790447
12
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/24
Pagina verder
Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem inden du tager appara-
tet i brug, især sikkerhedsanvisningerne, og gem brugsanvisningen
til senere brug. Hvis du videregiver apparatet til tredjepart, skal brug-
sanvisningen altid medfølge.
DK Sikkerhedsanvisninger ADVARSEL
Hold emballagefolien uden for børns rækkevidde! Risiko for kvælning!
DK Brugsanvisning
Automatisk blodtryksmåler til overarmen
BS 580 connect, model: HL858CB
Apparatet er udelukkende tiltænkt privat brug inden døre.
Brug kun apparatet i henhold til bestemmelserne som angivet i brugsanvisningen. Ved formålsstridig anvendelse bortfalder
garantien.
Apparatet er tiltænkt brug af patienten selv. Brugeren kan selv måle sit blodtryk, udskifte batteriet under normale
omstændigheder og vedligeholde apparatet i henhold til denne brugsanvisning. Manchetten lægges rundt om armen.
Denne blodtryksmåler er beregnet til voksne. Det er ikke tilladt at bruge apparatet på hverken spædbørn eller større børn.
Spørg din læge til råds, hvis du ønsker at bruge apparatet på unge mennesker.
Apparatet skal holdes uden for børn og dyrs rækkevidde, da der ellers er risiko for at de kan indånde eller sluge diverse
smådele.
Apparatet indeholder sarte komponenter. Vær derfor forsigtig i omgangen med apparatet, og overholde altid drifts- og
opbevaringsbetingelserne.
Har du indtaget ko󰀨ein eller tobak, skal du vente mindst 30 minutter inden du foretager målinger med apparatet.
Før en måling skal du hvile dig 5-10 minutter, du må ikke spise, drikke alkohol, ryge, udføre fysisk arbejde, dyrke sport eller
bade. Alle disse faktorer kan påvirke måleresultatet.
Gentagne målinger kan medføre ophobning af blod i håndleddet, hvilket kan give et fejlagtigt resultat og / eller føles
ubehageligt (f.eks. følelsesløshed i armen). Udføres der ere blodtryksmålinger efter hinanden, skal der 3 minutter
imellem hver måling. Hvis ubehaget ikke forsvinder efter få minutter, skal du kontakte din læge.
Mål altid på samme arm (normalt venstre arm). Personer med mastektomi eller som har fået fjernet lymfeknuder bør foretage
målingen på den side af kroppen, som ikke er berørt af ovenstående indgreb.
Mål dit blodtryk regelmæssigt, dvs. hver dag på samme tidspunkt. Blodtrykket ændrer sig nemlig i løbet af dagen.
Sæt dig i en behagelig og afslappet position, og spænd ikke musklerne i armen anvendt til målingen imens. Brug om
nødvendigt en støttepude.
Forhold dig roligt under målingen: Bevæg dig ikke, og undlad at tale, da dette kan påvirke måleresultaterne.
Ekstreme temperaturer, fugtighed eller højder kan påvirke apparatets ydeevne på negativ vis.
En løstsiddende eller åben manchet forårsager fejlagtige målinger.
Mål ikke blodtrykket, hvis der samtidig foretages andre målinger samme kropsdel, da dette kan forstyrre de enkelte
målinger. Apparatet egner sig ikke som hjælpemiddel ved intravenøse ledinjektioner eller i forbindelse med dialysebehandling.
Apparatet ikke anvendes af: Gravide, personer med elektroniske implantater (f.eks. pacemaker eller debrillator),
præeklampsi, atrial arytmi, ventrikulær arytmi og perifer, arteriel okklusion samt eksisterende, intravaskulær terapi eller ved
eksisterede venøse adgange eller efter en mastektomi. Hvis du lider af en eller ere sygdomme, bør du rådføre dig med din
læge inden brug af apparatet.
Hvis du har problemer med blodkredsløbet eller lider af åreforkalkning, diabetes, leversygdomme, nyresygdomme, alvorligt
forhøjet blodtryk eller perifere cirkulationsforstyrrelser, bedes du rådføre dig med din læge inden brug.
