769010
43
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/44
Pagina verder
84 85
Connecter la boucle aux deux côtés pour la
fixer (cf. Fig. 27b).
Note : toujours utiliser la ceinture de sécurité
quand l’enfant se trouve dans la nacelle.
UTILISATION DE LA CEINTURE
DE SÉCURITÉ HORS DE LA VOITURE
28. Quand on se sert de la nacelle hors de la voi-
ture, cacher les ceintures de sécurité. Enlever
le réducteur en désenfilant la ceinture des œil-
lets (cf. Fig. 28a). Désenfiler les deux extrémi-
tés de la ceinture du matelas en faisant passer
les boucles dans leurs œillets (cf. Fig. 28b).
Placer les deux extrémités de la ceinture dans
la zone des pieds de la nacelle (cf. Fig. 28c).
Remettre le matelas de façon qu’il couvre les
deux extrémités de la ceinture. Pour l’utilisa-
tion en auto, effectuer les mêmes opérations
en sens inverse pour rendre la ceinture utili-
sable.
UTILISATION DES TROUS D’AÉRATION
29. Ouverture des trous d’aération : tourner la
poignée située sous le panier porte-objets
dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre pour ouvrir les trous d’aération. L’aéra-
tion fonctionne désormais avec tous les trous
tournés vers le haut.
30. Fermeture des trous d’aération : tourner la
poignée située sous le panier porte-objets
dans le sens des aiguilles d’une montre pour
fermer les trous d’aération (cf. Fig. 30a/30b).
L’aération ne fonctionne plus avec tous les
trous tournés vers le bas.
UTILISATION SUR LA POUSSETTE
31. Montage de la nacelle : quand on utilise la
nacelle sur le châssis, connecter l’adaptateur
et pousser la nacelle vers le bas jusqu’au dé-
clic (cf. Fig. 31a/31b). Pour monter la nacelle
correctement sur sur le châssis, cf. Fig. 31c.
32. Pousser le blocage C comme indiqué par la
flèche de la Fig. 32a, soulever le bouton D si-
tué sur le fond de la nacelle comme indiqué
par la flèche et le soulever. On peut ensuite
décrocher aisément la nacelle de la poussette
(cf. Fig. 32b/32c).
SOIN ET ENTRETIEN
Pour en garantir la sécurité, ce produit requiert
des contrôles et un entretien réguliers. En mainte-
nir toutes les parties propres. Si le mouvement de
certaines parties se durcit, appliquer dessus une
couche de lubrifiant sous forme de spray à base
de silicone. Parties métalliques, siège et parties en
tissu : les nettoyer à l’aide d’un chiffon humidifié
avec de l’eau chaude et un détersif délicat puis les
sécher. Ne pas utiliser de détersifs abrasifs, à base
d’ammoniac, d’eau de javel ou d’alcool. On peut en-
lever le couvre-jambes et les accessoires pour les
nettoyer. On peut enlever la capote en l’extrayant
simplement des dispositifs de fixation. Ne pas utili-
ser de solvants, de détersifs chimiques ou de lubri-
fiants sur les parties du siège et ne jamais tenter de
décolorer ou de teindre le tissu. Ne jamais ranger la
nacelle encore humide. Attendre qu’elle soit com-
plètement sèche. Si elle est encore humide, la lais-
ser complètement ouverte dans un endroit chaud
et la sécher à l’aide d’un chiffon doux. Ranger la
nacelle encore humide risque de provoquer la for-
mation de moisissure. Son utilisation près de la mer
risque de provoquer la formation d’incrustations de
sel. Nettoyer régulièrement la nacelle à l’aide d’un
chiffon doux humidifié avec de l’eau chaude et un
détersif délicat. Utiliser la nacelle conformément
aux instructions pour éviter tout dommage. Sou-
mettre la nacelle à un entretien général avant de
s’en servir pour un second enfant.
COMPOSITIONS
Revêtement : 100% polyester
Structure : aluminium
DIMENSIONS
L : 97,5 cm ;
H : 60 cm ;
P : 107 cm.
AVERTISSEMENTS
AVERTISSEMENT : Ne poser que sur une surface
plane horizontale, ferme et sèche.
AVERTISSEMENT : Ne pas laisser d’autres en-
fants jouer sans surveillance à proximité du
coun.
Vérier régulièrement si le produit est en bon
état, notamment les poignées de transport et le
fond de la nacelle.
Avant de soulever la nacelle pour transporter
l’enfant, s’assurer que la poignée est dans la
position d’utilisation correcte.
Avant de soulever ou de transporter la nacelle,
régler la base dans la position la plus basse.
