Skôr než začnete prístroj používať, pozorne si prečítajte návod na
použitie, obzvlášť bezpečnostné pokyny , a návod na použitie uscho-
vajte na neskoršie použitie. Ak prístroj odovzdávate tretím osobám,
bezpodmienečne s ním odovzdajte aj tento návod na použitie.
SK Bezpečnostné pokyny VÝSTRAHA – Dávajte pozor , aby sa obalové fólie nedostali do rúk deťom! Hrozí nebezpe-
čenstvo zadusenia!
SK Návod na použitie
Automatický tlakomer na rameno
BU 582, model: HL888HC
• Prístroj je určený len na súkromné použitie v interiéri.
• Prístroj používajte len v súlade s jeho určením podľa návodu na použitie. Pri používaní na iné účely zaniká nárok na záruku.
• Predpokladaným používateľom je pacient. Používateľ môže merať údaje, vymieňať za normálnych podmienok batérie a
ošetrovať prístroj podľa tohto návodu. Manžeta predstavuje súčasť, ktorá sa má založiť na rameno.
• T ento tlakomer je určený pre dospelé osoby . Používanie u dojčiat a detí nie je prípustné. Ak chcete prístroj použiť u
mladistvých, poraďte sa s lekárom.
• Prístroj uschovávajte mimo dosahu detí a zvierat, aby sa zabránilo vdýchnutiu alebo prehltnutiu malých častí.
• Prístroj obsahuje citlivé komponenty . Postupujte obzvlášť pozorne a dbajte na to, aby boli dodržané prevádzkové a
skladovacie podmienky .
• Po konzumácii kofeínu alebo tabaku počkajte s meraním aspoň 30 minút.
• Pred meraním si 5 – 10 minút odpočiňte. Nič nejedzte, nepite alkohol, nefajčite, nevenujte sa fyzickej činnosti, nešportujte a
nekúpte sa. Všetky tieto faktory môžu ovplyvňovať výsledky merania.
• Opakované merania spôsobujú hromadenie krvi, čo môže viesť k nesprávnemu výsledku a/alebo k nepríjemným pocitom
(napr . stŕpnuté rameno). Opakované merania krvného tlaku by sa mali uskutočňovať s 3-minútovými prestávkami. Ak
ťažkosti do pár minút nepoľavia, obráťte sa na svojho lekára.
• Meranie uskutočňujte vždy na rovnakom ramene (zvyčajne na ľavom). Osobám, ktoré podstúpili mastektómiu alebo
odstránenie lymfatickej uzliny , sa odporúča, aby meranie uskutočňovali na tej strane, ktorá nie je postihnutá.
• Krvný tlak si merajte pravidelne, každý deň v rovnakom čase, pretože počas dňa kolíše.
• Dbajte na pohodlnú a uvoľnenú polohu a počas merania nenapínajte svaly na ruke, na ktorej tlak meriate. Ak je to nutné,
použite oporný vankúš.
• Počas merania zostaňte pokojní: Nehýbte sa a nerozprávajte, aby nedošlo k ovplyvneniu výsledkov merania.
• Extrémne teploty , vlhkosť alebo výšky môžu nepriaznivo ovplyvňovať výkonnosť prístroja.
• V oľne založená alebo otvorená manžeta spôsobuje nesprávne meranie.
• Krvný tlak nemerajte, ak sa na tej istej časti tela súčasne vykonávajú iné merania, pretože by mohlo dôjsť k ich narušeniu,
resp. výpadku. Prístroj sa nemá používať, keď sa do končatín podáva intravenózna injekcia ani počas dialýzy .
• Prístroj nesmú používať: tehotné ženy , ľudia s implantovanými elektronickými prístrojmi (napríklad kardiostimulátor alebo
debrilátor), pacienti s preeklampsiou, predsieňovou arytmiou, ventrikulárnou arytmiou a periférnou, arteriálnou obštrukčnou
chorobou, ako ani pri prebiehajúcej intravaskulárnej terapii alebo existujúcich venóznych prístupoch alebo po mastektómii.
