743073
6
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/16
Pagina verder
PT
Ÿ O aparelho destina-se apenas ao uso doméstico. Se tiver questões a nível da
saúde, consulte o seu médico antes da utilização.
Ÿ Utilize o aparelho apenas de acordo com as prescrições das instruções de
utilização. Em caso de utilização não adequada, o direito à garantia perde a
sua validade.
Ÿ Caso padeça de doenças como, p.ex., enfermidade vascular arterial, por
favor, consulte o seu médico antes da utilização.
Ÿ O aparelho não pode ser utilizado para o controlo da frequência do pulso de
um pacemaker.
Ÿ As grávidas devem cumprir as medidas de precaução necessárias e ter
atenção à sua resistência pessoal, eventualmente, contacte o seu médico.
Ÿ Consulte o seu médico para mais informações sobre a sua tensão arterial.
Pode ser perigoso auto-diagnosticar-se e auto-tratar-se com base nos
resultados medidos. Siga sempre as instruções do seu médico.
Ÿ Se durante uma medição surgirem transtornos como, por exemplo, dores na
parte superior do braço ou outras queixas, tome a seguinte contra-medida:
Accione o botão START/STOP , a fim de a braçadeira ser imediatamente
desinsuflada. Desaperte a braçadeira e retire-a da parte superior do braço.
Ÿ O aparelho apenas funciona com a braçadeira certa.
Ÿ O aparelho não é adequado para crianças.
Ÿ As crianças não podem utilizar o aparelho. Os produtos medicinais não são
brinquedos!
Ÿ Guarde o aparelho fora do alcance das crianças.
Ÿ Não coloque a mangueira de ar à volta do pescoço devido a perigo de asfixia.
Ÿ A ingestão de peças pequenas como material de embalamento, pilha, tampa
do compartimento das pilhas etc. pode causar asfixia.
Ÿ Antes de utilizar o aparelho, o utilizador é obrigado a verificar o funcionamento
correcto e seguro do aparelho.
Ÿ Deve ser usada apenas a braçadeira juntamente fornecida. Esta não pode ser
substituída ou trocada por uma outra braçadeira. Apenas pode ser substituída
por uma braçadeira de mesmo tipo.
Ÿ O aparelho não deve ser usado em salas com radiações intensivas ou nas
proximidades de aparelhos com radiações intensivas como, por exemplo,
rádios, telemóveis ou microondas. Desta forma podem ocorrer avarias no
funcionamento ou medições incorrectas.
Ÿ Não use o aparelho perto de gás inflamável (p.ex. gás de anestesia, oxigénio
ou hidrogénio) ou líquidos inflamáveis (p.ex. álcool).
Ÿ Não faça alterações no aparelho.
Ÿ Em caso de falhas, não tente reparar o aparelho. Deixe reparar o aparelho
pelos serviços de assistência autorizados.
Ÿ Proteja o aparelho da humidade. Se, no entanto, alguma vez penetrar líquido
no aparelho, as pilhas devem ser removidas imediatamente e evitadas
quaisquer outras utilizações. Neste caso, entre em contacto com o
revendedor especializado ou informe-nos directamente.
Ÿ Para a limpeza do aparelho, nunca use diluentes (solventes), álcool ou
benzina.
Ÿ Proteja o aparelho contra impactos fortes e não o deixe cair.
Ÿ Não use telemóveis próximos do aparelho. Isso pode causar anomalias.
Ÿ Se não utilizar o aparelho durante um período de tempo prolongado, remova
as pilhas.
INDICAÇÕES DE SEGURANÇA SOBRE AS PILHAS
Ÿ Não abra as pilhas!
Ÿ Renove as pilhas quando aparecer o símbolo de pilhas no display.
Ÿ Pilhas fracas devem ser imediatamente retiradas do compartimento das
pilhas, porque se podem babar e danificar o aparelho!
