743073
4
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/16
Pagina verder
IT
i
AVVERTENZA
Cause generali per misurazioni sbagliate
Prima di una misurazione è consigliabile rimanere a
riposo per 5-10 minuti, evitate di mangiare, bere
alcolici, fumare, eseguire lavori, svolgere attività
fisica e di lavarvi. Tutti questi fattori possono in-
fluenzare il risultato della misurazione.
Togliere eventuali capi di abbigliamento che possono
stringere troppo la parte superiore del braccio.
Eseguire la misurazione sempre nello stesso braccio
(di solito al sinistro).
Misurare la pressione regolarmente, ogni giorno alla
stessa ora, perché la pressione cambia nel corso
della giornata.
Tutti i tentativi del paziente di appoggiare il braccio
possono aumentare la pressione.
Assicurarvi di avere una posizione rilassata e co-
moda e durante la misurazione, non tendere nessun
muscolo del braccio dove viene misurata.
All’occorrenza, utilizzare un cuscino di appoggio.
Se l’arteria del braccio si trova al di sotto o al di
sopra del cuore, può verificarsi una misurazione
errata.
Un manicotto troppo lento o aperto causa una
misurazione errata.
A seguito di ripetute misurazioni, il passaggio del
sangue nel braccio viene bloccato portando a un
risultato errato. Misurazioni della pressione in
sequenza devono essere eseguite con una pausa
di 1 minuto o dopo che il braccio è stato tenuto in
alto affinché il sangue bloccato, possa scorrere.
Ÿ L'apparecchio è concepito esclusivamente per uso domestico. In caso di dubbi
sulla salute, consultare il proprio medico prima dell'utilizzo dello sfigmo-
manometro.
Ÿ Utilizzare il prodotto esclusivamente per l’impiego previsto come da istruzioni.
In caso di uso diverso, si estingue qualsiasi diritto di garanzia.
Ÿ In presenza di malattie, quali arteriopatie, consultare il proprio medico prima di
utilizzare l'apparecchio.
Ÿ L'apparecchio non deve essere utilizzato per controllare la frequenza cardiaca
di un pace-maker.
Ÿ Le donne in stato interessante dovrebbero osservare le necessarie misure
precauzionali e la propria soglia di sforzo individuale, oltre a consultarsi
eventualmente con il proprio medico.
Ÿ Rivolgersi al proprio medico di fiducia per ottenere ulteriori informazioni sulla
propria pressione. Può essere pericoloso affidarsi a un'autodiagnosi o
eseguire un trattamento autonomamente sulla base dei risultati ottenuti.
Seguire sempre le istruzioni del proprio medico.
Ÿ Se durante una misurazione dovessero manifestarsi dei disturbi come ad es.
dolore al braccio o altri fastidi, premere il tasto START/STOP , per ottenere
lo sgonfiamento immediato del manicotto. Allentare il manicotto e rimuoverlo
dal braccio.
Ÿ Solo con il manicotto abbinato, l’apparecchio funziona correttamente.
Ÿ L'apparecchio non è adatto ai bambini.
Ÿ Lo strumento non deve essere utilizzato dai bambini. I prodotti medici non
sono giocattoli!
Ÿ Tenere l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini.
Ÿ Non poggiare il tubo dell’aria intorno al collo a causa del pericolo di
soffocamento.
Ÿ L’ingerimento di componenti di piccole dimensioni, quali materiale di
imballaggio, batteria, coperchio del vano batteria ecc. può causare un
soffocamento.
Ÿ Prima di utilizzare l’apparecchio, l’utente ha il dovere di accertarsi che
l’apparecchio funzioni in modo sicuro e corretto.
Ÿ Può essere utilizzato solo il manicotto fornito in dotazione. Non può essere
sostituito con nessun altro manicotto. Può essere sostituito solo con un
manicotto esattamente dello stesso tipo.
Ÿ L’apparecchio non può essere utilizzato in locali ad alta intensità di radiazioni o
in un ambiente dove si trovano apparecchi ad alta intensità di radiazioni ad es.
radioemittenti, telefoni cellulari o microonde. Per questo motivo possono
verificarsi disturbi di funzionamento o valori misurati non corretti.