Ak trpíte ochoreniami, konzultujte používanie prístroja so svojím lekárom.
• Ak trpíte problémami s krvným obehom, artériosklerózou, cukrovkou, ochoreniami pečene alebo obličiek, hypertenziou
alebo poruchou periférneho obehu, konzultujte používanie prístroja so svojím lekárom.
• T ento prístroj je určený na neinvazívne, arteriálne meranie krvného tlaku na ramene pomocou manžety , ktorá je súčasťou
dodania. Nie je vhodný na iné miesta na tele ani na iné funkcie.
• Na základe vlastného merania nevykonávajte žiadne terapeutické opatrenia. Nikdy neupravujte dávkovanie lieku
predpísaného lekárom! Ak užívate lieky , informujte sa u svojho lekára, kedy je najlepší čas na meranie krvného tlaku týmto
prístrojom. Kontaktujte svojho lekára aj vtedy , ak máte o meraní krvného tlaku týmto prístrojom ďalšie otázky .
• Poruchy srdcového rytmu, resp. arytmie spôsobujú nepravidelný pulz. Pri meraniach oscilometrickými tlakomermi to môže
viesť k ťažkostiam pri získavaní správnej nameranej hodnoty . T ento prístroj je elektronicky vybavený tak, že rozpoznáva
nepravidelné údery srdca a zobrazuje ich na displeji symbolom e . V takomto prípade sa obráťte na svojho lekára.
• Pri používaní a skladovaní dbajte na také vedenie kábla a vzduchovej hadičky , ktoré nepredstavuje nebezpečenstvo
zadusenia. Na zníženie rizika zadusenia skladujte tento výrobok mimo dosahu detí a hadičku neovíjajte okolo krku.
• Vzduchovú hadičku počas používania nikdy nezalamujte, pretože by to mohlo spôsobiť poranenia. Nesmie sa ani stláčať
alebo inak blokovať.
• Prístroj sa nesmie používať spolu s chirurgickým vybavením.
• Manžetu na koži neumiestňujte na poranené miesta, pretože by to mohlo spôsobiť ďalšie poranenia.
• Ak sa počas merania vyskytnú nepríjemnosti, ako napr . bolesť v ramene alebo iné ťažkosti, stlačte tlačidlo ST ART/STOP 5,
aby došlo k okamžitému vypusteniu manžety . Uvoľnite manžetu a snímte ju z ramena.
• Ak v zriedkavých prípadoch zostane manžeta z dôvodu chybnej funkcie počas merania trvalo nafúknutá, treba ju okamžite otvoriť.
Predĺžené zaťaženie ramena príliš vysokým tlakom v manžete (tlak manžety > 300 mmHg alebo trvalý tlak > 15 mmHg dlhšie ako
3 min.) môže viesť k ekchymóze na ramene.
• Pred použitím sa uistite, že prístroj funguje a je v bezchybnom stave. Počas používania nevykonávajte žiadne servisné a
opravné práce.
• Skontrolujte, či prístroj nevykazuje poškodenia. Použitie poškodeného prístroja môže spôsobiť poranenia, nesprávne
namerané hodnoty alebo viesť k vzniku vážnych nebezpečenstiev .
• Prístroj sa nesmie používať v okolí prístrojov , ktoré vysielajú silné elektrické žiarenie, ako napr . rádiové vysielače alebo
mobilné telefóny . Môže to viesť k ovplyvneniu funkčnosti (pozri „Elektromagnetická kompatibilita“).
• Prístroj a jeho komponenty je možné používať v okolí pacienta. Pri pretrvávajúcich alergiách na polyester, resp. umelé hmoty
by ste prístroj nemali používať.
• Nedotýkajte sa súčasne batérií a pacienta.
• V prípade porúch prístroj sami neopravujte. Opravy nechajte vykonať len v autorizovaných servisných strediskách.