Ÿ Elevado perigo de pilhas babadas, evite o contacto com a pele, olhos e
mucosas! No caso de contacto com ácido das pilhas, lave o local com água
potável abundante e consulte imediatamente um médico!
Ÿ Se a pilha foi engolida, consulte imediatamente um médico!
Ÿ Troque todas as pilhas em conjunto!
Ÿ Utilize pilhas do mesmo tipo, não utilize pilhas de diferentes tipos ou pilhas
novas e gastas umas com as outras!
Ÿ Coloque correctamente as pilhas, atenção à polaridade!
Ÿ Retire as pilhas se não usar o aparelho durante mais de 3 meses.
Ÿ Mantenha as pilhas afastadas das crianças!
Ÿ Não volte a carregar as pilhas! Existe perigo de explosão!
Ÿ Não conecte as pilhas em curto-circuito! Existe perigo de explosão!
Ÿ Não coloque as pilhas no fogo! Existe perigo de explosão!
Ÿ Não elimine as pilhas ou as pilhas recarregáveis vazias através do lixo
doméstico, mas entregue-as nos postos de recolha especiais para pilhas ou
coloque-as no pilhão!
Põr em funcionamento
Colocar/substituir as pilhas
Antes de poder utilizar o aparelho, as pilhas fornecidas têm de ser inseridas. Na
parte inferior do aparelho encontrase a tampa do compartimento das pilhas .
Abra-a e insira as 4 pilhas de 1,5 V, tipo AA LR6, fornecidas. Tenha atenção aos
pólos (assinalado no compartimento das pilhas). Volte a fechar o compartimento
das pilhas. Substitua as pilhas quando o símbolo de substituição das pilhas for
exibido no mostrador ou quando o mostrador não exibir nada depois de ligar o
aparelho.
6
8
r
Os valores medidos o memorizados automaticamente na memória
anteriormente selecionada ( ou ). Em cada memória podem ser
guardados até 90 valores de medição com a hora e a data.
Os resultados de medição permanecem no ecrã. Se não forem pressionados
mais botões, o aparelho desliga-se após aprox. 180 seg. de forma automática
ou pode ser desligado com o botão START/STOP .
6.
7.
4
4
1 2
3
6
4
5
7
9
q
0
w
e
r
z
t
u
Aparelho e indicação LCD
Medidor da tensão arterial Tampa do compartimento das pilhas
Botão MEM (memória) Botão START/STOP Botão SET
Compartimento das pilhas (na parte inferior) Conexão para a mangueira
de ar Indicação LCD Indicação da data/hora Indicação da
pressão sistólica Indicação da pressão diastólica Símbolo do pulso
Indicação da frequência do pulso Símbolo da substituição das pilhas
Indicação da arritmia (falha de ritmo cardíaco) Número da posição de
memória Símbolo de memória
Indicador da tensão arterial (verde - amarelo - laranja - vermelho)
Memória do utilizador 1 / 2
i
o
Material fornecido
Em primeiro lugar, verifique se o aparelho está completo.
O material fornecido é composto por:
• 1 medidor da tensão arterial MEDISANA BU 512
• 1 braçadeira com tubo de ar • 4 pilhas de 1,5 V (tipo AA, LR6)
• 1 bolsa • 1 manual de instruções
O que é a tensão arterial?
Tensão arterial é a pressão exercida nas artérias principais em cada batimento
cardíaco. Quando o coração se contrai (sístole) e bombeia sangue para as
artérias, tal causa um aumento de pressão. O seu valor máximo é designado
pressão sistólica e numa medição da tensão arterial medido como primeiro valor.
Quando o músculo do coração relaxa, a fim de receber novo sangue, desce
também a pressão nas artérias. Quando as artérias estão relaxadas mede – se o
segundo valor a pressão diastólica.
Se, durante o desembalamento, verificar danos devido ao transporte, por favor,
entre imediatamente em contacto com o seu revendedor.