Ÿ Non azionare l’apparecchio in prossimità di gas infiammabili (ad es. gas
anestetici, ossigeno o idrogeno) o liquidi infiammabili (ad es. alcol).
Ÿ Non apportare alcuna modifica all’apparecchio.
Ÿ In caso di guasti, non riparare l'apparecchio personalmente. Far eseguire le
riparazioni esclusivamente a cura di centri di assistenza autorizzati.
Ÿ Proteggere l’apparecchio dall’umidità. Se, tuttavia, dovesse penetrare un
liquido nell’apparecchio, rimuovere immediatamente le batterie ed evitare
ulteriori utilizzi. In questo caso contattare il proprio rivenditore di fiducia o
informarci direttamente.
Ÿ Per la pulizia dell’apparecchio non impiegare mai diluenti (solventi), alcol o
benzina.
Ÿ Evitare che l’apparecchio prenda forti colpi e che cada.
Ÿ Non utilizzare telefoni cellulari nelle vicinanze dell'apparecchio. Questo può
portare a malfunzionamenti dell'apparecchio.
Ÿ Se l'apparecchio non viene utilizzato per un periodo prolungato, rimuovere le
batterie.
INDICAZIONI DI SICUREZZA PER LA BATTERIA
Ÿ Non smontare le batterie!
Ÿ Cambiare le batterie quando sul display appare il simbolo della batteria.
Ÿ Togliere immediatamente le batterie in esaurimento dal rispettivo vano perché
potrebbe fuoriuscire liquido e danneggiare l’apparecchio
Ÿ Elevato rischio di fuoriuscita di liquidi, evitare il contatto con la pelle, gli occhi e
le mucose! In caso di contatto con gli acidi delle batterie risciacquare subito i
punti interessati con abbondante acqua pulita e consultare subito un medico!
Ÿ In caso di ingerimento di una batteria chiamare immediatamente un medico!
Ÿ Sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamente!
Ÿ Impiegare unicamente batterie dello stesso tipo, non utilizzare tipologie
diverse oppure batterie usate e nuove insieme!
Ÿ Inserire correttamente le batterie, prestare attenzione alla polarità!
Ÿ Rimuovere le batterie se l’apparecchio non viene più utilizzato per almeno 3
mesi.
Ÿ Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini!
Ÿ Non ricaricare le batterie! Pericolo di esplosione!
Ÿ Non cortocircuitare! Pericolo di esplosione!
Ÿ Non gettare nel fuoco! Pericolo di esplosione!
Ÿ Non gettare le batterie usate insieme ai riuti domestici, smaltirle
separatamente oppure consegnarle a un punto di raccolta batterie presso il
rivenditore!
i
i
i
Una pressione troppo bassa rappresenta un rischio per la
salute tanto quanto l'ipertensione! I capogiri possono causare
situazioni pericolose (per es., sulle scale o nel traffico)!
Messa in funzione
Inserire/estrarre le batterie
Prima di utilizzare l’apparecchio, inserire le batterie accluse. Il coperchio del vano
batteria si trova sul lato inferiore dell’apparecchio. Aprirlo, rimuoverlo e inserire
le 4 batterie 1,5V , tipo AA LR6 accluse. Rispettare la polarità indicata nel vano
batteria. Richiudere il vano batteria. Sostituire le batterie quando sul display
compare il simbolo di sostituzione batteria o quando sul display non viene
visualizzato niente, dopo aver acceso l’apparecchio.
6
8r
AVVERTENZA
Non intraprendere azioni terapeutiche in base all'automisura-
zione. Non modificare mai il dosaggio di un farmaco prescritto
dal medico.
Simbolo Causa Pulizia
Errori ed eliminazione
Messaggi di errore
Per misurazioni insolite sul display vengono visualizzati i seguenti simboli:
E-1
E-2
E-3
E-5
Segnale debole o
la pressione cambia
improvvisamente
Disturbo forte
esterno
Errore durante il
gonfiaggio
Pressione inusuale
Batteria scarica
Posizionare correttamente il manicotto.
Ripetere la misurazione correttamente.
