предназначениеЛампата за дневна светлина MEDISANA LT 500 е
предназначена за употреба като светлина за светлинна баня или за терапия при
лечение на сезонно активиращи се проблеми, познати също като зимни депресии.
Използването може да подпомогне увеличаването на енергията и стабилизирането
на сърдечната честота, и да допринесе за това, човек да се чувства по-буден. Уредът
е предназначен само за лечение на хора. Този уред е предвиден за употреба при
домашно лечение. Този уред не е предназначен за търговска или клинична употреба,
а само за индивидуално, частно ползване.
Как функционира лампата за дневна светлина LT 500?
През есента и зимата - годишните времена с малко слънчеви часове и къси дни -
липсващата слънчева светлина влияе на химичните процеси в мозъка. Функцията
на хипоталамуса се ограничава и се предполага, че се повлиява производството на
хормона мелатонин. Това може да доведе до нежелана умора.
Лампата за дневна светлина MEDISANA LT 500 осигурява ярка електрическа
светлина, за да симулира липсващата слънчева светлина през есента и зимата. Това
се получава без вредното УВ лъчение на слънчевата светлина. Светлинната терапия
спомага за регулиране на производството на хормона мелатонин и за облекчаване
на симптомите на зимна депресия.
Противопоказания
Преди употреба се посъветвайте с Вашия лекар.
Това важи в частност при:
• тежки депресии,
• операции на очите или заболявания, които предполагат избягването
на ярка светлина,
• приемане на определени медикаменти (напр. обезболяващи, антидепресанти,
психофармакологични средства или препарати против малария),
• високо кръвно налягане/кръвоизливи в стъкловидното тяло,
свръхчувствителност към светлина, като напр. при клиничната картина на
системен Lupus erythematodes (вълчанка)
Странични ефекти
Възможно е да се появят следните странични ефекти:
• Главоболие • Болки в очите
• Проблеми със съня • Гадене
Може да облекчите или предотвратите страничните ефекти по следните начини:
• По време на лечението увеличете разстоянието до лампата
и не гледайте директно в светлината.
• Не използвайте лампата късно вечер или преди
лягане.
Окомплектовка на доставката и опаковка
Моля, първо проверете дали уредът е окомплектован и дали няма някакви повреди. В случай
на съмнение не пускайте уреда в експлоатация и се обърнете към Вашия търговец или към
Вашия сервиз. В окомплектовката на доставката са включени:
• 1 MEDISANA лампа за дневна светлина LT 500
• 1 ръководство за употреба
Ако при разопаковането забележите транспортна повреда, моля незабавно
се свържете с вашия търговец.
Съответната актуална версия на тази инструкция за употреба можете да намерите на адрес www.medisana.com
В рамките на непрекъснатите продуктови подобрения
си запазваме правото на технически и конструкционни промени.
Условия за гаранция и ремонт
В гаранционен случай, моля обърнете се към вашия специализиран магазин или
директно към сервиза. Ако трябва да изпратите уреда за ремонт, моля
посочете повредата и приложете копие от касовата бележка.
При това важат следните гаранционни условия:
1. За продуктите MEDISANA се дава гаранция от 3 години от датата на продажбата.
Датата на продажбата трябва да бъде доказана в гаранционен случай чрез касов бон или фактура.
2. Повреди в резултат на дефекти в материалите или производствени грешки се отстраняват безплатно в рамките на
гаранционния срок.
3. Предоставянето на гаранционна услуга не води до удължаване на гаранционния срок
нито за уреда, нито за сменените части.
4. От гаранцията са изключени:
a. всички повреди, които са възникнали вследствие на неправилна експлоатация, напр. на
неспазване на инструкцията за употреба.
б. повреди, които се дължат на ремонти или намеси от страна на купувача или
неоторизирани трети лица.
в. повреди, които са възникнали при транспортирането от производителя до потребителя
или при изпращането до сервиза.
г. принадлежности, които подлежат на нормално износване.
5. Изключва се поемане на отговорност за причинени от уреда преки или косвени щети,
дори и когато настъпилата повреда на уреда
се покрива от гаранцията.