Dette apparat er beregnet til ikke-invasiv, arteriel blodtryksmåling overarmen. Målingen sker ved hjælp af den medfølgende
manchette. Apparatet er ikke egnet til andre kropsdele eller andre funktioner.
Du ikke træ󰀨e behandlingsmæssige beslutninger grundlag af dine selvudførte målinger. Du aldrig selv ændre
doseringen af lægeordineret medicin! Hvis du tager medicin, skal du spørge din læge til råds angående det bedst mulige
tidspunkt at foretage blodtryksmålinger med dette apparat på. Du bedes ligeledes spørge din læge til råds, hvis du har
yderligere spørgsmål til blodtryksmålingen med dette apparat.
Hjerterytmeforstyrrelser eller arytmier forårsager en uregelmæssig puls. Ved målinger med oscillometriske blodtryksmålere
kan arytmier gøre det vanskeligt at registrere den korrekte måleværdi. Nærværende apparat er designet på en måde, så det
registrerer eventuelle arytmier og viser dette med symbolet e på displayet. Kontakt i så fald din læge.
I forbindelse med anvendelse og opbevaring skal du sørge for at anbringe kablet og luftslangen, så de ikke udgør en
kvælningsrisiko. Produktet skal holdes væk fra børn, ligesom slangen ikke må lægges om halsen. Begge disse tiltag har til
formål at nedsætte risikoen for kvælning.
Buk aldrig luftslangen sammen under anvendelsen, da dette kan medføre personskade. Luftslangen må heller aldrig
anvendes i sammenfoldet tilstand eller hvis den på anden måde er blokeret.
Dette apparat må ikke anvendes sammen med kirurgisk udstyr.
Læg aldrig manchetten på beskadigede hudområder, da dette kan medføre yderligere skader.
Hvis der opstår ubehag under målingen som f.eks. smerter i overarmen eller andre problemer, skal du trykke START-/
STOP-tasten 5 for straks at lukke luften ud af manchetten. Nu løsner du manchetten og fjerner den fra overarmen.
Skulle der i sjældne tilfælde opstå en fejlfunktion, så manchetten permanent forbliver i oppumpet tilstand, skal den straks åbnes.
Forlænget belastning af armen grundet et for højt tryk i manchetten (manchettryk >300 mmHg eller et permanent tryk >15
mmHg over 3 min.) kan udløse en ekkymose på armen.
Inden apparatet tages i brug skal du sikre dig, at det fungerer korrekt og bender sig i en fejlfri tilstand. Der må ikke udføres
vedligeholdelses- eller reparationsopgaver under anvendelsen.
Tjek slangen for beskadigelser. Brugen af et beskadiget apparat kan medføre personskade, forkerte måleværdier eller
alvorlige farer.
Apparatet ikke anvendes i nærheden af apparater som afgiver kraftig elektrisk stråling, f.eks. radiosendere, mikrobølgeovne
eller mobiltelefoner. Dette kan påvirke funktionaliteten (se "Elektromagnetisk kompatibilitet").
Apparatet og dets komponenter kan anvendes i umiddelbar nærhed af patienten. Ved kendt allergi imod polyester hhv.
kunststof må apparatet ikke anvendes.
Berør ikke batterierne og patienten samtidig.
Ved driftsfejl må du ikke selv reparere apparatet. Reparationer må kun foretages af et autoriseret serviceværksted.
Brug altid kun originale reservedele og tilbehør fra producenten, da der ellers kan opstå person- eller materialeskader.
Du bedes informere medisana, hvis apparatet opfører sig uventet eller leverer uventede resultater.
Brug kun apparatet under driftsbetingelserne som angivet under tekniske data. I modsat fald kan apparatets levetid og
funktionsdygtighed blive påvirket.
Hvis du lider af en infektiøs hudsygdom, eller hvis apparatet anvendes af andre brugere med en infektiøs hudsygdom, skal
du indstille brugen af apparatet. Inden anvendelse af apparatet skal brugeren kontrollere manchettens tilstand. Hvis der ses
blod eller andet snavs manchetten, apparatet ikke længere anvendes. Hvis en af ovenstående situationer gør sig
gældende, må apparatet ikke anvendes igen og skal bortska󰀨es.