In prossimità di un radiotelefono o di un
altro apparecchio ad alta frequenza la
misurazione può risultare imprecisa.
Evitare di muoversi e di parlare durante
la misurazione.
Applicare il manicotto correttamente.
Assicurarsi che il raccordo sia inserito
correttamente nell’apparecchio.
Ripetere la misurazione.
Ripetere la misurazione dopo una fase di
riposo di 30 minuti.
Se i risultati inusuali vengono ottenuti tre
volte consecutivamente, consultare il
proprio medico.
Le batterie stanno per esaurirsi o sono
scariche. Sostituire tutte e quattro le
batterie con batterie nuove LR6 del tipo
AA da 1,5 V.
Smaltimento
L'apparecchio non può essere smaltito insieme ai rifiuti domestici.
Ogni utilizzatore ha l'obbligo di gettare tutte le apparecchiature
elettroniche o elettriche, contenenti o prive di sostanze nocive, presso
un punto di raccolta della propria città o di un rivenditore specializzato,
in modo che vengano smaltite nel rispetto dell'ambiente.
Togliere le pile prima di smaltire lo strumento. Non gettare le pile esaurite nei
rifiuti domestici, ma nei rifiuti speciali o in una stazione di raccolta pile presso i
rivenditori specializzati. Per lo smaltimento rivolgersi alle autorità comunali o al
proprio rivenditore.
Direttive / norme
Questo sfigmomanometro soddisfa i requisiti della nome UE in materia di
sfigmomanometri non invasivi. È stato certificato secondo le direttive CE ed è
provvisto del marchio CE (marchio di conformità) “CE 0297". Lo
sfigmomanometro soddisfa le norme europee EN 1060-3, EN 81060-1 e EN
81060-2. L’apparecchio soddisfa i requisiti della direttiva UE "93/42/CEE del
Consiglio del 14 giungo 1993 sui prodotti medici". È possibile richiedere la
versione integrale della dichiarazione di conformità presso Medisana GmbH,
Jagenbergstrasse 19, 41468 Neuss, Germania o scaricarla dal sito internet
di Medisana (www.medisana.com).
Compatibilità elettromagnetica: (vedi il foglio di istruzioni separato)
6.
7.
I valori misurati vengono salvati automaticamente nella memoria selezionata
( o ). In ogni memoria possono essere salvati fino a 90 valori misurati
con l’ora e la data. i
I risultati di misurazione rimangono sullo schermo. Se non viene più premuto
alcun tasto, l’apparecchio si spegne automaticamente dopo ca. 3 min. o
può essere spento con il tasto .
4
Pulizia e cura
Togliere le batterie prima di pulire l’apparecchio. Pulire l’apparecchio con un
panno morbido inumidito leggermente con una soluzione di sapone neutro.
Non utilizzare in nessun caso detergenti aggressivi, alcol, nafta, diluenti o benzina
ecc. Non immergere né l’apparecchio qualunque elemento aggiuntivo in
acqua. Assicurarsi che nell’apparecchio non penetri umidità.
Non bagnare il manicotto e non cercare di pulirlo con acqua. Se il manicotto si
è bagnato, strofinarlo delicatamente con un panno asciutto. Appiattire il manicotto,
non arrotolarlo e lasciarlo asciugare completamente all’aria. Non esporre
lapparecchio alla luce diretta del sole, proteggerlo dallo sporco e
dall’umidità. Non esporre l’apparecchio a caldo o freddo estremo. Se l’apparecchio
non viene utilizzato, conservarlo nella custodia. Conservare l’apparecchio in
un luogo asciutto e pulito.
4
w
2. Impostazione dell’anno:
In seguito lampeggia lo spazio di immissione per l’anno. Premere il tasto MEM
finché non appare l’anno selezionato. Per confermare l’anno premere il tasto SET
. Si accede quindi all’impostazione del mese e del giorno.
3
5
3. Impostazione del mese e del giorno:
In seguito lampeggia lo spazio di immissione per il mese. Premere il tasto
MEM finché non appare il mese selezionato. Per confermare il mese
premere il tasto SET . Continuare con l’impostazione del giorno. Procedere
come per l’impos-tazione del mese. Premere il tasto MEM finché non
appare il giorno selezionato. Per confermare il giorno premere il tasto SET .