2. Ajuste do ano:
Em seguida, a posição de introdução para o ano pisca. Pressione o botão MEM
as vezes necessárias até aparecer o ano seleccionado. Para confirmar o ano,
pressione o botão SET . Depois, o aparelho comuta para o ajuste do mês e do
dia.
3
5
3. Ajuste do mês e do dia:
Em seguida, a posição de introdução para o mês pisca. Pressione o botão MEM
as vezes necessárias até aparecer o mês seleccionado. Para confirmar o
mês, pressione o botão SET . Prossiga com o ajuste do dia. Proceda como no
ajuste do mês. Pressione o botão MEM as vezes necessárias até aparecer o
dia seleccionado. Para confirmar o dia, pressione o botão SET . Depois, o
aparelho comuta para o ajuste da hora.
3
5
3
5
Ajuste
1. Ajuste do utilizador:
Com o aparelho desligado, pressione o botão SET . No visor aparece
ou . Se premir a tecla MEM pode alternar entre Utilizador ou .
Para confirmar o utilizador, prima a tecla SET . Segue-se o ajuste do
número do ano.
5
3
5
Colocação da braçadeira
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Antes da utilização, insira a peça final da mangueira de ar na abertura do lado
esquerdo do aparelho .
Desloque o lado aberto da braçadeira através do aro em metal de modo a que o
fecho de Velcro se encontre no lado exterior estabelecendo uma forma
cilíndrica (Fig.1). Desloque a braçadeira através da parte superior do seu braço
esquerdo.
Posicione o tubo de ar no centro do braço no prolongamento do dedo médio
(Fig.2) (a). Para tal, a margem inferior da braçadeira deve encontrar-se 2 - 3 cm
acima da curva do cotovelo (b). Estique a braçadeira e feche o fecho de Velcro
(c).
Meça na parte superior do braço despido.
Só quando a braçadeira não pode ser colocada no braço esquerdo é que ela
deve ser colocada no braço direito. As medições devem ser sempre realizadas
no mesmo braço.
Posição de medição correcta quando está sentado (Fig. 3).
7
Após ter colocado a braçadeira de forma correcta, pode iniciar a medição.
Cancelar a medição
Caso seja necessário cancelar a medição, deve-se interromper a medição da
tenção, sendo por que razão for (p.ex. desconforto do paciente), pode ser
pressionado o botão START/STOP em qualquer altura. O aparelho ventila
imediatamente a braçadeira de forma automática.
4
4. Ajuste da hora:
Em seguida, a posição de introdução para a hora pisca. Pressione o botão MEM
as vezes necessárias até aparecer a hora seleccionada. Para confirmar a
hora, pressione o botão SET . Em seguida, a posição de introdução para os
minutos pisca. Proceda como no ajuste da hora. Por fim, aparece CL no visor.
Com isto pode eliminar valores eventualmente memorizados - ver capítulo
»Apagar a memória». Confirme com a tecla SET para sair das configurações.
Durante a substituição das pilhas, as introduções são apagadas e têm de ser
novamente realizadas.
3
5
5
ES/PT
Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente o
manual de instruções, em especial as indicações de
segurança e guarde-o para uma utilização posterior.
Se entregar o aparelho a terceiros, faculte também
este manual de instruções.
Instruções de segurança
Descrição dos símbolos
Causas gerais para as medições erradas
IMPORTANTE
Respeite o manual de instruções!
O incumprimento destas instruções
pode causar lesões graves ou danos no
aparelho.
AVISO
Estas indicações de aviso têm de ser
cumpridas para evitar possíveis lesões
do utilizador.
ATENÇÃO
Estas indicações têm de ser cumpridas
para evitar possíveis danos no aparelho.
NOTA
Estas notas fornecem informações
adicionais úteis para a instalação ou a
operação.
