538392
4
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/8
Pagina verder
FR
23310 08/2012
remarques concernant l’alimentation en courant
Avant de raccorder l’appareil à l’alimentation électrique, veillez à ce que la
tension indiquée sur la plaque signalétique corresponde à celle de l’alimentation
secteur.
L’appareil doit être branché de telle façon que la fiche secteur soit facilement
accessible.
• Vérifier que l'appareil est éteint avant d'insérer la fiche secteur dans une prise de
courant.
Maintenez le câble d’alimentation et l’appareil loin de toute source de chaleur,
surface chaude, source d’humidité et de tout liquide. Ne touchez jamais à la
fiche secteur ou à l’interrupteur d’alimentation avec des mains mouillées ou
humides ou lorsque vous êtes dans l’eau.
Ne rattrapez pas un appareil qui est tombé dans l’eau. Débranchez immédiate-
ment la fiche secteur.
• Après utilisation, débranchez immédiatement la fiche secteur de la prise.
• Pour débrancher l’appareil du courant, ne tirez jamais par le câble, mais débran-
chez la fiche au niveau de la prise !
• L’appareil ne doit jamais être soulevé, tiré ou tourné par le câble d’alimentation.
Lorsque le câble est endommagé, l’appareil ne peut plus être utilisé. Pour des
raison de sécurité, il ne peut être remplacé que par un service après-vente
autorisé. Pour éviter tout risque, envoyez dans ce cas l’appareil au service
clientèle pour le faire réparer.
Faites attention à ce que personne ne risque de trébucher sur les câbles. Les
câbles ne doivent être ni pliés, ni coincés, ni tordus.
pour les personnes représentant des cas particuliers
• Cet appareil n’est pas destiné aux personnes (y compris les enfants) à capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dépourvues d’expérience et/ou
de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de
leur sécurité ou ont été instruites de l’utilisation de l’appareil.
Les enfants doivent être surveillés en s’assurant qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
N’utilisez pas cet appareil en complément ou en remplacement de soins médi-
caux. Les douleurs chroniques et les symptômes pourraient empirer.
Nous recommandons de ne pas utiliser le
coussin de massage Shiatsu MC-80E
ou
de consulter auparavant votre médecin si:
- vous êtes enceinte,
- vous portez un stimulateur cardiaque, des articulations artificielles ou des
implants électroniques,
- si vous souffrez des maladies ou maux suivants: troubles circulatoires, varices,
plaies ouvertes, contusions, peau fissurée, inflammation des veines.
N’utilisez pas l’appareil à proximité des yeux ou d’autres parties sensibles du
corps.
• Prudence avec la fonction chauffante. Ne pas utiliser en cas de problèmes vascu-
laires ou sur des parties insensibles à la chaleur.
Il y a risque de brûlure !
L’appareil est chaud en surface. Les personnes insensibles à la chaleur doivent
être prudentes lors de l’utilisation de l’appareil.
Arrêtez l’application si elle est douloureuse ou désagréable et consultez votre
médecin.
Demandez conseil à votre médecin si vous avez des questions d’ordre théra-
peutique concernant l’utilisation du siège de massage.
avant la mise en marche de l’appareil
Vérifiez soigneusement avant chaque utilisation l’état de câble, de l’appareil de
commande et du coussin de massage. N’utilisez pas l’appareil s’il est défectueux.
N’utilisez pas l’appareil en cas de dommages visibles sur l’appareil ou le câble,
si l’appareil ne fonctionne pas correctement ou le siège est tombé ou s’il
est humide. Pour éviter tout risque, envoyez dans ce cas l’appareil au service
clientèle pour le faire réparer.
pour la mise en marche de l’appareil
• Utilisez l’appareil uniquement comme indiqué dans la notice.
• Toute autre utilisation annule les droits à la garantie.
• Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est raccordé au secteur.
• La durée maximale de fonctionnement pour une utilisation est de 15 minutes.
• Évitez tout contact de l’appareil avec des objets pointus ou coupants.
N’utilisez pas l’appareil à proximité d’émetteurs électromagnétiques à haute
fréquence.
Ne posez et n’utilisez jamais l’appareil juste à côté d’un radiateur électrique ou
d’une autre source de chaleur.
• Ne montez pas sur l’appareil.
L’appareil n’est pas conçu pour une utilisation professionnelle ou
médicale. Si vous avez des doutes d’ordre médical, parlez-en à votre
médecin avant d’utiliser le coussin de massage.
Utilisez le coussin de massage uniquement dans des pièces fermées.
N’utilisez pas le coussin de massage dans des pièces humides (par
exemple lorsque vous prenez votre bain ou lorsque vous vous
douchez).
pour l’entretien et le nettoyage
• L’appareil ne demande pas d’entretien.
• Vous-même êtes seulement autorisés à nettoyer l'appareil. En cas de panne, ne
réparez pas vous-même l’appareil; une telle intervention de votre part mettrait
fin à vos droits à garantie mais peut présenter également des risques non
négligeables (feu, blessure, décharge électrique). Ne faites exécuter les répara-
tions que par des services après-vente agréés.
• Le tendeur en textile de l'appareil de base n'est pas amovible.
Renseignez-vous auprès de votre vendeur spécialisé et confiez les réparations
(comme par exemple le remplacement du câble secteur) uniquement à des
points de service après-vente agréés ou à du personnel spécialement qualifié,
afin d'éviter des risques.
• N’immergez pas l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
Si des liquides s’infiltrent dans l’appareil, débranchez immédiatement la fiche
secteur.
Ne pas laver !
Ne pas nettoyer chimiquement !
Appareil et éléments de commande
Coussin de massage
Têtes de massage
Unité de commande à deux
touches : MASSAGE (massage : marche/arrêt) – HEAT (chauffage : marche/arrêt)
Éléments fournis
Veuillez vérifier tout d’abord qu’il ne vous manque rien.
La fourniture comprend:
• 1 ecomed Coussin de massage Shiatsu MC-80E avec revêtement
• 1 Mode d’emploi
Si vous remarquez lors du déballage un dommage survenu durant le transport,
contactez immédiatement votre revendeur.
Qu’est-ce que le massage shiatsu ?
Le shiatsu, une des grandes techniques de massage comme le drainage lympha-
tique et la réflexologie, utilise la pression des doigts. Des contacts doux et des
pressions bénéfiques réveillent et libèrent les flux d’énergie vitale. L’objectif du
massage est d’éliminer les contractions ainsi que d’harmoniser le corps et l’esprit
par l’harmonisation des flux d’énergie vitale.
Comment fonctionne le coussin de massage Shiatsu d’ ecomed ?
Avec votre coussin de massage Shiatsu MC-80E, vous disposez d’un appareil
moderne de massage Shiatsu pour la nuque et le dos. Il convient également pour
le massage des pieds et des jambes. Le coussin de massage MC-80E dispose de
quatre têtes de massage rotatives
, dont chaque paire effectue des rotations
opposées. Tandis que la paire gauche, assignée à une plaque tournante, tourne
vers la droite, la paire droite, également assignée à une plaque tournante, tourne
vers la gauche.. L’appareil est en outre équipé d’une fonction chauffage activable
en option pour les têtes de massage. En combinant un massage Shiatsu intense et
la diffusion de chaleur, le coussin de massage permet une utilisation efficace et
relaxante. La minuterie intégrée éteint automatiquement l’appareil au bout de 15
minutes.
Mise en Service
Placez le coussin de massage Shiatsu
sur le dossier d’une grande chaise et
fixez-le à l’arrière à l’aide de la sangle .
• Raccordez l’appareil au secteur avec la prise. Veillez à ce qu’elle soit bien acces-
sible.
Asseyez-vous sur la chaise et vérifiez si le coussin se trouve à la position que vous
souhaitez.
L'unité
sur le coussin de massage permet de commander celui-ci.
ATTENTION
La fonction chauffage ne peut être utilisée qu’avec le massage
Shiatsu.
Veillez à ne pas dépasser la durée maximale de fonctionnement
de 15 minutes !
Laissez toujours l’appareil refroidir complètement avant de
le réutiliser.
Commande de l'appareil
L'unité de commande
dispose de deux touches, MASSAGE et HEAT.
Touche MASSAGE :
- Appuyez sur la touche MASSAGE : cela active le massage Shiatsu.
- Réappuyez sur la touche MASSAGE : cela désactive le massage Shiatsu.
Touche HEAT :
- Appuyez sur la touche HEAT : cela active la fonction de chauffage. Une DEL
derrière la touche HEAT s'allume simultanément.
- Réappuyez sur la touche HEAT : cela désactive la fonction de chauffage.
L'appareil s'arrête automatiquement au bout de quinze minutes d'utilisation con-
tinue. Éteignez l'appareil après chaque utilisation et retirez la fiche de la prise.
Nettoyage et entretien
Avant de nettoyer l'appareil, vérifiez qu'il soit éteint et que la fiche secteur soit
débranchée de la prise de courant. Nettoyez l'appareil refroidit avec un chiffon
doux et légèrement humide.
• Le revêtement amovible est lavable à une température max. de 30 °C.
N’utilisez en aucun cas de produits de nettoyage agressifs, des brosses dures, des
solvants ou de l’alcool. Ceci peut endommager la surface.
Ne jamais immerger l'appareil pour le nettoyer et éviter toute infiltration d'eau
dans le boîtier.
• N’utilisez à nouveau l’appareil que lorsqu’il est entièrement sec.
• Si le câble est entortillé, déroulez-le.
Rangez l’appareil dans son emballage d’origine et conservez-le dans un endroit
propre et sec.
Élimination de l’appareil
Cet appareil ne doit pas être placé avec les ordures ménagères.
Chaque consommateur doit ramener les appareils électriques ou élec-
troniques, qu’ils contiennent des substances nocives ou non, à un point
de collecte de sa commune ou dans le commerce afin de permettre leur
élimination écologique.
Pour plus de renseignements sur l’élimination des déchets, veuillez vous
adresser aux services de votre commune ou bien à votre revendeur.
Caractéristiques techniques
Nom et modèle : ecomed Coussin de massage Shiatsu MC-80E
Alimentation électrique : 230-240 V~ 50 Hz
Puissance consommée : environ 30 W
Durée de fonctionnement : 15 minutes max.
Conditions de fonctionnement : uniquement dans des pièces sans humidité
Conditions de rangement : sec et frais
Dimensions : environ 35 x 23,4 x 7,2 cm
Poids : environ 1,2 kg
Longueur de câble : environ 2 m
Numéro d’article : 23310
Numéro EAN : 40 15588 23310 4
Dans le cadre du travail continu d’amélioration des produits, nous nous
réservons le droit de procéder à des modifications techniques et de design.
Conditions de garantie et de réparation
En cas de recours à la garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé
ou contactez directement le service clientèle. S’il est nécessaire d’expédier
l’appareil, veuillez indiquer le défaut constaté et joindre une copie du justificatif
d’achat.
Les conditions de garantie sont les suivantes:
1.
Une garantie de deux ans à compter de la date d’achat est accordée sur les
produits ecomed. En cas d’intervention de la garantie, la date d’achat doit
être prouvée en présentant le justificatif d’achat ou la facture.
2. Durant la période de garantie, les défauts liés à des erreurs de matériel ou de
fabrication sont éliminés gratuitement.
3. Les services effectués sous garantie n’entraînent pas de prolongation de la
période de garantie, ni pour l’appareil, ni pour les composants remplacés.
4. Sont exclus de la garantie:
a. tous les dommages dus à un usage incorrect, par exemple au nonrespect de
la notice d’utilisation.
b. les dommages dus à une remise en état ou des interventions effectuées par
l’acheteur ou par de tierces personnes non autorisées.
c. les dommages survenus durant le transport de l’appareil depuis le site du
fabricant jusque chez l’utilisateur ou lors de l’expédition de l’appareil au
service clientèle.
d. les accessoires soumis à une usure normale.
5. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs causés
directement ou indirectement par l’appareil, y compris lorsque le dommage
survenu sur l’appareil est couvert par la garantie.
MEDISANA AG, 41468 NEUSS, GERMANY.
ECOMED est une marque déposée de la société MEDISANA AG.
En cas de besoin de service après-vente, d’autres accessoires et pièces détachées
merci de vous adresser à:
MEDISANA Benelux N.V.
Euregiopark 30
6467 JE Kerkrade
Pays-Bas
Tel.: 0031 / 45 547 0860
Fax : 0031 / 45 547 0879
eMail: info@medisana.nl
Internet: www.medisana.be/fr/nl
FR Appareil et éléments de commande
IT Apparecchio ed elementi per la regolazione
Lisez attentivement le mode d’emploi, et en particulier
les consignes de sécurité, avant d’utiliser l’appareil.
Conservez bien ce mode d’emploi. Vous pourriez en
avoir besoin par la suite.
Lorsque vous remettez l’appareil à un tiers, mettez-lui
impérativement ce mode d’emploi à disposition.
Consignes de sécurité
IT
alimentazione di corrente
Prima di collegare l'apparecchio all'alimentazione di corrente, accertarsi che la
tensione di rete indicata sulla targhetta corrisponda a quella della rete di ali-
mentazione.
• Collegare l’apparecchio alla corrente in modo che la spina sia bene accessibile.
• Inserire la spina di rete nella presa solo ad apparecchio spento.
Tenere lontano il cavo di alimentazione e l’apparecchio da fonti di calore, da
superfici calde, dall’umidità e dall’acqua o altri liquidi. Non toccare mai la spina
o l’interruttore con le mani bagnate o umide o quando ci si trova nella vasca da
bagno o nella doccia.
Non recuperare l’apparecchio se cade in acqua. Staccare immediatamente la
spina.
• Staccare la spina dalla presa immediatamente dopo l’uso.
• Per scollegare l'apparecchio dall'alimentazione di corrente, non tirare mai il cavo
di alimentazione, bensì la spina di rete!
Non trasportare, tirare o ruotare l’apparecchio afferrandolo dal cavo di alimen-
tazione.
Non continuare a utilizzare l’apparecchio se il cavo è danneggiato. Per motivi
di sicurezza il cavo deve essere sostituito solamente da un centro di assistenza
autorizzato. Per evitare pericoli, inviare l'apparecchio al centro di assistenza per
la riparazione.
Accertarsi che i cavi di collegamento siano posizionati in modo che non vi si
possa inciampare. Non devono essere piegati, serrati o attorcigliati.
persone particolari
Questo apparecchio non deve essere mai maneggiato da bambini, né utilizzato
da persone con discapacità fisiche, sensoriali o intellettive o con esperienza in-
sufficiente e/o carenza di competenze sempre che, per la loro incolumità, non
vengano assistiti da una persona competente o non vengano adeguatamente
istruiti su come impiegare l’apparecchio.
• Assicurarsi e controllare che i bambini non giochino con l’apparecchio.
Non utilizzare l'apparecchio come supporto o sostituzione di applicazioni
mediche. Le malattie croniche e i sintomi potrebbero peggiorare.
Non utilizzare il cuscino massaggiante Shiatsu
MC-80E,
o, meglio, consultare un
medico prima dell’uso, se
- si è in gravidanza,
- si è portatori di pace-maker, di arti artificiali o di impianti elettronici,
- si soffre di una o più delle malattie o dei disturbi elencati qui di seguito: dis-
turbi di vascolarizzazione, vene varicose, ferite aperte, contusioni, lacerazioni
cutanee, flebiti.
Non utilizzare l’apparecchio in prossimità degli occhi o di altre parti del corpo
sensibili.
Prestare attenzione quando si applica il calore. Non utilizzare in caso di insuffi-
cienza circolatoria o in aree insensibili al calore. Sussiste il pericolo di ustioni!
La superficie dell'apparecchio è molto calda. Le persone insensibili al calore
devono utilizzare l'apparecchio con cautela.
Se si dovessero presentare dolori o se il massaggio non venisse percepito in
modo gradevole, interrompere l’utilizzo e consultare il proprio medico.
Consultare il proprio medico per questioni terapeutiche relative all'applicazione
di un sedile massaggiante.
prima dell’uso dell’apparecchio
Controllare accuratamente eventuali danni al cavo, all’unità di comando e al
cuscino massaggiante prima di ogni applicazione. Un apparecchio difettoso non
deve essere messo in funzione.
Non utilizzare l'apparecchio se sono visibili danni alle parti del cavo, quando
l’apparecchio non funziona correttamente e quando il sedile è caduto per terra
o è diventato umido. Per evitare pericoli, inviare l'apparecchio al centro di
assistenza per la riparazione.
per l’uso dell’apparecchio
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente per l’impiego previsto come da istruzioni.
• In caso di uso diverso, si estingue qualsiasi diritto di garanzia.
• Non lasciare incustodito l'apparecchio se è collegato alla rete di alimentazione.
• Il tempo d’impiego massimo per ogni seduta è di 15 minuti.
• Evitare il contatto dell'apparecchio con oggetti taglienti o appuntiti.
Non utilizzare l’apparecchio vicino a trasmettitori elettromagnetici ad alta
frequenza.
Non posizionare e utilizzare mai l'apparecchio direttamente accanto a un forno
elettrico o altre fonti di calore.
• Non salire sopra l'apparecchio.
L’apparecchio non è destinato a un uso commerciale o al settore
medico. In caso di dubbi sulla salute, consultare il proprio medico
prima dell'utilizzo del cuscino massaggiante.
Utilizzare il cuscino massaggiante solo in luoghi chiusi.
Non utilizzare il cuscino massaggiante in ambienti umidi (ad es.
mentre si fa il bagno o la doccia).
manutenzione e pulizia
• L’apparecchio non richiede manutenzione.
• L'utilizzatore può effettuare solo interventi di pulizia sull'apparecchio. In caso di
guasto non riparate l’apparecchio da soli. In questo modo non solo cesserebbe
ogni diritto ad usufruire della garanzia e ma potrebbero anche nascere seri
pericoli (incendi, scariche elettriche, ferite). Fate eseguire le riparazioni solo da
centri di assistenza tecnica autorizzati.
• La copertura tessile dell'apparecchio di base non è rimovibile.
Rivolgersi al proprio rivenditore specializzato e far eseguire le riparazioni (come
ad es. la sostituzione del cavo di alimentazione) solo da centri di assistenza auto-
rizzati o da un tecnico qualificato, al fine di evitare l'insor-gere di pericoli.
• Non immergere l’apparecchio in acqua o in altri liquidi.
Qualora nell’apparecchio entrasse dell’acqua, disinserire immediatamente la
spina dalla presa di alimentazione elettrica.
Non lavare!
Non pulire con sostanze chimiche!
Apparecchio ed elementi per la regolazione
Cuscino massaggiante
Testina di massaggio
Unità di comando con
2 tasti: MASSAGE (att./disatt. massaggio) – HEAT (att./disatt. calore)
Materiale in dotazione
Verificare in primo luogo che l’apparecchio sia completo.
La fornitura include:
• 1
ecomed Cuscino massaggiante shiatsu MC-80E rivestito
• 1 Manuale d’istruzioni per l’uso
Qualora si riscontrasse un danno dovuto al trasporto durante il disimballaggio,
contattare immediatamente il rivenditore.
Cosa è un massaggio Shiatsu?
Lo Shiatsu è una forma di digitopressione ed è una delle tecniche di massaggio più
importanti, come il linfodrenaggio manuale e il massaggio riflessogeno. Con
delicati tocchi e pressioni benefiche, si risveglia l’energia vitale e la si fa scorrere.
L’obiettivo di questo massaggio è sciogliere le tensioni muscolari e armonizzare
corpo e psiche mediante il flusso ottimale di energia vitale.
Come funziona il
cuscino massaggiante
Shiatsu di ecomed?
Grazie al vostro cuscino massaggiante Shiatsu MC-80E, disponete di un apparec-
chio moderno per un vero massaggio Shiatsu della zona cervicale e dorsale. Inoltre,
esso si adatta anche al massaggio di piedi e gambe. Il cuscino massaggiante
Shiatsu MC-80E dispone di quattro testine di massaggio rotanti
che si muovo-
no a coppie in direzione opposta. Mentre la coppia di sinistra, disposta su una base
girevole, ruota verso destra, la coppia di destra, anch’essa su una base girevole,
ruota verso sinistra. Inoltre, all’interno delle testine di massaggio, l’apparecchio
è dotato di una funzione di calore attivabile. La combinazione di massaggio
Shiatsu intensivo ed emissione di calore permette un utilizzo efficace e rilassante
del cuscino massaggiante. Il timer integrato spegne automaticamente l’apparec-
chio dopo 15 minuti.
Messa in funzione
• Posizionare il cuscino massaggiante Shiatsu
sullo schienale di una sedia alta e
fissarlo sul retro con l’apposita cinghia.
• Inserire la spina di alimentazione nella presa. Sincerarsi che la presa rimanga ben
accessibile.
• Sedersi sulla sedia e verificare se il cuscino si trova nella posizione desiderata.
Per utilizzare il cuscino massaggiante, servirsi dell'unità di comando
sul cuscino.
ATTENZIONE
La funzione di calore può essere usata solo unitamente al
massaggio Shiatsu.
Assicurarsi di non superare il tempo di impiego massimo di
15 minuti!
Fare raffreddare completamente l'apparecchio prima di
utilizzarlo di nuovo.
Impiego dell'apparecchio
L'unità di comando
dispone di due tasti, il tasto MASSAGE e il tasto HEAT.
Tasto MASSAGE :
- Premere il tasto MASSAGE: Il massaggio shiatsu è attivato.
- Premere nuovamente il tasto MASSAGE: Il massaggio shiatsu è disattivato.
Tasto HEAT :
- Premere il tasto HEAT: La funzione termica è attivata. Inoltre si accende il LED
dietro il tasto HEAT.
- Premere nuovamente il tasto HEAT: La funzione termica è disattivata.
L'apparecchio si spegne automaticamente dopo 15 minuti di esercizio continuo.
Dopo ogni utilizzo spegnere l'apparecchio ed estrarre la spina dalla presa di
corrente.
Pulizia e manutenzione
Prima di pulire l’apparecchio, sincerarsi che sia spento e che la spina sia disin-
serita dalla presa. Pulire l’apparecchio freddo con un panno morbido e umido.
• Il rivestimento rimovibile può essere lavato a max 30 °C.
Non impiegare in alcun caso detergenti aggressivi, spazzole dure, solventi o
alcool che potrebbero danneggiare le superfici.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua per pulirlo e sincerarsi che in esso
non penetri dell’acqua.
• Riutilizzare l’apparecchio solo una volta che è completamente asciutto.
• Raddrizzare il cavo se attorcigliato.
• Conservare l’apparecchio preferibilmente nella confezione originaria e custodirlo
in un luogo pulito e asciutto.
Smaltimento
L'apparecchio non può essere smaltito insieme ai rifiuti domestici.
Ogni utilizzatore ha l'obbligo di gettare tutte le apparecchiature elettro-
niche o elettriche, contenenti o prive di sostanze nocive, presso un punto
di raccolta della propria città o di un rivenditore specializzato, in modo
che vengano smaltite nel rispetto dell'ambiente.
Per lo smaltimento rivolgersi alle autorità comunali o al proprio riven-
ditore.