Si accede quindi all’impostazione dell’ora del giorno.
3
5
3
5
Impostazione
1. Impostazione dell’utente:
Con l’apparecchio acceso, premere il tasto SET . Sul display compare:
o . Premendo il tasto MEM è possibile scegliere fra utente o .
Per confermare l'utente premere il tasto SET . Si apre l'impostazione del
numero dell'anno.
5
3
5
Interruzione della misurazione
Se risulta necessario interrompere la misurazione della pressione per qualsiasi
motivo (ad es. malessere del paziente) è possibile premere in ogni momento il
tasto START/STOP . L’apparecchio sgonfia subito il manicotto automati-
camente.
Indicatori dei valori memorizzati
4
Cancellazione della memoria
Se siete sicuri di voler cancellare definitivamente tutti i valori memorizzati, pre-
mere, ad apparecchio spento, sei volte il tasto SET finché non appare CL.
Premere il tasto START/STOP , lampeggia CL tre volte, mentre la memoria
viene svuotata. Se in seguito viene premuto il tasto MEM , sul display appai-
ono M e “no”, ciò significa che la memoria non contiene più dati.
3
4
5
Eliminazione dei disturbi
Problema Controllo Causa e soluzioni
Nessuna
potenza
Non gonfia
Appare Err e
la misurazione
viene interrotta
Controllare la potenza
delle batterie.
Controllare la posizione
delle batterie.
Controllare se il raccordo
è inserito correttamente.
Controllare se il raccordo
è rotto o non a tenuta.
Controllare se durante il
gonfiaggio il braccio è
stato mosso. Controllare
se durante la misura-
zione avete parlato.
Inserire nuove batterie.
Inserire le batterie secondo le
istruzioni.
Inserire il raccordo in modo
fisso.
Utilizzare un nuovo manicotto.
Restate tranquilli.
Evitate di parlare durante la
misurazione.
Manicotto non
a tenuta
Controllare se il mani-
cotto è stato applicato in
modo troppo largo o se il
manicotto è danneggiato.
Applicare il manicotto in modo
che aderisca.
Utilizzare un nuovo manicotto.
Se non è possibile risolvere un problema, contattare il produttore. Non smontare
l’apparecchio da soli.
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
FR/IT
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente
le istruzioni per l’uso, in particolare le norme di sicu-
rezza, e conservarle per gli impieghi successivi. Se
l’apparecchio viene ceduto a terzi, allegare sempre
anche queste istruzioni per l’uso.
Norme di sicurezza
Legenda
IMPORTANTE
Osservare le istruzioni per l'uso!
L’inosservanza delle istruzioni
può causare ferite gravi o danni
all’apparecchio.
AVVERTENZA
Attenersi a queste indicazioni di avver-
timento, per evitare che l’utente si
ferisca.
ATTENZIONE
Attenersi a queste indicazioni, per
evitare danni all’apparecchio.
NOTA
Queste note forniscono ulteriori
informazioni utili per istallazione
o i funzionamento.
Classificazione dell’apparecchio:
Tipo BF
Numero LOT
Produttore
Data di produzione
1
Apparecchio e Display LCD
2
3 4
5
7 8
9
0
q
e
r
t
uz
o
6
Verificare in primo luogo che l’apparecchio sia completo. La fornitura include:
• 1 MEDISANA sfigmomanometro BU 512 • 1 manicotto con flessibile dell’aria
• 4 batterie (tipo AA, LR6) 1,5V • 1 borsa di custodia
• 1 manuale d’uso
Qualora si riscontrasse un danno dovuto al trasporto nello sconfezionare il pro-
dotto, contattare immediatamente il rivenditore.
Materiale in dotazione
Che cos’è la pressione sanguigna?
La pressione sanguigna è la pressione presente nei vasi sanguigni a ogni battito
cardiaco. Quando il cuore si contrae (= sistole) e pompa il sangue nelle arterie, si
ha un innalzamento di pressione, il cui valore massimo è definito pressione
sistolica ed è il primo ad essere rilevato nel corso della misurazione della
pressione sanguigna. Quando il muscolo cardiaco si allenta per ricevere nuovo
sangue, scende anche la pressione nelle arterie. Ed è proprio nel momento in cui i
vasi sanguigni rilassati che si misura il secondo valore, ovvero la pressione
diastolica.
