743147
14
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/24
Pagina verder
Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte návod k použití,
zejména bezpečnostní pokyny, a návod si uschovejte pro
pozdější potřebu. Pokud přístroj předáváte třetím osobám,
přiložte k němu v každém případě i tento návod k použití.
CZ DŮLEŽITÉ POKYNY! BEZPODMÍNEČNĚ USCHOVEJTE!
Bezpečnostní pokyny
Nepoužívejte přístroj ve vlhkém prostředí (např. v koupelně nebo v blízkosti sprchy). Neponořujte
přístroj do vody nebo jiné kapaliny.
Před použitím se ujistěte, že byly odstraněny všechny obalové materiály a že přístroj ani
příslušenství nevykazují viditelné známky poškození. V případě pochybností přístroj nepoužívejte a
obraťte se na svého prodejce nebo zákaznický servis na uvedené adrese.
Tento přístroj je určen výhradně pro použití na lidském těle.
Je-li přístroj používán dětmi nebo osobami s omezenými tělesnými, smyslovými nebo mentálními
schopnostmi (nebo v jejich blízkosti), je vyžadován přísný dohled.
Na děti je nutné dohlížet, aby se zajistilo, že si s přístrojem nebudou hrát.
Uchovávejte přístroj mimo dosah dětí a domácích zvířat.
Udržujte kabel v bezpečné vzdálenosti od horkých předmětů a otevřeného ohně.
Napájejte přístroj pouze síťovým napětím uvedeným na typovém štítku.
Vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky a nechte přístroj vychladnout předtím, než se ho budete
dotýkat.
Nedotýkejte se přístroje mokrýma rukama, pokud je připojen k elektrické síti, a nevystavujte ho
vlhkosti. Přístroj se smí používat pouze tehdy, je-li zcela suchý.
Chraňte přístroj před silnými nárazy.
Při vytahování zástrčky ze zásuvky netahejte za kabel. Místo toho tahejte za zástrčku.
Dojde-li k poškození kabelu nebo přístroje, obraťte se na zákaznický servis nebo prodejce, neboť
oprava vyžaduje speciální nářadí. Nikdy se nepokoušejte přístroj opravovat sami.
Odpojení od elektrické sítě lze zaručit pouze tehdy, je-li vytažena zástrčka ze zásuvky.
Tento přístroj není vhodný pro použití za přítomnosti hořlavých anestetických směsí se vzduchem,
kyslíkem nebo rajským plynem.
Tento přístroj nevyžaduje kalibraci, preventivní kontrolu ani údržbu.
Tento přístroj není opravitelný a neobsahuje žádné součásti, jejichž údržbu by mohl provádět
uživatel.
Obsluhovatel se nesmí současně dotýkat přístroje a pacienta.
Přístroj je chráněn proti neoprávněnému použití. Neprovádějte na přístroji žádné změny bez svo-
lení výrobce.
Budou-li na přístroji provedeny změny, musejí být provedeny vhodné kontroly a zkoušky, aby bylo
zaručeno další bezpečné používání přístroje.
Pokud užíváte léky jako analgetika, antihypertenziva nebo antidepresiva, poraďte se před použitím
přístroje se svým lékařem.
Osoby s onemocněním sítnice nebo diabetem musejí před použitím přístroje podstoupit oftalmolog-
ické vyšetření.
Nepoužívejte přístroj, pokud trpíte očním onemocněním, jako je šedý nebo zelený zákal,
onemocnění zrakového nervu obecně a záněty sklivce.
Pokud máte obavy ze zdravotního hlediska, obraťte se na svého praktického lékaře!
Údržba a opravy
Nevystavujte obrazovku přímému slunečnímu záření, záření reektorů ani jiným zdrojům tepla.
Nepoužívejte k čištění obrazovky kapaliny na bázi alkoholu nebo čpavku. Věnujte pozornost
pokynům k čištění v oddíle „Čištění“.
Nepokoušejte se přístroj opravovat sami. Mohlo by to vést k těžkým zraněním. V případě
nedodržení tohoto předpisu zaniká záruka.
Je-li přístroj jakkoliv poškozen nebo nefunkční, nesmí být používán. Pokuste se problém odstranit
podle tabulky s často kladenými dotazy. Pokud problém nadále přetrvává, obraťte se na zákaznický
servis nebo prodejce, neboť oprava vyžaduje speciální nářadí. Nikdy se nepokoušejte přístroj opravit
sami.