• Používajte iba originálne doplnkové a náhradné diely výrobcu, pretože v opačnom prípade môže dôjsť k poškodeniu prístroja
alebo ublíženiu na zdraví osôb.
• Ak sa objavia neočakávané reakcie alebo udalosti, informujte spoločnosť medisana.
• Prístroj používajte iba pri prevádzkových podmienkach uvedených v technických údajoch. V opačnom prípade by to mohlo
mať negatívny vplyv na životnosť a výkonnosť prístroja.
• Ak trpíte infekčným kožným ochorením alebo ak prístroj používajú pacienti s takýmto ochorením, tento prístroj ďalej
nepoužívajte. Pred použitím prístroja by mal používateľ skontrolovať stav manžety . Ak sa na manžete nachádza krv alebo
iné znečistenie, prístroj nepoužívajte. Pri niektorej z uvedených dvoch situácií prístroj ďalej nepoužívajte a postarajte sa o
jeho likvidáciu.
• Prístroj chráňte pred silnými nárazmi a nenechajte ho padnúť.
• Keď prístroj dlhší čas nebudete používať, vyberte batérie.
• Ak je potrebné overenie kalibrácie prístroja, obráťte sa na zákaznícky servis.
BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA – BA TÉRIE
• Batérie nerozoberajte!
• Vymeňte batérie, keď sa na displeji objaví symbol pre ich výmenu.
• Slabé batérie ihneď vyberte z priehradky , pretože môžu vytiecť a poškodiť prístroj!
• Zvýšené nebezpečenstvo vytečenia, zabráňte kontaktu s pokožkou, očami a so sliznicami! Pri kontakte s batériovou
kyselinou postihnuté miesta ihneď opláchnite veľkým množstvom čistej vody a okamžite vyhľadajte lekára!
• V prípade prehltnutia batérie musíte ihneď vyhľadať lekára!
• Všetky batérie vždy vymieňajte súčasne!
• Vkladajte len batérie rovnakého typu, nepoužívajte rôzne typy alebo použité a nové batérie súčasne!
• Batérie vkladajte správne, dbajte na polaritu!
• Batérie odkladajte mimo dosahu detí!
• Batérie opätovne nenabíjate, neskratujte a neodhadzujte do ohňa! Vzniká riziko výbuchu!
• Použité batérie a akumulátory neodhadzujte do komunálneho odpadu, ale do špeciálneho odpadu alebo do zberne na batérie v
špecializovanom obchode!
Prístroj a LCD displej
1 Manžeta 2 Vzduchová hadička 3 Priehradka na batérie (zadná strana)
4Prípojka na vzduchovú hadičku 5Tlačidlo ST AR T/STOP 6 Tlačidlo M
7 "+"- Tlačidlo 8 - Tlačidlo (čas/dátum)
9 Čas (hodiny : minúty)
0 Priemer posledných 3 meraní q Systolický tlak w Diastolický tlak
e Nepravidelné údery srdca r Pulzová frekvencia
t Ukazovateľ krvného tlaku (zelený – žltý – oranžový – červený)
z Symbol pulzu u Rozoznaný pohyb/nesprávne založená manžeta
i Symbol batérie o Merná jednotka p Dátum (mesiac : deň)
Obsah balenia
Najskôr skontrolujte, či je prístroj úplný a či nie je poškodený. V prípade pochybností prístroj neuvádzajte do prevádzky a
obráťte sa na svojho predajcu alebo servisné pracovisko. Balenie obsahuje:
• 1 medisana tlakomer BU 582 • 1 manžeta so vzduchovou hadičkou
• 4 batérie (typ AAA, LR03) 1,5 V • 1 taška na uschovanie
• 1 návod na použitie a príloha o EMC
Ak pri rozbaľovaní zistíte poškodenie spôsobené prepravou, okamžite kontaktujte svojho predajcu.
Ako funguje meranie?