Come avviene la misurazione?
MEDISANA BU 512 è uno sfigmomanometro destinato alla misurazione della
pressione arteriosa sul braccio. La misurazione avviene tramite un micro-
processore che grazie a un sensore di pressione è in grado di valutare le
oscillazioni che si verificano nelle arterie e che vengono rilevate gonfiando e
sgonfiando il manicotto pneumatico.
Classificazione secondo l’OMS
Questi valori sono stati determinati dall’OMS (Organizzazione Mondiale della
Sanità).
Ipotensione (pressione bassa) sistolica <100 diastolica <60
Pressione arteriosa normale (Area di visualizzazione verde )
sistolica 100 - 139 diastolica 60 - 89
Forme di ipertensione
Leggera ipertensione (Area di visualizzazione gialla )
sistolica 140 – 159 diastolica 90 – 99
Ipertensione media (Area di visualizzazione arancione )
sistolica 160 – 179 diastolica 100 – 109
Ipertensione alta (Area di visualizzazione rossa )
sistolica ≥ 180 diastolica ≥ 110
Influenzabilità e valutazione delle misurazioni
Misurare più volte la pressione sanguigna, memorizzando i risultati ottenuti
e confrontandoli poi fra di loro. Evitare di trarre conclusioni partendo da un
singolo risultato. i
I valori della pressione sanguigna dovrebbero sempre essere valutati da un
medico che sia anche a conoscenza dell’anamnesi del soggetto. Se si utilizza
regolarmente l’apparecchio e si prende nota dei valori rilevati per comunicarli
al proprio medico curante, occorrerebbe anche informarlo periodicamente
sull’andamento della situazione. i
Nel misurare la pressione sanguigna tenere presente che i valori rilevati
quotidianamente dipendono da diversi fattori. Il fumo, l’alcol, i farmaci e l’atti-
vità fisica influiscono in modo diverso sui valori rilevati. i
Misurare la pressione sanguigna prima dei pasti. i
Prima di misurare la pressione sanguigna è consigliabile rimanere a riposo
almeno 5-10 minuti. i
Se il valore sistolico o diastolico rilevato nel corso nella misurazione non
sembra normale (troppo alto o troppo basso), nonostante il corretto utilizzo
dell’apparecchio, e se ciò si ripete diverse volte, è opportuno rivolgersi al
proprio medico curante. Lo stesso vale anche nei rari casi in cui un polso
irregolare o troppo debole non renda possibile la misurazione. i
4. Impostazione dell’ora del giorno:
In seguito lampeggia lo spazio di immissione per l’ora. Premere il tasto MEM
finché non appare l’ora selezionata. Per confermare l’ora premere il tasto SET .
In seguito lampeggia lo spazio di immissione per i minuti. Procedere come per
l’impostazione dell’ora. Sullo schermo comparirà inoltre il simbolo CL. Se
necessario, qui si possono cancellare i valori memorizzati: cfr. capitolo
Cancellare i valori in memoria”. Premere il tasto SET per abbandonare le
impostazioni. In caso di sostituzione delle batterie, le impostazioni vanno perdute
e devono essere effettuate nuovamente.
3
5
5
3.
4.
5.
lare l’esattezza del display.
L’apparecchio è pronto per la misurazione e la cifra 0 lampeggia per ca. 2
secondi. Il manicotto si gonfia automaticamente per misurare la pressione
arteriosa. La pressione in aumento viene visualizzata sul display.
L’apparecchio pompa il manicotto fino a raggiungere una pressione sufficiente
per la misurazione. Infine, il manicotto si sgonfia lentamente e l’apparecchio
esegue la misurazione. Appena l’apparecchio registra un segnale, il simbolo del
polso inizia a lampeggiare sul display. Per ogni battito del cuore che
l’apparecchio riceve è udibile un beep.