Dati tecnici
Nome e modello : ecomed Cuscino massaggianti shiatsu
MC-90E
Alimentazione elettrica : 230-240 V~ 50 Hz
Potenza assorbita : circa 30 W
Durata di funzionamento : max 15 minuti
Condizioni di esercizio : solo in ambienti asciutti
Condizioni di stoccaggio : fresco e asciutto
Dimensioni : circa 35 x 23,4 x 7,2 cm
Peso : circa 1,2 kg
Lunghezza del cavo di alimentazione : circa 2 m
Numero di articolo : 23310
Codice EAN : 40 15588 23310 4
Alla luce dei costanti miglioramenti dei prodotti, ci riserviamo
la facoltà di apportare qualsiasi modifica tecnica e strutturale.
Condizioni di garanzia e di riparazione
In caso di garanzia, contattare il vostro rivenditore di fiducia o direttamente il
centro di assistenza. Se dovesse essere necessario spedire l’apparecchio, specifi-
care il guasto e allegare una copia della ricevuta di acquisto.
Valgono le seguenti condizioni di garanzia:
1.
I prodotti ecomed hanno una garanzia di due anni a partire dalla data di
vendita. La data di acquisto deve essere comprovata in caso di garanzia dalla
ricevuta di acquisto o dalla fattura.
2. Durante il periodo di garanzia, i guasti dovuti a difetti di materiale o di lavora-
zione vengono eliminati gratuitamente.
3. Una prestazione di garanzia non da diritto al prolungamento del periodo di
garanzia, né per l’apparecchio né per i componenti sostituiti.
4. La garanzia non include:
a. tutti i danni risultanti da uso improprio, ad esempio dall’inosservanza delle
istruzioni d’uso,
b. i danni riconducibili a manutenzione o ad interventi effettuati dall’acquiren-
te o da terzi non autorizzati,
c. danni di trasporto verificati durante il trasporto dal produttore al consuma-
tore o durante l’invio al servizio clienti,
d. gli accessori soggetti a normale usura.
5. È altresì esclusa qualsiasi responsabilità per danni secondari diretti o indiretti
causati dall’apparecchio anche se il danno all’apparecchio viene riconosciuto
come caso di garanzia.
MEDISANA AG, 41468 NEUSS, GERMANY.
ECOMED è un marchio commerciale registrato di MEDISANA AG
In caso assistenza e per accessori e parti di ricambio, rivolgersi a:
SMART Srl
Via Tintoretto 12
21012 Cassano Magnago (VA)
Italy
HOT Line: 199 24 44 24
eMail: info@medisana.es
Internet: www.medisana.es/it
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente
leistruzioni per l’uso, soprattutto le indicazioni di
sicurezza, e conservare le istruzioni per l’uso per gli
impieghi successivi.
Se l’apparecchio viene ceduto a terzi, allegare sempre
anche queste istruzioni per l’uso.
Norme di sicurezza
Légende Spiegazione dei simboli
IMPORTANT IMPORTANTE
Le non respect de cette notice peut provoquer de graves blessures ou des
dommages de l’appareil.
L’inosservanza delle presenti istruzioni può causare ferite gravi o danni
all’apparecchio.
AVERTISSEMENT AVVERTENZA
Ces avertissements doivent être respectés afin d’éviter d’éventuelles blessures
de l’utilisateur.
Attenersi a queste indicazioni di avvertimento per evitare che l’utente si ferisca.
ATTENTION ATTENZIONE
Ces remarques doivent être respectées afin d’éviter d’éventuels dommages
de l’appareil.
Attenersi a queste indicazioni per evitare danni all’apparecchio.
REMARQUE NOTA
Ces remarques vous donnent des informations supplémentaires utiles pour
l’installation ou l’utilisation.
Queste note forniscono ulteriori informazioni utili relative all’istallazione o
al funzionamento.
Classe de protection II
Classe di protezione II
N° de lot
Numero LOT
Fabricant
Produttore
Coussin de massage
Shiatsu MC-80E
Mode d’emploi
A lire attentivement s.v.p.!
Cuscino
massaggiante
per massaggio
shiatsu MC-80E
Istruzioni per l’uso
Da leggere con attenzione!
FR
IT
23310_MC-80E_FINAL_17.08.qxd:Shiatsu-Massagekissen 17.08.2012 9:11 Uhr Seite 2
ES
23310 08/2012
alimentación de corriente
Antes de conectar el aparato a la red de suministro, compruebe que la tensión
indicada en la placa de características se corresponda con la tensión de su red de
suministro.
• El aparato debe estar conectado de manera que quede libre el acceso al enchufe.
Conecte el enchufe a una toma de corriente sólo cuando el aparato está apa-
gado.
• Mantenga el cable y el aparato alejado de fuentes de calor, superficies calientes,
humedad y líquidos. No toque nunca el enchufe ni el interruptor con las manos
húmedas o mojadas o si se encuentra en contacto con el agua.
Si el aparato se ha caído al agua, no intente sacarlo sin haberlo desenchufado
antes.
• Retire siempre el enchufe de la toma cuando haya terminado de utilizarlo.
Para desconectar el aparato de la red, no tire nunca del cable de alimentación,
sino que ¡tire siempre del enchufe macho!
• No sujete el aparato por el cable ni retuerza o tire del mismo.
Queda prohibido utilizar el aparato si el cable resulta dañado. Por motivos de
seguridad, el cable solo podrá ser sustituido por un Servicio Técnico autorizado.
Para evitar peligros, envíe el aparato al Servicio Técnico para repararlo.
• Observar que el cable no provoque tropiezos. No hay que doblarlo, aprisionarlo
ni retorcerlo.
casos especiales de personas
• Este aparato no está concebido para ser utilizado por personas (niños incluidos)
con capacidad física, sensorial o psíquica disminuida o que no tengan la expe-
riencia ni los conocimientos necesarios para usarlo, a no ser que sean vigilados
por una persona responsable de su seguridad que les dé instrucciones de cómo
manejarlo.
Los niños deben estar vigilados para asegurarse de que no utilicen el aparato
como juguete.
No utilice este aparato para apoyarse o como sustituto de aplicaciones medici-
nales. Las dolencias y los síntomas crónicos podrían incluso empeorar.
No utilice el
cojin de masaje Shiatsu MC-80E
o utilícelo después de haber consul-
tado a su médico si
- está embarazada,
- tiene un marcapasos, articulaciones artificiales o implantes electrónicos,
- padece una de las siguientes enfermedades o molestias: Problemas circula-
torios, varices, heridas abiertas, contusiones, desgarros de la piel, inflamación
de las venas.
• No utilice el aparato cerca de los ojos o en otras zonas del cuerpo delicadas.
Tenga cuidado al aplicar calor. No utilizarlo en caso de deficiencias circulatorias
o en zonas insensibles al calor. ¡Existe peligro de quemaduras!
La superficie del aparato se calienta. Las personas insensibles al calor deben tener
cuidado al usar el aparato.
Si siente dolor o el masaje le resulta molesto, deje de utilizar el aparato y con-
sulte a su médico.
• Consulte a su médico si tiene dudas terapéuticas sobre el uso del asiento para el
masaje.
antes de usar el aparato
Compruebe si el cable, la unidad de control y el cojín de masaje presentan daños
antes de cada uso. Un aparato defectuoso no debe ponerse en marcha.
• No utilice al aparato si se aprecian daños en el mismo o en el cable, si no funcio-
na correctamente o si el asiento se ha caído al suelo o está húmedo. Para evitar
peligros, envíe el aparato al Servicio Técnico para repararlo.
uso del aparato
Utilice el asiento para el masaje sólo para el fin indicado en las instrucciones
de uso.
• En caso de usarlo para fines distintos a los indicados se extinguirá el derecho de
garantía.
• No deje al aparato sin vigilancia cuando esté conectado a la red eléctrica.
• La duración máxima de uso es de 15 minutos.
• Evite el contacto del aparato con objetos puntiagudos o afilados.
No haga funcionar el aparato cerca de emisores electromagnéticos de alta
frecuencia.
• No coloque ni utilice el aparato nunca directamente junto a una estufa eléctrica
u otras fuentes de calor.
• No se coloque encima del aparato.
El aparato no está concebido para un uso comercial ni médico.
En caso de tener intenciones médicas, consulte con su médico antes
de usar el cojín de masaje.
Utilice el cojín de masaje sólo en espacios cerrados.
No utilice el cojín de masaje en espacios húmedos (p. ej. en baños o
duchas).
mantenimiento y limpieza
• El aparato está exento de mantenimiento.
• Usted únicamente podrá realizar los trabajos de limpieza del aparato. En caso de
desperfecto, no trate de repararlo usted mismo. En caso de hacerlo, no sólo
pierde toda validez la garantía sino que pueden sucitarse serios peligros
(incendio, descarga eléctrica, lesión). Mande reparar el aparato a los centros de
servicio autorizados.
• El revestimiento textil del aparato principal no es extraíble.
• Las reparaciones como, p. ej., el cambio del cable de red, sólo las puede llevar a
cabo un punto de atención al cliente autorizado o personal debidamente cuali-
ficado para evitar cualquier peligro. Consulte a su distribuidor.
• No sumerja el aparato en agua o en cualquier otra sustancia líquida.
Si a pesar de ello penetrara alguna sustancia líquida en el aparato desconecte
inmediatamente el cable de red.
¡No lavar!
¡No limpiar en seco!
Dispositivo y elementos de control
Respaldo de masaje
Cabezales de masaje
Unidad de manejo con
2 teclas: MASSAGE (encender/apagar masaje) – HEAT (encender/apagar calor)
Suministro de serie
Compruebe primero si el aparato está completo.
El volumen de entrega comprende:
• 1 Respaldo de masaje Shiatsu MC-80E ecomed con funda
• 1 Manual de instrucciones
En caso de que aprecie daños ocasionados por el transporte al desempaquetar
el aparato, póngase inmediatamente en contacto con su establecimiento especia-
lizado.
¿Qué es el masaje Shiatsu?
Shiatsu, un tipo de masaje que se aplica ejerciendo presión con los dedos, forma
parte de las técnicas de masaje más importantes, como el drenaje linfático
manual o el masaje de zonas reflejas. Con suaves contactos y una presión
agradable se despierta la energía de vivir y se hace que fluya. El objetivo de este
masaje es, tanto eliminar las tensiones en los músculos, como armonizar cuerpo
y psique con un flujo óptimo de la energía vital.
¿Cómo funciona el cojin de masaje Shiatsu de ecomed?
Con su cojín de masaje Shiatsu MC-80E tiene a su disposición un moderno
aparato de masaje Shiatsu para la espalda. Este aparato también es adecuado
para masajear los pies y las piernas. El cojín de masaje Shiatsu MC-80E dispone
de cuatro cabezales rotatorios de masaje
que giran de dos en dos de forma
opuesta. Cuando los dos cabezales de la izquierda (situados sobre una placa
giratoria) rotan hacia la derecha, los situados a la derecha (también situados sobre
una placa giratoria) rotan hacia la izquierda. Adicionalmente, el aparato está
equipado con una función de calor conmutable en los cabezales de masaje. La
combinación de masaje intensivo Shiatsu y la radiación térmica permite un uso
eficaz y relajante con el cojín de masaje. El temporizador integrado apaga auto-
máticamente el aparato tras 15 minutos.
Puesta en servicio
• Coloque el cojín de masaje Shiatsu
en el respaldo de una silla alta y fíjelo en
esa posición con la correa integrada.
Introduzca el enchufe de alimentación en la toma de corriente. Observe que ésta
permanezca accesible.
Siéntese en la silla y compruebe si el cojín se encuentra en la posición que desea.
Ponga en funcionamiento el cojín de masaje con la unidad de manejo
del mismo.
ATENCIÓN
La función de calor puede utilizarse únicamente en combinación
con el masaje Shiatsu.
Tenga en cuenta que la duración máxima de funcionamiento no
debe superar los 15 minutos.
Deje que el aparato se enfríe completamente antes de volver a
utilizarlo.
Manejo del aparato
La unidad de manejo
dispone de dos teclas, MASSAGE y HEAT
.
