724161
3
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/32
Pagina verder
®
I
Istruzioni per l’uso per l’apparecchio
interno ed esterno
Climatizzatore a due elementi
Nota
Solamente un luogo adatto di installazione,
un montaggio a regola d’arte e un’attenta
messa in esercizio assicurano l’ottima
funzionalità di questo prodotto di qualità.
Prevenite anomalie di funzionamento tramite
una competente consulenza tecnica per il
luogo di installazione, il montaggio e la
messa in esercizio.
Anomalie o capacità di raffreddamento
insufficiente a seguito di un trattamento
scorretto del prodotto escludono ogni
responsabilità del produttore.
Il collegamento elettrico e funzionale e la
messa in esercizio dell’impianto devono
essere eseguiti solamente da una ditta
specializzata.
Nel caso in cui l’apparecchio dovesse essere
spostato o smaltito, lo smontaggio e lo
smaltimento devono essere eseguiti
esclusivamente da una ditta specializzata in
impianti elettrici e climatizzatori.
SKA 3500 C+H
Art.-Nr.: 23.653.22 I.-Nr. 01012
Anleitung SKA 3500 C+H_I 20.01.2006 8:37 Uhr Seite 1
2
1. Avvertenze di sicurezza
Leggete le avvertenze di sicurezza prima dell’uso
dell’apparecchio.
Si tratta di precauzioni importanti da rispettare.
Dopo aver letto le istruzioni per l’uso conservatele
bene.
Accertatevi che il tubo di drenaggio sia collegato
correttamente. Altrimenti fuoriesce dell’acqua.
Avvertenza!
Non prolungate il cavo e non usate delle spine
multipolari. Un collegamento elettrico scorretto,
un isolamento insufficiente o un superamento
della tensione consentita possono causare il
pericolo d’incendio.
Togliete qualsiasi tipo di sporco dalla spina
della presa di corrente ed inseritela bene. Le
spine sporche possono causare un incendio o
delle scosse elettriche.
Avvertimento!
Non staccate la spina dalla presa di corrente
durante l’esercizio dell’apparecchio.
Non esponetevi a lungo al getto di aria fredda a
lungo.
Spegnete subito l’apparecchio e staccate la spina
dalla presa di corrente in caso di anomalie (ad es.
odore di bruciato) Contattate il vostro servizio di
assistenza.
Non inserite un dito o bastone nelle aperture di
entrata e uscita dell’aria.
Non riparate voi stessi il climatizzatore.
Contattate in ogni caso il vostro servizio di
assistenza.
Non staccate la spina dalla presa di tirando il
cavo. Tenete bene la spina e staccatela dalla
presa di corrente, perché altrimenti il cavo
potrebbe venire danneggiato in un punto.
Prima della pulizia dell’apparecchio spegnetelo e
staccate la spina.
Non toccate mai un interruttore con le mani
bagnate.
Non pulite il climatizzatore con l’acqua.
Non mettete piante o animali a un luogo
raggiunto direttamente dall’aria fredda. Ne
possono derivare danni per le piante e gli animali.
Non usate detergenti infiammabili. Possono
causare incendi e deformazioni.
Se il climatizzatore viene usato insieme ad altri
radiatori si deve rinnovare l’aria di tanto in tanto.
Altrimenti si può verificare una mancanza di
ossigeno.
Non usate l’apparecchio per usi impropri. Non
mettete alimenti, strumenti di precisione, piante,
animali, colori ecc. sull’apparecchio.
Non tenete oggetti accesi nelle vicinanze
dell’impianto verso i quali potrebbe dirigersi
direttamente il getto di aria uscente.
Staccate la spina dalla presa di corrente se non
usate a lungo l’apparecchio. La polvere
accumulata può provocare un incendio.
Non salite sull’apparecchio esterno e non
appoggiateci niente.
Non usate una base instabile o arrugginita.
Non fate lavorare l’apparecchio troppo a lungo
con porte e finestre aperte o in caso umidità
troppo elevata dell’aria. Se il climatizzatore opera
a lungo nella modalità raffreddamento a umidità
elevata dell’aria (oltre 80%) l’acqua di condensa
può uscire dall’apparecchio.
Non salite su una base instabile se togliete
l’apparecchio dal supporto alla parete.
Assicuratevi che l’acqua di condensa possa
defluire liberamente. In caso di deflusso improprio
dell’acqua di condensa sussiste il rischio di danni
dovuti all’acqua.
Non toccate parti metalliche dell’apparecchio
interno quando togliete il filtro dell’aria. Vi
potreste ferire.
Non installate l’apparecchio in un ambiente dove
possono verificarsi emissioni di gas infiammabili.
Le emissioni di gas accumulatesi possono
provocare un’esplosione.
In caso di temporale spegnete l’apparecchio e
staccate la spina dalla presa di corrente.
Altrimenti potrebbero venire danneggiate le parti
elettriche.
Attacco di terra!
Un filo per la messa a terra è integrato nel cavo
(spina), perciò non sostituite la spina.
Per garantire la sicurezza elettrica consigliamo di
montare un interruttore automatico FI.
Affidate l’installazione elettrica dell’impianto a una
ditta specializzata in impianti elettrici.
Affidate l’installazione del climatizzatore ad un
partner del servizio assistenza o ad una ditta
specializzata in climatizzatori di vostra scelta.
Un montaggio sbagliato può provocare danni alle
persone e alle cose..
Anleitung SKA 3500 C+H_I 20.01.2006 8:37 Uhr Seite 2
3
2. Caratteristiche tecniche
Capacità di raffreddamento 3500 W
Potenzialità calorifera 3800 W
Efficienza di energia B (EER 3,02 / COP 3,42)
Potenza di aspirazione 520 m
3
/h
Umidità estratta 1,3 l/h
Timer 24 l
Tensione di esercizio 220 V ~ 50 Hz
Potenza assorbita nominale raffreddamento 1320 W
Potenza assorbita nominale riscaldamento 1360 W
Compressore Rotore eccentrico
Temperatura di esercizio esterna raffreddamento °C +21 - +43 (DB)
Temperatura di esercizio esterna riscaldamento °C +7 - +24 (DB)
Tubazione per liquido Ø A 6 mm
Tubo di aspirazione Ø A 12 mm
Lunghezza tubazione liquido di raffreddamento fornita 4 m
Lunghezza max. tubazione liquido di raffreddamento 15 m
Dislivello apparecchio interno/esterno max. 5 m
Liquido di raffreddamento R 407 C
Quantità del liquido di raffreddamento 900 g
Quantità di rabbocco del liquido di raffreddamento iniziando da 5m: 20 g/m
Livello di pressione acustica:
interno 40 dB (A)
esterno 55 dB (A)
Dimensioni:
interne cm 79 x 27,5 x 18 cm
esterne cm 83 x 54,5 x 25,5 cm
Peso:
interno kg 10 kg
esterno kg 36 kg
Avvertenza:
le prestazioni indicate si riferiscono alle condizioni seguenti (ISO 5151)
Raffreddamento:
Temperatura dell’aria entrata unità interna 27°C bulbo asciutto del termometro (DB), 19°C bulbo umido del
termometro (WB). Temperatura aria esterna 35°C bulbo asciutto del termometro (DB), 24°C bulbo umido del
termometro (WB).