Quando la misurazione è termina, si sente un beep lungo e il manicotto si
sgonfia. Sul display vengono visualizzati la pressione arteriosa sistolica e
diastolica, nonché il valore del polso. A seconda della classificazione della
pressione arteriosa secondo l'OMS, l'indicatore di pressione appare accanto
alla relativa barra colorata. Se l'apparecchio rileva un battito irregolare, appare
anche il display per il monitoraggio di aritmieu .
8
t
i
Prima dell’uso inserire l’elemento terminale del tubo per l’aria nell’apertura sul
lato a sinistra dell’apparecchio .
Spingere il lato aperto del manicotto nell’asta di metallo, in modo che assuma
una forma cilindrica (fig.1) e che la chiusura a strappo si trovi sul lato esterno.
Posizionare il tubo dell'aria al centro del braccio prolungando la linea del dito
medio (fig. 2) (a). Il bordo inferiore del manicotto deve essere 2 - 3 cm al di
sopra dell’incavo del braccio (b). Tendere il manicotto e chiudere la chiusura a
strappo (c).
Effettuare la misurazione con il braccio nudo.
Solo se non è possibile posizionare il manicotto sul braccio sinistro, utilizzare
quello destro. Le misurazioni devono essere effettuate sempre sullo stesso
braccio.
Posizione di misurazione corretta in posizione seduta (fig.3).
Applicazione del manicotto
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7
Misurazione della pressione arteriosa
Dopo aver applicato il manicotto correttamente è possibile iniziare la misura-
zione.
1.
2.
4
4
Accendere l’apparecchio premendo il tasto START/STOP .
Se viene premuto il tasto START/STOP , sono udibili due brevi beep e
sul display vengono visualizzate tutte le cifre. Questo test consente di control-
Nome e modello
Sistema di visualizzazione
Posizioni di memoria
Metodo di misurazione
Alimentazione
Campo di misura pressione
arteriosa
Campo di misura polso
Massimo scostamento della
pressione statica
Massimo scostamento dei
valori del polso
Generazione di pressione
Fuoriuscita dell'aria
Spegnimento automatico
Condizioni di utilizzo
Condizioni di magazzinaggio
Dimensioni
Manicotto
Peso (unità dell’apparecchio)
Numero articolo
Codice EAN
Accessori speciali
MEDISANA Sfigmomanometro BU 512
Display digitale
2 x 90 per i dati misurati
Oscillometrico
6 V=, 4 x 1,5 V batterie AA LR6
0 – 299 mmHg
40 – 199 battiti/min.
± 3 mmHg
± 5 % del valore
Automatico con pompa
Automatico
dopo circa 180 sec.
+5 °C a +40 °C, 15 a 85 % umidità max. relat.
-20 °C a +55 °C, 10 a 85 % umidità max. relat.
circa 130 x 109 x 60 mm
22 - 36 cm per adulti
circa 333 g senza batterie
51162
40 15588 51162 2
- Manicotto M 22 – 36 cm per adulti con
circonferenza del braccio media
N. art. 51168 / EAN 40 15588 51168 4
- Manicotto L 32 - 42 cm per adulti con
circonferenza del braccio robusta
N. art. 51169 / EAN 40 15588 51169 1
Dati tecnici
La versione attuale di queste istruzioni per l'uso si trova all'indirizzo:
www.medisana.com
Alla luce dei costanti miglioramenti dei prodotti, ci riserviamo
la facoltà di apportare qualsiasi modifica tecnica e strutturale.
MEDISANA GmbH, Jagenbergstr. 19, 41468 NEUSS,
GERMANIA.
In caso di garanzia rivolgersi al punto vendita specializzato o direttamente al
punto di assistenza. Se l’apparecchio deve essere spedito, indicare il guasto e
allegare una copia della ricevuta d’acquisto.
Valgono le seguenti condizioni di garanzia:
1. I prodotti MEDISANA sono coperti da una garanzia di 3 anni a partire dalla
data di acquisto. In caso di garanzia, la data di acquisto deve essere provata
con la ricevuta d’acquisto o con la fattura.
2. Difetti dovuti a errori dei materiali o di produzione vengono eliminati gratuita-
mente nell’arco del periodo di garanzia.
