English
TROUBLESHOOTING
The POWER indic ator does not light.
• Change the fuses if the current one is blown.
• Connect the ground lead securely to a metal part of the car.
• Confirm the battery voltage (11 V to 16 V).
• Leave the unit turned off to cool it down if it heats up abnormally.
No sound is hear d.
• Confirm the connections for the power supply. (See “POWER
SUPPLY CONNECTION”.)
• Connect the RCA pin cords to the INPUT jacks, or the speaker input
connector to the HIGH INPUT terminal.
• Confirm the speaker wirings and the position of the CROSSOVER
filter switch. (See “SPEAKER CONNECTIONS”.)
Alternator noise is heard.
• Keep the leads of the POWER terminals away from the RCA pin
cords.
• Keep the RCA pin cords away from other electrical cables in the
car.
• Connect the ground lead securely to a metal part of the car.
• Make sure the speaker negative leads do not touch the car chassis.
• Connect a bypass capacitor across the accessory switches (horn,
fan, etc.).
Noise is made whe n you connect the un it to an
AM (MW / L W) tuner.
• Move all the leads of this unit away from the antenna (aerial) lead.
TROUBLESHOOTING
Español
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
El indicador POWER no se enciende.
• Cambie los fusibles si están fundidos.
• Conecte firmemente el hilo de tierra a una parte metálica del
automóvil.
• Compruebe el voltaje de la batería (11 V a 16 V).
• Si la unidad se calienta anormalmente, apáguela y déjela que se
enfríe.
No se escucha sonido.
• Confirme las conexiones para la fuente de alimentación. (Consulte
“CONEXIÓN DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN”.)
• Conecte los cables de las clavijas RCA a los jacks INPUT, o el
conector de entrada de altavoz al terminal HIGH INPUT.
• Confirme los cableados de los altavoces y la posición del
conmutador del filtro CROSSOVER. (Consulte “CONEXIONES DE LOS
ALTAVOCES”.)
Se escucha ruido proveniente del alternador.
• Mantenga los cables de los terminales POWER lejos de los cables
de las clavijas RCA.
• Mantenga los cordones con clavija RCA lejos de otros cables
eléctricos en el automóvil.
• Conecte firmemente el hilo de tierra a una parte metálica del
automóvil.
• Asegúrese de que los conductores negativos de los altavoces no
toquen el chasis del automóvil.
• Conecte un capacitor de paso entre los conmutadores auxiliares
(bocina, ventilador, etc.).
Se produce ruido al conectar la unidad a un sintonizador
AM (MW/LW).
• Mueva todos los cables de esta unidad lejos del cable de la antena
(aérea).
Français
EN CAS DE DIFFICULTÉS
Le témoin POWER ne s’allume pas.
• Changez le fusible s’il a grillé.
• Connectez solidement le fil de masse à une partie métallique de la
voiture.
• Vérifier la tension de la batterie (11 V à 16 V).
• Laissez l’appareil hors tension pour qu’il refroidisse s’il a chauffé
anormalement.
Il n’y a pas de son.
• Vérifiez les connexions pour l’alimentation. (Reportez-vous à
“CONNEXION DE L’ALIMENTATION”.)
• Connectez les cordons Cinch aux prises INPUT, ou le connecteur
d’entrée d’enceinte à la prise HIGH INPUT.
• Vérifiez les câblage des enceintes et la position du commutateur
du filtre CROSSOVER. (Reportez-vous à “CONNEXION DES
ENCEINTES”.)
Des parasites de l’alternateur sont entendus.
• Tenez les files des prises POWER à l’écart des cordons à fiches Cinch
(RCA).
• Maintenir les cordons à broches RCA éloignés des autres câbles
électriques dans la voiture.
• Connectez solidement le fil de masse à une partie métallique de la
voiture.
• Assurez-vous que les fils négatifs des enceintes ne touchent pas le
châssis de la voiture.