Riscaldamento:
Temperatura dell’aria entrata unità interna 20°C bulbo asciutto del termometro (DB), 15°C bulbo umido del
termometro (WB). Temperatura aria esterna 7°C bulbo asciutto del termometro (DB), 6°C bulbo umido del
termometro (WB).
Anleitung SKA 3500 C+H_I 20.01.2006 8:37 Uhr Seite 3
4
3. Descrizione delle parti
Apparecchio per uso interno:
1
3
7
8
5
4
6
2
1 Pannello frontale
2 Apertura per l’uscita dell’aria
3 Filtro dell’aria
4 Lamelle a sinistra / destra
5 Comandi
6 Interruttore arresto di emergenza
7 Telecomando
8 Display a colore
9 Lamelle in alto/in basso
9
Anleitung SKA 3500 C+H_I 20.01.2006 8:37 Uhr Seite 4
5
Apparecchio esterno
1 Sul retro: entrata dell'aria
2 Gruppo tubi flessibili
3 Tubo di drenaggio dell'acqua
4 Apertura dell'aria
5 Apertura di scarico dell'acqua
1
2
3
4
5
Anleitung SKA 3500 C+H_I 20.01.2006 8:37 Uhr Seite 5
6
1 Finestra uscita del segnale
2 Indicazione funzionamento
3 Interruttore ON/OFF
4 Interruttore di
funzionamento (interruttore
“Mode”)
4a Funzione in automatico
4b Raffreddamento
4c Deumidificazione
(essiccazione)
4d Riscaldamento
5 Interruttore per la velocità
della circolazione dell’aria
6 Tasto selezione sonno
7 Tasto Timer ON
8 Tasto selezione ore,
impostazione dei minuti,
impostazione del tempo
9 Impostazione dell’orologio
10 Tasto regolazione della
temperatura
11 Tasto per l’impostazione
dell’angolo di corrente
dell’aria
12 Tasto livello massimo
13 Tasto Timer OFF
14 Tasto di ripristino
15 Distacco coperchio
scomparto batterie
4. Telecomando
1
2
3
4
5
10
4a
4b
4c
4d
11
12
13
14
9
15
8
7
6
Anleitung SKA 3500 C+H_I 20.01.2006 8:37 Uhr Seite 6
7
Preparazione per la messa in esercizio del telecomando e l’impostazione dell’ora
attuale
1
2
3
4
5
Aprite il coperchio sul retro ed inserite le
batterie.
Premete il tasto di reset con un
oggetto appuntito.
Premete il tasto di reset 1 x dopo ogni
sostituzione delle batterie.
Non dimenticatevi di questa operazione per
assicurare un esercizio normale.
Premete il tasto di impostazione
orologio con un oggetto appuntito.
Premete le ore - minuti con il
tasto di impostazione del
tempo e inserite l’ora corretta.
Premete il tasto delle ore e
modificate l’impostazione delle
ore.
Premete il tasto dei minuti e
modificate l’impostazione dei
minuti.
(Fate attenzione a AM=24-12
ore o PM=12-24 ore!)
Adesso premete di nuovo il tasto di
impostazione dell’ora e reinserite il coperchio
sul retro.
Fate attenzione alla giusta polarità
Anleitung SKA 3500 C+H_I 20.01.2006 8:37 Uhr Seite 7
8
Preparazione al controllo del telecomando
- Il segnale radio ha una portata di ca. 6 m
- Se viene premuto il tasto ON/OFF si sente 1 - 2 volte un
segnale all’apparecchio interno, che indica che l’apparecchio
ha ricevuto il segnale.
- Se non si sente nessun suono, premere di nuovo.
- Trattate il telecomando con cura, non fatelo cadere o non
appoggiatelo su un luogo umido per evitare ogni
funzionamento errato. Montate il telecomando sulla parete in
modo che il segnale del telecomando possa venire ricevuto
bene dal ricevitore sull’apparecchio interno.
Sostituzione delle batterie!
- Se il segnale del telecomando è debole o la segnalazione sul
telecomando non è quasi più leggibile sostituite
immediatamente le batterie.
- La giusta polarità delle batterie nel telecomando è
importante.
- Tutte e due le batterie dovrebbero sempre essere nuove e
della stessa marca.
Se il telecomando non funziona (uso di emergenza)
Se il telecomando non funziona (batterie scariche o funzionamento
errato) utilizzate l’interruttore arresto di emergenza.
Se viene premuto il tasto, la funzione cambia nel seguente ordine:
- raffreddamento - arresto.
Durante i primi 30 minuti l'adeguamento temperatura non funziona
ancora.
Funzione Raffreddamento
Temperatura impostata 24 °C
Velocità d'aria Media
Lamelle della corrente d'aria Automatico
La rispettiva funzione viene indicata sull'apparecchio interno.
Interruttore
arresto di
emergenza
Anleitung SKA 3500 C+H_I 20.01.2006 8:37 Uhr Seite 8
9
Per l’arresto della funzione
Premete il TASTO ON/OFF
15 min. dopo lo spegnimento sentirete che forse
fa un po’ troppo caldo. Per abbassare la
temperatura premete il tasto (troppo caldo -
too hot).
Ogni volta che si preme il tasto, la temperatura si
riduce di 1°C.
Se fa un po’ troppo freddo aumentate la
temperatura con il tasto (troppo freddo - too
cool). Ogni volta che si preme il tasto, la
temperatura aumenta di 1°C.
Per l’avvio
Premete il TASTO ON/OFF
Se indica la funzione in automatico il
climatizzatore s’imposta su una temperatura
ambiente gradevole.
