478402
8
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/38
Pagina verder
8
Ifthe chaindoesnot rotate, itis tootight. Iftoo
loose, the chain will sag below the bar.
Chain Brake Nuts
Chain Adjustment
Tool (Bar Tool)
Adjusting the tension:
Chain tension is very important. Chain
stretches during use. This is especially true
during the first few times you use your saw.
Always check chain tension each time you
use and refuel your saw . You can adjust the
chain tension by loosening the chain brake
nuts and turning the adjusting screw 1/4 of a
turn while lifting up on the bar .
S If chainistoo tight, turnadjusting screw 1/4
turn counterclockwise.
S If chain is too loose, turn adjusting screw
1/4 turn clockwise.
Adjusting
Screw
Chain Brake Nuts
Guide Ba
Adjusting Screw -- 1/4 Turn
S Lift up the tip of the bar and securely tight-
en the chain brake nuts with the bar tool.
S Recheck chain tension.
Chain Brake
Nuts
WARNING: If the saw is operated
with a loose chain, the chain could jump of f
the guide bar and result in serious injury.
WARNING: Muffler isvery hot dur ing
and after use. Do not touch the muffler oral-
low combustible m aterial such as dry grass
or fuel to do so.
OPERATING YOUR UNIT
BEFORE STARTING ENGINE
WARNING: Be sure to read the fuel
information inthe safety rules before you be-
gin. Ifyou donot understand thesafety rules,
do not attempt to fuel your unit. Contact an
authorized service dealer.
BAR AND C HAIN L UB RICATION
The bar and chain require continuous lubri-
cation. Lubrication is provided by the auto-
matic oiler system when the oil tank is kept
filled. Lack of oil will quickly ruin the bar and
chain. Too little oil will cause overheating
shown bysmoke comingfromthe chain and/
or discoloration of the bar.
Only use Bar and Chain Oil for bar and chain
lubrication.
Oil Cap
Fuel mix cap
FUELING ENGINE
WARNING: Remove fuel cap slowly
when refueling.
This engine is certified to operate on unleaded
gasoline. Before operation, gasoline must be
mixed with a good quality 2-cycle air-cooled
engine oil designed to be mixed at a ratio of
40:1. A 40:1 ratio is obtained by mixing 0,125
liter of oil with 5 liters of unleaded gasoline. DO
NOT USE automotive or boat oil. These oils
will cause engine damage. When mixing fuel
follow the instructions printed on the container .
Always read and f ollow the safety rules relating
to fuel before fueling your unit.
IMPORTANT
Experience indicates that alcohol blended
fuels (called gasohol or using ethanol or
methanol) can attract moisture which leads
to separation and formation of acids during
storage.Acidic gascan damagethe fuelsys-
tem of an engine while in storage. To avoid
engine problems, empty the fuel systembe-
fore storage for 30 days or longer . Drain the
gas tank, start the engine and let it run un til
the fuel lines and carburetor are empty. Use
fresh fuel next season. Never use engine or
carburetor cleaner products in the fuel tank
or permanent damage may occur.
CHAIN BRAKE
Ensure chain brake is disengaged by pulling
the front hand guard back toward the f ront han-
dle as far as possible. The chain brake must
be disengaged before cutting with the saw.
WARNING: The chain must not
move when the engine runs at idle speed. If
the chain moves at idle speed refer to CAR-
BURETOR ADJUSTMENT within this
manual. A void contact with the muf fler. Ahot
muffler can cause serious burns.
69
Herramienta marcadora
de profundidad
Lima
Marcador de
Profundidad
S Coloque la herramienta marcadora
sobre la cuchilla.
S Si el marcador de pro fundi dad es m ás
alto que la herramienta marcadora de
profundidad, límelo para nivelarlo con
la parte superior de la herramienta
marcadora.
S Mantenga redondeada la esquina
delantera del marcador de
profundidad con una lima plana.
AVISO: El extremo superior del
marcador de profundidad debe ser
parejo con la mitad delantera,
redondeada con una lima plana.