• Raccorder un condensateur de découplage sur les commutateurs
d’accessoires (klaxon, ventilateur, etc.).
Du brui est produit quand vous connectez l’appareil au
tuner AM (PO/GO).
• Tenez tous les files de cet appareil à l’écart du fil d’antenne.
Italiano
DIAGNOSTICA
L ’indicator e POWER non si accende.
• Se necessario provvedere alla sostituzione del fusibile.
• Collegare saldamente il cavo di terra a una parte metallica del
veicolo.
• Controllare il voltaggio di batteria (da 11 V a 16 V).
• Se l’unità si è surriscaldata si raccomanda di lasciarla spenta
affinché si raffreddi.
La rip roduzione non av viene.
• Verificare i collegamenti di alimentazione. (Vedere
“COLLEGAMENTO DELL’ALIMENTAZIONE”.)
• Collegare i cavetti RCA alle prese INPUT, oppure il connettore
d’ingresso dei diffusori al terminale HIGH INPUT.
• Controllare il collegamento dei diffusori e la posizione del
selettore del filtro di CROSSOVER. (Vedere “COLLEGAMENTO DEI
DIFFUSORI”.)
Si sente rum ore proveniente da ll’ alternator e.
• Mantenere i cavi dei terminali POWER distanti dai cavetti RCA.
• Tenere gli spinotti a spillo RCA lontani da altri cavi dell’impianto
elettrico della vettura.
• Collegare saldamente il cavo di terra a una parte metallica del
veicolo.
• Accertarsi che il conduttore negativo dei diffusori non sia a
contatto con la carrozzeria del veicolo.
• Collegare un condensatore di bypass degli interruttori degli
accessori (clacson, ventola, ecc.).
Quando si collega all ’ unità un sinto nizzatore
AM (MW /L W) si può pr odurre del r umore.
• Allontanare dal cavo dell’antenna tutti i cavi dell’unità.
Svenska
FELSÖKNING
POWER-lampan lyser i nte.
• Kontrollera säkringarna och byt ut en säkring som har smält.
• Anslut jordkabeln ordentligt till en metalldel i bilen.
• Bekräfta att batterispänningen är den rätta (11 V till 16 V).
• Lämna slutsteget avslaget för att låta det svalna, om det blivit
ovanligt varmt.
Inget ljud.
• Kontrollera anslutningarna för strömförsörjning. (Se
“STRÖMANSLUTNING”.)
• Anslut kablar med RCA-kontakter till ingångarna INPUT eller en
högtalarinmatningskontakt till kopplingen HIGH INPUT.
• Kontrollera högtalaranslutningarna och inställningen av
filterväljaren för övergångsfrekvens (CROSSOVER). (Se
“HÖGTALARANSLUTNINGAR”.)
Det hörs störningar från omfor maren.
• Håll kablar för strömanslutning (POWER) borta från RCA-kablarna.
• Håll RCA stiftkablarna borta från övriga elkablar i bilen.
• Anslut jordkabeln ordentligt till en metalldel i bilen.
• Se till att de negativa högtalarkablarna inte vidrör bilens
underrede.
• Anslut en förbikopplingskondensator över tillbehörsomkopplarna
(försignalhorn, fläkt, o.dyl.).
Ljudstörnin gar uppstår när sluts teget ansluts till en
AM (M V/L V )-radiomottagare.
• Dra samtliga kablar till slutsteget på avstånd från antennkabeln.
Русский
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Индикатор POWER не горит.
• , .
•
.
• ( 11 16 ).
• ,
, .
Нет звука .
• . (C.
“ ”.)
• RCA INPUT
HIGH INPUT.
•
CROSSOVER. (C. “
”.)
Шумы в генераторе.
• , POWER
RCA.
• RCA
.
•
.
• , ,
, .
•
(,
..).
При подключении ус тройств а к тюнеру AM (M W/L W)
слы ше н ш ум .
•
.
Deutsch
FEHLERSUCHE
Das POWER-Lämpchen le uchtet nicht auf.
