769010
20
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/44
Pagina verder
38 39
essere ben tese. Regolare la cintura del sedile alla
massima lunghezza per assicurare la stabilità della
navicella quando è utilizzata nell’auto. Regolare la
cintura di sicurezza per mantenere stabile la navi-
cella nel veicolo, la cintura deve essere ben tesa e
mai attorcigliata.
USO DELLA CINTURA DI SICUREZZA IN AUTO
27. Se la navicella è utilizzata come seggiolino per l’au-
to, premere il pulsante centrale per aprire la bbia,
vedere Fig. 27a. Collegare la bbia a entrambi i lati,
la bbia può essere ssata, vedere Fig. 27b.
Nota: utilizzare sempre la cintura di sicurezza
quando il bambino è nella navicella.
USO DELLA CINTURA DI SICUREZZA
AL DI FUORI DELL’AUTOVETTURA
28. Quando si utilizza la navicella al di fuori dell’au-
tovettura, è necessario nascondere le cinture di
sicurezza. Rimuovere il riduttore slando la cintura
dalle asole (Fig. 28a). Slare I due capi della cintura
dal materassino facendo passare le bbie nelle re-
lative asole (Fig. 28b). Posizionare I due capi della
cintura verso la zona dei piedi della navicella (Fig.
28c). Riposizionare il materassino in modo da co-
prire I due capi della cintura. Per l’utilizzo in auto è
necessario ripetere le operazioni in ordine inverso
in modo da rendere la cintura utilizzabile.
USO DEL FORO DI RESPIRAZIONE
29. Aprire il foro di ventilazione: ruotare la manopola
sotto il cestello portaoggetti in senso antiorario,
i fori di respirazione si apriranno. La funzione di
ventilazione è ora attiva con tutti i fori verso l’alto.
30. Chiusura del foro di ventilazione: ruotare la mano-
pola sotto il cestello portaoggetti in senso orario, i fori
di respirazione si chiuderanno (vedere Fig. 30a/30b).
Non ci sarà nessuna funzione di ventilazione con i fori
verso il basso.
USO SUL PASSEGGINO
31. Montare la navicella: se si usa la navicella sul te-
laio, collegare l’adattatore e spingere la navicella
verso il basso nché non si sente un clic (vedere
Fig. 31a/31b). La navicella è montata correttamen-
te sul telaio come indicato in Fig. 31c.
32. Spingere il fermo C come indicato dalla freccia in
Fig. 32a, sollevare il pulsante D sul fondo della na-
vicella come indicato dalla freccia e alzarlo, suc-
cessivamente è possibile sganciare la navicella
dal passeggino con facilità (vedere Fig. 32b/32c).
CURA E MANUTENZIONE:
Per scopi di sicurezza. Questo prodotto richiede con-
trolli e manutenzione regolari. Mantenere tutte le parti
pulite. Se le parti si induriscono, applicare fra queste
ultime uno strato di lubricante spray a base di silicone.
Parti di metallo, il sedile e le parti in tessuto - Pulire con
un panno inumidito in acqua calda con un detergente
delicato e asciugare. Non pulire con detergenti abra-
sivi, a base di ammoniaca, di candeggina o di alcool.
Il coprigambe e gli accessori possono essere rimossi
per la pulizia. La cappottina può essere rimossa estra-
endola semplicemente dai dispositivi di ssaggio. Non
utilizzare solventi, detergenti chimici o lubricanti sulle
parti del seggiolino e non provare mai a decolorare o
tingere il tessuto. Non riporre mai la navicella se ancora
umida. Attendere che si sia asciugata completamente.
Se umida, lasciarla totalmente aperta in un ambiente
caldo e asciugarla con un panno morbido. Riporre la na-
vicella umida, può causare la formazione di mua. L’uso
nelle vicinanze del mare può causare la formazione di
incrostazioni di sale. Tenere la navicella regolarmente
pulita con un panno morbido inumidito in acqua calda
e con un detergente delicato. Utilizzare la navicella in
osservanza delle istruzioni per evitare qualsiasi danno.
Sottoporre la navicella a una manutenzione generale
prima di utilizzarla per un secondo bambino.
COMPOSIZIONI
Rivestimento: 100% poliestere
Struttura: aluminio
DIMENSIONI
L: 97.5 cm;
H: 60 cm;
P: 107 cm.
AVVERTENZA
ATTENZIONE: Utilizzare soltanto su una supercie
stabile, orizzontale, piana e asciutta.
ATTENZIONE: Non lasciare che altri bambini gio-
chino senza sorveglianza vicino alla sacca porta
bambini.
Vericare periodicamente l’integrità sica e strut-
turale del prodotto. In particolare delle maniglie di
trasporto e del fondo della sacca.
Prima di sollevare la sacca per trasportare il bam-
bino, assicurarsi che la maniglia sia nella corretta
posizione d’utilizzo.
Prima di sollevare o trasportare la sacca, la base
deve essere regolata nella posizione più bassa.