„Sento ...“ Funzione in automatico
Con una leggera pressione la funzione in automatico „Sento“ può creare una
temperatura ambiente gradevole.
Display LCD apparecchio interno
Indicazione basso-alto
Anleitung SKA 3500 C+H_I 20.01.2006 8:37 Uhr Seite 9
10
Se non viene segnalata la funzione in automatico premete il tasto “4” tante volte fino a quando viene
segnalata la funzione in automatico (4a).
Ogni volta che premete il tasto cambia l’ordine: in automatico - (4a) raffreddamento (4b) - deumidificazione
(essiccazione) (4c) - riscaldamento (4d).
Struttura della funzione in automatico
Funzioni operative.
Se è avviata la funzione in automatico il funzionamento si adegua alla temperatura ambiente con la rispettiva
funzione come raffreddamento, deumidificazione. Se l’esercizio è fermo per 2 ore ricomincia con la stessa
impostazione delle funzioni che aveva prima dell’arresto. Se si è impostata la rispettiva funzione, essa non
viene più influenzata dalla temperatura ambiente anche se quest’ultima cambia. Se non desiderate questa
funzione premete il tasto per impostare una delle seguenti funzioni.
Funzione in automatico dopo aver verificato la temperatura ambiente.
Temperatura ambiente all’inizio Funzione Temperatura nominale
oltre +25°C Raffreddare ca. 24°C
+21 -25°C Ventilare / deumidificare ———-
sotto 21°C Riscaldare ca. 24°C
Nota:
la funzione di riscaldamento può venire usata fino ad una temperatura esterna di +7°C. Se la temperatura
esterna è più bassa non è più possibile riscaldare.
4
4a
4b
4c
4d
Anleitung SKA 3500 C+H_I 20.01.2006 8:37 Uhr Seite 10
11
Selezione della funzione di esercizio (raffreddamento (4b), deumidificazione (4c),
riscaldamento (4d)). Selezionate esercizio per impostare la regolazione fine della
temperatura ambiente o della corrente dell’aria.
Attenzione!
Se la temperatura ambiente è troppo
elevata il raffreddamento lavora a
potenza max.
Per selezionare raffreddamento,
deumidificazione o riscaldamento
1 Premete il TASTO ON/OFF
2 Premete per selezionare la rispettiva
funzione.
Ogni volta che premete il tasto cambia la
funzione nel seguente ordine: Raffreddamento
in automatico - deumidificazione -
riscaldamento
Funzione di riscaldamento
Selezionate la funzione riscaldamento con il
tasto 4.
La funzione di riscaldamento può venire usata
fino ad una temperatura esterna di ca. +7°C. La
temperatura ambiente massima raggiungibile
dipende dalla temperatura esterna e dalle
condizioni ambientali sul posto.
Nota: Se durante l’esercizio la temperatura
ambiente è superiore di 2°C (raffreddamento)
oppure inferiore di 2°C (riscaldamento) della
temperatura nominale, la temperatura nominale
non può venire modificata sul climatizzatore.
Non appena la differenza di temperatura tra la
temperatura ambiente e la temperatura
nominale impostata è inferiore a 2°C la
temperatura nominale sul climatizzatore può
venire modificata.
Quanto più bassa è la temperatura esterna,
tanto più bassa è la temperatura ambiente
raggiungibile con la funzione di riscaldamento.
Volete spegnere l’apparecchio
Premete il TASTO ON/OFF
Una volta che l’apparecchio è impostato, basta
premere il TASTO ON per avere la stessa
funzione di prima.
4
4b
4c
4d
4a
Anleitung SKA 3500 C+H_I 20.01.2006 8:37 Uhr Seite 11
12
Modifica della temperatura
Premete il tasto „troppo caldo-too hot“ per diminuire la
temperatura. Ogni volta che premete il tasto, la temperatura
impostata diminuisce di 1°C.
Premete il tasto „troppo freddo-too cool“ per aumentare la
temperatura. Premendo 1 volta la temperatura aumenta di 1°C.
Il sistema può venire sovraccaricato se il climatizzatore capta
troppo calore dall’aria. Grazie al comando a microprocessore il
ventilatore dell’apparecchio esterno si ferma automaticamente per
proteggere il climatizzatore. Se il ventilatore dell’apparecchio
esterno si ferma l’apparecchio esterno indica gelo.
Non si tratta però di un difetto o di un’anomalia.
Esercizio di deumidificazione
Se la temperatura è impostata su funzione in automatico, questa funzione non può venire modificata.
Selezione della funzione (raffreddamento, deumidificazione).
Controllo durante l’esercizio
1. Chiudete le finestre e le tapparelle o diminuite l’incidenza di luce solare per aumentare l’effetto
raffreddamento.
2. Abbassate le tapparelle per diminuire l’incidenza del sole.
3. Montate l’apparecchio esterno in un luogo adeguato per diminuire l’incidenza del sole e risparmiare energia.
Deumidificazione
70% di umidità dell’aria è il limite massimo al di là del quale
le persone non hanno più una sensazione di benessere.
Se fa molto caldo, la percentuale di acqua è molto elevata -
in altre parole l’umidità dell’aria è molto elevata. Tra
l’umidità dell’aria e la temperatura esiste una determinata
relazione. Generalmente vale quanto segue: 60-70% in
estate e 50-70% in inverno.
Anleitung SKA 3500 C+H_I 20.01.2006 8:37 Uhr Seite 12
13
Regolazione della velocità dell’aria e della corrente dell’aria
Selezionate una corrente ed una circolazione dell’aria alla quale vi sentite a vostro agio.
Premete il tasto per modificare la
velocità dell’aria. Ogni volta che
premete il tasto la velocità dell’aria
cambia nel modo seguente: bassa,
media, alta, in automatico
Selezionate un livello alto
per raffreddare l’intero locale.
Selezionate la funzione sonno se
desiderate dormire e quindi
ridurre il rumore.
Premete il tasto - per modificare la
direzione dell’aria in giù/su. Ogni volta
che premete il tasto la direzione
cambia.
Anleitung SKA 3500 C+H_I 20.01.2006 8:37 Uhr Seite 13
14
Range consigliato per la corrente dell’aria giù/su. Regolate con il tasto
automatico selezionando raffreddamento. riscaldamento o
deumidificazione.
Attenzione
- Nella funzione di deumidificazione e di raffreddamento l’aria soffia per 1
ora verso il basso (Pos. 4 - 5). Poi l’apparecchio cambia in corrente
dell’aria orizzontale per evitare un gocciolamento.
