Lägg inte ned maskinen förrän motorn har stannat
helt.
HANDHAVANDE
•Håll i maskinen med ett fast grepp och för den mot
arbetsstycket. För slipskivan jämnt över
arbetsstycket.
•Under grovbearbetning ska maskinen föras över
arbetsstycket med en vinkel på 30º - 40º (fig. 6).
Använd aldrig slipskivor för grovbearbetning!
•Maskinen skall alltid arbeta i motsatt riktning till
rotationsriktningen. Rör därför aldrig maskinen i den
andra riktningen! Det finns annars en fara för att
maskinen okontrollerat trycks ut från skäret (fig. 7).
•Inspektera slipskivan regelbundet. Slitna skivor har
en negativ inverkan på maskinens effektivitet. Byt ut
slipskivan i god tid.
•Lägg inte ned maskinen förrän motorn har stannat
helt. Lägg inte maskinen på ett dammigt underlag.
Dammpartiklar kan tränga in i mekanismen.
•Slå alltid av maskinen först innan du kopplar ur
stickkontakten från nätuttaget.
Använd aldrig spindellåset för att stanna motorn.
FELSÖKNING
1. Maskinen fungerar inte:
•Strömmen är avslagen
•(Förlängnings) kabeln är skadad
2. Elmotorn kommer knappt upp i maximal
hastighet:
•Förlängningskabeln är för smal och/eller för lång
•Spänningen i nätuttaget är lägre än 230 V
3. Maskinen överhettar:
•Ventilationsöppningarna är blockerade Gör rent
dem med en torr trasa.
•Maskinen har överbelastats. Använd maskinen
endast för avsett ändamål.
4. Kraftig gnistbildning eller så går elmotorn
ojämnt.
•Det finns smuts inuti motorn eller kolborstarna är
utslitna. Alla delar utgör en viktig del av den dubbla
skyddsisoleringen och service bör endast utföras hos
våra auktoriserade serviceverkstäder.
5. SERVICE & UNDERHÅLL
UNDERHÅLL
Se till att kontakten har tagits ur eluttaget innan du utför
underhållsverksamheter på motorn.
Maskinerna från Ferm har tillverkats för att fungera
under en lång period med minsta möjliga underhåll. För
att maskinen kontinuerligt ska fungera tillfredsställande
måste den skötas och rengöras på rätt sätt.
RENGÖRING
Rengör utsidan på maskinen regelbundet med en mjuk
trasa, företrädesvis efter varje användning. Håll
ventilationsöppningarna fria från damm och smuts. Om
smutsen inte lossnar lätt, använd en mjuk trasa fuktad
med tvållösning. Använd aldrig lösningsmedel såsom
bensin, alkohol, ammoniak etc. Dessa lösningsmedel kan
skada plastdelarna.
SMÖRJNING
Maskinen behöver ingen extra smörjning.
FEL
Kontakta servicestället som anges på garantibeviset om
ett fel uppstår, t.ex. på grund av en del som är nedsliten. I
slutet av den här bruksanvisningen finns en sprängskiss
över de delar som kan beställas.
MILJÖ
För att förhindra att maskinen skadas under transport,
levereras den i en stadig förpackning. Det mesta av
förpackningsmaterialet kan återvinnas. Källsortera detta
material enligt lokala föreskrifter. Lämna oönskade
maskiner till din lokala Ferm-återförsäljare. Där
kommer de att kasseras på ett miljövänligt sätt.
GARANTI
Garantivillkoren finns på den separat bifogade
garantibeviset.
Vi förklarar, helt på eget ansvar, att denna produkt
uppfyller följande normer och standardiserade
dokument
EN 50144-1, EN50144-2-3,
EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
i enlighet med bestämmelserna.
98/37/EEC
73/23/EEC
89/336/EEC
från 01-08-2004
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Avdelning
Kvalitetsbevakning
CE
ı
FÖRSÄKRAN (S)
Ferm 29
GARANTIE
Vous trouverez les conditions de garantie sur la carte de
garantie ci-jointe.
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que ce
produit est conforme aux normes standard et aux
documents normalisés suivants
EN 50144-1, EN50144-2-3,
EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Conformément aux règles.
98/37/EEC
73/23/EEC
89/336/EEC
du 01-08-2004
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Service de la qualité
AMOLADOR ANGULAR
LOS NÚMEROS INDICADOS EN EL TEXTO
SIGUIENTE CORRESPONDEN A LAS
ILUSTRACIONES DE LA PÁGINA 2
CONTENIDO:
1. Información sobre el aparato
2. Normas de seguridad
3. Montaje
4. Uso
5. Servicio y mantenimiento
1. INFORMACIÓN SOBRE EL
APARATO
INTRODUCCIÓN
Este aparato ha sido concebido para el amolado y
desbaste de superficies metálicas y de piedra. Al
montarse los accesorios apropiados, el aparato puede
ser utilizado también para tareas de cepillado y lijado.
CONTENIDO DE LA CAJA:
1Amolador angular
1Empuñadura lateral
1Llave de tensión
1Manual de instrucciones
1Cuaderno con las normas de seguridad
1Tarjeta de garantía
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
CARACTERÍSTICAS
Fig.1
1. Interruptor conexión/desconexión
2. Cubierta protectora
3. Empuñadura lateral
4. Disco
5. Cierre del husillo
2. NORMAS DE SEGURIDAD
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
En este manual y/o en el aparato mismo se utilizan los
siguientes símbolos:
Tensión | 230 V~
Frecuencia | 50 Hz
Potencia nominal | 950 W
N° revoluciones sin carga | 11000 /min
Diámetro del disco | 125 mm
Tamaño del husillo | M 14
Peso | 2,6 kg
Lpa (presión acústica) | 91,0 dB(A)
Lwa (potencia acústica) | 104,0 dB(A)
Valor de vibración | 8,7 m/s2
CE
ı
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (F)
16 Ferm