• Die Sicherungen auswechseln, wenn die jetzige durchgebrannt ist.
• Das Massekabel sicher an einem Metallteil des Fahrzeugs
anschließen.
• Die Autobatteriespannung (11 V bis 16 V) überprüfen.
• Das Gerät eine Zeit lang ausgeschaltet lassen, damit es abkühlt,
falls es anormal erhitzt wurde.
Keine T onwiedergabe.
• Die Anschlüsse für die Stromversorgung bestätigen. (Siehe
„STROMVERSORGUNGSANSCHLUSS“.)
• Die RCA-Klinkenkabel an die INPUT-Buchsen anschließen, oder
den Lautsprechereingangsanschluss an die HIGH INPUT-Klemme.
• Die Lautsprecherverdrahtung und die Position des CROSSOVER-
Filterschalters bestätigen. (Siehe „LAUTSPRECHERANSCHLÜSSE“.)
Bordnetzstörei nstreuungen.
• Die Leitungen der POWER-Klemmen von den RCA-Klinkenkabeln
fernhalten.
• Ausreichenden Abstand zwischen RCA-Klinkenkabel und anderen
Stromkabeln des Fahrzeuges einhalten.
• Das Massekabel sicher an einem Metallteil des Fahrzeugs
anschließen.
• Bestätigen, ob das negative Lautsprecherkabel nicht die
Fahrzeugkarosserie berührt.
• Einen Überbrückungskondensator für die Hilfsschaltkreisschalter
(Hupe, Ventilator, usw.) verwenden.
Störungen we rden erzeu gt, wenn das Ger ät an einen
MW -/L W - T uner angeschlossen wird.
• Alle Leitungen des Geräts von der Antennenleitung wegbewegen.
Nederlands
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
De POWER indic ator licht niet op.
• Vervang de zekering indien de huidige is doorgebrand.
• Verbind de aardedraad goed met een metalen onderdeel van de
auto.
• Controleer het accuvoltage (11 V t/m 16 V).
• Schakel het toestel even uit om af te koelen indien het abnormaal
warm is geworden.
Geen geluid.
• Controleer de verbindingen van de stroomtoevoer. (Zie
“VERBINDEN VAN STROOMTOEVOER”.)
• Verbind de RCA-pensnoeren met de INPUT aansluitingen of de
luidsprekeringang met de HIGH INPUT aansluiting.
• Controleer de luidsprekerbedrading en de stand van
de CROSSOVER filterschakelaar. (Zie “AANSLUITEN VAN
LUIDSPREKERS”.)
U hoor t ruis.
• Houd de draden van de POWER aansluitingen altijd uit de buurt
van de RCA-pensnoeren.
• Zorg dat de RCA-pensnoeren niet te dicht bij andere elektrische
kabels van de auto liggen.
• Verbind de aardedraad goed met een metalen onderdeel van de
auto.
• Zorg dat de negatieve stroomdraden beslist geen contact maken
met het autochassis.
• Sluit een bypass-condensator tussen de accessoire-schakelaars
(claxon, ventilator, etc.) aan.
Er wordt r uis opgewek t wanneer u het toes tel met een
AM (MW /L W) tuner verb indt.
• Houd alle draden van dit toestel uit de buurt van het
antennedraad.
Україна
ПОШУК ТА УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ
Індикатор POWER не горить.
• , .
•
.
• ( 11 16 ).
•
, .
Немає звуку.
• ’ . (.
“ ”.)
• RCA INPUT, ’
HIGH INPUT.
• ’
(CROSSOVER) . (. “
”.)
Чути шум від генер атора.
• POWER
RCA.
• RCA
.
•
.
• , ’
.
•
( , .).
Шум з’ являє ться при підк люченні пристрою до
тюнеру AM ( MW /L W).
•
.