- Impostate con il telecomando la direzione su/giù. Non eseguite mai la
regolazione dell’altezza manualmente.
- Se durante il modo di riscaldamento la temperatura di soffiaggio aria è
troppo bassa, l’aria viene soffiata quasi orizzontalmente. Impostate la
direzione di corrente desiderata e le velocità.
Regolazione della velocità dell’aria e della direzione della corrente dell’aria
Flusso automatico dell’aria
Premete il tasto modificate il flusso dell’aria su automatico e così viene selezionata la posizione migliore
delle lamelle per un’azione efficace.
Raffreddamento +
Deumidificazione
In caso di raffreddamento e
deumidificazione l’aria esce
orizzontalmente.
Riscaldamento
Se la temperatura dell’aria
è bassa, l’aria esce
orizzontalmente.
Se l’aria è calda, l’aria
esce con orientamento
verso il basso
La direzione del flusso verso sinistra e verso destra può venire impostata manualmente.
Procedete alle impostazioni prima della messa in esercizio dell’apparecchio. Durante l’esercizio le lamelle
vibrano e si potrebbero incastrare le dita.
Raffreddamento
Deumidificazione
Riscaldamento
Anleitung SKA 3500 C+H_I 20.01.2006 8:37 Uhr Seite 14
15
Funzione di esercizio sonno gradevole
Impostate questa funzione se desiderate un ambiente tranquillo mentre dormite.
Procedete nel modo seguente
Premete il tasto .
Fate ciò se desiderate un ambiente
tranquillo mentre dormite.
Attenzione
avviate questa funzione quando andate a
dormire. Se lo fate durante il giorno è
possibile che la temperatura ambiente
diventi troppo elevata perché la capacità di
raffreddamento diminuisce.
Per cancellare questa funzione Premete di
nuovo questo tasto.
Anleitung SKA 3500 C+H_I 20.01.2006 8:37 Uhr Seite 15
16
Livello massimo
Se viene avviata questa funzione, ogni parte del locale viene raffreddata.
Procedete nel modo seguente
Premete il tasto
Premete il tasto durante il livello
massimo per bloccare l’operazione. Se
viene avviato il livello massimo l’aria
fredda raggiunge ogni angolo del locale.
Cancellazione
Premete di nuovo il tasto
Anleitung SKA 3500 C+H_I 20.01.2006 8:37 Uhr Seite 16
17
Esercizio Timer (ON/OFF)
Impostate l’esercizio TIMER prima di dormire o per l’ora in cui normalmente tornate a
casa o vi alzate.
Impostazione Timer - attivata (ON)
1 Premete il tasto durante l’esercizio per
posizionare il timer su “ON”. Ogni volta che
premete il tasto cambia la sequenza tempo di
avvio > cancella.
2 Premete il tasto ore-minuti per
impostare l’ora attuale.
Ogni volta che premete il tasto il tempo cambia
rispettivamente di 1 ora o di 10 minuti. (AM=24-
12 ore; PM=12-24 ore)
Cancellazione
Premete il tasto per cancellare
l’impostazione del timer.
Impostazione Timer - disattivata (OFF)
1 Premete il tasto durante l’esercizio per
posizionare il timer su OFF. Ogni volta che
premete il tasto cambia la sequenza > Timer
“OFF”.
2 Premete il tasto ore e minuti per
impostare il timer - OFF sull’ora corretta. Ogni
volta che premete il tasto cambia il tempo
rispettivamente di 1 ora o di 10 minuti.
Spegnimento
Premete il tasto per disattivare il timer.
Nota:
- Timer ON e timer OFF possono venire abbinati, il tempo di impostazione più vicino all’ora effettiva ha la
precedenza.
(— — significa Timer OFF oppure segue Timer ON).
- Se l’impostazione dell’ora sul telecomando non è corretta ne deriva un’impostazione sbagliata anche sul
timer.
Anleitung SKA 3500 C+H_I 20.01.2006 8:37 Uhr Seite 17
5. Avvertenze di cura
1. Pulite il filtro dell’aria e reinseritelo nella posizione iniziale.
2. Gli attacchi di alimentazione e di scarico dell’apparecchio
interno e esterno devono rimanere liberi e non devono
venire coperti / bloccati.
Misure di cura
Prima della pulizia:
staccare la spina dalla presa.
Misure di cura
Se il climatizzatore non viene usato a lungo:
1. Prima fate funzionare il ventilatore per 3-4 ore per far
asciugare completamente l’apparecchio all’interno.
Impostate il livello di temperatura più alto possibile finché
il ventilatore è in moto.
2. Spegnete l’apparecchio e staccate la spina dalla presa di
corrente.
Attenzione
Staccate sempre la spina dalla presa di corrente se non
usate a lungo l’apparecchio. La polvere accumulata può
provocare un incendio.
3. Togliete le batterie dal telecomando
18
Attenzione
Prima della pulizia spegnete l’apparecchio e staccate la spina dalla presa di corrente. La velocità elevata dei
ventilatori può causare delle lesioni.
Pulite l’apparecchio interno solo con un panno morbido.
Non usate benzina, diluenti, polveri abrasive, detergenti, ecc. che potrebbero danneggiare l’apparecchio.
Filtro dell’aria
Anleitung SKA 3500 C+H_I 20.01.2006 8:37 Uhr Seite 18
19
6. Possibili errori e possibilità di soluzione
Verificate i seguenti punti prima di contattare il servizio assistenza.
L’apparecchio non funziona. Controllate i seguenti punti
1. È presente la tensione di rete sulla presa di corrente?
2. Controllare la protezione della presa di corrente!
3. È impostato il timer?
L’apparecchio non raffredda in modo soddisfacente!
Controllare quanto segue
1. È impostata la temperatura adeguata?
2. È sporco il filtro dell’aria? Pulitelo e reinseritelo.
3. Sono bloccate le entrate e uscite dell’apparecchio esterno?
4. È possibile che il modo sonno sia impostato durante il giorno?
5. I collegamenti tra l’apparecchio interno ed esterno non sono a tenuta? Ci potrebbe essere un’insufficienza
di liquido refrigerante? In questo caso informare il servizio assistenza.
Il telecomando non funziona!
(Attenzione esso funziona soltanto nel range di 6 m dall’apparecchio interno).
1. Le batterie sono ancora buone? Sostituirle!
2. Le batterie sono inserite bene? Fate attenzione alla giusta polarità!
In caso di caduta di corrente verificate quanto segue
Dopo una caduta di corrente premete l’interruttore di ON/OFF .