Beskyt apparatet mod hårde slag, og sørg for at det ikke falder ned.
Fjern batterierne, hvis apparatet tages ud af drift i længere tid.
Hvis apparatet har brug for at blive kalibreret, bedes du kontakte kundeservice.
SIKKERHEDSANVISNINGER VEDRØRENDE BATTERIER
Skil ikke batterierne ad!
Udskift batterierne, når batterisymbolet vises på displayet.
Svage batterier skal omgående tages ud af batterirummet, da de kan lække og derved beskadige apparatet!
Forhøjet lækagefare, undgå kontakt med hud, øjne og slimhinder! Ved kontakt med batterisyre skal de berørte steder straks
skylles med rigelige mængder rent vand. Søg omgående lægehjælp!
Hvis et batteri bliver slugt, skal der straks søges lægehjælp!
Udskift altid alle batterierne samtidig!
Isæt kun batterier af samme type, anvend ikke batterier af forskellige typer eller nye og brugte batterier sammen!
Anbring batterierne korrekt, og vær opmærksom på at vende polerne rigtigt!
Opbevar batterierne utilgængeligt for børn!
Batterierne ikke genoplades, kortsluttes eller smides ind i ild! Eksplosionsfare! Smid ikke brugte batterier i husholdningsa󰀨aldet,
men aever dem i a󰀨aldssorteringens battericontainer eller i en batterispand hos forhandleren!
Apparat og LCD-display
1 manchet 2 luftslange 3 batterirum (bagside)
4 indgang til luftslange 5 START/STOP-knap 6 M-knap
7 "+"-knap 8 - knap (klokkesæt/dato)
9 klokkesæt (timetal : minuttal) 0 gennemsnit af de seneste 3 målinger
q systolisk blodtryk w diastolisk blodtryk e visning af uregelmæssigt hjerteslag
r pulsfrekvens t blodtryksindikator (grøn - gul - orange - rød)
z pulssymbol u bevægelse registreret / manchetten er ikke placeret korrekt
i batterisymbol o måleenhed p Bluetooth®-symbol
a dato (måned : dag)
Leveringsomfang
Start med at kontrollere, at apparatet er komplet og ikke udviser nogen tegn på skader. I tvivlstilfælde skal du undlade at tage
apparatet i brug og kontakte forhandleren eller kundeservice. Leveringen omfatter:
• 1 medisana blodtryksmåler BU 580 connect • 1 manchet med luftslange
• 4 batterier (type AAA, LR03) 1,5V • 1 opbevaringstaske
• 1 brugsanvisning og EMV-dokumentation
Skulle du bemærke transportskader under udpakningen, skal du straks kontakte din forhandler.
Hvordan fungerer målingen?
Denne medisana blodtryksmåler er beregnet til blodtryksmåling på overarmen. Målingen udføres gennem en mikroprocessor
- dette sker allerede under oppumpningen af manchetten. Apparatet genkender hurtigt den systoliske værdi, og afslutter
målingen hurtigere end ved normale blodtryksmålinger. Derved undgås et unødigt højt pumpetryk i manchetten.
Blodtryksklassicering
systolisk mmHg diastolisk mmHg blodtryksindikator 15
≥ 180 ≥ 110 stærkt forhøjet blodtryk rød
160 - 179 100 - 109 middel forhøjet blodtryk orange
140 - 159 90 - 99 let forhøjet blodtryk gul
130 - 139 85 - 89 let forhøjet blodtryk grøn
120 - 129 80 - 84 normalt blodtryk grøn
< 120 < 80 optimalt blodtryk grøn
ADVARSEL - Et for lavt blodtryk udgør ligeledes en sundhedsrisiko! Svimmelhedsanfald kan
medføre farlige situationer (f.eks. på trapper eller i trakken)!