ﯽﺳﺭﺎﻓ
ﺕ ﺍﺩﺍﺮﻳﺍ ﻊﻓﺭﻭ ﯽﺑﺎﻳ ﺐﻴﻋ
.ﺖﺴﻴﻧ ﻦﺷﻭﺭ POWER ﺮﮕﻧﺎﺸﻧ
.ﺪﻴﻨﻛ ﺽﻮﻋ ،ﺪﺷﺎﺑ ﻪﺘﺧﻮﺳ ﺩﻮﺟﻮﻣ ﺯﻮﻴﻓ ﻪﻛ ﯽﺗﺭﻮﺻ ﺭﺩ ﺍﺭ ﺯﻮﻴﻓ •
.ﺪﻴﻨﻛ ﻞﺻﻭ ﻭﺭﺩﻮﺧ ﻱﺰﻠﻓ ﻱﺎﻫ ﺖﻤﺴﻗ ﺯﺍ ﻲﻜﻳ ﻪﺑ ﻢﻜﺤﻣ ﻦﻴﻣﺯ ﻢﻴﺳ •
.ﺪﻳﻮﺷ ﻦﺌﻤﻄﻣ (ﺖﻟﻭ ١۶ ﺎﺗ ١١ ) ﻱﺮﺗﺎﺑ ژﺎﺘﻟﻭ ﺭﺍﺪﻘﻣ ﺯﺍ •
ﯽﺗﺪﻣ ﺪﻴﻫﺩ ﻩﺯﺎﺟﺍ ،ﺖﺳﺍ ﻩﺪﺷ ﻍﺍﺩ یﺩﺎﻋ ﺮﻴﻏ ﺭﻮﻄﺑ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺮﮔﺍ •
.ﺩﻮﺷ ﮏﻨﺧ ﺎﺗ ﺪﺷﺎﺑ ﺵﻮﻣﺎﺧ
.ﺪﺳﺭ ﯽﻤﻧ ﺵﻮﮔ ﻪﺑ ﯽﻳﺍﺪﺻ
ﻩﺎﮕﻧ “ﻪﻳﺬﻐﺗ ﻊﺒﻨﻣ ﻝﺎﺼﺗﺍ” ﺶﺨﺑ ﻪﺑ ) .ﺪﻴﻨﻛ ﺪﻴﻳﺎﺗ ﺍﺭ ﻪﻳﺬﻐﺗ ﻊﺒﻨﻣ ﺕﻻﺎﺼﺗﺍ •
(.ﺪﻴﻨﻛ
یﺩﻭﺭﻭ ﻂﺑﺍﺭ ﺎﻳ ،ﺪﻴﻨﻛ ﻞﺻﻭ
INPUT یﺎﻫ ﺶﻴﻓ ﻪﺑ ﺍﺭ RCA ﻦﻴﭘ ﻢﻴﺳ •
.ﺪﻴﻨﻛ ﻞﺻﻭ
HIGH INPUT ﻝﺎﻨﻴﻣﺮﺗ ﻪﺑ ﺍﺭ ﻮﮔﺪﻨﻠﺑ
.ﺪﻴﻨﻛ ﺪﻴﻳﺎﺗ ﺍﺭ
CROSSOVER ﺮﺘﻠﻴﻓ ﭻﻴﺋﻮﺳ ﻞﺤﻣ ﻭ ﺎﻫﻮﮔﺪﻨﻠﺑ ﯽﺸﻛ ﻢﻴﺳ •
(.ﺪﻴﻨﻛ ﻩﺎﮕﻧ “ﻮﮔﺪﻨﻠﺑ ﺕﻻﺎﺼﺗﺍ” ﺶﺨﺑ ﻪﺑ )
.ﺩﻮﺷ ﻲﻣ ﻩﺪﻴﻨﺷ ﻢﻈﻨﻣﺎﻧ ﻱﺎﻫ ﺖﻳﺯﺍﺭﺎﭘ
.ﺪﻴﻨﻛ ﺍﺪﺟ RCA ﻦﻴﭘ ﻢﻴﺳ ﺯﺍ ﺍﺭ POWER یﺎﻬﻟﺎﻨﻴﻣﺮﺗ ﻝﺎﺼﺗﺍ ﻱﺎﻫ ﻢﻴﺳ •
ﺍﺪﺟ ﻭﺭﺩﻮﺧ ﺭﺩ ﻲﻜﻳﺮﺘﻜﻟﺍ ﻱﺎﻫ ﻞﺑﺎﻛ ﺮﻳﺎﺳ ﺯﺍ ﺍﺭ
RCA ﻦﻴﭘ ﻱﺎﻫ ﻢﻴﺳ •
.ﺪﻳﺯﺎﺳ
.ﺪﻴﻨﻛ ﻞﺻﻭ ﻭﺭﺩﻮﺧ ﻱﺰﻠﻓ ﻱﺎﻫ ﺖﻤﺴﻗ ﺯﺍ ﻲﻜﻳ ﻪﺑ ﻢﻜﺤﻣ ﻦﻴﻣﺯ ﻢﻴﺳ •
ﯽﺳﺎﺷ ﻪﺑ ﻮﮔﺪﻨﻠﺑ ﯽﻔﻨﻣ یﺎﻫ ﻢﻴﺳ ﻪﻛ ﺪﻴﻨﻛ ﻞﺻﺎﺣ ﻥﺎﻨﻴﻤﻃﺍ ﻭ ﯽﺳﺭﺮﺑ •
.ﺪﻨﺷﺎﺑ ﻩﺩﺮﻜﻧ ﺍﺪﻴﭘ ﻝﺎﺼﺗﺍ ﻭﺭﺩﻮﺧ
(ﻩﺮﻴﻏ ﻭ ﻦﻓ ،ﻕﻮﺑ ) ﻲﺒﻧﺎﺟ ﻡﺯﺍﻮﻟ ﻱﺎﻫﺪﻴﻠﻛ ﺽﺮﻋ ﺭﺩ ﺍﺭ ﻲﻋﺮﻓ ﻥﺯﺎﺧ ﻚﻳ •