Tecla MASSAGE :
- Pulsando la tecla MASSAGE: Se enciende el masaje Shiatsu.
- Pulsando por segunda vez la tecla MASSAGE: Se apaga el masaje Shiatsu
Tecla HEAT :
- Pulsando la tecla HEAT: Se enciende la función de calor. Adicionalmente se
ilumina el LED de detrás de la tecla HEAT.
- Pulsando por segunda vez la tecla HEAT: Se apaga la función de calor.
Tras haber funcionado 15 minutos seguidos, el aparato se apaga automática-
mente. Apague el aparato después de cada uso y desenchúfelo.
Limpieza y cuidado
Antes de limpiar el aparato asegúrese de que el cable de red haya sido desco-
nectado del enchufe. Limpie el aparato en frío con un paño suave y húmedo.
• El forro extraíble puede lavarse a una temperatura máx. de 30 °C.
No utilice bajo ningún concepto productos de limpieza agresivos, cepillos
fuertes, disolventes o alcohol, ya que de lo contrario se podría producir corrosión
de las superficies.
No sumerja el aparato nunca en agua para limpiarlo y asegúrese de que no
penetre agua en el mismo.
• No utilice el aparato de nuevo hasta que no se haya secado completamente.
• Si el cable está torcido, enderécelo.
Guarde el aparato en su embalaje original y consérvelo en un lugar limpio y seco.
Indicaciones para la eliminación
Este aparato no se debe eliminar por medio de la recogida de basuras
doméstica. Todos los usuarios están obligados a entregar todos los
aparatos eléctricos o electrónicos, independientemente de si contienen
substancias dañinas o no, en un punto de recogida de su ciudad o en el
comercio especializado, para que puedan ser eliminados sin dañar el
medio ambiente.
Para más información sobre cómo deshacerse de su aparato, diríjase a su
ayuntamiento o a su establecimiento especializado.
Datos técnicos
Nombre y modelo :
Respaldo de masaje Shiatsu MC-80E de ecomed
Suministro eléctrico : 230-240 V~ 50 Hz
Consumo de potencia : aprox. 30 W
Tiempo de funcionamiento : máx. 15 minutos
Condiciones de funcionamiento : sólo en espacios secos
Condiciones de almacenaje : en un lugar seco y fresco
Dimensiones : aprox. 35 x 23,4 x 7,2 cm
Peso : aprox. 1,2 kg
Longitud del cable de alimentación : aprox. 2 m
Número de artículo : 23310
Numeración europea : 40 15588 23310 4
Debido a la constante evolución técnica del producto nos reservamos
el derecho a introducir modificaciones técnicas y de diseño.
Condiciones de garantía y reparación
Le rogamos consulte con su distribuidor especializado o directamente con el centro
de servicio técnico en caso de una reclamación. Si tuviera que remitirnos el disposi-
tivo, le rogamos indique el defecto y adjunte una copia del recibo de compra.
En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía:
1. Con relación a los productos de ecomed, se ofrece una garantía por un
período de dos años a partir de la fecha de compra. En caso de una reclama-
ción, la fecha de compra debe probarse mediante el recibo de compra o la
factura.
2. Los defectos de material o de fabricación se eliminarán de forma gratuita
dentro del período de garantía.
3. La aplicación de la garantía no conlleva una extensión del período de garantía,
ni con respecto al dispositivo ni con respecto a los componentes sustituidos.
4. Esta garantía no cubre:
a. todos los daños causados por abuso, por ej. por incumplimiento del manual
de uso;
b. los daños debidos a reparaciones o intervenciones por parte del comprador
o terceros no autorizados;
c. los daños de transporte causados durante el transporte del domicilio del
fabricante al consumidor o durante el envío al servicio técnico;
d. accesorios sometidos a un desgaste normal.
5. Se excluye cualquier responsabilidad por los daños directos o indirectos causa-
dos por el dispositivo, aunque el daño en el dispositivo haya sido considerado
como una reclamación justificada.
MEDISANA AG, 41468 NEUSS, GERMANY.
ECOMED es una marca registrada de MEDISANA AG.
In caso assistenza y para accesorios y piezas de repuesto, rivolgersi a:
MEDISANA HEALTHCARE, S.L.
Plaza Josep Freixa i Argemí, no 8
08224 Terrassa (Barcelona)
Tel.: + 34 / 93 - 73 36 70 7
Fax: + 34 / 93 - 78 88 65 5
eMail: info@medisana.es
Internet: www.medisana.es
ES Dispositivo y elementos de control
PT Aparelho e elementos de comando
Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las
instrucciones de manejo, especialmente las indicaciones
de seguridad; guarde estas instrucciones para su con-
sulta posterior.
Si cede el aparato a terceras personas, entregue tam-
bién estas instrucciones de manejo.
Indicaciones de seguridad
PT
para a alimentação de corrente
Antes de conectar o aparelho à sua alimentação de corrente, tenha atenção para
que a tensão eléctrica indicada na chapa de identificação corresponda à da sua
rede eléctrica.
O aparelho tem de ser conectado de modo a que a ficha de rede esteja facil-
mente acessível.
Insira a ficha eléctrica na tomada apenas quando o aparelho se encontra des-
ligado.
• Mantenha o cabo de alimentação e o aparelho afastados de superfícies quentes,
da humidade e de líquidos. Nunca segure a ficha de rede ou o interruptor de
rede com mãos molhadas ou húmidas ou se estiver com os pés dentro de água.
Não tente apanhar um aparelho que tenha caído para dentro da água. Retire
imediatamente a ficha de rede da tomada.
• Após a utilização, retire imediatamente a ficha de rede da tomada.
Para desligar o aparelho da rede eléctrica, nunca puxe pelo cabo eléctrico, mas
sempre pela ficha perto da tomada.
• Não transporte, puxe ou rode o aparelho pelo cabo de alimentação.
• Se o cabo estiver danificado, não deve continuar a utilizar o aparelho. Por razões
de segurança, a sua substituição só deve ser realizada por um centro de
assistência autorizado. Para evitar perigos, envie o aparelho para o centro de
assistência para ser reparado.
Tenha atenção para que não se tropece no cabo. Ele não deve ficar dobrado,
esmagado ou torcido.
para pessoas especiais
• Este aparelho não é adequado para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças)
com capacidades físicas, sensoriais ou psíquicas limitadas ou falta de experiência
e/ou conhecimentos, a não ser que sejam vigiadas por uma pessoa responsável
pela sua segurança ou que tenham recebido instruções como utilizar a máquina.
• As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho.
Não utilize este aparelho para auxiliar ou substituir aplicações médicas. Os
problemas e sintomas crónicos podem-se agravar.
Deverá prescindir de um tratamento com a
almofada de massagem Shiatsu
MC-80E
, respectivamente consultar primeiro o seu médico, se
- existir uma gravidez,
- tiver um pacemaker, articulações artificiais ou implantes electrónicos,
- sofrer de uma ou de algumas das doenças ou queixas seguintes: problemas
de circulação sanguínea, varizes, feridas abertas, contusões, gretas na pele,
flebites.
• Não utilize o aparelho próximo dos olhos ou noutras partes do corpo que sejam
mais sensíveis.
Cuidado na utilização do calor. Não utilizar em caso de quebras de tensão ou em
locais insensíveis ao calor.
Existe perigo de queimaduras!
• A superfície do aparelho está quente. É imprescindível que as pessoas insensíveis
ao calor tenham cuidado ao utilizar o aparelho.
Se sentir dores ou se a massagem for desagradável, interrompa a utilização e
consulte o seu médico.
Consulte o seu médico se tiver dúvidas terapêuticas sobre a utilização do
assento de massagem.
antes da utilização do aparelho
• Antes de cada aplicação, verifique cuidadosamente o comando e a almofada de
massagem em relação a danos. Um aparelho com falhas não pode ser colocado
em funcionamento.
Não utilize o aparelho quando o aparelho ou alguma parte do cabo apresentar
danos, o aparelho não funcionar correctamente ou a almofada tiver caído ou
ficado húmido. Para evitar perigos, envie o aparelho para o centro de assistência
para ser reparado.
para a utilização do aparelho
Utilize o aparelho apenas de acordo com as prescrições das instruções de
utilização.
• Em caso de utilização não adequada, o direito à garantia perde a sua validade.
Não deixe o aparelho sem supervisão quando este está conectado à rede
eléctrica.
• O tempo de funcionamento máximo para uma aplicação é de 15 minutos.
• Evite o contacto do aparelho com objectos pontiagudos ou afiados.
Não utilize o aparelho nas proximidades de emissores electromagnéticos com
frequências altas.
Nunca posicione ou utilize o aparelho directamente ao lado de aquecimentos
ou outras fontes de calor.
• Nunca se coloque de pé em cima do aparelho.
O aparelho não se destina a fins comerciais ou para a utilização na
área medicinal. Se tiver questões a nível da saúde, consulte o seu
médico antes da utilização da almofada de massagem.
Utilize a almofada de massagem apenas em espaços fechados.
Não utilize a almofada de massagem em espaços húmidos (p.ex.
durante o banho ou duche).
para a manutenção e limpeza
• O aparelho não requer manutenção.
• Você apenas deve realizar trabalhos de limpeza no aparelho. Em caso de avaria,
não tente repará-lo. Se o fizer, não só a garantia perde a validade como podem
ocorrer perigos graves (incêndio, descarga eléctrica, lesão). Mande reparar os
instrumentos nos centros de assistência autorizados.
• O tensionamento têxtil do aparelho base não é removível.
Consulte o revendedor e mande realizar as reparações como, por exemplo, a
substituição do cabo de alimentação, apenas por centros de assistência técnica
autorizados ou técnicos qualificados de modo a evitar perigos.
• Nunca mergulhe o aparelho em água ou outros líquidos.
• Se alguma vez penetrar água no aparelho, retire imediatamente a ficha de rede
da tomada.
Não lavar!
Não limpar com agentes químicos!
Aparelho e elementos de comando
Almofada de massagem
Cabeças de massagem
Unidade de
comando com 2 teclas: MASSAGE (ligar/desligar massagem) – HEAT (ligar/
desligar aquecimento)
Material fornecido
Em primeiro lugar, verifique se o aparelho está completo.
O material fornecido é composto por:
• 1 ecomed Almofada de massagem Shiatsu MC-80E com fronha
• 1 Manual de instruções
Se, durante o desembalamento, verificar danos devido ao transporte, por favor,
entre imediatamente em contacto com o seu revendedor.
O que é uma massagem Shiatsu?
O Shiatsu é uma forma de massagem de acupressura e, tal como a drenagem
linfática manual e a massagem das zonas de reflexo, pertence às técnicas de
massagem mais importantes. Por meio de toques suaves e pressão agradável, a
energia vital é estimulada e começa a fluir pelo corpo. O objectivo desta massa-
gem é aliviar as tensões, bem como harmonizar o corpo e a mente por meio do
fluxo ideal da energia vital.
Como é que funciona a almofada de massagem Shiatsu da ecomed?
Com a sua almofada de massagem Shiatsu MC-80E, você dispõe de um aparelho
moderno para uma verdadeira massagem Shiatsu na área da nuca e das costas.
Além disso, também é adequada para a massagem nos pés e pernas. A almofada
de massagem Shiatsu
MC-80E possui quatro cabeças de massagem rotativas
que rodam aos pares em direcções opostas. Enquanto o par da esquerda insta-
lado numa placa rotativa roda para a direita, o par da direita, também instalado
numa placa rotativa, roda para a esquerda. Adicionalmente, o aparelho está
equipado com uma função de aquecimento nas cabeças de massagem. Esta com-
binação de massagem de Shiatsu intensa e de emissão de calor, permite que a
almofada de massagem tenha uma aplicação eficaz e relaxante. O temporizador
montado desliga automaticamente o aparelho após 15 minutos.