Použití v souladu s určením
Lampa s denním světlem MEDISANA LT 500 je určena pro použití jako lampa pro
světelnou terapii, resp. terapeutická lampa k léčbě sezónních afektivních poruch (SAD),
známých také jako zimní blues. Použití může přispět k posílení energie a stabilizaci
srdeční frekvence, a tím i ke zlepšení pocitu bdělosti. Přístroj je určen výhradně pro léčbu
osob. Tento přístroj určen pro použití v domácí zdravotní péči. Tento přístroj není určen pro
komerční nebo klinické použití, nýbrž pouze pro individuální, soukromé použití v domác-
nosti.
Jak funguje lampa s denním světlem LT 500?
Na podzim a v zimě, tedy v ročních obdobích s malým počtem hodin slunečního svitu a
krátkými dny, má nedostatek slunečního světla negativní vliv na chemické procesy v moz-
ku. Dochází ke snížení funkce hypotalamu a má se za to, že tyto změny ovlivňují tvorbu
hormonu melatoninu. To může vést k nežádoucí únavě.
Lampa s denním světlem MEDISANA LT 500 používá jasné elektrické světlo k simulaci
slunečního svitu, kterého je na podzim a v zimě nedostatek. Toto světlo je vytvářeno bez
škodlivého UV záření slunečního světla. Fototerapie pomáhá regulovat tvorbu hormonu
melatoninu a zmírňuje příznaky zimní deprese (SAD).
Kontraindikace
Před použitím se poraďte se svým lékařem.
To platí především při:
• těžkých depresích,
• operacích nebo onemocněních očí, při kterých je nařízeno vyhýbat
se jasnému světlu,
• užívání určitých léků (např. analgetik, antidepresiv,
psychofarmak nebo přípravků proti malárii),
• vysokém krevním tlaku / krvácení do sklivce,
• přecitlivělosti na světlo, jako např. u nemocných SLE
(systémový lupus erythematodes).
Nežádoucí účinky
Mohou se vyskytnout následující nežádoucí účinky:
• Bolest hlavy • Bolest očí
• Problémy se spánkem • Nevolnost
Nežádoucím účinkům se vyhnete, resp. je zmírníte následujícím způsobem:
• Během terapie mějte lampu umístěnou ve větší vzdálenosti
a nedívejte se přímo do světla.
• Lampu nepoužívejte pozdě večer nebo před
spaním.
Rozsah dodávky a balení
Nejprve zkontrolujte, zda je přístroj kompletní a zda nevykazuje známky poškození. V případě
pochybností přístroj nepoužívejte a obraťte se na svého prodejce nebo servisní středisko. V rozsahu
dodávky je:
• 1 lampa s denním světlem MEDISANA LT 500
• 1 návod k použití
Pokud při rozbalování zjistíte, že zboží bylo během přepravy poškozeno, kontaktujte prosím
ihned svého prodejce.
Aktuální verzi tohoto návodu k použití najdete na adrese www.medisana.com
Vzhledem k neustálému zlepšování našich výrobků si vyhrazujeme právo provádět
technické a designové změny.
Záruční a servisní podmínky
V záručním případě se obraťte na svůj specializovaný obchod nebo přímo na
servisní středisko. Bude-li nutné přístroj zaslat zpět, uveďte
prosím, o jakou závadu se jedná, a přiložte kopii účtenky.
Přitom platí následující záruční podmínky:
1. Na výrobky MEDISANA je poskytována 3letá záruka od data prodeje.
Datum prodeje je v záručním případě nutno doložit účtenkou nebo fakturou.
2. Závady způsobené vadou materiálu nebo výrobní vadou budou v záruční době bezplatně odstraněny.
3. Záručním plněním nedochází u přístroje ani vyměněných dílů k
prodloužení záruční doby.
4. Záruka se nevztahuje na:
a. všechny škody, které vznikly v důsledku nevhodného zacházení s výrobkem, např. z důvodu
nerespektování návodu k použití;
b. škody, které byly zapříčiněny údržbou nebo manipulací ze strany kupujícího nebo
nepovolaných třetích osob;
c. škody, které vznikly během přepravy od výrobce ke spotřebiteli
nebo při zpětném zaslání do servisního střediska;
d. díly příslušenství, které podléhají běžnému opotřebení.
5. Odpovědnost za přímé nebo nepřímé následné škody způsobené
přístrojem je vyloučena i v případě, že dané
poškození přístroje bylo uznáno jako záruční případ.