.ﺪﻴﻨﻛ ﻞﺻﻭ
ﺰﻳﻮﻧ ،ﺪﻴﻨﻛ ﻞﺻﻭ AM ﺮﻧﻮﻴﺗ ﮏﻳ ﻪﺑ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻪﻛ ﯽﻣﺎﮕﻨﻫ
.ﺩﻮﺷ ﯽﻣ ﺪﻴﻟﻮﺗ
.ﺪﻳﺯﺎﺳ ﺍﺪﺟ (ﻲﻳﺍﻮﻫ ) ﻦﺘﻧﺁ ﻢﻴﺳ ﺯﺍ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻦﻳﺍ ﺎﻬﻤﻴﺳ ﻪﻤﻫ •
ﻲﺑﺮﻋ
ﺎﻬﺣﻼﺻﺇﻭ ﺕﻼﻜﺸﻤﻟﺍ ﻑﺎﺸﺘﻛﺍ
.POWER ﺮﺷﺆﻣ ﺀﻲﻀﻳ ﻻ
.ﺔﻴﻟﺎﺤﻟﺍ ﺮﻫﺎﺼﻤﻟﺍ ﻕﺍﺮﺘﺣﺍ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺮﻫﺎﺼﻤﻟﺍ ﺮﻴﻴﻐﺘﺑ ﻢﻗ •
.ﺓﺭﺎﻴﺴﻟﺍ ﻲﻓ ﻲﻧﺪﻌﻣ ﺀﺰﺠﺑ ﻡﺎﻜﺣﺈﺑ ﻲﺿﺭﻷﺍ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ ﻚﻠﺳ ﻞﺻﻭ •
.(ﺎ
ﹰ
ﺘﻟﻮﻓ ١٦ ﻰﻟﺇ ﺎ
ﹰ
ﺘﻟﻮﻓ ١١) ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺪﻬﺟ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ •
.ﻲﻌﻴﺒﻃ ﺮﻴﻏ ﻞﻜﺸﺑ ﻦﺨﺴﺗ ﺖﻧﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﺩﺮﺒﺘﻟ ﺔﻘﻠﻐﻣ ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ ﻙﺮﺗﺍ •
.ﻉﻮﻤﺴﻣ ﺮﻴﻏ ﺕﻮﺼﻟﺍ
.(“ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺩﺍﺪﻣﺍ ﻑﺮﻃ” ﻊﺟﺍﺭ) ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺭﺪﺼﻣ ﺕﻼﻴﺻﻮﺗ ﺺﺤﻓﺍ •
ﻞﺧﺩ ﻞﺻﻮﻣ ﻭﺃ ،
INPUT ﺲﺑﺎﻘﻤﺑ RCA ﺭﺎﻤﺴﻣ ﻙﻼﺳﺃ ﻞﺻﻭ •
.