Colocação em funcionamento
• Coloque a almofada de massagem Shiatsu
no encosto de uma cadeira alta e
fixe a mesma com a fita de segurança à parte de trás.
• Insira a ficha na tomada eléctrica. Tenha atenção para que a ficha esteja sempre
bem acessível.
• Sente-se na cadeira e verifique se a almofada se encontra na posição desejada.
A almofada de massagem é operada com a unidade de comando
localizada na
almofada.
ATENÇÃO
A função de aquecimento apenas pode ser utilizada em
conjunto com a massagem Shiatsu.
Preste atenção para não exceder o tempo de funcionamento
máximo de 15 minutos!
Deixe o aparelho arrefecer completamente antes de voltar
a utilizar o mesmo.
Manuseamento do aparelho
A unidade de comando
dispõe de duas teclas, as teclas MASSAGE e HEAT
.
Tecla MASSAGE :
- Pressione a tecla MASSAGE: a massagem Shiatsu está ligada.
- Pressione a tecla MASSAGE uma segunda vez: a massagem Shiatsu está desligada.
Tecla HEAT :
- Pressione a tecla HEAT: a função de aquecimento está ligada. Adicionalmente
acende o díodo luminoso atrás da tecla HEAT.
- Pressione a tecla HEAT uma segunda vez: a função de aquecimento está desligada.
O aparelho desliga-se automaticamente decorridos 15 minutos em modo de fun-
cionamento permanente.
Desligue o aparelho após cada utilização e retire a ficha da tomada eléctrica.
Limpeza e conservação
Antes de limpar o aparelho, certifique-se de que o aparelho está desligado e que
a ficha de rede está retirada da tomada. Limpe o aparelho arrefecido com um
pano húmido e macio.
• O forro amovível pode ser lavado a uma temperatura máx. de 30 °C.
• Nunca utilize agentes de limpeza agressivos, escovas fortes, solventes ou álcool.
A superfície pode ser danificada.
• Para limpar o aparelho nunca o mergulhe em água e preste atenção para nunca
entrar água para dentro do aparelho.
• Volte a utilizar o aparelho apenas quando este estiver completamente seco.
• Desenrole o cabo se este estiver torcido.
A melhor maneira de proteger o aparelho é colocá-lo dentro da embalagem
original e guardá-lo num local limpo e seco.
Indicações sobre a eliminação
Este aparelho não pode ser eliminado em conjunto com o lixo domés-
tico. Cada consumidor tem o dever de entregar qualquer aparelho
eléctrico ou electrónico com ou sem substâncias nocivas nos postos de
recolha públicos da sua cidade ou no seu revendedor especializado, para
que possam ser eliminados ecologicamente.
Para mais informações sobre as formas de descarte, contacte as autori-
dades locais ou o seu revendedor.
Dados técnicos
Nome e modelo : ecomed Almofada de massagem
Shiatsu MC-80E
Alimentação de corrente : 230-240 V~ 50 Hz
Consumo de energia : aprox. 30 W
Duração de funcionamento : máx. 15 minutos
Condições de funcionamento : apenas em divisões secas
Condições de armazenagem : seco e fresco
Dimensões : aprox. 35 x 23,4 x 7,2 cm
Peso : aprox. 1,2 kg
Comprimento do cabo de alimentação : aprox. 2 m
Artigo nº : 23310
Code EAN : 40 15588 23310 4
Devido aos constantes melhoramentos do produto, reservamos
o direito a proceder a alterações técnicas e estéticas.
Garantia e condições de reparação
Por favor, em caso de garantia, contacte o seu revendedor especializado ou
directamente o centro de assistência. Se for necessário enviar o aparelho, por
favor, envie o aparelho indicando a avaria e acompanhado de uma cópia do
recibo de compra.
Em caso de garantia aplicam-se as seguintes condições:
1.
Aos produtos ecomed concedemos uma garantia de dois anos a partir da data
de compra. Em caso de garantia, a data de compra tem de ser comprovada
através do recibo de compra ou factura.
2. As deficiências devido a erros de material ou de fabricação são eliminadas
gratuitamente dentro do prazo de garantia.
3. Após um serviço de garantia, o prazo da garantia não é prolongado, nem para
o aparelho nem para as peças substituídas.
4. A garantia exclui:
a. todos os danos resultantes de manuseamento inadequado como, p.ex.,
devido ao não cumprimento do manual de instruções.
b. danos resultantes de reparações ou intervenções pelo comprador ou por
terceiros não autorizados.
c. danos de transporte resultantes do percurso entre o fabricante e o con-
sumidor ou durante o envio para o serviço de assistência a clientes.
d. componentes exteriores sujeitos a um desgaste normal.
5. Não nos responsabilizamos por danos consequentes directos ou indirectos que
são causados pelo aparelho mesmo quando o dano no aparelho é reconhecido
como um caso de garantia.
MEDISANA AG, 41468 NEUSS, GERMANY.
A ECOMED é uma marca registada da MEDISANA AG.
Em caso de assistência, acessórios e peças de substituição por favor, contacte:
GRUPO RP
Avda. D.Miguel, 330 -Zona Industrial
4435-678 Baguim do Monte
Tel.: +35 / 12 - 29 75 69 64
Fax: +35 / 12 - 29 75 60 15
eMail: rickiparodi@mail.telepac.pt
Internet: www.medisana.pt
Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente o manual
de instruções, em especial as indicações de segurança
e guarde-o para uma utilização posterior.
Se entregar o aparelho a terceiros, faculte também este
manual de instruções.
Avisos de segurança
Leyenda Descrição dos símbolos
IMPORTANTE IMPORTANTE
Si no se respetan estas instrucciones se pueden producir graves lesiones o daños
en el aparato.
O incumprimento destas instruções pode causar lesões graves ou danos no
aparelho.
ADVERTENCIA AVISO
Las indicaciones de advertencia se deben respetar para evitar la posibilidad de
que el usuario sufra lesiones.
Estas indicações de aviso têm de ser cumpridas para evitar possíveis lesões do
utilizador.
ATENCIÓN ATENÇÃO
Estas indicaciones se deben respetar para evitar posibles daños en el aparato.
Estas indicações têm de ser cumpridas para evitar possíveis danos no aparelho.
NOTA NOTA
Estas indicaciones le ofrecen información adicional que le resultará útil para la
instalación y para el funcionamiento.
Estas notas fornecem informações adicionais úteis para a instalação ou a
operação.
Clase de protección II
Classe de protecção II
Número de LOTE
Número de lote
Fabricante
Fabricante
Respaldo de masaje
Shiatsu MC-80E
Instrucciones de manejo
¡Por favor lea con cuidado!
Almofada de
massagem Shiatsu
MC-80E
Manual de instruções
Por favor, ler cuidadosamente!
ES
PT
23310_MC-80E_FINAL_17.08.qxd:Shiatsu-Massagekissen 17.08.2012 9:12 Uhr Seite 3
NL
23310 08/2012
over de stroomvoorziening
• Voor u het apparaat aansluit op uw stroomtoevoer, dient u erop te letten dat de
netspanning, die op het typeaanduidingsplaatje staat aangegeven overeenkomt
met die van uw stroomnet.
Het apparaat moet zo worden aangesloten, dat de netstekker vrij toegankelijk is.
• Steek de stekker alleen in het stopcontact, als het apparaat uitgeschakeld is.
Houd het netsnoer en het apparaat uit de buurt van hitte, hete oppervlakken,
vocht en vloeistof. Pak de netstekker of de netschakelaar nooit vast met natte
resp. vochtige handen of als u in het water staat.
Grijp niet naar een apparaat dat in het water is gevallen. Trek onmiddellijk de
netstekker los.
• Trek na gebruik de netstekker altijd onmiddellijk uit het stopcontact.
Om het apparaat van het elektrisch net af te sluiten, moet u nooit aan de
voedingskabel trekken, maar altijd aan de stekker!
• Draag, trek of draai het apparaat nooit met het netsnoer.
Als de kabel beschadigd is, mag het toestel niet verder gebruikt worden. Om vei-
ligheidsredenen mag het alleen door een geautoriseerd servicepunt vervangen
worden. Om gevaren te vermijden stuurt u het toestel naar de serviceplaats voor
herstelling.
Let erop dat de kabels niet tot struikelval worden. Ze mogen niet worden
geknikt, noch gekneld noch verdraaid.
voor bijzondere personen
Dit toestel is niet bestemd om door personen (inclusief kinderen) met beperkte
fysieke, sensorische of geestelijke capaciteiten of een gebrek aan ervaring en/of
kennis gebruikt te worden, tenzij ze door een voor hun veiligheid bevoegde
persoon gecontroleerd worden of tenzij ze van deze persoon instructies kregen
hoe het toestel gebruikt moet worden.
Kinderen moeten in het oog gehouden worden om er zeker van te zijn dat ze
niet met het toestel spelen.
Gebruik het toestel niet ter ondersteuning of vervanging van medische toe-
passingen. Chronische aandoeningen en symptomen zouden zich nog kunnen
verslechteren.
Het is raadzaam het
Shiatsu-massagekussen MC-80E
niet te gebruiken resp. eerst
contact met uw arts op te nemen, indien
- er een zwangerschap is vastgesteld,
- u een pacemaker, kunstmatige gewrichten of elektronische implanten heeft,
- u aan één of meerdere van de volgende kwalen of bezwaren lijdt: storingen
van de bloedsomloop, spataders, open wonden, kneuzingen, gescheurde huid,
aderontstekingen.
• Gebruik het toestel niet in de buurt van de ogen of andere gevoelige lichaams-
delen.
• Wees voorzichtig bij toepassing van warmte. Niet bij een zwakke bloedcirculatie
of op hitte-ongevoelige plaatsen gebruiken. Er bestaat gevaar brandwonden
op te lopen!
Het toestel heeft een heet oppervlak. Personen die ongevoelig zijn voor hitte
moeten voorzichtig zijn bij het gebruik van het toestel.
Als u pijn voelt of de massage als onaangenaam ervaart, breek de toepassing
dan af en spreek met uw arts.
Consulteer uw dokter als u therapeutische vragen hebt voor de toepassing van
het massagekussen.
voordat u het apparaat gebruikt
Controleer de kabel, het bedieningsapparaat en het massagekussen voor elk
gebruik zorgvuldig op schade. Een defect toestel mag niet in gebruik worden
genomen.
Gebruik het toestel niet als beschadigingen op het toestel of op de kabel
zichtbaar zijn, als het toestel niet naar behoren werkt en als het kussen op de
grond is gevallen of vochtig is geworden. Om gevaren te vermijden stuurt u het
toestel naar de serviceplaats voor herstelling.
bij gebruik van het apparaat
• Gebruik het apparaat alleen als bedoeld in deze handleiding.
Als u het toestel aan zijn eigenlijke bedoeling onttrekt vervalt uw recht op
garantie.
• Laat het toestel niet onbeheerd als het aangesloten is op het stroomnet.
• De maximale bedrijfsduur voor een toepassing bedraagt 15 minuten.
• Vermijdt het contact van het apparaat met puntige of scherpe voorwerpen.
Gebruik het apparaat niet in de buurt van elektromagnetische zenders met hoge
frequentie.
Leg of gebruik het toestel nooit in de onmiddellijke nabijheid van een elektrische
kachel of andere warmtebronnen.
• Ga niet op het toestel staan.
Het toestel is niet voor commerciële doeleinden of medische
toepassingen bestemd. Mocht u bedenkingen voor de gezondheid
hebben, consulteer uw dokter alvorens het massagekussen te
gebruiken.
Gebruik het massagekussen alleen in gesloten ruimtes.
Gebruik het massagekussen niet in vochtige vertrekken (b.v. bij het
baden of douchen).
voor onderhoud en reiniging
• Het toestel is onderhoudsvrij.