RO/BG
BG ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
Лампа за дневна светлина LT 500
Обяснение на знаците
Настоящата инструкция за употреба
принадлежи към този уред. Тя
съдържа важна информация за пуска в
експлоатация и за боравенето. Прочете
изцяло тази инструкция за употреба.
Неспазването на тази инструкция може
да доведе до тежки наранявания или
повреди на уреда.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Тези предупредителни указания
трябва да бъдат спазвани, за
да се предотвратят евентуални
наранявания на потребителя.
ВНИМАНИЕ
Тези указания трябва да се спазват,
за да се предотврати възникването
на възможни повреди по уреда.
УКАЗАНИЕ
Тези указания ви дават полезни
допълнителни информации за
монтажа или за работата.
Информация за степента на защита от
чужди тела и вода
Клас на защита II
Партиден номер
Производител
Дата на производство
Изкл./Вкл.
Упълномощен ЕС
представител
Сериен номер на уреда
Уред и контролни елементи
Почистване и поддръжка
- Преди да почиствате уреда се уверете, че той е изключен и е разединен от
електрическата мрежа. Почиствайте уреда след охлаждането му с мека, влажна кърпа.
-При никакви обстоятелства не използвайте агресивни почистващи препарати, твърди
четки, разтворители или алкохол, защото те могат да повредят повърхността на уреда.
- При почистване никога не потапяйте уреда във вода и се уверете, че в уреда не може
да попадне вода.
- Изчакайте, докато уредът е напълно сух, преди да го използвате отново.
- При нужда разплетете кабела.
- В идеалния случай съхранявайте уреда в оригиналната опаковка и на чисто, сухо
място.
Максимално оптично лъчение
Мощност на лъчението Рискова група, класифицирана
съгласно IEC
60601-2-57:2011
Макс. стойност
EUVA: Око UV-A UV-A Изключена група 1.5x10-4W·m-2
ES: Актинова UV кожа и око Изключена група 1.5x10-4W·m-2
EIR: Опасност от инфрачервено лъчение
Гранични стойности за натоварване на очите
Изключена група 6x10-4 W·m-2
EH: Термична опасност за кожата Изключена група 3.5x101 W·m-2
LB: Синя светлина Рискова група 1 10x102 W·m-2·sr-1
LR: Топлина върху ретината Изключена група 2x102 W·m-2·sr-1
4
5
3
45226 08/2019 Ver. 1.1
0123
IP21
Zero-Plus International Limited
Room 1004, 10/F., Join-In Hang Sing
Centre, 71-75 Container Port Road,
Kwai Chung, New Territories, Hong Kong
sales@zeroplus.hk
вносител и дистрибутор:
MEDISANA GmbH
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
GERMANY/ГЕРМАНИЯ
Globalmind Consumer Electronics GmbH
Ernst-Mantius-Str.11,
21029 Hamburg,
Germany/Германия
EC REP
EC REP
SN
1
2
1
Бутон за включване/изключване
2
Бутон RGB
3
Светлинна повърхност
4
Опорен кран
5
Захранващ кабел
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Внимавайте опаковъчните фолиа да не
попаднат в ръцете на деца! Съществува опасност от задушаване!
Приложение
1. Разгънете опорния крак
4
. Поставете лампата върху равна и стабилна основа,
като напр. маса. Поставете уреда странично от Вашето тяло, за да не гледате
директно в светлината.
2. Оптималното разстояние до уреда е 12-45 cm. Докато се наслаждавате на
благотворната светлина на лампата, може да четете, да разговаряте по телефона
или да работите.
3. Включете захранващия щепсел в контакт и включете уреда с помощта на бутона за
включване/изключване
1
. Сега лампата свети с висока интензивност. Натиснете
бутона за включване/изключване
1
отново, за да намалите интензивността на
лампата – ниска интензивност..
Препоръка за продължителността на употреба:
Продължителност
на приложение
Разстояние
(висока
интензивност)
Разстояние
(ниска интензивност)
30 min 18 cm 12 cm
1 h 30 cm 20 cm
2 h 45 cm 35 cm
Колкото по-близко до лампата се намирате, толкова по-кратко е
необходимото време за постигане на желания ефект.