T ento tlakomer medisana je prístroj určený na meranie krvného tlaku na ramene. Meranie sa uskutočňuje mikroprocesorom,
a to už počas nafukovania manžety . Prístroj rýchlejšie rozpozná systolu a ukončí meranie skôr ako pri bežnom meraní. Zabráni
sa tak zbytočne vysokému tlaku v manžete pri nafukovaní.
Klasikácia krvného tlaku
systolický mmHg diastolický mmHg Ukazovateľ krvného tlaku
t
≥ 180 ≥ 1 10 silná hypertenzia červený
160 – 179 100 – 109 stredná hypertenzia oranžový
140 – 159 90 – 99 ľahká hypertenzia žltý
130 – 139 85 – 89 mierne zvýšený krvný tlak zelený
120 – 129 80 – 84 normálny krvný tlak zelený
< 120 < 80 optimálny krvný tlak zelený
Ovplyvnenie a vyhodnotenie meraní
• Odmerajte si krvný tlak viackrát, uložte si výsledky a potom ich porovnajte. Nevyvodzujte závery z jediného výsledku.
• Hodnoty vášho krvného tlaku by mal vždy posúdiť lekár, ktorý pozná aj vašu anamnézu. Keď prístroj používate pravidelne a
zaznamenávate hodnoty pre svojho lekára, mali by ste ho priebežne informovať o vývoji.
• Pri meraniach krvného tlaku majte na pamäti, že denné hodnoty závisia od mnohých faktorov . Na namerané hodnoty
rozličným spôsobom vplýva fajčenie, požitie alkoholu, lieky a fyzická aktivita.
• Krvný tlak si merajte pred jedlom.
• Pred meraním krvného tlaku by ste mali aspoň 5 – 10 minút odpočívať.
• Ak sa vám systolická alebo diastolická hodnota napriek správnemu používaniu prístroja javí nezvyčajná (príliš vysoká alebo
príliš nízka) a zopakuje sa to viackrát, informujte svojho lekára. Platí to aj vtedy , ak v zriedkavých prípadoch znemožní
meranie nepravidelný alebo veľmi slabý pulz.
Uvedenie do prevádzky – Vloženie/výmena batérií
Skôr ako budete môcť prístroj používať, musíte vložiť priložené batérie. Na spodnej strane prístroja sa nachádza kryt priehradky
na batérie 3 . Otvorte ho a vložte 4 priložené batérie 1,5 V , typ AAA LR03. Dbajte pritom na polaritu (ako je vyznačená v
priehradke na batérie). Priehradku na batérie znovu zatvorte. Batérie vymeňte, hneď ako sa na displeji objaví symbol batérie
i alebo ak sa po zapnutí prístroja na displeji nič nezobrazí.
Nastavenia - Nastavenie dátumu a času
Následne na nastavenie dátumu a času stlačte tlačidlo - 8 . Najskôr začne blikať číslica roka, ktorú môžete nastaviť
tlačidlom "+"- 7. Následne znova stlačte tlačidlo - 8 , čím potvrdíte údaj a prejdete k ďalšej možnosti nastavenia. Rovnako
nastavte mesiac, deň, hodiny a minúty . Prístroj sa následne znova prepne do počiatočného pohotovostného režimu (standby).
Upevnenie manžety
1. Pred použitím zasuňte koncovku vzduchovej hadičky do otvoru na ľavej strane prístroja 4 .
2. Posuňte otvorenú stranu manžety cez kovový strmeň tak, aby sa uzáver na suchý zips nachádzal na vonkajšej strane a
vznikol cylindrický tvar (obr . 1). Manžetu si nasuňte na ľavé rameno.
3. Vzduchovú hadičku umiestnite v strede ramena v predĺžení prostredn íka (obr . 2) (a). Spodná hrana
manžety by sa pritom mala nachádzať 2 – 3 cm nad ohybom lakťa (b). Manžetu silno pritiahnite a
uzatvorte suchým zipsom (c).
4. Koniec manžety pritiahnite tak, aby k ramenu priliehala rovnomerne, a medzi manžetou a ramenom
nechajte odstup na 2 prsty .