Classificação do aparelho: Tipo BF
Número de LOTE
Fabricante
Data de produção
Antes de uma medição, deve repousar durante
5-10 minutos e não coma, não beba álcool, não
fume, não efectue trabalhos físicos ou exercício
e não tome banho. Todos estes factores podem
influenciar o resultado da medição.
Retire eventuais relógios e acessórios que possa ter
colocados no pulso em que será feita a medição.
Faça a medição sempre no mesmo pulso
(normalmente do lado esquerdo).
Meça a sua tensão regularmente, diariamente à
mesma hora, porque a sua tensão arterial varia
durante o dia.
Todas as tentativas do paciente apoiar o braço,
podem aumentar a tensão arterial.
Garanta uma posição confortável e descontraída
e não faça força com o músculo do braço no
qual é medida a tensão. Caso necessário, use
uma almofada de apoio.
Se o pulso estiver num plano acima o abaixo do
nível do coração, poderá verificar-se uma medição
errada.
Uma braçadeira solta ou aberta causa uma medição
errada.
Medições repetidas causam o congestionamento
do sangue no braço, o que pode levar a uma
medição errada. Medições de tensão repetidas
devem ser efectuadas com 1 minuto de intervalo
ou depois do braço ter sido colocado para cima,
para que o sangue volte a descer.
Como funciona a medição?
O MEDISANA BU 512 é um medidor de tensão arterial concebido para medir a
tensão arterial na parte superior do braço. A medição é feita através dum
microprocessador que, através de um sensor de pressão, avalia as oscilações
surgidas nas artérias durante a insuflação e desinsuflação da braçadeira.
AVISO
Classificação conforme a OMS
Estes valores foram determinados pela Organização Mundial de Saúde (OMS)
sem considerar a idade.
Tensão baixa sistólica <100 diastólica <60
Tensão normal (área de indicação verde )
sistólica 100 - 139 diastólica 60 - 89
Formas da hipertensão
hipertensão leve (área de indicação amarela )
sistólica 140 – 159 diastólica 90 – 99
hipertensão média (área de indicação laranja )
sistólica 160 – 179 diastólica100 – 109
hipertensão forte (área de indicação vermelha )
sistólica ≥ 180 diastólica ≥ 110
Uma tensão arterial demasiado baixa representa um risco de
saúde, tal como a tensão arterial elevada! As tonturas poderão
resultar em situações perigosas (p.ex. em escadas ou no
trânsito)!
Manipulações e análises das medições
Meça a sua tensão várias vezes, guarde os resultados e compare-os depois.
Não tire conclusões de um único resultado! i
Os seus valores de tensão deveriam ser sempre analisados por um médico
que conhece o seu historial clínico. Se utilizar o aparelho regularmente e re-
gistar os valores para o seu médico, informe o seu médico de vez em quando
sobre a tendência que observa. i
Não se esqueça que os valores de medição da tensão diários dependem de
muitos factores. Por exemplo, fumar, o consumo de álcool, medicamentos e
trabalho físico influenciam as medições de diferente maneira. i
Meça a tensão antes das refeições. i
Antes de medir a tensão deveria descansar, no mínimo, 5-10 minutos. i
Se achar a sua tensão sistólica ou diastólica pouco normal (demasiado alta
ou baixa), apesar de ter manuseado o aparelho correctamente, e verificar que
isto acontece com frequência, deveria consultar o seu médico. Consulte o
médico também quando um pulso irregular ou muito baixo não permite fazer
medições.
i
i
i
i
Medir a tensão arterial
1.
2.
3.
Ligue o aparelho premindo o botão START/STOP .
Depois de premir o botão START/STOP , ouvem-se dois sinais acústicos
breves e todos os símbolos são exibidos no display. Através deste teste,
verificase se a indicação está completa.
O aparelho está pronto para medição e o carácter 0 pisca durante aprox. 2
segundos. O aparelho bombeia automaticamente a braçadeira de modo lento
para medir a sua tensão arterial. A pressão crescente é exibida no display.