Se dopo aver verificato i punti sopra indicati i problemi non sono risolti, spegnete l’apparecchio e informate il
servizio assistenza competente.
Anleitung SKA 3500 C+H_I 20.01.2006 8:37 Uhr Seite 19
20
Possibili errori e possibilità di soluzione
Problema
Dopo aver premuto il tasto di avvio l’apparecchio non
viene acceso dal microprocessore dopo 3 min.
Si sentono degli scatti.
Si sente un odore strano nel locale.
Il ventilatore si blocca durante la deumidificazione.
Sentite l’acqua che scorre.
La corrente dell’aria cambia automaticamente
durante l’esercizio.
Un rumore di clic nell’apparecchio interno.
Un rumore sordo si sente dall’apparecchio interno.
Dell’acqua gocciola dall’apparecchio esterno.
Durante il modo di riscaldamento l’aria non viene
soffiata immediatamente.
Il climatizzatore si spegne durante l’esercizio di
riscaldamento.
Causa
Non si tratta di un’anomalia e serve come protezione
del compressore. Abbiate dunque ancora un po’ di
pazienza.
Non si tratta di un’anomalia.
Questi rumore di tensione si creano per la
contrazione e l’espansione del pannello frontale a
causa delle differenze di temperatura.
Non si tratta di un’anomalia.
Il climatizzatore mette in circolazione nell’aria anche
le evaporazioni delle pareti, della carta da parati, dei
tappeti, del fumo, dei mobili e vestiti.
Non si tratta di un’anomalia.
La temperatura aumenta se l’acqua sullo scambiatore
di calore dell’apparecchio interno evapora.
Non si tratta di un’anomalia.
Si tratta eventualmente della dilatazione del
refrigerante nel climatizzatore.
Non si tratta di un’anomalia.
Le lamelle ruotano in posizione orizzontale per
evitare che si formino gocce se l’aria è stata soffiata
verso il basso per ca. 1 ora nella funzione di
raffreddamento o di deumidificazione. Se l’aria
soffiata è troppo fredda, viene soffiata anch’essa in
senso orizzontale.
Non si tratta di un’anomalia.
Nella maggior parte dei casi è il rumore del
ventilatore o del compressore se questo si attiva o
disattiva.
Non si tratta di un’anomalia.
Questo rumore è provocato dal refrigerante nel
climatizzatore.
Non si tratta di un’anomalia.
Durante la procedura di raffreddamento le parti del
tubo o di collegamento vengono raffreddate per
formare la condensa. Durante il defrost o il
riscaldamento possono formarsi gocce di condensa.
Durante il riscaldamento può gocciolare acqua dallo
scambiatore di calore.
Non si tratta di un’anomalia.
L’aria viene soffiata non appena si è riscaldata.
L’apparecchio esterno gela a temperature esterne
basse (meno ca. +7°C). Il riscaldamento a
temperature esterne inferiori a ca. +7°C non è
possibile.
Anleitung SKA 3500 C+H_I 20.01.2006 8:37 Uhr Seite 20
21
Oltre 15 cm, se il giunto per
tubi è montato a sinistra o da
dietro.
o
ltre
2
0
c
m
o
ltra
2
0
c
m
o
lt
r
e
3
0
0
c
m
oltre 2,3 m
oltre 50 cm
o
l
t
r
e
3
0
c
m
oltre 30 cm
o
lt
r
e
5
0
c
m
o
lt
r
e
2
0
0
c
m
Scelta del luogo di montaggio dell’apparecchio
interno
Non deve essere bloccato il flusso dell’aria.
L’aria raffreddata deve distribuirsi in ogni parte del
locale.
La distanza massima tra l'apparecchio interno ed
esterno è di 15m, il dislivello massimo è di 5m.
Eseguite il montaggio su una parete solida per
evitare vibrazioni.
Evitate un’esposizione diretta ai raggi del sole.
Fate in modo che ci sia un libero deflusso della
condensa.
Scelta del luogo di montaggio dell’apparecchio
esterno
L’impianto deve resistere anche in caso di forti
raffiche di vento.
Fate attenzione che ci sia una buona aerazione e
che l’ambiente sia privo di polvere; evitare la
pioggia e l’esposizione diretta ai raggi del sole.
Fate attenzione che i rumori d’esercizio e l’aria in
uscita non siano un disturbo per i vicini.
Montate l’apparecchio fissandolo ad una
sottostruttura per evitare rumori e vibrazioni
elevati.
Evitate luoghi dove si possano essere gas
infiammabili o perdite.
Fissate bene i piedi di montaggio dell’impianto nel
caso in cui quest’ultimo venga montato in
posizione molto elevata.
Attenzione
Contattate semplicemente i partner del servizio di
assistenza: qui le vostre richieste vengono sbrigate
velocemente e l’impianto montato a regola d’arte.
Nel caso in cui il climatizzatore non venga montato,
disaerato e messo in esercizio da un tecnico
specializzato, escludiamo ogni responsabilità
relativa alle prestazioni.
Accessori montaggio
Piastra di montaggio
Viti 4x25 mm
Batterie 2 x MICRO LR03 1,5V
Telecomando
Accessori per tubazioni
Giunto per tubi
Nastro per tubazioni
Serratubi
Tubo flessibile di scarico
Cavo di collegamento
Le pagine seguente solo sono per il tecnico.
7. Avvertenze importanti per il montaggio
Anleitung SKA 3500 C+H_I 20.01.2006 8:37 Uhr Seite 21
22
8. Instruzione di montaggio
Controllate che la tensione di rete a disposizione
corrisponda a quella indicata sulla targhetta di
identificazione.
Proteggete separatamente l’apparecchio.
Affidate l’installazione elettrica ad una ditta
specializzata.
Affidate l’installazione del climatizzatore ad un
partner del servizio assistenza o ad una ditta di
vostra scelta specializzata in climatizzatori.
Un montaggio sbagliato può provocare danni alle
persone e alle cose.
Durante il montaggio indossate cuffie antirumore,
occhiali protettivi e guanti da lavoro.
Avvertenza per il collegamento elettrico!