PL/CZ
CZ NÁVOD K POUŽITÍ Lampa s denním světlem LT 500
Vysvětlení značek
Tento návod k použití patří k tomuto
přístroji. Obsahuje důležité informace o
uvedení přístroje do provozu
a manipulaci s ním. Návod k použití si
pečlivě prostudujte. Nerespektování to-
hoto návodu může mít za následek těžká
zranění či škody na přístroji.
VAROVÁNÍ
Tato výstražná upozornění je třeba
respektovat, aby bylo zabráněno
případným zraněním uživatele.
POZOR
Tyto pokyny je třeba respektovat, aby
bylo zabráněno případnému poškození
přístroje.
UPOZORNĚNÍ
Tyto pokyny vám poskytnou užitečné
dodatečné informace k instalaci nebo
provozu.
Údaj o stupni krytí, který udává odolnost
proti vniknutí cizích těles a vody
Třída krytí II
Číslo šarže
Výrobce
Datum výroby
ZAP/VYP
Zplnomocněný zástupce EU
Sériové číslo přístroje
Přístroj a ovládací prvky
Čištění a údržba
- Před čištěním přístroje zkontrolujte, zda je přístroj vypnutý a zda je síťový zdroj vytažený
ze zásuvky. Po ochlazení očistěte přístroj měkkým, vlhkým hadříkem.
- V žádném případě nepoužívejte agresivní čisticí prostředky, tvrdé kartáče, rozpouštědla
nebo alkohol, protože by mohly poškodit povrch přístroje.
- Při čistění nikdy neponořujte přístroj do vody a dbejte na to, aby do něj nevnikla voda.
- Před opětovným použitím přístroje počkejte, dokud nebude zcela suchý.
- V případě nutnosti rozmotejte kabel.
- V ideálním případě uchovávejte přístroj v originálním obalu na čistém, suchém místě.
Maximální optické záření
Zářivý výkon Riziková skupina klasikovaná
podle IEC
60601-2-57:2011
Max. hodnota
EUVA: Oko UV-A UV-A Vyloučená skupina 1.5x10-4W·m-2
ES: Aktinické UV kůže a oko Vyloučená skupina 1.5x10-4W·m-2
EIR: Nebezpečí infračerveného záření
Mezní hodnoty pro namáhání očí
Vyloučená skupina 6x10-4 W·m-2
EH: Tepelné nebezpečí pro kůži Vyloučená skupina 3.5x101 W·m-2
LB: Modré světlo Riziková skupina 1 10x102 W·m-2·sr-1
LR: Teplo sítnice Vyloučená skupina 2x102 W·m-2·sr-1
4
5
3
45226 08/2019 Ver. 1.1
0123
IP21
Zero-Plus International Limited
Room 1004, 10/F., Join-In Hang Sing
Centre, 71-75 Container Port Road,
Kwai Chung, New Territories, Hong Kong
sales@zeroplus.hk
dováží a distribuuje
MEDISANA GmbH
Jagenbergstrasse 19
41468 NEUSS
NĚMECKO
Globalmind Consumer Electronics GmbH
Ernst-Mantius-Str.11,
21029 Hamburk,
Německo
EC REP
EC REP
SN
1
2
1
Tlačítko ZAP/VYP
2
Tlačítko RGB
3
Světelná plocha
4
Stojan
5
Napájecí kabel
VAROVÁNÍ
Dbejte na to, aby se obalové fólie nedostaly do
rukou dětem. Hrozí nebezpečí udušení!
Použití
1. Vyklopte stojan
4
. Umístěte lampu na rovný a pevný podklad, například na stůl. Umístěte
přístroj šikmo před sebe, abyste se nedívali přímo do světla.
2. Optimální vzdálenost od přístroje činí 12–45 cm. Zatímco necháváte působit blahodárné
světlo lampy, můžete číst, telefonovat nebo se věnovat práci.
3. Zasuňte zástrčku do zásuvky a zapněte přístroj pomocí tlačítka ZAP/VYP
1
. Lampa
nyní svítí vysokou intenzitou. Opětovným stisknutím tlačítka ZAP/VYP
1
snížíte inten-
zitu světla lampy – nízká intenzita.