4.
5.
O aparelho bombeia a braçadeira o tempo necessário até alcançar uma pressão
suficiente para a medição. Em seguida, o aparelho esvazia lentamente o ar da
braçadeira e efectua a medição. Assim que o aparelho detectar um sinal,
começa a piscar o símbolo do pulso no display. Para cada batimento
cardíaco, que o aparelho recebe, ouve-se um sinal sonoro.
Quando a medição estiver concluída, ouve-se um sinal sonoro prolongado e a
braçadeira é esvaziada. A pressão arterial sistólica e diastólica, bem como o
valor do pulso são exibidos no mostrador . De acordo com a classificação da
tensão arterial conforme a OMS, o indicador da tensão arterial aparece ao
lado da respectiva barra colorida. Se o aparelho detectar um pulso fortemente
irregular, aparece adicionalmente a indicação da arritmia .
8
t
i
4
4
AVISO
Não proceda a medidas terapêuticas com base nas medições
de tensão realizadas por si. Nunca altere o doseamento do
medicamento prescrito.
Limpeza e conservação
Antes de limpar o aparelho, remova as pilhas. Limpe o aparelho e a braçadeira
com um pano macio e ligeiramente humedecido com detergente suave. Nunca
use agentes de limpeza agressivos, álcool, nafta, diluente ou benzina etc. Não
mergulhe o aparelho nem nenhuma peça do mesmo em água. Tenha atenção
para que não penetre humidade no interior do aparelho. volte a utilizar o
aparelho quando este estiver completamente seco. Encha a braçadeira somente
com ar quando se encontra colocada no braço. Não exponha o aparelho aos
raios solares directos e proteja-o da sujidade e da humidade. Não exponha o
aparelho a calor ou frio excessivo. Quando não usar o aparelho, guarde o mesmo
na caixa. Guarde o aparelho num local limpo e seco.
Eliminação
Este aparelho não pode ser eliminado em conjunto com o lixo doméstico.
Cada consumidor tem o dever de entregar qualquer aparelho eléctrico ou
electrónico com ou sem substâncias nocivas nos postos de recolha públi-
cos da sua cidade ou no seu revendedor especializado, para que possam
ser eliminados ecologicamente.
Antes de eliminar o aparelho, remova as pilhas. Não elimine as pilhas vazias
através do lixo doméstico, mas entregue-as nos postos de recolha especiais
para pilhas ou coloque-as no pilhão. i
Para mais informações sobre as formas de descarte, contacte as autoridades
locais ou o seu revendedor.
Em caso de garantia, contacte a sua loja especializada ou directamente o
centro de assistência. Caso tenha que nos enviar o aparelho, por favor, indique
o defeito e junte uma cópia da factura de compra.
São válidas as seguintes condições de garantia:
1. Para os produtos MEDISANA concedemos uma garantia de 3 anos a partir da
data de compra. Em caso de garantia, a data de compra deve ser comprovada
com a factura de compra ou talão da compra.
2. Falhas derivadas de erros de material ou produção são eliminados dentro do
tempo de garantia de forma gratuita.
3. Com a prestação da garantia não é concedido um prolongamento do tempo
de garantia para o aparelho nem para os componentes substituídos.
4. Estão excluídos da garantia:
a. todos os danos derivados de manuseamento inadequado, p.ex. devido a não
cumprimento do manual de instruções.
b. danos devido a manutenção ou intervenções por parte do comprador ou
terceiros.
c. danos de transporte que tenham surgido no percurso do fabricante para o
consumidor ou no envio para o centro de assistência.
d. acessórios que estão sujeitos a um desgaste normal como a braçadeira, as
pilhas, etc..
5. Também é excluída a responsabilidade sobre danos seguintes a curto ou médio
prazo, que sejam causados pelo aparelho, quando a falha for detectada no
aparelho como caso de garantia.