HIGH INPUT ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ ﻑﺮﻄﺑ ﺔﻋﺎﻤﺴﻟﺍ
ﺢﺷﺮﻣ ﺡﺎﺘﻔﻣ ﻊﺿﻭﻭ ﺔﻋﺎﻤﺴﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻙﻼﺳﺃ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ •
.(“ﺕﻮﺼﻟﺍ ﺕﺍﺮﺒﻜﻣ ﺕﻼﻴﺻﻮﺗ” ﻊﺟﺍﺭ)
CROSSOVER
.ﺔﻋﻮﻤﺴﻣ ﺩﺩﺮﺘﻤﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺪﻟﻮﻣ ﺀﺎﺿﻮﺿ
ﻙﻼﺳﻷﺍ ﻦﻋ ﺓﺪﻴﻌﺑ POWER ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ ﻑﺮﻃﺃ ﻙﻼﺳﺃ ﻞﻌﺟﺍ •
.
RCA ﺔﻛﻮﺸﺑ
ﻯﺮﺧﻷﺍ ﺔﻴﻧﻭﺮﺘﻜﻟﻹﺍ ﺕﻼﺒﻜﻟﺍ ﻦﻋ
RCA ﻞﺻﻮﻣ ﻙﻼﺳﺃ ﺩﺎﻌﺑﺈﺑ ﻢﻗ •
.ﺓﺭﺎﻴﺴﻟﺍ ﻲﻓ
.ﺓﺭﺎﻴﺴﻟﺍ ﻲﻓ ﻲﻧﺪﻌﻣ ﺀﺰﺠﺑ ﻡﺎﻜﺣﺈﺑ ﻲﺿﺭﻷﺍ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ ﻚﻠﺳ ﻞﺻﻭ •
ﺮﻴﻏ ﺔﻋﺎﻤﺴﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ ﺔﻴﺒﻠﺴﻟﺍ ﻙﻼﺳﻷﺍ ﻥﺃ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗﻭ •
.ﺓﺭﺎﻴﺴﻟﺍ ﻪﻴﺳﺎﺸﻟ ﺔﺴﻣﻼﻣ
.(ﺦﻟﺇ ،ﺔﺣﺮﻣ ،ﻕﻮﺑ) ﻖﺤﻠﻤﻟﺍ ﺢﻴﺗﺎﻔﻣ ﺮﺒﻋ ﺭﻭﺮﻣ ﻒﺜﻜﻣ ﻞﺻﻭ •
ﻒﻟﺍﻮﻤﺑ ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺪﻨﻋ ﺀﺎﺿﻮﺿ ﺙﺪﺤﺗ
.AM
.ﻲﺋﺍﻮﻬﻟﺍ ﻚﻠﺳ ﻦﻋ
ﹰ
ﺍﺪﻴﻌﺑ ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻙﻼﺳﺃ ﻞﻛ ﻙﺮﺣ •
LVT2505-002A_KS-AX202.indd 6LVT2505-002A_KS-AX202.indd 6 9/26/13 1:02 PM9/26/13 1:02 PM