Garanti- og reparationsbetingelser
Henvend dig til din fagforhandler eller vores kundeservice i tilfælde af reklamation. Hvis du bliver bedt om at indsende apparatet,
skal du beskrive defekten og vedlægge en kopi af købskvitteringen. I den forbindelse gælder følgende garantibetingelser:
1. Der gives 3 års garanti på produkter fra medisana gældende fra købsdatoen.
I tilfælde af reklamation skal købsdatoen dokumenteres ved hjælp af købskvitteringen eller regningen.
2. Mangler som følge af materiale- eller produktionsfejl repareres eller udskiftes gratis inden for garantiperioden.
3. Selvom garantien tages i anvendelse forlænges garantiperioden ikke, hverken for apparatet eller de udskiftede komponenter.
4. Garantien omfatter ikke:
a. alle skader som skyldes formålsstridig brug af produktet, f.eks. gennem manglende overholdelse af brugsanvisningen.
b. Skader som skyldes istandsættelse af apparatet eller andre indgreb foretaget af kunden eller uautoriseret tredjepart.
c. transportskader som stammer fra turen mellem producenten og forbrugeren eller er opstået i forbindelse med indsending af
produktet til kundeservice.
d. Reservedele der er underlagt normal slitage.
5. Vi påtager os ligeledes intet ansvar for indirekte eller direkte følgeskader forårsaget af apparatet, også selvom selve skaden på
apparatet anerkendes som et garantitilfælde.
HEALTH & LIFE Co., Ltd. 9F, No. 186, Jian Yi Road, Zhonghe
District 23553, New Taipei City, Taiwan; www.healthandlife.com.tw
importeret & solgt gennem: medisana GmbH, Carl-Schurz-Str. 2, 41460 NEUSS, TYSKLAND
Serviceadressen nder du i det vedlagte bilag.
ADVARSEL
Under Bluetooth®-overførslen skal apparatet holdes mindst 20 cm væk fra kroppen (især
hovedet).
Afstanden mellem apparatet og modtageren skal være mellem 1 og 10 meter med henblik
på at undgå mulige forstyrrelser.
Rengøring og pleje
Tag batterierne ud, før du rengør apparatet. Rengør apparatet med en blød klud, der er let fugtet med
en mild sæbeopløsning. Brug under ingen omstændigheder skrappe rengøringsmidler, alkohol, stenkulsnafta, benzin, fortyndere
osv. Dyp hverken apparatet eller tilbehørsdelene i vand. Der ikke kunne trænge vand ind i apparatet. Manchetten ikke
gøres våd og må heller ikke rengøres med vand. Hvis manchetten er blevet våd, skal du forsigtigt gnide den tør med en tør klud.
Læg manchetten adt på underlaget, rul den ikke sammen, og lad den lufttørre. Apparatet må ikke udsættes for direkte sollys og
skal beskyttes mod snavs og fugt. Apparatet må ikke udsættes for ekstrem varme eller kulde. Når du ikke bruger apparatet, skal
du opbevare det i den originale opbevaringstaske. Opbevar apparatet på et tørt og rent sted.
Desincering
1. Ved hjemmebrug skal manchetten udover den normale rengøringsrutine desinceres en gang om måneden. Dette gøres ved
at rengøre manchetten med en bomuldsklud dyppet i 75% alkohol i mindst 30 sekunder.
2. Ved anvendelse af mere end én person (hjemmebrug) skal manchetten udover den normale rengøringsrutine desinceres
en gang om måneden. Dette gøres ved at rengøre manchetten med en bomuldsklud dyppet i 75% alkohol i mindst 30
sekunder.
3. Tjek display, apparat og manchet for blodpletter eller snavs efter endt rengøring /desincering inden næste brug. Hvis der
fortsat sidder blodpletter eller gensidigt snavs, må apparatet ikke længere anvendes og skal bortska󰀨es.
4. Ved anvendelse af apparatet i komplekse omgivelser (f.eks. på et sygehus) eller gennem personer uden for den nærmeste
familie, skal manchetten udskiftes med en ny efter brug.