Em caso de assistência, acessórios e peças de substituição, por favor,
contacte:
Nome e modelo
Sistema de indicação
Posições de memória
Método de medição
Alimentação de tensão
Âmbito de medição da tensão
arterial
Âmbito de medição do pulso
Desvio de medição máximo da
pressão estática
Desvio de medição máximo
dos valores do pulso
Criação de pressão
Saída de ar
Desactivação automática
Condições de funcionamento
Condições de armazenamento
Dimensões
Braçadeira
Peso (unidade do aparelho)
Número de artigo
Número EAN
Acessórios
MEDISANA medidor da tensão arterial BU 512
indicação digital
2 x 90 para dados de medição
oscilométrica
6 V=, 4 pilhas de 1,5 V, tipo AA LR6
0 – 299 mmHg
40 – 199 batidas/min.
± 3 mmHg
± 5 % do valor
automática com bomba
automática
após aprox. 180 seg.
+5 °C até +40 °C,
15 até 85 % de humidade rel. do ar máx.
-20 °C até +55 °C,
10 até 85 % de humidade rel. do ar máx.
aprox. 130 x 109 x 60 mm
22 - 36 cm para adultos
aprox. 333 g sem pilhas
51162
40 15588 51162 2
- Braçadeira M 22 – 36 cm para adultos com
volume médio da parte superior do braço
art. n.º 51168 / EAN 40 15588 51168 4
- Braçadeira L 32 - 42 cm para adultos com
volume grande da parte superior do braço
art. n.º 51169 / EAN 40 15588 51169 1
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
Dados técnicos
A respetiva versão atual deste manual de utilização pode ser consultada
em www.medisana.com
Devido aos constantes melhoramentos do produto, reservamos
o direito a proceder a alterações técnicas e estéticas.
Garantia/Condições de reparação
MEDISANA HEALTHCARE, S.L.
C/Clementina Arderiu, Nave 3
Pol. Industrial Les Vives
ES - 08295 Sant Vicens de
Castellet Barcelona
+34 (902) 330012, info@medisana.es
MEDISANA GmbH, Jagenbergstr. 19, 41468 NEUSS,
ALEMANHA.
51162 09/2018 Ver.1.2
1
2
2
3
4
5
6
7
8
9
q
w
e
r
t
0
z
u
i
o
Utilização adequada
Contra-indicações
O aparelho destina-se a medir a tensão arterial no
antebraço em adultos.
O aparelho não é apropriado para medir a tensão
arterial em crianças. Para a utilização em crianças
mais velhas, consulte o seu médico.
Pessoas com arritmias, diabetes, problemas de
tensão ou que tenham sofrido um acidente vascular
cerebral devem usar o aparelho de acordo com as
instruções do seu médico.
Medidor da tensão arterial BU 512
PT Aparelho e indicação LCD
grau de protecção: IP 21
8
Directivas e normas
Este medidor da tensão arterial corresponde às prescrições da norma UE para
medidores de tensão arterial não invasivos. O aparelho está certificado em
conformidade com as directivas CE e está provido do símbolo CE (símbolo de
conformidade) “CE 0297”. O medidor da tensão arterial corresponde às prescrições
europeias EN 1060-3, EN 81060-1 e EN 81060-2. São cumpridas as
especificações da diretiva UE «93/42/CEE do Conselho da Europa de 14 de
Junho de 1993 relativa aos dispositivos médicos». A declaração de conformidade
completa pode ser requisitada em Medisana GmbH, Jagenbergstrasse 19, 41468
Neuss, Alemanha, ou descarregada na Homepage da Medisana
(www.medisana. ).com
Compatibilidade electromagnética: (ver folha anexa)
Apagar a memória
Se tiver a certeza que pretende eliminar permanentemente todas as medições
memorizadas, pressione sete vezes o botão SET com o aparelho desligado,
até aparecer CL. Se pressionar o botão START/STOP , o CL pisca três
vezes enquanto a memória é apagada. Se, em seguida, pressionar o botão
MEM , o display exibe M e “no”, o que significa que a memória não contém
dados.