La tête de l’enfant dans la nacelle ne devrait
jamais être plus basse que le corps.
AVERTISSEMENT : Le système de retenue doit
être enlevé quand le produit est utilisé hors de
la voiture.
Ne jamais laisser l’enfant dans la nacelle sans
surveillance ! Toujours le garder à portée de vue.
N’utiliser que des pièces de rechange fournies
ou approuvées par le fabricant.
Ne jamais surcharger la nacelle en y mettant un
autre enfant ou des objets.
Produit adapté aux enfants de la naissance à 9
mois environ.
Cet article convient pour un enfant qui ne sait
pas s’asseoir seul, rouler sur lui-même ni se re-
dresser en s’appuyant sur les mains et les ge-
noux. Poids maximal de l’enfant : 9 kg;
Ne jamais utiliser la nacelle sur un siège passa-
ger avec airbag.
N’installer la nacelle que sur le siège arrière de
la voiture, selon les instructions, jamais sur le
siège passager avant.
Toujours attacher le harnais correctement
quand on utilise la nacelle.
Ne jamais utiliser la nacelle sans l’avoir préala-
blement attachée à la voiture ou à la poussette.
S’assurer que la nacelle soit solidement fixée
quand on l’utilise sur la poussette prévue pour
elle.
Toujours laisser la boucle du harnais facilement
accessible.
Ne pas laisser les enfants jouer avec la boucle
du harnais.
Il est important de pouvoir libérer l’enfant rapi-
dement en cas d’urgence.
Produit adapté uniquement aux véhicules munis
de ceintures de sécurité à 3 points statiques ou
à enrouleur, approuvés pour la norme UN/ECE
N°16 ou autres standards équivalents.
Tenir l’enfant loin des parties mobiles pendant
les réglages. Faire particulièrement attention
quand l’enfant se trouve à proximité.
Ne jamais ranger ou utiliser la nacelle dans un
endroit humide, froid ou très chaud. La tenir loin
du feu ou des sources de chaleur.
Ne jamais transporter le produit en le tenant par
un dispositif de blocage et laisser la poignée
tournée vers le haut.
Nous recommandons fortement de remplacer
les parties ou les accessoires endommagés.
Bien xer les bagages ou autres objets suscep-
tibles de blesser l’enfant en cas de collision.
En cas de problèmes ou de questions sur l’utili-
sation, s’adresser au revendeur le plus proche.
Produit adapté uniquement pour un enfant pas
encore capable de s’asseoir sans aide.
Ne pas l’utiliser si des parties sont cassées, arra-
chées ou manquantes.
Toujours utiliser le harnais de sécurité.
Ne pas ajouter un autre matelas au-dessus du
matelas fourni ou recommandé par le fabricant.
ATTENTION Utiliser le harnais dès que l’enfant
réussit à s’asseoir sans aide.
SIÈGE AUTO GR 0+
MONTAGE DU SIÈGE AUTO DE SÉCURITÉ
POUR ENFANTS
33. Produit adapté au montage avec des ceintures
à trois points à diviser en ceintures latérales et
épaulières, comme indiqué dans la Fig. 33a.
34. Placer le siège auto sur le siège de la voiture dans
le sens contraire de la marche ou avec le dossier
tourné en avant. Bloquer la poignée de transport
en position verticale comme indiqué dans la Fig.
34a.
35. Enler le haut de la ceinture de sécurité le long de
la partie avant (côté pieds) entre la coque et les
deux crochets pour la ceinture, comme indiqué
dans la Fig. 35a.
36. Placer le haut de la ceinture de sécurité autour
du siège auto et la faire coulisser dans le crochet
situé sur l’arrière comme indiqué dans la Fig. 36a.
37. Le crochet de xation maintient la ceinture de sé-
curité en position comme indiqué dans la Fig. 37a.
38. Enler la partie de la ceinture de sécurité dans
la boucle. S’assurer que la ceinture de sécurité
ne soit pas tortillée. La tendre le plus possible.
Contrôler que la ceinture passe à travers les trois
crochets bleus, comme indiqué dans la Fig. 38a.
UTILISATION DU SIÈGE AUTO
39. Desserrer les épaulières en pressant le bouton de
déblocage rapide puis tirer les épaulières vers soi
comme indiqué dans la Fig. 39a. Baisser ensuite
l’entrejambes comme indiqué dans la Fig. 40a.
40. Joindre les anneaux d’accrochage et les enler
43

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Giordani Citywave bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Giordani Citywave in de taal/talen: Nederlands, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 5,65 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info