Si ne c esita s asist en c ia o no está seg uro
sobre cómo llevar a cabo este procedimiento,
entre en contacto con su distribuidor
autorizado del servicio.
AJUSTE AL CARBURADOR
ADVERTENCIA: La cadena estará
en movimiento durante la mayor parte de
este prodecimiento. Use el equipo protector
y observe todad las precauciones de seguri-
dad. Lacadena no debemoverse con elmo-
tor en marcha lenta.
El carburador ha sido ajustado cuidadosa-
mente en la fábrica. Posiblemente se hagan
necesarios ajustes si se nota cualquiera de l as
siguientes condiciones:
S La cadena se mueve con el motor en mar-
cha lenta. Vea procedimiento de MARCHA
LENTA “T”.
S La sierra no anda a marcha lenta. V ea pro-
cedimie nto de MARCHA LENTA “T”.
Marcha Lenta “T”
Deje queelmotor trabaje enm archa lenta.Si
la cadena se mueve, la marcha lenta es de-
masiado. Si el motorse para, la marcha len-
ta es demasiado lenta. Ajuste las revolu-
ciones hasta que el motor se mantenga en
marcha sin que la cadena semueva (la mar-
cha lenta es demasiado) o que el motor se
ahogue (la marcha lenta es demasiado len-
ta). Eltornillo de lamarchalenta essituado
arriba del bom beador y marcado con la “T”.
S Gire el tornillo de la mar cha lenta “T” a lader-
echa (en el sentido del reloj) para aumentar
las revoluciones del motor.
S Gire el tornillo de la marcha lenta “T” a la iz-
quierda (en contra del sentido del reloj) para
bajar las revoluciones.
ALMACENAMIENTO
ADVERTENCIA:Antes dealmace-
nar otransportar lamotosierra enun vehícu-
lo, pare el motor, deje que se enfríe y asegú-
rela bien.Guarde el aparato yelcombustible
en un lugar donde los vapores que emanen
del combustible nopuedanentrar encontac-
to con chispas ni llamas de calentadores de
agua, motores eléctricos, interruptores, hor-
nos, etc. Guarde el aparato con todas las
protecciones en s u sitio. Colóquelo demodo
que ninguna de sus partes afiladas pueda
ocasionar acidentalmente lesiones a nadie.
Guarde el aparato fuera del alcance de los
niños.
S Antes de guardarlo, saque todo el combusti-
ble que qued e en el apara to. Arranque el
motor y déjelo funcionando hasta que se pa-
re.
S Limpie la motosierra an tes de guarda rla.
Preste especial atención a la zona de toma
de aire, compruebe que no queden briznas.
Utilice un detergente suave y una esponja
para limpiar las superficies de plástico.
S No guarde la m otosierra ni el combustible en
un lugar donde los vapores que emanen del
combustible puedan entrar en contacto con
chispas o llamas procedentes de calentado-
res de agua, motores o interruptores eléctri-
cos, hornos, etc.
S Guárdelos en una zona seca fuera del al-
cance de los niños.
S Antes del almacenaje prolongado, limpie
bien la máquina y haga el servicio
completo.
S La protección de transporte del equipo de
corte debe estar siempre montada para el
transporte y almacenamiento de la
máquina, a f inde evitar el contacto fortuito
con la cadena aguda. Una cadena inmóvil
también puede causar daños graves al
usuario u otras personas que llegan a la
cadena.
ADVERTENCIA: Durante el alma-
cenamiento, es importante evitar la forma-
ción de depósitos y agarrotamientos en los
principales elementos del sistema de com-
bustible, como elcarburador, elf iltro,el man-
guito o el depósito. Los combustibles mez-
clados con alcohol (gasohol, etanol o
metanol) pueden atraer la humedad, lo que
provoca la separación de la mezcla y la for-
mación de ácidos durante elalmacenamien-
to. Los gases ácidos pueden dañar el motor.
8

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw McCulloch Mac20X bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van McCulloch Mac20X in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,97 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info