614762
57
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/70
Pagina verder
56
Practical Sewing Cover stitch /Szycie ściegiem krytym w praktyce
Cover Stich praktisches hen / Couture pratique avec le point enveloppant
Simple hem
Stitch length: 3-4
Differential: N-2 (depending on fabric)
- Mark hem depth and fold or press.
- Place fabric under the foot and guide the
folded edge along a line on the stitch plate.
The hem is sewn and the raw edge on the
wrong side is neatened simultaneously. Sur-
plus seam allowance can be trimmed close
to the stitches if desired.
Ideal for all stretch fabrics.
Flat joining seam
Stitch length: 3-4
Differential: N-2 (depending on fabric)
- Mark seam allowances.
- Turn or press under the edge of the upper
fabric (if not already neatened).
- Place edges on top of one another.
- Guide fabric edge along one of the side
sections of the foot.
When sewing on elastic or lace, place it on
the fabric and cover with the seam allowance.
The underside (raw edge) will be neatened.
If the seam allowance is more than 6 mm (1/
4"), it can be trimmed close to the stitches
after sewing.
Ideal for all hems and edges with elastic in
jerseys, knits and stretch fabrics. Suitable for
shaped pieces such as raglan sleeves,
curved inserts and bindings.
Einfacher Saum
Stichlänge: 3-4
Differential: N-2 (je nach Material)
- Saumtiefe markieren und einbiegen oder
vorbügeln.
- Nähgut unter dem Fuss platzieren und
Bruchkante einer Linie auf der Stichplatte
entlang führen.
Der Saum wird festgenäht und gleichzeitig
wird auf der unteren Nähgutseite die
Schnittkante versäubert. Ev. vorstehende
Saumzugabe kann nachträglich auf 2mm
zurückgeschnitten werden.
Ideal in allen elastischen Materialien.
Ourlet simple
Longueur de point: de 3 à 4
canisme d’avance différentielle: de N à 2
(selon le matériel)
- Tracer les reres correspondant à la
profondeur de l’ourlet puis le rabattre ou
effectuer un prérepassage.
- Placer l’ouvrage sous le pied et guider le
bord plié en suivant une ligne de la plaque
de recouvrement du boucleur.
L’ourlet est cousu tandis que le bord coupé
est surfilé en même temps sur l’envers de
l’ouvrage. Ensuite, il est possible de couper
les surplus éventuels d’ourlet qui dépassent
pour les ramener à 2 mm.
Idéal pour tous les tissus élastiques.
Flache Verbindungsnaht
Stichnge: 3-4
Differential: N-2 (je nach Material)
- Nahtzugabe (n) markieren.
- Bei der überlappenden Stoffkante (falls nicht
bereits verubert) die Nahtzugabe einbiegen
oder vorgeln.
- Die Kanten übereinanderlegen.
- Kante entsprechend an einem der gefederten
seitlichen Fussteile entlangführen.
Beim Aufnähen von Spitze oder Elast wird das
Band auf den Stoff gelegt und die Nahtzugabe
überdeckt. Die Unterseite (Schnittkante) wird
versäubert. Wenn die Nahtzugabe mehr als
6mm berägt, kann sie nach dem Vernähen auf
2mm zurückgeschnitten werden.
Ideal r alle ume und Abschsse mit Elast
an Jersey, Strickbekleidung und elastischen
Geweben. Geeignet für Formteile wie
Raglarmel, gerundete Auftze, Patten.
Couture d’assemblage plate
Longueur de point: de 3 à 4
Mécanisme d’avance différentielle: de N à 2
(selon le matériel)
- Tracer les repères des surplus.
- Si le bord du tissu est recouvert (au cas
il n’est pas déjà surfilé) rabattre le surplus
ou effectuer un prérepassage.
- Superposer les bords.
- Guider le bord correspondant en suivant
latéralement une des pièces du pied monté
sur ressort.
Pour fixer une dentelle ou un élastique, poser
la bande sur le tissu et recouvrir le surplus.
La face inférieure (bord coupé) est surfilée.
Ensuite, il est possible de couper les sur-
plus qui passent pour les ramener à 2 mm.
Idéal pour tous les ourlets et bordures avec
élastique sur le jersey, les tricots et tissus
élastiques. Egalement recommandé pour les
manches raglan, les parementures arrondies
et les pattes.
Prosty obrąbek
Długość ściegu: 3-4
Transporter różniczkowy: N-2
(w zależności od materiału).
- Zaznacz szerokość obrąbka i zawiń
lub ściśnij.
- Umieść materiał pod stopką
i prowadź
zawinięty brzeg wzdłuż linii na pł. ściegowej.
Jednocześnie wykonywany jest obrąbek i
poprawiany nieobszyty brzeg na odwrotnej
stronie. Naddatek szwu może być przycięty
blisko ściegów, według uznania.
Idealny do rozciągliwych materiałów.
Płaski szew łączący
Długość ściegu: 3-4
Transporter różniczkowy: N-2
(w zależności od materiału).
- Zaznacz naddatki szwu
- Obróć lub przeciśnij pod krawędzią
górnego materiału (jeśli nie poprawiono)
- Umieść brzegi jeden na drugim
- Prowadź brzeg materiału wzdłuż jednej
części stopki.
Szyjąc na taśmie gumowej lub koronce,
umieśc ją na materiale i pokryj naddatkiem
szwu. Spodnia strona (nieobszyty brzeg)
zostanie poprawiona. Jeśli naddatek jest
większy niż 6 mm, może zostać przycięty
blisko ściegów po szyciu. Idealny do
obrąbków, brzegów z taśmami gumowymi
w dżerseju, dzianin i materii rozciągliwych.
Odpowiedni do ukształtowanych kawałków
(łukowatych wstawek, zszyć itp.).
57

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Juki MO-735 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Juki MO-735 in de taal/talen: Duits, Pools als bijlage per email.

De handleiding is 19,49 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Andere handleiding(en) van Juki MO-735

Juki MO-735 Gebruiksaanwijzing - English, Français, Italiano, Espanõl - 72 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info