5. Merajte na obnaženom ramene.
6. Manžetu založte na pravé rameno len vtedy , ak ju nie je možné založiť na ľavé rameno. Merania vždy
vykonávajte na tom istom ramene.
7. Správna meracia pozícia v sede (obr . 3). Uistite sa, že sa manžeta počas merania neposúva a že vytlačená šípka smeruje
k ohybu ramena.
Nastavenie používateľskej pamäte
Tlakomer medisana ponúka možnosť ukladať namerané hodnoty do dvoch rozličných pamätí. Do každej pamäte sa dá uložiť
120 výsledkov . Stlačte tlačidlo "+" 7 , čím vyberiete používateľskú pamäť 1 (zobrazenie: no 1 ) alebo 2 (no 2 ).
Meranie krvného tlaku
1. Keď ste si založili manžetu a nastavili používateľskú pamäť, stlačte tlačidlo ST ART/STOP 5 .
2. Na displeji sa krátko zobrazia všetky znaky . Týmto testom sa kontroluje úplnosť zobrazenia. Prístroj je pripravený na
meranie a zobrazí sa "00 ".
3. Prístroj teraz automaticky pomaly nafúka manžetu, aby vám zmeral krvný tlak. Narastajúci tlak sa zobrazí na displeji.
4. Hneď ako prístroj zaznamená signál, začne na displeji blikať symbol pulzu z . Po zistení výsledku prístroj pomaly vypustí
vzduch z manžety a zobrazí systolický a diastolický krvný tlak a frekvenciu pulzu.
5. V súlade s klasikáciou krvného tlaku bliká vedľa príslušnej farebnej lišty ukazovateľ krvného tlaku t .
6. Ak prístroj zachytil nepravidelný pulz, zobrazí sa aj symbol e . Na zastavenie merania stlačte tlačidlo ST ART/ST OP 5 .
Okamžite po stlačení sa vzduch z manžety vypustí.
7. Namerané hodnoty sa automaticky uložia do vybranej používateľskej pamäte (1 alebo 2).
8. Po približne 1 minúte bez ďalšej aktivity sa prístroj automaticky vypne.
VÝSTRAHA – Aj príliš nízky krvný tlak predstavuje zdravotné riziko! Závraty môžu viesť k
nebezpečným situáciám (napr . na schodoch alebo v cestnej premávke)!
Záručné a servisné podmienky
V prípade uplatnenia záruky sa obráťte na svoj špecializovaný obchod alebo priamo na servisné pracovisko. Ak budete musieť
prístroj zaslať, uveďte, o akú poruchu ide, a priložte kópiu potvrdenia o kúpe. Platia tieto záručné podmienky:
1. Na výrobky medisana sa od dátumu predaja poskytuje 3-ročná záruka.
Pri uplatnení záruky sa dátum predaja preukazuje potvrdením o kúpe alebo faktúrou.
2. Nedostatky v dôsledku materiálových alebo výrobných chýb budú počas záručnej lehoty odstránené bezplatne.
3. Uplatnením záruky nedochádza k predĺženiu záručnej lehoty prístroja ani vymenených konštrukčných dielov .
4. Zo záruky sú vyňaté:
a. Všetky škody , ktoré boli spôsobené nevhodným zaobchádzaním, napríklad nedodržaním návodu na použitie.
b. Škody , ktoré boli spôsobené opravou alebo zásahmi kupujúceho alebo neoprávnených tretích osôb.
c. Škody spôsobené počas prepravy od výrobcu k používateľovi alebo pri zaslaní do servisu.
d. Náhradné diely , ktoré podliehajú normálnemu opotrebovaniu.
5. Zodpovednosť za nepriame a priame následné škody spôsobené prístrojom je vylúčená aj vtedy , ak sa poškodenie prístroja
uznalo ako záručný prípad.