Il collegamento elettrico deve venire eseguito
soltanto da un elettricista specializzato autorizzato
dall’impresa competente per l’alimentazione di
corrente. L’impianto deve venire protetto
separatamente. Scegliete una sezione sufficiente per
il cavo di alimentazione. Il filo giallo/verde deve
venire usato solo come conduttore di protezione e
mai come conduttore di corrente. Nel caso di un
collegamento fisso dell’apparecchio deve essere
possibile separarlo dalla rete con un dispositivo con
un tratto di separazione di almeno 3 mm (per es.
interruttore automatico). Eseguite prima il
collegamento elettrico tra l’apparecchio interno ed
esterno e dopo l’allacciamento alla rete. Accertatevi
che tutto l’impianto sia privo di tensione. Assicurate
l’impianto contro la riaccensione.
1. Selezione luogo di montaggio
Apparecchio per uso interno
1. Le aperture di entrata e uscita dell’aria non
devono essere coperte in modo che l’aria possa
venire distribuita in tutto il locale.
2. Montate l’apparecchio interno in modo che la
distanza attraverso la parete verso l’esterno e
l’apparecchio esterno sia breve.
3. Fate attenzione che il tubo di drenaggio non
presenti pieghe e possa venire posato verso
l’esterno senza salita.
4. Evitate un luogo accanto ad una fonte di calore,
ad umidità elevata dell’aria o con gas
infiammabile.
5. Scegliete un luogo che sia abbastanza stabile
per il montaggio affinché l’apparecchio non sia
esposto a vibrazioni.
6. Accertatevi che l’installazione sia eseguita in
modo corretto e preciso.
7. Fate in modo che ci sia spazio sufficiente per
successive operazioni di riparazione e
manutenzione.
8. L’apparecchio dovrebbe trovarsi ad almeno 1 m
di distanza da apparecchi elettrici ed
installazioni, come ad es. TV, radio, computer,
ecc.
9. Scegliete un luogo dove l’apparecchio sia
facilmente raggiungibile per pulire o sostituire i
filtri.
Apparecchio esterno
1. Scegliete un luogo dove i vicini non vengono
molestati dal rumore e dall’uscita dell’aria.
2. Scegliete un luogo che garantisca un apporto
sufficiente di aria.
3. Le aperture di entrata ed uscita dell’aria non
devono venire coperte.
4. Il luogo deve essere abbastanza stabile per il
montaggio e le vibrazioni.
5. Non devono essere presenti pericoli a causa di
gas infiammabile o perdite di gas per corrosione.
6. Accertatevi che l’installazione sia eseguita
secondo le disposizioni.
Da tenere presente
I seguenti punti possono provocare delle
anomalie. Informatevi presso il vostro servizio
assistenza in modo che poi non si verifichino
anomalie.
Sono da evitare i seguenti luoghi di montaggio
Un luogo dove viene immagazzinato dell’olio
(olio per macchine).
Un luogo ad alto contenuto di sale.
Un luogo dove sono presenti fonti di zolfo, ad es.
zone di piscine termali.
Un luogo dove operano radiotrasmettitori o
antenne di amplificatori, saldatrici ed strumenti
medicali.
Un luogo dove l’apparecchio esterno è esposto
direttamente ai raggi del sole. Eventualmente
l’apparecchio esterno deve essere ombreggiato.
L’ombreggiatura non deve ostacolare il flusso
dell’aria.
Un luogo nelle vicinanze di generatori di calore e
vapore.
Un luogo a forte sviluppo di polvere.
Un luogo frequentato dal pubblico.
Un luogo con altri condizioni insolite.
Attenzione!
La direzione di uscita dell’aria dovrebbe
corrispondere alla direzione principale del vento.
Anleitung SKA 3500 C+H_I 20.01.2006 8:37 Uhr Seite 22
23
Non eseguire mai l’installazione in luoghi con
aria aggressiva.
Rispettare le distanze minime (vedi avvertenze
importanti per il montaggio).
L’installazione dell’apparecchio interno ed
esterno è consentita solo in posizione verticale.
2. Montaggio dell’apparecchio interno
Rispettate assolutamente le istruzione di montaggio
2.1 Prima del montaggio
Scegliete il luogo dell’apparecchio interno
(rispettate le avvertenze per la scelta del luogo)
Controllate che la tensione di rete a disposizione
corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta
di identificazione. La tensione deve
corrispondere.
I tubi del refrigerante devono essere dotati
dall’isolamento applicato in fabbrica.
2.2 Fissare la piastra di montaggio
La piastra di montaggio per l’apparecchio interno
deve essere montata orizzontalmente sulla
parete. Rispettate assolutamente le distanze
indicate. Marcate ed eseguite i fori di fissaggio e
avvitate la piastra di montaggio con tasselli e viti.
Per evitare le vibrazioni sull’apparecchio interno
fate attenzione che non rimanga nessuno spazio
tra la parete e la piastra di montaggio.
2.3 Eseguire il foro nel muro
Eseguite un foro dall’interno verso l’esterno con
una punta di 65 mm per il passaggio dei cavi in
un angolo di ca. 5° di inclinazione verso
l’esterno. Poi inserite il tubo di passaggio nel foro
del muro.
2.4 Attaccare il tubo di scarico dell’acqua di
condensa
Il tubo di scarico dell’acqua deve essere
condotto verso l’esterno con una certa
pendenza. Evitate assolutamente che si creino
deformazioni o pieghe. L’estremità del tubo di
scarico non deve trovarsi in un contenitore che
potrebbe riempirsi di acqua. Se rimane
dell’acqua nel tubo di scarico ne possono
derivare dei danni.
Spingete il tubo di scarico addizionale sul
bocchettone del tubo di scarico presente
sull’apparecchio. Fissate il punto di collegamento
con nastro adesivo. Fate attenzione alla tenuta
del punto di collegamento. Avvolgete con
materiale isolante la parte del tubo di scarico che
si trova nel foro nel muro e in più ca. 10 cm che
vanno dal foro nel muro alla zona interna ed
esterna.
2.5 Avvolgimento del cavo
Fate attenzione che il cavo di alimentazione non
sia condotto verso l’esterno. Tutti i tubi, cavi
elettrici e il tubo di scarico dell’acqua devono
essere avvolti con il nastro di protezione accluso.
A seconda se i cavi vengono posati a destra o a
sinistra, i rispettivi passanti previsti devono
venire tolti dall’apparecchio interno.
2.6 Montaggio finale apparecchio interno
Infilate le tubazioni nel foro del muro
Agganciate l’apparecchio interno nei ganci
superiori della piastra di montaggio e fateli
scattare in basso
Le tubazioni vengono posate tra l’involucro
dell’apparecchio interno e la parete. Per evitare
l’acqua di condensa isolate le tubazioni con
isolamento termico.