Bortska󰀨else
Dette apparat ikke bortska󰀨es sammen med husholdningsa󰀨aldet. Enhver forbruger er forpligtet til at aevere
samtlige elektriske eller elektroniske apparater til miljørigtig bortska󰀨else eller genanvendelse, uanset om de indehol-
der skadelige sto󰀨er eller ej. Udtjente apparater aeveres på den kommunale genbrugsstation eller hos den forhand-
ler, hvor produktet i sin tid blev købt. Tag batterierne ud inden du bortska󰀨er apparatet. Smid ikke brugte batterier i
husholdningsa󰀨aldet, men aever dem i a󰀨aldssorteringens battericontainer eller i en batterispand hos forhandleren.
Kontakt de kommunale myndigheder eller din forhandler ved spørgsmål om bortska󰀨else.
Retningslinjer og standarder
Denne blodtryksmåler overholder bestemmelserne i EU-standarden for ikke-invasive blodtryksmålere. Dette apparat
er certiceret i henhold til gældende EF-direktiver og udstyret med CE-mærket (overensstemmelsescertikat) "CE 0197".
Blodtryksmåleren overholder de europæiske forskrifter EN 60601-1, EN 60601-1-2, EN 1060-3, EN 1060-4, EN 81060-1, EN
81060-2 og EN 80601-2-30. Apparatet overholder bestemmelserne i EU-direktivet "Rådets direktiv 93/42/EØF af 14. juni 1993
om medicinsk udstyr", det samme gælder direktivet RED 2014/53/EU. Den fuldstændige konformitetserklæring kan udleveres
ved henvendelse til medisana GmbH, Carl-Schurz-Str. 2, 41460 Neuss, Tyskland, eller downloades via medisanas website
(www.medisana.de). Elektromagnetisk kompatibilitet: (se separat bilag)
Tekniske data
Følg anvisningerne vedrørende indstilling af
Bluetooth®-funktionen. Afstanden mellem
apparaterne skal være under 10 m. Sluk for alle
apparaterne. Tænd dem kort tid efter igen og test
herefter forbindelsen igen.
Hvis du vil aktivere Bluetooth®-funktionen igen, skal
du holde M-knappen 6 inde i ca. 3 sekunder.
Kontakt kundeservice.
Parring mislykkedes / Bluetooth® ikke
aktiveret / Afstanden mellem sender og
modtager er for stor / der anvendes et
ikke-kompatibelt apparat / der foreligger en
elektrisk eller mekanisk fejl
Tomt display
Sletning af gemte værdier
Gå til oversigten over gemte målinger som beskrevet ovenfor, og hold - knappen 8 og "+"-knappen 7 inde samtidig. De
gemte målinger for den pågældende brugerprol slettes nu ("CLA" vises).
Fejlafhjælpning
Fejlmelding Årsag Løsning
Batterierne har ikke nok spænding eller vender
forkert.
Kom nye batterier i apparatet.
Anbring batterierne korrekt i apparatet.
E1
E4
Ingen
Bluetooth®-
forbindelse mulig
EP
Anomali i luftstrømmen. Muligvis er
luftslangen ikke tilsluttet korrekt.
Bluetooth®-fejl. Der kunne ikke oprettes
forbindelse til det forbundne apparatet i mere
end 45 sekunder. Funktion deaktiveret.
Tjek luftslangens forbindelse. Gentag målingen.
Navn og betegnelse :
Displaysystem / hukommelsespladser :
Målemetode / driftsart :
Spændingsforsyning :
Manchettens nominelle driftstryk / måletryk :
Måleområde puls :
Det statiske tryks maksimale måleafvigelse :
Pulsværdiernes maksimale pulsafvigelse :
Trykgenerering / luftudlukning:
Opbevaringsevne (batterier) :
Batterilevetid :
Produktlevetid :
Driftsbetingelser :
Opbevarings-/transportbetingelser :
Mål / manchet :
Vægt (apparatenhed) :
Varenummer :
EAN-nummer :
medisana Automatisk blodtryksmåler til overarmen BU 580 connect,
model: HL858CB
Digitalt display / 2 x 120
Oscillometrisk / kontinuerlig drift
4 x 1,5V AAA "LR03" alkaline-batterier
0 - 300 mmHg / 40 - 280 mmHg
40 – 199 slag/min.