HEAL TH & LIFE Co., Ltd. 9F , No. 186, Jian Y i Road, Zhonghe
District 23553, New T aipei City , T aiwan; www.healthandlife.com.tw
Dovozca a distribútor: medisana GmbH, Carl-Schurz-Str . 2, 41460 NEUSS, NEMECKO
Adresu servisu nájdete na samostatnom priloženom hárku.
Zobrazenie uložených hodnôt
T ento prístroj disponuje 2 samostatnými pamäťami s kapacitou 120 položiek v každej z nich. Výsledky sa automaticky uložia
do vybranej pamäte. Na zobrazenie uložených hodnôt merania, stlačte tlačidlo "+" 7 , čím vyberiete používateľskú pamäť 1
(zobrazenie: no 1 ) alebo 2 (no 2 ). Následne stlačte tlačidlo M 6 . Priemerné hodnoty posledných 3 meraní 0 sa zobrazia na
displeji. Keď teraz znova stlačíte tlačidlo M 6 , zobrazí sa naposledy uložené meranie. Stlačením tlačidla M 6 môžete teraz
listovať nameranými hodnotami. Stlačením tlačidla ST ART/ST OP 5 môžete režim vyvolania pamäte kedykoľvek opustiť a
prístroj súčasne prepnúť do pohotovostného režimu (standby). Keď je v pamäti uložených 120 nameraných hodnôt a uloží sa
nová hodnota, najstaršia hodnota sa vymaže.
V ymazanie uložených hodnôt
Choďte podľa predošlého opisu do režimu uložených hodnôt a súčasne stlačte a podržte - tlačidlo 8 a tlačidlo "+" 7 .
Pamäť v rámci danej používateľskej pamäte sa vymaže (zobrazí sa "CLA ").
Čistenie a údržba
Pred čistením prístroja vyberte batérie. Prístroj čistite mäkkou handričkou, ktorú mierne navlhčíte v jemnom lúhovom mydlovom
roztoku. V žiadnom prípade nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky, alkohol, naftu, riedidlo alebo benzín atď. Prístroj ani
žiadnu jeho súčasť neponárajte do vody. Dbajte na to, aby do prístroja nevnikla vlhkosť. Manžetu nenamáčajte a nepokúšajte
sa ju čistiť vodou. Ak manžeta navlhne, opatrne ju vyutierajte suchou handrou. Manžetu rozprestrite, nerolujte ju a nechajte ju
úplne vyschnúť na vzduchu. Prístroj nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu, chráňte ho pred nečistotami a vlhkosťou. Prístroj
nevystavujte extrémnym teplotám ani chladu. Keď prístroj nepoužívate, skladujte ho v taške na uschovanie. Prístroj uchovávajte
na čistom a suchom mieste.
Dezinfekcia
1. Pri vlastnom používaní v domácnosti manžetu popri bežných čistiacich postupoch raz za mesiac vydezinkujte tak, že ju
bavlnenou handričkou navlhčenou 75-percentným alkoholom budete utierať aspoň 30 sekúnd.
2. Ak manžetu používa (v domácnosti) viac osôb, popri bežných čistiacich postupoch ju raz za týždeň vydezinkujte tak, že ju
bavlnenou handričkou navlhčenou 75-percentným alkoholom budete utierať aspoň 30 sekúnd.
3. Dbajte po čistení/dezinfekcii a pred použitím na to, aby displej, prístroj ani manžeta neboli znečistené krvou alebo iným
spôsobom. Ak sa vyskytnú krvavé fľaky alebo iné znečistenie, ktoré sa nedá odstrániť, prístroj ďalej nepoužívajte a postarajte
sa o jeho likvidáciu.
4. Pri používaní v komplexnom prostredí (napr. v nemocnici) alebo ak prístroj používali osoby mimo vašej rodiny, nahraďte
manžetu po takomto použití novou.
