614762
18
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/72
Pagina verder
17
Needle and thread / Aguja e hilo
Aiguille et fil / Ago e filo
Thread/decorative threads
Sewing and special overlock threads are manufactured in a wide variety
of types, weights and combination of fibres. It is worth investing in good
quality threads for perfect sewing results. Decorative threads specially
made for overlockers (available on cones) are also becoming widely avail-
able. We recommend following the basic guidelines when using special
threads on your overlocker:
- Purchase threads on cones or spools which are produced exclusively
for overlocking.
- When using normal spools, use the spool caps (in accessory bag).
- Only use decorative threads in the loopers. The thread must move easily
and without resistance through the thread guides and looper eyes.
- The thicker the thread, the longer the stitch length (3-4).
- The thicker the thread, the looser the tensions
- Sew slowly when using decorative threads. Pull the thread chain gently
to the rear when starting to sew.
Always test sew decorative threads before starting to sew your work.
Hilo, hilo decorativo
Hay una multitud de hilos para coser y para overlock en diversas calidades.
Para obtener un resultado perfecto vale la pena utilizar hilos de alta calidad.
Además de los hilos normales, hoy día también se encuentran hilos
decorativos para overlock (en conos).
Observar las siguientes reglas básicas para el uso de hilos especiales:
- Escoger hilos que estén en bobinas o conos para overlock.
- Si se utilizan bobinas normales, poner las arandelas guía-hilo (se encuentran
en la bolsa de accesorios).
- Utilizar los hilos decorativos únicamente en las lanzaderas. El tamaño del
ojete indica el grosor máximo del hilo decorativo. Los hilos decorativos
tienen que enhebrarse sin sentir ninguna resistencia.
- Más grueso es el hilo, más largo es el punto (largo del punto 3-4).
- Más grueso es el hilo, más baja es la tensión del hilo.
- Coser despacio cuando se utiliza hilo decorativo. Al inicio de la costura
tirar ligeramente la cadena de hilo hacia atrás.
Antes de empezar a coser con hilos decorativos, hacer una costura de
prueba.
Fils, fils décoratifs
Les fils à coudre et les fils pour surjeteuse sont disponibles dans de nombreuses
qualités et épaisseurs. Préférez toujours des fils à coudre de très bonne qualité
pour obtenir du travail parfait. En plus des fils à coudre courants, on trouve
également des fils décoratifs pour surjeteuse (sur cônes). Prière d’observer
les règles de base suivantes lors de l’emploi de fils spéciaux: choisir des fils
dont la présentation sur bobines ou cônes correspond aux surjeteuses.
Poser les disques de déviation du fil qui se trouvent dans la pochette d’accessoires
lorsqu’on emploie des bobines normales.
Les fils décoratifs seront utilisés uniquement dans les boucleurs. L’importance
du chas des boucleurs détermine l’épaisseur maximale du fil. L’enfilage des fils
décoratifs doit s’effectuer sans se heurter à une résistance.
Plus le fil est épais, plus la longueur de point doit être élevée (longueur de point
3-4mm)
Plus le fil est épais, plus la tension de fil doit être faible!
L’emploi de fils décoratifs demande de réduire la vitesse de couture. Toujours
tirer la chaînette de fil en arrière avant de commencer la couture.
Effectuer toujours un essai avant de travailler avec les fils décoratifs.
Filo, filo decorativo
Filati per cucire e per overlock sono disponibili in tante qualita’ e spessori
Per ottenere un risultato perfetto si consiglia di adoperare sempre filati di
qualità. Oggi esistono anche per la tagliacuce (su cono) una vasta scelta di
fili decorativi. Osservare le seguenti regole per l’uso di questi filati:
- Scegliere confezioni adatte per tagliacuci (per es. su cono)
- Adoperare sempre i dischi svolgi-filo con le spolette normali.
- Usare fili decorativi solo nei crochet; lo spessore massimo dipende dalla
cruna del crochet; il filo deve passare senza difficoltà attraverso la cruna.
- Più pesante è il filo,più lungo deve essere il punto (lunghezza 3-4)
- Più pesante è il filo, più basso deve essere la tensione del filo.
- Cucire lentamente con il filo decorativo; all’inizio della cucitura tirare la
catenella leggermente indietro.
Fare sempre una prova di cucitura con filati decorativi.
Thread, needle, application table
Tabla de hilos, agujas, tejidos
Tabella di Filo, Ago, Applicazione
Filo
Filo overlock stan-
dard (Poliestere)
Fipo per cucire
pol
Ago Utilizzo Applicazione
Filo dell'ago
Filo del crochet
70-90 Per qualsiasi
lavorazione
Solo come
filo del crochet
Filo invisibile
poliestere
Rifinitura dei margini
Filancan Solo come
filo del crochet
C
uciture morbide per
maglieria. Orli arrotolati
80-90 Filo dell'ago
Filo del crochet
70-90Filo per ricamo
rammendo/
decorativo
Rifinitura margini
Orli arrotolati e punto
di copertura
Cuciture su tutti i
materiali
Solo come
filo del crochet
Thread
All purpose overlock
thread 120/2 (polyester)
Spun Polyester
Needles Where Application
Needles and
looper threads
70-90
For all overlock- and
cover stitch work.
Loopers onlyPolyester-continuous
filaments
Neatening edges
Woolly nylon Loopers only Soft seams in knits,
rolled hems.
80-90 Needles, and
looper threads
70-90Embroidery/darning
and decorative
threads
Neatening edges,
rolled hems and cover
stitch applications.
Seams in all fabrics.
Loopers only
Sobrehilado de los
bordes cortados,
dobladillo enrollado y
aplicaciones decorativas
Hilo
Cosetodo overlock
(poliéster)
Hilo de coser
poliéster
Aguja Enhebrado Aplicación
Hilo de aguja y
lanzadera
70-90 Para todos los
trabajos overlock
Sólo adecuado como
hilo de la lanzadera
Hilo de poliéster
(sinfín)
Sobrehilado de los
bordes cortados
Hilo de fibra Sólo adecuado
como hilo de la
lanzadera
Costuras finas en
tejidos de punto,
dobladillo enrollado
80-90 Hilo de aguja y
lanzadera
70-90Hilo de bordar y
de zurcir
Costuras en toda
clase de tejidos
Sólo adecuado
como hilo de la
lanzadera
Tableau des aiguilles, fils et tissus
Fil
Fil surjet universel
(polyester)
Fil à coudre en
polyester
Aiguille Destination Application
Fil d’aiguille et fil
de boucleur
70-90
Convient pour tous les
travaux avec le point
de surjet et le point
enveloppant
Convient seulement
comme fil de boucleur
Fil invisible en
polyester
Surfilage des bords
Fil texturé
Convient seulement
comme fil de boucleur
Coutures souples dans des
tissus à mailles, ourlets roulés
80-90 Fil d’aiguille et fil
de boucleur
70-90Fil à broder, fil à
repriser et fil
décoratif
Surfilage des bords,
ourlets roulés et
décorations
Couture sur tous tissus
Fil d’aiguille et fil
de boucleur
18

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Juki MO-735 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Juki MO-735 in de taal/talen: Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 5,84 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Andere handleiding(en) van Juki MO-735

Juki MO-735 Gebruiksaanwijzing - Deutsch, Polski - 70 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info