± 3 mmHg
± 5 % af værdien
Automatisk med pumpe / automatisk
3 år (temperatur 20 ± 2°C; rel. luftfugtighed 65 ± 20 %)
Ca. 250 målinger
Ca. 5 år ved brug 4 gange om dagen
+5 °C til +40 °C, relativ luftfugtighed 15 til 93 %; ikke-konden-
serende, 700-1060 hPa atmosfærisk tryk
-25°C til +70°C, relativ luftfugtighed ≤ 93 %
ca. 137 x 98,5 x 52 mm / 23 - 43 cm (9" - 17")
ca. 276 g ± 5 g uden batterier
51580
40 15588 51580 4
Den seneste udgave af denne brugsanvisning nder du på www.medisana.com
Af hensyn til løbende produktforbedringer forbeholder vi os retten til at foretage tekniske og designmæssige ændringer.
2
1
3
4
Apparat og LCD-display
5
678
r
9
z
q
w
u
i
o
0
p
a
t
e
EE Blodtrykket er for højt eller lavt, eller den
e󰀨ektive puls er for lav.
Tænd og sluk for apparatet. Gentag herefter målingen
på korrekt vis og i henhold til anvisningerne.
E2 Oppumpningstrykket over 300 mmHg Sluk og tænd for apparatet. Gentag målingen.
E3 Måling mislykkedes. Manchetten er ikke
sat rigtigt på; bevægelse eller tale under
målingen.
Anbring manchetten korrekt. Gentag målingen på
korrekt vis. Tal og bevæg dig ikke under målingen.
Bevægelse eller tale registreret under
målingen. Manchetten er ikke anbragt korrekt
Måleværdierne er muligvis ikke korrekte.
Anbring manchetten korrekt. Gentag målingen på
korrekt vis. Tal og bevæg dig ikke under målingen.
Manchetten er ikke anbragt korrekt (den
sidder f.eks. for stramt eller for løst).
Anbring manchetten korrekt. Gentag målingen på
korrekt vis.
EC REP
Emergo Europe
Prinsessegracht 20, 2514 AP,
The Hague, Holland
2-3 cm
(a)
(b)
(c)
2
1
3
Tegnforklaring
0197
VIGTIGT!
Manglende overholdelse af brugsanvisningen kan medføre
svære personskader eller skader på apparatet.
ADVARSEL
Disse advarsler skal overholdes for undgå mulig personska-
de.
BEMÆRK
Disse advarsler skal overholdes for at forhindre mulige skader
på apparatet.
BEMÆRK
Disse henvisninger indeholder praktiske tillægsoplysninger
om installation eller drift.
ADVARSEL: For at undgå upræcise resultater grundet
elektromagnetiske forstyrrelser, bør bærbare HF-kommuni-
kationsapparater (inklusive periferiudstyr som antennekabler
og eksterne antenner) ikke anvendes tættere på apparatet
end 30 cm. Dette kan medføre indskrænkninger i apparatets
funktionsdygtighed.
Enhedsklassicering: Ansvarlig
Type BF EU-repræsentant
Temperaturområde Fugtighedsområde
Angivelse af beskyttelsesniveau mod Atmosfæriske tryk-
fremmedlegemer og vand område
Ikke-ioniserende elektromagnetisk stråling
LOT-nummer Serie-nummer
Producent Produktionsdato
SN
IP22
EC REP
Formålsbestemt brug
• Denne fuldautomatiske, håndkøbstilgængelige, elektroniske
blodtryksmåler er beregnet til måling af det diastoliske og
systoliske blodtryk samt hjertefrekvens voksne. Målingen
foretages ved hjælp af den oscillometriske metode under
anvendelse af en manchet, der skal lægges om overarmen. Alle
værdier vises LCD-displayet. Manchettens brugsomfang er
begrænset til 23 43 cm. Apparatet er udelukkende tiltænkt
anvendelse gennem vokse mennesker og målingerne skal
foretages inden døre.
• Apparatet er i stand til at genkende uregelmæssige hjerteslag og
viser i så fald dette med et symbol.