Likvidácia
T ento prístroj sa nesmie likvidovať spolu s komunálnym odpadom. Každý používateľ je povinný všetky elektrické ale-
bo elektronické prístroje bez ohľadu na to, či obsahujú, alebo neobsahujú škodlivé látky , odovzdať v zbernom mieste
vo svojej obci alebo v obchode, aby sa mohli ekologicky zlikvidovať. Skôr ako prístroj zlikvidujete, vyberte z neho
batérie. Použité batérie neodhadzujte do komunálneho odpadu, ale do špeciálneho odpadu alebo ich odovzdajte do
zberne na batérie v špecializovanom obchode. V súvislosti s likvidáciou sa informujte na svojom komunálnom úrade
alebo u svojho predajcu.
Smernice a normy
T ento tlakomer zodpovedá požiadavkám uvedeným v norme EÚ pre neinvazívne tlakomery . Je certikovaný podľa smerníc
ES a má označenie CE (označenie zhody) „CE 0197“. Tlakomer zodpovedá európskym predpisom EN 60601-1, EN 60601-
1-2, EN 1060-3, EN 1060-4, EN 81060-1, EN 81060-2 a EN 80601-2-30. Sú splnené predpisy smernice EÚ v znení smernice
Rady č. 93/42/EHS zo 14. júna 1993 o zdravotníckych pomôckach, ako aj smernice 2014/53/EÚ o rádiových zariadeniach
(RED). Kompletné vyhlásenie o zhode ES si môžete vyžiadať na adrese medisana GmbH, Carl-Schurz-Str . 2, 41460 NEUSS,
Nemecko, alebo si ho môžete stiahnuť na internetovej stránke medisana (www .medisana.de). Elektromagnetická kompatibilita:
(pozri samostatný priložený hárok)
Technické údaje
Kontaktujte zákaznícky servis.
Žiadne zobrazenie
Poruchy a ich odstránenie
Zobrazenie Príčina Riešenie
Batérie nemajú dostatočné napätie alebo sú
nesprávne založené.
Vložte nové batérie.
Batérie vložte podľa predpisov .
E1
EP
Anomália prúdenia vzduchu. Vzduchová
hadička zrejme nie je pripojená správne.
Skontrolujte spojenie vzduchovej hadičky . Zopakujte
meranie.
Názov a označenie:
Zobrazovací systém/pamäťové miesta:
Metóda merania/prevádzkový režim:
Napájanie napätím:
Menovitý tlak manžety/tlak merania:
Rozsah merania pulzu:
Maximálna odchýlka merania statického tlaku:
Maximálna odchýlka merania hodnôt pulzu:
V ytvorenie tlaku/vypustenie vzduchu:
Skladovateľnosť (batérie):
Životnosť batérie:
Životnosť výrobku:
Prevádzkové podmienky:
Skladovacie/prepravné podmienky:
Rozmery/manžeta:
Hmotnosť (jednotka prístroja):
Číslo výrobku:
Číslo EAN:
medisana automatický tlakomer na meranie krvného tlaku na ramene
BU 582, model: HL888HC
digitálny displej/2 x 120
oscilometrická/nepretržitá prevádzka
4 x 1,5V AAA "LR03" alkalické batérie
0 – 300 mmHg/40 – 280 mmHg
40 – 199 úderov/min.
± 3 mmHg
± 5 % hodnoty
automaticky s pumpou/automaticky
3 roky (teplota 20 ± 2°C; rel. vlhkosť vzduchu 65 % ± 20 %)
cca 250 meraní
cca 5 rokov pri používané 4-krát denne
+ 5 °C až + 40 °C, relatívna vlhkosť vzduchu 15 až 93 %, nekonden-
zujúca, 700 – 1060 hPa atmosférický tlak
- 25 °C až + 70 °C, relatívna vlhkosť vzduchu ≤ 93 %
cca 137 x 98,5 x 52 mm/23 – 43 cm (9" – 17")
cca 276 g ± 5 g bez batérií
51582
40 15588 51582 8
Aktuálne znenie tohto návodu na použitie nájdete na stránke www .medisana.com.
V záujme stáleho zdokonaľovania výrobkov si vyhradzujeme technické a konštrukčné zmeny .