3. Montaggio dell'apparecchio esterno
L'attacco del cavo di collegamento per
l'apparecchio esterno deve essere realizzato solo
da una ditta specializzata in impianti elettrici.
All’interno All’esterno
All’interno
Inserire il tubo di passaggio
muro
All’interno
All’interno
Isolamento
Tubo di scarico
Tubo di scarico
addizionale
Muro
Cavo
elettrico
Tubo di scarico
Nastro di
protezione
Tubo del
refrigerante
Anleitung SKA 3500 C+H_I 20.01.2006 8:37 Uhr Seite 23
24
4. Collegamento dei tubi del refrigerante
4.1 Avvertenze importanti
Fate attenzione che i refrigeranti non devono
venire dispersi nell’ambiente.
In caso di un uso improprio di refrigeranti ne
possono derivare danni alla salute. Per la vostra
sicurezza portate guanti da lavoro e occhiali
protettivi quando maneggiate i refrigeranti.
Il posto di lavoro deve sempre essere ben
aerato. È vietato fumare.
L’apparecchio non deve venire usato senza
collegamento dei tubi del refrigerante, altrimenti
l’apparecchio si guasta subito.
Per il collegamento dei tubi del refrigerante e la
messa in esercizio incaricate un partner del
servizio assistenza o una ditta di vostra scelta
specializzata in climatizzatori.
5. Supporto del telecomando
Prima di fissare il supporto controllate che il
telecomando possa ricevere dall’apparecchio interno
dal luogo previsto per il supporto. Evitate per il
supporto un luogo con esposizione diretta ai raggi
del sole o nelle vicinanze di fonti di calore.
Rispettate la giusta polarità delle batterie usate nel
telecomando.
Fissate il supporto del telecomando mediante tasselli
e viti su una parete.
6. Collegamento elettrico
1. Togliete il raccordo per l'aria pulita.
2. Togliete il morsetto di collegamento e fissate con
delle viti il cavo di alimentazione al raccordo.
Assicuratevi che il cablaggio corrisponda
all'apparecchio interno.
3. Fissate i fili con il morsetto ed effettuate i
rispettivi collegamenti.
4. Assicuratevi ancora una volta che gli attacchi
siano ben serrati.
5. Quindi fissare di nuovo il raccordo per l'aria
pulita.
Nota bene
Un collegamento elettrico errato può causare
anomalie elettriche. Non tirare il cavo quando lo
collegate al morsetto.
Attenzione
1. Fate eseguire i lavori di manutenzione soltanto
da ditte specializzate. Richiedete a questo
proposito l’elenco dei nostri partner del servizi
assistenza.
2. Se il cavo sotto tensione per il collegamento tra
apparecchio interno ed esterno è danneggiato
contattate una ditta specializzata.
3. Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve
venire sostituito da un elettricista specializzato.
4. Nota
a) il dislivello massimo è di 5m.
b) Se la posizione dell’apparecchio esterno è più
alta della posizione dell’apparecchio interno è
necessaria nel tubo refrigerante una curva che
sia più bassa dell’apparecchio interno.
Anleitung SKA 3500 C+H_I 20.01.2006 8:37 Uhr Seite 24
25
Apparecchio per uso interno
ET-Nr. 23.709.21.00
Cavo di collegamento
Apparecchio esterno
ET-Nr. 23.709.25.00
grey
blu
giallo/verde
Nero
Marrone
1234
1234
Cavo
Dispositivo
di
eliminazione
della
trazione
Anleitung SKA 3500 C+H_I 20.01.2006 8:37 Uhr Seite 25
26
9. Osservazioni
1. Le modifiche arbitrarie dell’apparecchio sono escluse dalla nostra garanzia.
2. Per i danni alle persone o alle cose causati da un maneggiamento errato da parte del personale di
distribuzione, di magazzino, di trasporto e di scarico risponde la persona che li ha provocati.
3. Non rispondiamo per danni causati da difetti del prodotto in seguito a un montaggio errato da parte
dell’utente (incluso il montaggio da persone non autorizzate da noi nonché adattamenti fatti dopo il
montaggio avvenuto).
4. Non rispondiamo per danni a causa di difetti del prodotto in seguito a lavori di manutenzione eseguiti
dall’utente stesso (inclusi lavori di manutenzione affidati dall’utente a terzi non autorizzati).
5. Non rispondiamo per danni a causa di difetti del prodotto provocati da sottotensione inferiore a 217 V ~,
sovratensione maggiore di 243 V ~ e forza maggiore.
6. Non rispondiamo per danni a causa di difetti del prodotto in seguito ad un esercizio improprio da parte
dell’utente.
7. Un cavo di corrente danneggiato deve venire sostituito soltanto dal cavo speciale indicato.
8. Staccate la spina dalla presa di corrente se il climatizzatore non è in funzione.
Anleitung SKA 3500 C+H_I 20.01.2006 8:37 Uhr Seite 26
27
EC ¢‹ÏˆÛË ÂÚÈ Ù˘ ·ÓÙ·fiÎÚÈÛ˘
Dichiarazione di conformità CE
EC Overensstemmelseserklæring
EU prohlášení o konformitě
EU Konformkijelentés
EU Izjava o skladnosti
Oświadczenie o zgodności z normami
Europejskiej Wspólnoty
Vyhásenie EU o konformite
EG Konformitätserklärung
EC Declaration of Conformity
Déclaration de Conformité CE
EC Conformiteitsverklaring
Declaracion CE de Conformidad
Declaração de conformidade CE
EC Konformitetsförklaring
EC Yhdenmukaisuusilmoitus
EC Konfirmitetserklæring
EECC ЗЗааяяввллееннииее оо ккооннффооррммннооссттии
Dichiarazione di conformità CE
Declaraţie de conformitate CE
AT Uygunluk Deklarasyonu
®
CZ
SLO
RUS
HR
98/37/EG
73/23/EWG
97/23/EG
89/336/EWG
90/396/EWG
89/686/EWG
87/404/EWG
R&TTED 1999/5/EG
2000/14/EG:
Landau/Isar, den 12.02.2003
Archivierung / For archives: 2365322-43-4155050-E
Stoiber
Produkt-Management
EN 60335-1+A1+A2+A11-A16; EN 60335-2-40+A1; EN 55014-1+A1+A2; EN 55014-2+A1; EN 61000-3-2;
EN 61000-3-11
Hans Einhell AG
Wiesenweg 22
D-94405 Landau/Isar
Split-Klimagerät SKA 3500 C+H
SK
Brunhölzl
Leiter Produkt-Management
X
X
Der Unterzeichnende erklärt in Namen der Firma die Übe-
reinstimmung des Produktes.