La testa del bambino nella sacca non dovrebbe mai
essere più bassa rispetto al corpo.
ATTENZIONE: Il sistema di ritenuta deve essere ri-
mosso quando il prodotto viene usato al di fuori
dell’autovettura.
Il bambino non dovrà mai essere lasciato incustodi-
to nella navicella! Tenere il bambino sempre sotto
sorveglianza.
Utilizzare soltanto parti di ricambio fornite o appro-
vate dal produttore.
Non sovraccaricare mai la navicella con ulteriori
bambini o oggetti.
Questo prodotto è adatto a bambini dalla nascita e
no ai 9 mesi circa.
Questo prodotto è adatto a un bambino che non è in
grado di stare seduto autonomamente, di girarsi e
di tirarsi su appoggiandosi alle mani e alle ginoc-
chia. Peso massimo del bambino: 9 kg.
Non utilizzare mai la navicella su sedili passegge-
ro dotati di airbag.
La navicella può essere installata soltanto sul se-
dile posteriore della macchina, come descritto
nelle istruzioni, non posizionarla mai sul sedile
anteriore.
Utilizzare sempre la navicella fissando l’imbraca-
tura di sicurezza in maniera corretta.
Non utilizzare mai la navicella senza agganciare
l’imbracatura di sicurezza alla macchina o al pas-
seggino.
Assicurarsi che la navicella possa essere fissata
saldamente al momento dell’utilizzo sul passeggi-
no ad essa assegnato.
La bbia dovrebbe essere sempre facilmente acces-
sibile.
Il bambino non dovrebbe giocare mai con la bbia.
È importante che il bambino possa essere libera-
to rapidamente in situazioni di emergenza.
Adatto soltanto nel caso in cui veicoli approvati
siano dotati di cinture di sicurezza statiche a tre
punti o riavvolgibili, conformi al regolamento UN/
CE n. 16 o altre norme equivalenti.
Assicurarsi che il bambino non entri in contatto
con le parti mobili del prodotto durante le ope-
razioni di regolazione. Prestare particolare atten-
zione qualora il bambino si trovi nelle vicinanze
durante siatte operazioni.
Non riporre o utilizzare la navicella in ambienti
umidi, freddi e ad alte temperature, tenere lonta-
no dal fuoco o da fonti di calore.
Non trasportare mai il prodotto dal secondo fer-
mo e tenere il maniglione verso l’alto.
Raccomandiamo vivamente di sostituire gli ac-
cessori o componenti danneggiati.
Eventuali bagagli o altri oggetti suscettibili di pro-
vocare lesioni in caso di collisione dovranno esse-
re fissati in modo sicuro.
Contattare il rivenditore più vicino in caso di pro-
blemi o di domande circa l’utilizzo del prodotto.
Questo prodotto è adatto a bambini che non pos-
sono rimanere seduti autonomamente.
Non utilizzare componenti rotti, danneggiati o
mancanti.
Utilizzare sempre il sistema di ritenuta.
Nessun materasso ulteriore deve essere aggiunto
se non raccomandato dal produttore.
ATTENZIONE utilizzare l’imbracatura di sicurezza
non appena il bambino sarà in grado di rimanere
seduto autonomamente.
SEGGIOLINO PER AUTO GR 0+
MONTAGGIO DEL SEGGIOLINO DI SICUREZZA
PER BAMBINI NELL’AUTO
33. Questo prodotto è adatto per il montaggio con cin-
ture a tre punti che saranno divise in cintura per i
anchi e per le spalle, come indicato in Fig. 33a.
34. Posizionare il seggiolino da auto per bambini sul
sedile in posizione contraria al senso di marcia, o
con lo schienale rivolto in avanti. Il maniglione di tra-
sporto deve essere bloccato in posizione verticale,
come indicato in Fig. 34a.
35. Inlare la parte superiore della cintura di sicurezza
lungo la parte anteriore (lato piedi) tra la scocca e
i due ganci per la cintura, come indicato in Fig. 35a
36. Posizionare la parte superiore della cintura di sicu-
rezza attorno al seggiolino auto e farla scorrere nel
gancio sul retro, come indicato in Fig. 36a.
37. Il gancio di ssaggio mantiene in posizione la cintu-
ra di sicurezza, come indicato in Fig. 37a.
38. Inserire la parte della cintura di sicurezza nella b-
bia. Assicurarsi che la cintura di sicurezza non sia
attorcigliata. Stringerla il più possibile. Controllare
ancora una volta che la cintura passi attraverso tutti
e tre i ganci blu, come indicato in Fig. 38a.
USO DEL SEGGIOLINO DA AUTO
39. Allentare le cinghie per le spalle, premendo il pulsan-
te di sbloccaggio rapido e tirare le cinture per le spalle
verso di sé come indicato in Fig. 39a, poi abbassare la
20

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Giordani Citywave bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Giordani Citywave in de taal/talen: Nederlands, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 5,65 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info