УКАЗАНИЯ
- Включете щепсела до край в контакта.
- Уверете се, че в близост до мястото, на което стои уредът, има наличен контакт.
- Прекарайте захранващия кабел така, че никой да не може да се спъне в него.
- Уверете се, че захранващият щепсел е лесно достъпен по всяко време.
- Не гледайте директно в светлината за дълго време. По време на първите сесии могат
да възникнат болки в очите или леко главоболие, но те трябва да преминат. В случай
на съмнение, просто намалете времето на лечението, докато отново се почувствате
добре.
- Уредът се изключва автоматично след 4 часа непрекъсната работа.
4. Използвайте уреда ежедневно през тъмния сезон, за да постигнете желания
резултат. По принцип е достатъчно да използвате уреда 30 минути на ден, в
зависимост от интензитета на светлината и разстоянието. По-дълга употреба е
възможно, но не използвайте уреда късно вечер, в рамките на 3 часа преди лягане,
защото това може да попречи на съня Ви.
5. Натиснете и задръжте бутона за включване/изключване
1
за 2 секунди, за да
изключите уреда по всяко време.
Светлина за настроение
Освен с нормалната дневна светлина уредът разполага също със светлина за настроение
със смяна на цвета:
За да превключите на цветната светлина за настроени, натиснете
бутона
2
. За да изберете друг цвят на светлината, натиснете отново бутона RGB
2
.
За да превключите отново на бяла терапевтична светлина, натиснете бутона за
включване/изключване
1
. Задръжте натиснат бутона RGB
2
за 2 секунди, за
да изключите уреда по всяко време. Указание: Светлината за настроение няма
медицинско предназначение.
Проблем Възможна причина Решение
Няма
светлина
Уредът не е включен. Включете уреда чрез бутона
за включване/изключване
1
Няма електрическо
захранване
Проверете захранващия щепсел и връзката
от кабела към уреда.
Няма електрическо
захранване
Мрежовият кабел е дефектен. Свържете се със
специализирания търговец или службата за
обслужване на клиенти.
Лампата
не свети
или свети
слабо
Светодиодите са
достигнали
максималния си
полезен живот
Свържете се със специализирания търговец или
службата за обслужване на клиенти.
Дефектни светодиоди Свържете се със специализирания търговец или
службата за обслужване на клиенти.
Име
Електрическо захранване
Модел
Светлинен източник
Интензивност на светлината (разстояние)
Размери
Тегло
Работни условия
Условия за съхранение и транспорт
Повърхност за лечение
Рискова група на оборудването на
светлинния източник
Позиция на емисионния отвор
Максимална дължина на захранващия кабел
Полезен живот
Артикулен номер
ЕАN номер
MEDISANA лампа за дневна светлина LT 500
220-240 V~ 50 Hz, 0,2 A
ELE018921V2
Светодиод
> 10.000 lux (12 cm);
25 x 25 x 8 cm
600 g
0 °C до 40 °C, 30 до 90 % относителна влажност на
въздуха,
700-1060 hPa атмосферно налягане
- 10 °C до + 60 °C, 30 до 90 % относителна
влажност на въздуха, 700-1060 hPa атмосферно
налягане
600 cm²
Група 1 в синя светлина, класифицирана съгласно
IEC 60601-2-57:2011
Светеща повърхност
1800 mm
Уредът е разработен за продължителност на използване от 5 години.
45226
40 15588 45226 0
Този уред не трябва да се изхвърля заедно с домашната смет.
Всеки потребител е длъжен да предава всички електрически или електронни
уреди, без значение дали те съдържат вредни материали или не, в пункт за събиране в своя град
или в търговската мрежа, за да могат те да бъдат изхвърлени по екологично безвреден начин. По
отношение на изхвърлянето се обърнете към Вашите местни органи или Вашия търговец.
Технически данни
20

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Medisana LT 500 - 45226 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Medisana LT 500 - 45226 in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 1,97 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info