• U mag aan het apparaat enkel reinigingswerkzaamheden uitvoeren. Herstel het
apparaat niet zelf in geval van storing. U verliest dan niet enkel elke aanspraak
op waarborg, maar ernstige risico’s kunnen zich voordoen (Brand, elektrische schok,
verwondingen). Laat herstellingen enkel in bevoegde serviceplaatsen uitvoeren.
• De textielbekleding van het basistoestel is niet afneembaar.
Vraag uw vakhandelaar om advies en laat reparaties - zoals bijvoorbeeld het
vervangen van de netkabel - alleen door geautoriseerde serviceafdeligen of
gekwalificeerd vakpersoneel uitvoeren om gevaar te vermijden.
• Dompel het instrument niet onder in water of andere vloeistoffen.
• Indien er toch per ongeluk vocht in het instrument is binnengedrongen, koppel
dan onmiddellijk het netsnoer los van de wandcontactdoos.
Niet wassen!
Niet chemisch reinigen!
Toestel en bedieningselementen
Massagekussen
Massagekoppen
Bedieningseenheid met 2 toetsen:
MASSAGE (massage aan/uit) – HEAT (warmte aan/uit)
Omvang van de levering
Gelieve eerst te controleren of het instrument volledig is.
Bij de levering horen:
• 1 ecomed Shiatsu massagekussen MC-80E met overtrek
• 1 Gebruiksaanwijzing
Mocht u bij het uitpakken een transportschade vaststellen, verzoeken wij u on-
middellijk uw handelaar te contacteren.
Wat is shiatsumassage?
Shiatsu, een vorm van vingerdrukmassage, behoort tot de belangrijke massage-
technieken, zoals de manuele lymfedrainage en de reflexzonemassage. Door zachte
aanrakingen en weldoende druk wordt de levensenergie gewekt en tot stromen
gebracht. Doel van de massage is om zowel spanningen los te maken en door een
geoptimaliseerde stroom van de levensenergie lichaam en geest te harmoniseren.
Hoe functioneert het shiatsumassagekussen van ecomed?
Met uw shiatsu-massagekussen MC-80E beschikt u over een modern toestel voor
echte shiatsu-massage van de nek en rug. Daarnaast is het toestel ook geschikt
voor massage van de voeten en benen. Het shiatsu-massagekussen MC-80E
beschikt over vier roterende massagekoppen
, die per paar in tegengestelde
richting draaien. Terwijl het linkerpaar, dat op een circulerende plaat is aange-
bracht, naar rechts draait, draait het rechterpaar, dat eveneens op een circuleren-
de plaats is aangebracht, naar links. Bovendien is het toestel uitgerust met een
inschakelbare opwarmfunctie in de massagekoppen. De combinatie van inten-
sieve shiatsu-massage en de warmtestraling maakt met het massagekussen een
doeltreffende en ontspannende toepassing mogelijk. De ingebouwde timer
schakelt het toestel automatisch uit na 15 minuten.
Ingebruikneming
Plaats het shiatsu-massagekussen
tegen de leuning van een hoge stoel en
bevestig deze met de bevestigingsband aan de achterzijde.
Steek de netstekker in het stopcontact.
Let er wel goed op dat deze goed
toegankelijk blijft.
Ga op de stoel zitten en controleer of het kussen zich in de door u gewenste
positie bevindt.
Het massagekussen bedient u met de bedieningseenheid
aan het kussen.
OPGELET
De opwarmfunctie kan enkel in combinatie met de shiatsu-
massage worden gebruikt.
Zorg ervoor dat de maximale bedrijfsduur van 15 minuten niet
overschreden wordt!
Laat het apparaat altijd eerst volledig afkoelen, voor u het
weer gebruikt.
Bediening van het toestel
De bedieningseenheid
is uitgerust met twee toetsen, MASSAGE- en HEAT
-
toets.
MASSAGE -toets :
- Druk op de MASSAGE-toets: de Shiatsu-massage is ingeschakeld.
- Druk nogmaals op de MASSAGE-toets: de Shiatsu-massage is uitgeschakeld.
HEAT -toets :
- Druk op de HEAT-toets: de warmtefunctie is ingeschakeld. Daarnaast brandt de
LED achter de HEAT-toets.
- Druk nogmaals op de HEAT-toets: de warmtefunctie is uitgeschakeld.
Het toestel schakelt na 15 minuten continubedrijf automatisch uit.
Schakel het toestel na elk gebruik uit en trek de netstekker uit het stopcontact.
Reiniging en onderhoud
• Schakel het instrument uit en haal de stekker uit de wandcontactdoos voordat u
het reinigt. Reinig het afgekoelde instrument met een bevochtigde en zachte doek.
• De afneembare hoes kan bij max. 30 °C worden gewassen.
Gebruikt u in geen geval agressieve reinigingsmiddelen, sterke borstels, oplos-
middelen of alcohol. Deze kunnen het oppervlak beschadigen.
• Dompel het instrument voor de reiniging nooit in water onder, en voorkom dat
er vocht in het instrument binnendringt.
• Gebruik het apparaat pas weer als het volledig is opgedroogd.
• Ontwar het snoer, indien dit in de war is.
U kunt het apparaat het beste in de originele verpakking opbergen en het op
een schone en droge plaats bewaren.
Afvalbeheer
Dit apparaat mag niet samen met het huishoudelijk afval worden aan-
geboden.
Iedere consument is verplicht, alle elektrische of elektronische apparaten,
ongeacht of die schadelijke stoffen bevatten of niet, bij een milieudepot
in zijn stad of bij de handelaar af te geven, zodat ze op een milieu-
vriendelijke manier kunnen worden verwijderd. Wendt u zich betreffen-
de het afvalbeheer tot uw gemeente of handelaar.
Technische gegevens
Benaming en model : ecomed shiatsu-massagekussen MC-80E
Stroomtoevoer : 230-240 V~ 50 Hz
Opgenomen vermogen : ca. 30 W
Gebruiksduur : max. 15 minuten
Gebruiksomstandigheden : alleen in droge ruimtes
Opbergvoorwaarden : droog en koel
Afmetingen : ca. 35 x 23,4 x 7,2 cm
Gewicht : ca. 1,2 kg
Netkabellengte : ca. 2 m
Artikelnummer : 23310
EAN-nummer : 40 15588 23310 4
In het kader van onze voortdurende inspanningen naar verbeteringen,
behouden wij ons het recht voor om qua vormgeving en op technisch
gebied veranderingen aan ons product door te voeren.
Garantie en reparatievoorwaarden
Wendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier of tot onze klanten-
dienst. Moet u het apparaat opsturen, stuur het dan samen met de klacht en een
kopie van de aankoopbon naar onze klantendienst.
Voor garantie gelden de volgende voorwaarden:
1. Aoor de producten van ecomed geldt een garantietermijn van twee jaar vanaf
de datum van aankoop. Deze kan door middel van de verkoopbon of factuur
worden aangetoond.
2. Alle klachten, die het gevolg zijn van materiaal- en/of fabricagefouten worden
binnen de garantietermijn kosteloos verholpen.
3. Een geval van garantie leidt niet tot automatische verlenging van de garantie-
termijn, noch voor het apparaat zelf noch voor de vervangbare onderdelen.
4. Uitgesloten van garantie zijn:
a. Alle schade die ontstaan is door ondeskundige behandeling, b.v. het niet op
de juiste wijze volgen van de gebruiksaanwijzing
b. Beschadigingen, die zijn ontstaan door reparaties door de koper of een ander
onbevoegd persoon.
c. Transportschade, die is ontstaan op weg van de verkoper naar de verbruiker
of tijdens het opsturen naar de klantendienst.
d. Toebehoren, die onderhevig zijn aan slijtage.
5. De fabrikant neemt geen verantwoording voor directe of indirecte vervolg-
schade die door het apparaat veroorzaakt wordt. Ook niet als de schade aan
het apparaat als garantiegeval erkend is.
MEDISANA AG, 41468 NEUSS, GERMANY.
ECOMED is een geregistreerd handelsmerk van MEDISANA AG.
Neem bij service, accessoires en onderdelen contact op met:
MEDISANA Benelux N.V.
Euregiopark 30
6467 JE Kerkrade
Nederland
Tel.: 0031 / 45 547 0860
Fax : 0031 / 45 547 0879
eMail: info@medisana.nl
Internet: www.medisana.be/fr/nl
NL Toestel en bedieningselementen
FI Laite ja käyttölaitteet
Lees de gebruiksaanwijzing, in het bijzonder de
veiligheidsinstructies, zorvuldig door vooraleer u het
apparaat gebruikt en bewaar de gebruiksaanwijzing
voor verder gebruik.
Als u het toestel aan derden doorgeeft, geef dan deze
gebruiksaanwijzing absoluut mee.
Veiligheidsmaatregelen
FI
virransyöttö
Ota huomioon, että tyyppikilvessä mainittu sähköjännite vastaa verkkovirtaasi,
ennen kuin liität laitteen virransyöttöön.
• Laite on liitettävä niin, että verkkopistokkeeseen pääsee käsiksi.
• Työnnä verkkopistoke pistorasiaan vain, kun laite on kytkettynä pois päältä.
Pidä verkkojohto ja laite loitolla kuumuudesta, kuumista pinnoista, kosteudesta
ja nesteistä. Älä ikinä koske verkkopistoketta tai verkkokytkintä, kun ne ovat
vedessä, tai märin tai kostein käsin.
• Älä tartu veteen pudonneeseen laitteeseen. Irrota verkkopistoke heti.
• Vedä verkkopistoke pistorasiasta aina heti käytön jälkeen.
• Irrottaaksesi laitteen sähköverkosta älä koskaan vedä verkkojohdosta, vaan aina
verkkopistokkeesta!
• Älä kanna, vedä tai kierrä laitetta verkkojohdosta.
Jos johdossa on vaurioita, ei laitetta saa enää käyttää. Turvallisuussyistä sen saa
vaihtaa ainoastaan valtuutettu huoltopiste. Silloin pitää vaarojen välttämiseksi
lähettää laite korjattavaksi huoltopisteeseen.
Huomioi, ettei johto aiheuta kompastumisvaaraa. Sitä ei saa taittaa, jumittaa
tai kiertää.
tietyt henkilöt
Tätä laitetta ei ole tarkoitus antaa sellaisten henkilöiden käyttöön (mukaan lukien
lapset), joilla on fyysisiä, hermollisia tai psyykkisiä ongelmia tai joiden kokemus
ja/tai tieto ei riitä laitteen käyttöön, ellei heitä valvo heidän turvallisuudestaan
vastaava henkilö tai tämä henkilö kertoo heille laitteen käytöstä.
• Lapsia tulisi pitää silmällä sen varmistamiseksi, että nämä eivät leiki laitteella.
• Älä käytä tätä laitetta tukemaan tai korvaamaan lääkinnällisiä hoitoja. Krooniset
vaivat ja oireet saattavat jopa pahentua.
Älä käytä Shiatsu-hierontatyynyä MC-80E tai keskustele ensin lääkärisi kanssa,
jos:
- raskaana sinulla on sydämen tahdistin,
- keinoniveliä tai elektronisia implantteja,
- jos sinulla yksi tai useampia seuraavista sairauksista: verenkiertohäiriöitä,
suonikohjuja, avoimia haavoja, ruhjeita, haavaumia iholla, laskimotulehduksia.
• Älä käytä laitetta lähellä silmiä tai muita herkkiä kehon kohtia.
• Käytä lämpöä varovaisesti. Älä käytä verenkiertohäiriöiden yhteydessä tai lämpö-
herkille alueille.
Palovammavaara!
Laitteen pinta on kuuma. Kuumuudelle herkkien ihmisten tulee olla varovaisia
laitteen käytön kanssa.