Kontraindikationer
Apparatet må ikke avendes af gravide kvinder og patienter med
elektroniske implantater (f.eks. pacemaker eller debrillator).
Apparatinformation:
Apparat med intern strømforsyning
Ikke egnet til anvendelse i nærheden af brændbare anæstesigasblandin-
ger med luft, ilt eller dinitrogenoxid
Kontinuerlig drift med korttidsbelastning
NO/DK
Påvirkning og analyse af målingerne
Mål dit blodtryk ere gange, gem resultaterne, og sammenlign dem herefter med hinanden. Drag ikke nogen konklusioner
ud fra et enkelt resultat.
Dine blodtryksværdier skal altid bedømmes af en læge, som kender din medicinske forhistorie. Hvis du bruger apparatet
regelmæssigt og registrerer værdierne til brug for din læge, bør du indimellem informere din læge om forløbet .
Ved blodtryksmålingerne bør du være opmærksom på, at de daglige værdier afhænger af mange faktorer. Rygning, alkohol,
medicin og fysisk arbejde påvirker værdierne på forskellige måder.
Mål dit blodtryk før måltiderne.
Før du måler dit blodtryk, bør du hvile dig i mindst 5-10 minutter.
Hvis den systoliske eller diastoliske værdi forekommer dig udsædvanlig (for høj eller for lav) trods korrekt håndtering af
apparatet, og hvis dette gentager sig ere gange, skal du informere din læge. Dette gælder også i de sjældne tilfælde, hvor
en uregelmæssig eller meget svag puls umuliggør måling.
Ibrugtagning - Isætning/udskiftning af batterier
Inden dit apparat tages i brug, skal du anbringe de medfølgende batterier i batterirummet. På undersiden af apparatet sidder
dækslet til batterirummet 3. Åbn batterirummet, og kom de 4 medfølgende 1,5 V batterier, type AAA LR03 plads. Sørg
for at vende batterierne rigtigt (polerne er markeret i batteridækslet). Luk batterirummet igen. Udskift straks batterierne, når
batteriskiftsymbolet i vises på displayet, eller hvis displayet ikke reagerer efter tænding af apparatet.
Indstillinger - Indstilling af dato, klokkeslæt og Bluetooth® - funktion
Tryk herefter knappen - knappen 8 for at indstille dato og klokkeslæt. Først blinker årstallet. Det kan indstilles
ved hjælp af "+"-knappen 7. Tryk til sidst igen - knappen 8 for at bekræfte indtastningen og fortsætte til næste
indstillingsmulighed. Fortsæt på samme måde med måned, dag, time og minut. Til sidst kan du indstille, hvorvidt Bluetooth®-
funktionen skal være aktiv ("On") eller inaktiv ("O󰀨"). Herefter går apparatet igen tilbage til standby-tilstand.
Sådan tager du manchetten på
1. Inden brug kommer du enden af luftslangen ind i åbningen på apparatets venstre side 4.
2. Skub den åbnes side af manchetten gennem metalbøjlen, velcrolukningen bender sig ydersiden og der opstår en
cylindrisk form (gur 1). Skub nu manchetten op over din venstre overarm.
3. Anbring luftslangen på midten af armen i forlængelse af langngeren (g. 2) (a). Manchettens underkant
skal i den forbindelse ligge 2-3 cm over albuen (b). Stram manchetten, og luk velcrolukningen (c).
4. Stram manchetten ved at trække i den ene ende. Den skal sidde lige stramt hele vejen rundt om armen.
Der skal være plads til 2 ngre mellem manchetten og din arm.
5. Foretag målingen på den utildækkede overarm.
6. Brug kun højre arm, hvis det ikke er muligt at foretage målingen venstre arm. Målingerne skal altid
udføres på samme arm.
7. Den rigtige måleposition i siddende stilling (g. 3). Manchetten må ikke kun forskubbe sig under målingen. Den påtrykte pil
skal pege mod indersiden af albuen.
Indstilling af brugerhukommelse
medisana blodtryksmåleren gør det muligt at gemme de målte værdier i to forskellige hukommelser. Hver brugerhukommelse
råder over 120 pladser. Trykker du på "+"-knappen 7 for at vælge brugerhukommelse 1 (display: no 1) eller 2 (no 2).