Doporučení ohledně délky aplikace:
Délka aplikace Vzdálenost
(vysoká intenzita)
Vzdálenost
(nízká intenzita)
30 min. 18 cm 12 cm
1 hod. 30 cm 20 cm
2 hod. 45 cm 35 cm
Čím blíže se nacházíte u lampy, tím kratší je doba potřebná
k dosažení kýženého účinku.
UPOZORNĚNÍ
- Zástrčku zasuňte do zásuvky až nadoraz.
- Ujistěte se, že se v blízkosti přístroje nachází zásuvka.
- Napájecí kabel veďte tak, aby o něj nemohl nikdo zakopnout.
- Zajistěte, aby zástrčka zůstala vždy snadno přístupná.
- Nedívejte se dlouhodobě přímo do světla! Během prvních sezení můžete pociťovat mírnou
bolest očí nebo hlavy, která by však měla odeznít. V případě pochybností jednoduše zkraťte
délku aplikace, dokud se nebudete cítit dobře.
- Přístroj se automaticky vypne po 4 hodinách nepřetržitého provozu.
4. Během ponurých zimních měsíců používejte přístroj každý den, abyste dosáhli kýženého
výsledku. Obvykle stačí, když budete přístroj používat 30 minut denně, v závislosti na
intenzitě světla a vzdálenosti. Delší použití je možné, avšak nedoporučujeme přístroj
používat pozdě večer (3 hodiny před spánkem), protože by to mohlo narušit váš spánek.
5. Přístroj můžete kdykoliv vypnout stisknutím a podržením tlačítka ZAP/VYP
1
po dobu
2 sekund.
Náladové světlo
Kromě denního světla disponuje přístroj také náladovým světlem se změnou barev:
Pro přepnutí na barevné náladové světlo stiskněte tlačítko RGB
2
.
Pro volbu jiné barvy stiskněte znovu tlačítko RGB
2
.
Pro přepnutí zpět na bílé terapeutické světlo stiskněte tlačítko ZAP/VYP
1
.
Přístroj můžete kdykoliv vypnout stisknutím a podržením tlačítka RGB
2
po dobu 2
sekund. Upozornění: Náladové světlo nemá žádný léčebný účinek.
Problém Možná příčina Řešení
Žádné světlo Přístroj není zapnutý. Zapněte přístroj pomocí
tlačítka ZAP/VYP
1
Žádné napájení Zkontrolujte síťovou zástrčku a
zapojení kabelu do přístroje.
Žádné napájení Napájecí kabel je vadný. Kontaktujte prodejce nebo
zákaznický servis.
Lampa
nesvítí
nebo svítí
slabě
LED diody dosáhly své
maximální
životnosti
Kontaktujte prodejce nebo
zákaznický servis.
LED diody jsou vadné Kontaktujte prodejce nebo
zákaznický servis.
Název
Napájení
Model
Světelný zdroj
Světelná intenzita (vzdálenost)
Rozměry
Hmotnost
Provozní podmínky
Skladovací a přepravní podmínky
Ošetřovaná plocha
Riziková skupina vybavení se zdrojem světla
Poloha emisního otvoru
Maximální délka napájecího kabelu
Životnost
Číslo výrobku
Číslo EAN
Lampa s denním světlem MEDISANA LT 500
220–240 V~ 50 Hz, 0,2 A
ELE018921V2
LED
> 10 000 lux (12 cm);
25 × 25 × 8 cm
600 g
0 °C až 40 °C, 30 až 90 % relativní vlhkost vzduchu,
700–1060 hPa atmosférický tlak
−10 °C až + 60 °C, 30 až 90 % relativní
vlhkost vzduchu, 700–1 060 hPa atmosférický tlak
600 cm²
Skupina 1 v modrém světle, klasikace podle
IEC 60601-2-57:2011
Světelná plocha
1 800 mm
Životnost přístroje je stanovena na 5 let.
45226
40 15588 45226 0
Tento přístroj se nesmí likvidovat společně s běžným domovním odpadem.
Každý spotřebitel je povinen všechny elektrické nebo elektronické přístroje bez ohledu
na to, zda obsahují škodlivé látky, či nikoliv – odevzdat do sběrného místa ve svém městě
nebo v příslušné prodejně, aby mohly být zlikvidovány způsobem šetrným k životnímu
prostředí. Pro informace týkající se likvidace se obraťte na místní orgán nebo na svého
prodejce.
Technické údaje
14

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Medisana LT 500 - 45226 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Medisana LT 500 - 45226 in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 1,97 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info