The undersigned declares in the name of the company that
the product is in compliance with the following guidelines and
standards.
Le soussigné déclare au nom de l’entreprise la conformité du
produit avec les directives et normes suivantes.
De ondertekenaar verklaart in naam van de firma dat het pro-
duct overeenstemt met de volgende richtlijnen en normen.
El abajo firmante declara, en el nombre de la empresa, la
conformidad del producto con las directrices y normas
siguientes.
O signatário declara em nome da firma a conformidade do
produto com as seguintes directivas e normas.
Undertecknad förklarar i firmans namn att produkten över-
ensstämmer med följande direktiv och standarder.
Allekirjoittanut ilmoittaa liikkeen nimissä, että tuote vastaa
seuraavia direktiivejä ja standardeja:
Undertegnede erklærer på vegne av firmaet at produktet
samsvarer med følgende direktiver og normer.
Лодлисавшийся лодтверждает от имени фирмыб что
настояшее изделие соответствует требованиям
следующих нормативных документов.
Az aláíró kijelenti, a cég nevében a termék megegyezését a
következő irányvonalakkal és normákkal.
Subsemnatul declară În numele firmei că produsul core-
spunde următoarelor directive și standarde.
∑mzalayan kiμi, firma adına ürünün aμa©ıda anılan yönetme-
liklere ve normlara uygun olduμ©unu beyan eder.
∂Ó ÔӉ̷ÙÈ Ù˘ ÂÙ·ÈÚ›·˜ ‰ËÏÒÓÂÈ Ô ˘ÔÁÂÁÚ·Ì̤ÓÔ˜ ÙËÓ
Û˘Ìʈӛ· ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ ÚÔ˜ ÙÔ˘˜ ·ÎfiÏÔ˘ıÔ˘˜
ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ Î·È Ù· ·ÎfiÏÔ˘ı· ÚfiÙ˘·.
Il sottoscritto dichiara a nome della ditta la conformità del
prodotto con le direttive e le norme seguenti.
På firmaets vegne erklærer undertegnede, at produktet imø-
dekommer kravene i følgende direktiver og normer.
Níže podepsaný jménem firmy prohlašuje, že výrobek odpo-
vídá následujícím sm
ěrnicím a normám.
Az aláíró kijelenti, a cég nevében a termék megegyezését a
következő irányvonalakkal és normákkal.
Podpisani izjavljam v imenu podjetja, da je proizvod v sklad-
nosti s slede ˇcimi smernicami in standardi.
Niżej podpisany oświadcza w imieniu firmy, że produkt jest
zgodny z następującymi wytycznymi i normami.
Podpisujúci záväzne prehlasuje v mene firmy, že tento
výrobok je v súlade s nasledovnými smernicami a normami.
L
WM
dB(A); L
WA
dB(A)
FIN
Anleitung SKA 3500 C+H_I 20.01.2006 8:37 Uhr Seite 27
28
GARANTIEURKUNDE
Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre
Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte.
Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der
Übernahme des Gerätes durch den Kunden. Voraussetzung für
die Geltendmachung der Garantie ist eine ordnungsgemäße
Wartung entsprechend der Bedienungsanleitung sowie die be-
stimmungsgemäße Benutzung unseres Gerätes.
Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr-
leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan-
tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der
jeweiligen Länder des regionalen Hauptvertriebspartners als Er-
gänzung der lokal gültigen gesetzlichen Vorschriften. Bitte be-
achten Sie Ihren Ansprechpartner des regional zuständigen Kun-
dendienstes oder die unten aufgeführte Serviceadresse.
ISC GmbH · International Service Center
Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar (Germany)
Info-Tel. 0180-5120509 • Telefax 0180-5835830
Service- und Infoserver: http://www.isc-gmbh.info
Con riserva di apportare modifiche tecniche
CERTIFICATO DI GARANZIA
Per l’apparecchio indicato nelle istruzioni concediamo una garanzia di 2 anni,
nel caso il nostro prodotto dovesse risultare difettoso. Questo periodo di 2 anni
inizia con il trapasso del rischio o la presa in consegna dell’apparecchio da parte
del cliente. Le condizioni per la validità della garanzia sono una corretta
manutenzione secondo le istruzioni per l’uso così come un utilizzo appropriato
del nostro apparecchio.
Naturalmente in questo periodo di 2 anni continuiamo ad assumerci gli
obblighi di responsabilità previsti dalla legge.
La garanzia vale per il territorio della Repubblica Federale Tedesca o dei
rispettivi paesi del principale partner di distribuzione di zona a completamento
delle norme di legge in vigore sul posto. Rivolgersi all’addetto del servizio
assistenza clienti incaricato della rispettiva zona o all’indirizzo di assistenza
clienti riportato in basso.
Anleitung SKA 3500 C+H_I 20.01.2006 8:37 Uhr Seite 28
29
I Solo per paesi membri dell'UE
Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici.
Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e
l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti
in modo ecologico.
Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione
Il proprietario dell’apparecchio elettrico è tenuto in alternativa, invece della restituzione, a collaborare in
modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda l’apparecchio. L’apparecchio
vecchio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento
secondo le norme nazionali sul riciclaggio e sui rifiuti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi
ausiliari senza elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi.
Anleitung SKA 3500 C+H_I 20.01.2006 8:37 Uhr Seite 29
Anleitung SKA 3500 C+H_I 20.01.2006 8:37 Uhr Seite 30
31
Anleitung SKA 3500 C+H_I 20.01.2006 8:37 Uhr Seite 31
EH 01/2006
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della
documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è
consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della ISC
GmbH.
Anleitung SKA 3500 C+H_I 20.01.2006 8:37 Uhr Seite 32
3

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Einhell-SKA-3500-C-H

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Einhell SKA 3500 C-H bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Einhell SKA 3500 C-H in de taal/talen: Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,88 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Einhell SKA 3500 C-H

Einhell SKA 3500 C-H Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 32 pagina's

Einhell SKA 3500 C-H Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 40 pagina's

Einhell SKA 3500 C-H Gebruiksaanwijzing - English - 32 pagina's

Einhell SKA 3500 C-H Gebruiksaanwijzing - Français - 32 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info