3. Eventuali prestazioni di garanzia non prolungano il periodo di garanzia, né per
l’apparecchio né per i componenti sostituiti.
4. Non sono coperti da garanzia:
a. tutti i danni causati, dovuti a un uso non conforme, ad es. all’inosservanza
delle istruzioni per l’uso.
b. danni da ricondurre alla manutenzione o a interventi eseguiti dall’acquirente
o da persone non autorizzate.
c. danni dovuti al trasporto che vengono causati sul tragitto dal produttore al
consumatore o in seguito alla spedizione al punto di assistenza.
d. accessori soggetti a una normale usura, come il manicotto e le batterie ecc.
5. Non sono coperti da garanzia neppure i danni diretti o indiretti causati
dall’apparecchio anche se un eventuale danno all’apparecchio è riconosciuto
come caso di garanzia.
Garanzia/condizioni di riparazione
In caso di assistenza, per gli accessori e i pezzi di ricambio rivolgersi a:
00800 63347262
service.it@medisana.com
51162 09/2018 Ver.1.2
Istruzioni per l’uso
Leggere con attenzione!
Sfigmomanometro BU 512
1
2
2
3
4
5
6
7
8
9
q
w
e
r
t
0
z
u
i
o
IT Apparecchio e display LCD
Impiego conforme alla destinazione d'uso
Controindicazioni
L’apparecchio non è adatto per misurare la
pressione sanguigna ai bambini. Prima di utilizzarlo
su bambini più grandi, consultare il proprio medico.
Pazienti che soffrono di aritmie, diabete, problemi
di circolazione o sono stati colpiti da ictus devono
utilizzare l'apparecchio dietro prescizione medica.
L’apparecchio per la misurazione della pressione
sanguigna sulla parte superiore del braccio è
stato progettato per adulti.
i
Sfigmomanometro Coperchio del vano batteria
Tasto MEM (Selezione della memoria) Tasto START/STOP
Tasto SET Vano batteria (sul lato inferiore)
Collegamento a spina per il tubo dell’aria Display LCD
Visualizzazione di data/ora Visualizzazione della pressione sistolica
Visualizzazione della pressione diastolica Simbolo del battito
Visualizzazione della frequenza cardiaca Simbolo di sostituzione batteria
Display per il monitoraggio di aritmie (disturbi del ritmo cardiaco)
Numero di posizioni di memoria Simbolo della memoria
Indicatore di pressione arteriosa (verde – giallo – arancione – rosso)
Memoria utente 1 / 2
Grado di protezione: IP 21
IP21
L’apparecchio dispone di 2 memorie separate, ognuna con una capacità di 90
spazi memoria. I risultati sono archiviati automaticamente nella memoria
selezionata. Per richiamare i valori misurati memorizzati, premere, con
l’apparecchio spento, il tasto MEM . Tutti i valori misurati vengono
visualizzati sul display. Se si preme di nuovo il tasto MEM viene visualizzata
l’ultima misurazione salvata. Se si preme di nuovo il tasto MEM vengono
visualizzati I valori misurati in precedenza. Se si arriva all'ultima immissione e
non si preme alcun tasto, l'apparecchio si spegne automaticamente in modalità
di selezione memoria dopo circa 8 secondi. Premendo il tasto START/STOP
è possibile uscire in qualsiasi momento dalla modalità di selezione memoria e
spegnere contemporaneamente l'apparecchio. Se la memoria contiene già 90
valori di misura e un nuovo valore viene memorizzato, la memoria cancella il
valore più vecchio.
3
3
3
4
4

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Medisana-BU-512

Zoeken resetten

  • Ik heb een bloeddrukmeter medisana bu 512 gekocht en ingesteld. Hoe switch ik van persoon 1 naar persoon 2? Gesteld op 19-4-2024 om 16:52

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Hoe kan ik mijn bloeddrukmeter van 1 gebruiker terug zetten op 2 gebruikers, hij staat nu ingesteld op 1 gebruiker. Gesteld op 29-1-2024 om 13:18

    Reageer op deze vraag Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Medisana BU 512 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Medisana BU 512 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Turks, Zweeds, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 3,37 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info