Prístroj a LCD displej
EE Príliš vysoký alebo príliš nízky krvný tlak
alebo príliš nízky efektívny pulz.
Prístroj vypnite a znova zapnite. Zopakujte meranie
správnym spôsobom.
E2 Tlak pri nafúknutí vyšší ako 300 mmHg. Prístroj vypnite a znova zapnite. Zopakujte meranie.
E3 Meranie neúspešné. Manžeta nie je správne
upevnená alebo pohyb či rozprávanie počas
merania.
Manžetu správne upevnite. Meranie zopakujte
správnym spôsobom. Počas merania nerozprávajte
ani sa nehýbte.
Rozpoznaný pohyb alebo hovorenie počas
merania. Manžeta nie je príp. upevnená
správne. Možné nesprávne namerané hodnoty
Manžetu upevnite správne. Meranie zopakujte
správnym spôsobom. Počas merania nerozprávajte
ani sa nehýbte.
Manžeta nie je upevnená správne (napr . je
príliš pritiahnutá alebo príliš voľná).
Upevnite manžetu správne. Meranie zopakujte
správnym spôsobom.
EC REP
Emergo Europe
Prinsessegracht 20, 2514 AP
Den Haag, Holandsko
Vysvetlenie značiek
0197
DÔLEŽITÉ!
Nedodržiavanie tohto návodu môže viesť k vážnym
poraneniam alebo poškodeniam prístroja.
VÝSTRAHA
T ieto výstražné upozornenia musíte rešpektovať, aby sa
zabránilo možným poraneniam používateľa.
POZOR
T ieto upozornenia musíte rešpektovať, aby sa zabránilo mož-
ným poškodeniam prístroja.
UPOZORNENIE
T ieto upozornenia vám poskytujú užitočné dodatočné infor-
mácie o inštalácii alebo prevádzke.
VÝSTRAHA: Na to, aby sa zabránilo nepresným výsledkom,
ku ktorým môže viesť elektromagnetická interferencia, by
prenosné vysokofrekvenčné komunikačné zariadenia (vrátane
periférnych zariadení, ako sú káble antén a externé antény)
nemali byť bližšie ako 30 cm ku ktorejkoľvek časti zariadenia.
Môže dôjsť k ovplyvneniu výkonu prístroja.
Klasikácia prístroja: Splnomocnený
T yp BF zástupca EÚ
T eplotný rozsah Rozsah vlhkosti
Údaj o spôsobe ochrany proti Rozsah atmos-
cudzím telesám a vode férického tlaku
Neionizujúce atmosférické žiarenie
Číslo šarže Sériové číslo
Výrobca Dátum výroby
SN
IP22
EC REP
Primerané použitie
• T ento plnoautomatický voľnopredajný elektronický tlakomer slúži
na meranie systolického a diastolického krvného tlaku a srdcovej
frekvencie u ľudí, pričom sa používa oscilometrická technika
pomocou manžety , ktorá sa upevňuje na rameno. Všetky
hodnoty sa zobrazujú na LCD displeji. Použiteľný obvod manžety
predstavuje 23 – 43 cm. Prístroj je určený výhradne na použitie
dospelými osobami v interiéri.
• Prístroj dokáže rozpoznať nepravidelný srdcový pulz, ktorý
zobrazí symbolom.
Kontraindikácie
• Prístroj sa nesmie používať u tehotných žien a pacientov
s implantovanými elektronickými prístrojmi (napríklad
kardiostimulátory alebo debrilátory).
Informácie o prístroji:
• Prístroj s interným napájaním
• Nevhodný na používanie v prítomnosti zápalných anestetických zmesí so
vzduchom, s kyslíkom alebo s oxidom dusným
• Nepretržitá prevádzka s krátkodobým zaťažením
SK/SI
51582 BU 582 CE0197 03/2021 V er. 1.5
2
1
3
4
5
6 7 8
r
9
z
q
w
u
i
o
0
p
t
e
(a)
(c)
2
3