• Jos tunnet kipua tai hieronta tuntuu epämukavalta, lopeta käyttö välittömästi ja
keskustele lääkärisi kanssa tästä.
Käänny lääkärisi puoleen, jos sinulla on hierovan tuolin terapiakäyttöä koskevia
kysymyksiä.
ennen laitteen käyttöä
Tarkasta johto, ohjauslaite ja hierontatyyny ennen jokaista käyttökertaa huolella
vaurioiden varalta. Viallista laitetta ei saa käyttää.
Älä käytä laitetta, jos havaitset laitteessa tai johto-osissa näkyviä vikoja, jos
laite ei toimi moitteettomasti, jos istuin on pudonnut tai kostunut. Silloin pitää
vaarojen välttämiseksi lähettää laite korjattavaksi huoltopisteeseen.
laitteen käyttö
• Käytä laitetta ainoastaan käyttöohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen.
Jos laitetta käytetään muuhun kuin sille tarkoitettuun tarkoitukseen, takuu
raukeaa.
• Älä jätä laitetta ilman valvontaa, kun se on verkkovirtaan liitettynä.
• Maksimikäyttöaika yhdellä käyttökerralla on 15 minuuttia.
• Vältä laitteen kontaktia teräviin esineisiin.
• Älä käytä laitetta sähkömagneettisten korkeataajuuslähettimien läheisyydessä.
Älä koskaan aseta tai käytä laitetta suoraan sähköisen uunin tai muiden
lämmönlähteiden vieressä.
• Älä nouse laitteelle.
Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön eikä käytettäväksi
kaupallisiin tarkoituksiin tai lääkinnällisellä alueella. Jos olet huolissasi
terveydestäsi, keskustele lääkärisi kanssa ennen hierontatyynyn
käyttöä.
Käytä hierontatyynyä vain suljetuissa tiloissa!
Älä käytä hierontatyynyä kosteissa tiloissa (esim. kylvyssä tai
suihkussa).
huolto ja puhdistus
• Laitetta ei tarvitse huoltaa.
Saat itse ainoastaan puhdistaa laitteen. Jos laitteeseen ilmaantuu jokin vika, älä
yritä korjata laitetta itse. Silloin laitteen takuun voimassaolo lakkaa ja lisäksi se
saattaa aiheuttaa myöhemmin vaaratilanteita (tulipalo, sähköisku, vammoja).
Korjauta laite aina valtuutetussa huollossa.
• Peruslaitteen tekstiiliverhous ei ole irrotettavissa.
Kysy alan kauppiaalta ja anna korjaukset - esim. verkkojohdon vaihtaminen -
vaaratilanteiden välttämiseksi ainoastaan valtuutetun huoltoliikkeen tai
vastaavan ammattilaisen tehtäväksi.
• Älä upota laitetta koskaan veteen tai muihin nesteisiin.
• Jos laitteeseen kuitenkin joutuu nestettä, irrota verkkopistoke välittömästi.
Ei saa pestä!
Ei kemiallista pesua!
Laite ja käyttölaitteet
Hierontatyynyt
Hierontapäät
Ohjausyksikkö 2 painikkeella: MASSAGE
(hieronta päälle/pois) – HEAT (lämmitys päälle/pois)
Toimituskokonaisuus
Tarkasta ensin, onko laitteessa kaikki osat.
Toimituskokonaisuuteen kuuluu:
• 1 ecomed Shiatsu-hierontatyyny MC-80E ja päällinen
• 1 käyttöohje
Jos huomaat kuljetusvaurioita purkaessasi laitetta pakkauksesta, ota välittömästi
yhteyttä kauppiaaseesi.
Mikä on shiatsu-hieronta?
Shiatsu on eräänlainen sormihierontatapa, joka kuuluu tärkeimpiin hierontatek-
niikoihin, kuten manuaalinen lymfahieronta ja vyöhyketerapia. Pehmeä kosketus
ja hyväätekevä painallus herättää elinenergian ja saa sen virtaamaan. Tämän
hieronnan päämäärä on laukaista jännitystä ja harmonisoida elinenergian, kehon
ja psyyken optimaalista virtausta.
Miten ecomedin Shiatsu-hierontatyyny toimii?
Shiatsu-hierontatyyny MC-80E on moderni niskan ja selän alueen shiatsu-
hierontaan tarkoitettu laite. Sen lisäksi se sopii jalkojen ja reisien hierontaan.
Shiatsu-hierontatyynyssä MC-80E on neljä pyörivää hierontapäätä
, jotka
pyörivät pareittain vastakkain. Kun pyörivälle levylle asennettu vasen pari pyörii
oikealle, pyörii myös pyörivälle levylle asennettu oikea pari vasemmalle. Lisäksi
laitteen hierontapäissä on mukaan kytkettävä lämmitystoiminto. Ainutlaatuinen
intensiivisen shiatsuhieronnan ja lämpösäteilyn yhdistelmä tekee hierontatyynyn
käytöstä vaikuttavan ja rentouttavan. Sisäänrakennettu ajastin kytkee laitteen
automaattisesti pois 15 minuutin kuluttua.
Käyttöönotto
• Aseta Shiatsu-hierontatyyny
korkean tuolin selkänojalle ja kiinnitä se
takapuolelle kiinnitysvyöllä.
Työnnä verkkopistoke pistorasiaan. Varmista, että pistorasia on helppopä-
äsyisessä paikassa.
• Asetu itse tuoliin ja tarkasta, onko tyyny haluamassasi paikassa.
Hierontatyynyä käytetään tyynyn ohjausyksiköstä
.
HUOMIO
Lämmitystoimintoa voi käyttää ainoastaan yhdessä
shiatsuhieronnan kanssa.
Huolehdi siitä, että 15 minuutin maksimikäyttöaikaa ei ylitetä!
Anna laitteen aina jäähtyä riittävästi, ennen kuin käytät sitä
uudelleen.
Laitteen käyttäminen
Ohjausyksikössä
on kaksi painiketta, MASSAGE- ja HEAT
-painike.
MASSAGE -painike:
- Paina MASSAGE-painiketta: Shiatsu-hieronta on kytketty päälle.
- Paina MASSAGE-painiketta toisen kerran: Shiatsu-hieronta on kytketty pois.
HEAT -painike:
- Paina HEAT-painiketta: Lämmitystoiminto on kytketty päälle. Lisäksi HEAT-painik-
keen takana oleva LED palaa.
- Paina HEAT-painiketta toisen kerran: Lämmitystoiminto on kytketty pois.
Laite sammuu jatkuvassa toiminnossa automaattisesti 15 minuutin jälkeen pois.
Sulje laite aina käytön jälkeen ja irrota verkkopistoke pistorasiasta.
Puhdistus ja hoito
• Varmista ennen laitteen puhdistamista, että laite on kytketty pois päältä ja verk-
kopistoke on irrotettu pistorasiasta. Puhdista jäähtynyt laite ulkoisesti kostealla,
pehmeällä liinalla.
• Irrotettavan päällisen voi pestä korkeintaan 30 °C -lämpötilassa.
Älä käytä missään tapauksessa voimakkaita puhdistusaineita, karkeita harjoja,
liuotinaineita tai alkoholia. Ne saattavat vahingoittaa laitteen pintaa.
• Älä koskaan kasta laitetta veteen ja varo, ettei laitteeseen pääse vettä.
• Käytä laitetta vasta sitten uudestaan, kun se on täysin kuivunut.
• Suorista johto, mikäli se on kiertynyt.
Laitetta on parasta pitää alkuperäisessä pakkauksessa ja säilyttää puhtaassa ja
kuivassa paikassa.
Hävittämisohjeita
Tätä laitetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana.
Jokainen kuluttaja on velvoitettu luovuttamaan kaikki sähköiset tai
elektroniset laitteet, sisältävätpä ne haitallisia aineita tai eivät,
kaupunkinsa tai liikkeen keräyspisteeseen, jotta laitteet voitaisiin hävittää
ympäristöystävällisesti.
Ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen tai myyjäliikkeeseen hävityksen
suorit-tamiseksi.
Tekniset tiedot
Nimi ja malli : ecomed Shiatsu-hierontatyyny MC-80E
Käyttövirta : 230-240 V~ 50 Hz
Tehonkulutus : noin 30 W
Käytön kesto : kork. 15 minuuttia
Käyttöolosuhteet : ainoastaan kuivissa tiloissa
Säilytys : kuivassa ja viileässä
Mitat : noin 35 x 23,4 x 7,2 cm
Paino : noin 1,2 kg
Verkkojohdon pituus : noin 2 m
Tuotenumero : 23310
EAN koodi : 40 15588 23310 4
Jatkuvan tuotekehittelyn myötä pidätämme itsellämme
oikeuden teknisiin ja muotoilullisiin muutoksiin.
Takuu- ja korjausehdot
Käänny takuutapauksessa alan liikkeen tai suoraan asiakaspalveluhuollon puoleen.
Jos laite tulee lähettää huoltoon, ilmoita vika ja lähetä laitteen mukana kopio
ostokuitista.
Tällöin ovat voimassa seuraavat takuuehdot:
1. ecomed-tuotteille myönnetään kahden vuoden takuu myyntipäiväyksestä.
Myyntipäiväys tulee todistaa takuutapauksessa ostokuitilla tai laskulla.
2. Materiaali- tai valmistusvioista johtuvat puutteet korjataan takuuaikana
maksutta.
3. Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa, ei laitteelle eikä vaihdetulle rakenneosalle.
4. Takuun ulkopuolelle jäävät:
a. kaikki vahingot, jotka syntyvät asiattomasta käsittelystä, esim. käyttöohjeen
noudattamatta jättämisestä.
b. Vahingot, joiden syyksi voidaan jäjittää ostajan tai asiattoman kolmannen
osapuolen suorittama kunnossapito tai toimet.
c. Kuljetusvauriot, jotka ovat syntyneet matkalla valmistajalta kuluttajalle tai
asiakaspalveluun lähetettäessä.
d. Lisäosat, jotka ovat alttiina normaalille kulutukselle.
5. Vastuu laitteen aiheuttamista välittömistä tai välillisistä seurausvahingoista
on myös poissuljettu, jos laitteelle aiheutunut vahinko hyväksytään takuuta-
paukseksi.
MEDISANA AG, 41468 NEUSS, GERMANY.
ECOMED on MEDISANA AG:n rekisteröimä tavaramerkki.
Huollon, lisävarusteet ja varaosat saat osoitteesta:
Home Appliance Brokers HAB Oy
Elimäenkatu 29
00510 Helsinki
Tel.: +35 82 07 300 090
Fax: +35 82 07 300 099
eMail: info@haboy.fi
Internet: www.haboy.fi
Lue seuraavat käyttöohjeet huolellisesti kokonaan,
erityisesti turvallisuusohjeet, ennen kuin käytät laitetta
ja säilytä ohjeet mahdollista myöhempää käyttöä
varten.
Jos annat laitteen eteenpäin, anna myös aina tämä
käyttäohje mukana.
Turvallisuusohjeita
Verklaring van de symbolen Kuvan selitys
BELANGRIJK TÄRKEÄÄ
Het niet naleven van deze instructie kan zware verwondingen of schade aan
het toestel veroorzaken.
Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa loukkaantumisen tai
laitteen vaurioitumisen.
WAARSCHUWING VAROITUS
Deze waarschuwingen moeten in acht genomen worden om mogelijk letsel van
de gebruiker te verhinderen.
Noudata näitä varoitusohjeita niin voit estää käyttäjän mahdollisen
loukkaantumisen.
OPGELET HUOMIO
Deze aanwijzingen moeten in acht genomen worden om mogelijke schade aan
het toestel te verhinderen.
Noudata näitä ohjeita niin voit estää laitteen mahdollisen vaurioitumisen.
AANWIJZING OHJE
Deze aanwijzingen geven u nuttige bijkomende informatie bij de installatie of
het gebruik.