3
5
4
Verifique a carga das
pilhas. Verifique a
colocação das pilhas.
Verifique se a ligação
está bem colocada.
Verifique se a ligação
está interrompida ou se
tem fugas.
Verifique se ao encher a
braçadeira mexeu o
braço. Verifique se falou
durante a medição.
Eliminar avarias
Problema Verificar Causa e soluções
Braçadeira
com fugas
Verifique se a braçadeira
está colocada de forma
solta.
Verifique se a braçadeira
está danificada.
Coloque a braçadeira de forma
fixa.
Use uma braçadeira nova.
Sem serviço
Braçadeira não
enche
Err aparece e
a medição é
interrompida
Coloque pilhas novas.
Coloque as pilhas conforme
a prescrição.
Volte a colocar a ligação de
forma firme.
Use uma braçadeira nova.
Mantenha-se quieto.
Não fale durante a medição.
Quando não conseguir resolver um problema, entre em contacto com o
fabricante. Não desmonte o aparelho.
Símbolo Causa Limpeza
E-1
E-2
E-3
E-5
Sinal fraco ou
pressão comuta
espontaneamente
Grande falha
externa
Erro durante o
enchimento
Tensão arterial
anormal
Pilha fraca
Coloque a braçadeira correctamente.
Repita a medição de forma correcta.
A medição pode ser errada na proximi-
dade de um telemóvel ou de outro
aparelho de elevadas frequências.
Não se mexa e não fale durante a
medição.
Coloque a braçadeira de forma correcta.
Certifique-se de que a ligação ao
aparelho está correcta.
Volte a medir.
Repita a medição após um intervalo de
30 minutos. Se tiver três medições
anormais seguidas, consulte o seu
médico.
As pilhas estão fracas ou vazias.
Substitua todas as quatro pilhas por
pilhas novas 1,5 V LR6 do tipo AA.
Erros e eliminação
Indicações de erro
No caso de mensagens anormais, o display exibe os seguintes símbolos:
IP21
Manual de instruções
Por favor ler cuidadosamente!
Indicação dos valores memorizados
Este aparelho dispõe de 2 memórias distintas com uma capacidade de
respectivamente 90 posições de memória. Os resultados são armazenados
automaticamente na memória seleccionada. Para consultar os valores de
medição memorizados, pressione o botão MEM com o aparelho desligado.
São apresentados todos os valores médios na indicação. Se voltar a pressionar
o botão MEM , o display exibe a última medição efectuada. Se voltar a
premir o botão MEM , o mostrador exibe os respectivos valores de medição
anteriores. Se, durante a exibição do último registo, não premir um botão, o
aparelho desliga-se automa-ticamente após 8 segundos enquanto se encontrar
no modo de consulta da memória. Premindo o botão START/STOP , existe a
possibilidade de aban-donar a qualquer altura o modo de consulta da memória
e de desligar simul-taneamente o aparelho. Se na memória estiverem
memorizados 90 valores de medição e se for memorizado um novo valor, o
valor mais antigo é apagado.
3
3
3
4
6

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Medisana-BU-512

Zoeken resetten

  • Ik heb een bloeddrukmeter medisana bu 512 gekocht en ingesteld. Hoe switch ik van persoon 1 naar persoon 2? Gesteld op 19-4-2024 om 16:52

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Hoe kan ik mijn bloeddrukmeter van 1 gebruiker terug zetten op 2 gebruikers, hij staat nu ingesteld op 1 gebruiker. Gesteld op 29-1-2024 om 13:18

    Reageer op deze vraag Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Medisana BU 512 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Medisana BU 512 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Turks, Zweeds, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 3,37 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info