Måling af blodtrykket
1. Når du har anbragt manchetten og indstillet brugerhukommelsen, trykker du på START/STOP-knappen 5.
2. Alle tegn vises kortvarigt displayet. denne måde testes displayets funktionalitet. Apparatet er klar til brug og tallet
"00" vises.
3. Apparatet pumper nu automatisk manchetten langsomt op for at måle dit blodtryk. Det stigende tryk vises på displayet.
4. Så snart apparatet registrerer et signal, begynder puls-symbolet z i displayet at blinke. Når resultatet er registreret, lukkes
luften langsomt ud af manchetten og apparatet viser nu det systoliske og diastoliske blodtryk og pulsværdien.
5. I overensstemmelse med blodtryksklassikationen blinker blodtryksindikatoren t ved siden af den tilhørende farvede linje.
6. Hvis apparatet herudover har registreret en uregelmæssig puls, vises desuden e displayet. Tryk START/STOP-
knappen 5 for at starte målingen. Så snart du har trykket på knappen, lukkes luften ud af manchetten
7. De målte værdier gemmes automatisk i den valgte brugerhukommelse (1 eller 2).
8. Målingerne overføres ligeledes automatisk til parrede apparater via Bluetooth® (hvis denne funktion er aktiveret), hvilket
symboliseres via det viste Bluetooth®-Symbol p. Hvis Bluetooth® ikke er aktiveret, kan du aktivere funktionen manuelt.
Det gør du ved at holde START/STOP-knappen 5 inde i ca. 5 sekunder med apparatet i slukket tilstand, indtil Bluetooth®-
symbolet p vises.
9. Apparatet slukker automatisk efter ca. 1 minut uden brug.
Bluetooth®-overførsel
Dette apparat gør det muligt at overføre dine målingsdata via Bluetooth® til VitaDock® websitet hhv. Vita-Dock® appen.
Løsningen fra VitaDock® muliggør detaljeret analysering, lagring og synkronisering af dine målte data med ere forskellige
iOS- og Android-enheder. Dermed har du altid adgang til dine data og kan dele dem med f.eks. venner eller din læge. I den
forbindelse skal du bruge en gratis brugerkonto, som du kan oprette www.vitadock.com. Til mobile Android- og iOS-
enheder ndes dertilhørende apps til download. websitet nder du en guide til installation og brug af denne software.
Efter hver gennemført blodtryksmåling overføres dataene automatisk (forudsat at Bluetooth® er aktiveret og kongureret på
modtagerapparatet).
Bluetooth® type: 4.2 BLE; systemforudsætninger: Android 6.0 eller nyere; iOS 7.0 eller nyere
RF frekvensområde: 2402 MHz - 2480 MHz; ækvivalent isotropisk udstrålet e󰀨ekt: 3,99 dBm;
maksimalt tilladte e󰀨ekt: 0,47 mW; sendee󰀨ekt: 10 m (Klasse 2); datatrak: 1 Mbps
Visning af gemte værdier
Dette apparat er forsynet med 2 separate hukommelser, der hver har en kapacitet på 120 hukommelsespladser. Resultaterne
gemmes automatisk i den valgte hukommelse. Trykker du på "+"-knappen 7 for at vælge brugerhukommelse 1 (display: no 1)
eller 2 (no 2) og indlæse de gemte måleværdier. Tryk herefter på M-knappen 6. Middelværdierne var de seneste 3 målinger
0 vises displayet. Trykker du igen M-knappen 6, vises den sidst registrerede måling. Trykker du endnu engang
M-knappen 6, kan du nu bladre igennem måleværdierne. Hvis du trykker START/STOP-knappen 5 forlader du oversigten
over gemte målinger og sætter samtidig apparatet på standby. Hvis hukommelsen indeholder 120 gemte måleværdier og du
forsøger at gemme en ny værdi, slettes den ældste værdi.
12

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Medisana BU580 connect - HL858CB bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Medisana BU580 connect - HL858CB in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 8.75 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info