Näistä ohjeista saat hyödyllistä tietoa asennusta ja käyttöä koskien.
Beschermingsklasse II
Kotelointiluokka II
LOT-nummer
LOT-numero
Producent
Laatija
Shiatsu-
massagekussen
MC-80E
Gebruiksaanwijzing
A.u.b. zorgvuldig lezen!
Shiatsu-
hierontatyyny
MC-80E
Käyttöohje
Lue huolellisesti läpi!
NL
FI
23310_MC-80E_FINAL_17.08.qxd:Shiatsu-Massagekissen 17.08.2012 9:13 Uhr Seite 4
SE
23310 08/2012
strömförsörjning
Kontrollera att elspänningen som anges på typskylten stämmer överens med
elspänningen på plats innan apparaten ansluts.
• Apparaten måste anslutas så att nätkontakten är lätt att komma åt.
• Anslut endast nätkontakten till eluttaget när apparaten är avstängd.
Håll nätkabeln och apparaten borta från värme, heta ytor, fukt och vätskor.
Ta aldrig i nätkontakten eller nätbrytaren med våta eller fuktiga händer eller
ståendes i vatten.
• Ta inte tag i en apparat som har ramlat i vattnet. Dra direkt ur nätkontakten.
• Dra alltid ut nätkontakten ur vägguttaget efter användning.
Drag aldrig i sladden när apparaten ska skiljas från nätet utan håll vid dessa
tillfällen alltid i kontakten!
• Bär, dra eller vrid aldrig apparaten i nätkabeln.
Apparaten får inte användas om kabeln är skadad. Av säkerhetsskäl får den
endast bytas ut på ett auktoriserat serviceställe. För att minimera risken för
skador ska apparaten lämnas in för reparation.
Lägg kabeln så att man inte kan snubbla över den. Kabeln får inte böjas,
klämmas fast eller vridas.
för speciella personer
Den här apparaten får inte användas av personer med nedsatt fysisk, sensorisk
eller mental förmåga och/eller av personer som har för lite kännedom om appa-
raten om de inte står under uppsikt och instrueras av en annan ansvarig person.
Detta gäller även för barn.
• Små barn måste hållas under uppsikt, så att de inte leker med apparaten.
Använd inte apparaten som stöd för eller ersättning av medicinsk behandling.
Kroniska sjukdommar och symptom kan förvärras ytterligare.
Ni bör undvika att använda Shiatsu-massagekudden MC-80E eller först prata
med Er läkare om:
- Ni är gravid,
- Ni har en pacemaker, ledproteser eller elektroniska implantat,
- Ni lider av en eller flera av följande sjukdomar och besvär: genomblödnings-
störningar, åderbrock, öppna sår, blåmärken, hudsprickor, veninflamationer.
• Använd inte produkten i närheten av ögonen eller andra känsliga kroppsdelar.
Var försiktigt vid användning av värmefunktionen. Använd den inte om du har
cirkulationsproblem, använd den inte heller på värmekänsliga ställen.
Risk för
brännskador!
Apparatens yta blir mycket varm. Personer som är okänsliga för värme måste
vara försiktiga när de använder produkten.
Behandlingen är smärtsam eller obekväm, avbryt massagen och tala med Er
läkare.
Fråga din läkare om du har medicinska frågor angående användning av
massagesäten.
innan apparaten används
Kontrollera före varje användning kabeln, styrenheten och massagekudden så att
de inte är skadade. En defekt apparat får inte användas.
Använd inte apparaten om det finns synbara skador på apparaten eller kabel-
delar, om den inte fungerar felfritt, eller om sitsen fallit ned eller blivit fuktiga.
För att minimera risken för skador ska apparaten lämnas in för reparation.
vid användning av apparaten
• Använd apparaten endast till det den, enligt bruksanviningen, är avsedd för.
• Vid annan användning förfaller garantin.
• Lämna inte apparaten utan uppsikt när den är ansluten till elnätet.
• Den max inställbara användningstiden är 15 minuter.
• Undvik att vidröra apparaten med spetsiga eller skarpa föremål.
Använd inte apparaten i närheten av elektromagnetiska sändare med hög
frekvens.
Lägg eller använd aldrig apparaten direkt bredvid ett elektriskt värmeelement
eller andra värmekällor.
• Ställ dig inte på apparaten.
Apparaten är inte avsedd för kommersiellt eller medicinskt bruk.
Om du är osäker på grund av hälsoskäl, måste du konsultera din
läkare innan du använder massagekudden.
Använd endast massagekudden inomhus.
Använd inte massagekudden i våtrum (t.ex. när du badar eller
duschar).
underhåll och rengöring
• Produkten är underhållsfri.
Du får endast rengöra apparaten själv. Reparera inte utrustningen själv vid
funktionsstörningar. Därmed upphör inte bara garantin att gälla, utan verkliga
faror kan uppstå (brand, elektriska stötar, skador). Låt endast auktoriserade
serviceställen genomföra reparationer.
• Grundenhetens textilyta är inte avtagbar.
För att minska riskerna, rådfråga din återförsäljare och låt endast auktoriserade
serviceställen, eller personer med motsvarande kvalifikationer, utföra reparatio-
ner som t.ex. nätkabelsbyte.
• Doppa aldrig ned apparaten i vatten eller i annan vätska.
• Dra genast ut kontakten om det skulle komma in vätska i apparaten.
Tvätta inte!
Kemtvätta inte!
Apparaten och komponenter
Massagekudde
Massagehuvuden
Kontrollenhet med 2 knappar:
MASSAGE (massage på/av) – HEAT (värme på/av)
Leveransomfattning
Kontrollera först att alla delar finns med.
Leveransomfattning:
• 1 ecomed Shiatsu-massagekudden MC-80E med överdrag
• 1 bruksanvisning
Kontakta genast återförsäljaren om du fastställer transportskador när du packar
upp apparaten.
Vad är Shiatsumassage?
Förutom manuell Lymfdränering och zonmassage är Shiatsu är en av de viktigaste
massageteknikerna, en form av fingermassage. Med mjuka beröringar och
välgörande tryck väcks livsenergin och får den att flöda. Denna massage går ut på
att lossa spänningar och få kroppen och psyket att harmonisera genom en optimal
livsenergi.
Hur fungerar Shiatsumassagekudden från ecomed?
Shiatsumassagekudden MC-80E är en modern produkt som är ämnad för äkta
Shiatsumassage av ryggen och nacken. Man kan även massera fötterna och benen
med produkten. Shiatsumassagekudden MC-80E har fyra roterande massage-
huvuden
, som roterar parvis mot varandra. Det vänstra paret är monterat på
en roterande platta, som roterar åt höger. Det högra paret är monterat på en
roterande platta, som roterar åt vänster. Dessutom har apparaten en värme-
funktion i massagehuvudena. Den unika kombinationen av intensiv Shiatsu-
massage och värmestrålning gör att massagekudden har en mycket effektiv och
avslappnande verkan. Efter 15 minuter stänger den inbyggda timern av apparaten
automatiskt.
Igångsättning
• Placera Shiatsu-massagekudden
på ryggstödet på en hög stol och spänn fast
den med remmarna på baksidan.
• Anslut nätkontakten till eluttaget. Se till att den alltid är lätt att komma åt.
• Sätt dig på stolen och kontrollera om kudden har önskad position.
Du kan styra massagekudden med kontrollenhet
på kudden.
OBSERVERA
Värmefunktionen kan bara användas i kombination med
Shiatsumassagen.
Se till att max. användningstiden på 15 minuter inte överskrids!
Låt alltid apparaten svalna av helt, innan du använder den igen.
Använda produkten
Kontrollenheten
har två knappar; MASSAGE och HEAT
.
MASSAGE -knapp :
- Tryck på MASSAGE-knappen: Shiatsu-massage aktiveras.
- Tryck en gång till på MASSAGE-knappen: Shiatsu-massage stängs av.
HEAT -knapp :
- Tryck på HEAT-knappen: Värmefunktionen aktiveras. Dessutom tänds lysdioden
bakom HEAT-knappen.
- Tryck en gång till på HEAT-knappen: Värmefunktionen stängs av.
Produkten stängs av automatiskt efter 15 minuters kontinuerlig användning.
Stäng av produkten efter varje användning och dra ut kontakten ur vägguttaget.
Rengöring och skötsel
Se till att apparaten är avstängd och att stickproppen är utdragen ur väggut-
taget innan du rengör apparaten. Rengör den avkylda apparaten med en fuktig
och mjuk trasa.
• Det avtagbara överdraget kan tvättas vid max. 30 °C.
• Använd under inga omständigheter aggressiva rengöringsmedel, starka borstar,
lösningsmedel eller alkohol, för det kan skada ytan.
Sänk aldrig ned utrustningen i vatten och se till att ingen vätska tränger in i
apparaten.
• Använd apparaten igen först när den har torkat ordentligt.
• Snurra upp kabeln om den är trasslig.
Förvara apparaten helst i originalförpackningen och ställ den på en ren och
torr plats.
Hänvisning gällande avfallshantering
Denna apparat får inte kastas i hushållssoporna.
Varje konsument måste lämna in alla elektriska eller elektroniska
apparater till motsvarande insamlingsställen, oberonde av om appara-
terna innehåller skadliga ämnen eller ej, så att de kan omhändertas på
ett miljövänligt sätt.
Kontakta kommunen eller återförsäljaren för att få information om
återvinning.
Tekniska Data
Namn och modell : ecomed Shiatsu-massagekudde MC-80E
Strömförsörjning : 230-240 V~ 50 Hz
Effektbehov : ca 30 W
Brukstid : max. 15 minuter
Användningsförhållanden : endast i torra utrymmen
Förvaringsmiljö : torr och sval
Storlek : ca 35 x 23,4 x 7,2 cm
Vikt : ca 1,2 kg
Nätkabelns längd : ca 2 m
Artikelnummer : 23310
EAN kod : 40 15588 23310 4
Som följd av ständigt pågående produktförbättringar förbehåller vi
oss rätten till tekniska förändringar samt förändringar i utförande.
Garanti och förutsättningar för reparationer
Kontakta inköpsstället vid garantifrågor, eller tag kontakt med kundtjänst direkt.
Måste produkten skickas in så bifoga uppgifter om defekten samt en kopia av
inköpskvittot.
Följande garantiförutsättningar gäller:
1. ecomed produkter lämnas två års garanti, från inköpsdatum. Inköpsdatum
ska vid garantiförehavanden förevisas med inköpskvitto eller faktura.
2. Felaktigheter på grund av material- eller tillverkningsfel åtgärdas kostnadsfritt
under garantiperioden.
3. Utförande av garantiåtagande leder inte till förlängning av garantiperioden;
detta gäller för själva produkten så väl som för utbytta komponenter.
4. Garantin gäller inte för:
a. Alla skador som uppkommer på grund av felaktig hantering, t.ex. vid icke
beaktande av bruksanvisningen.
b. Skador som kan härledas till iordningsställande eller ingrepp utförda av
köparen eller annan, ej auktoriserad, person.
c. Transportskador som uppkommit under transport från tillverkaren till an-
vändaren eller vid insändning till kundtjänst.
d. Tillbehör som utsätts för normalt slitage.
5. Ansvar för direkta eller indirekta följdskador som förorsakas av produkten är
uteslutet, även om skadan på produkten godkänns som garantiåtagande.
MEDISANA AG, 41468 NEUSS, GERMANY.
ECOMED är ett registrerat varumärke för MEDISANA AG.
För service, tillbehör och reservdelar, kontakta:
Melitta Scandinavia AB
Box 22227
25024 Helsingborg
Tel.: +46 426 004 700
Internet: www.melitta.se
SE Apparaten och komponenter
GR Συσκευή και στοιχεία χειρισμού
Läs igenom bruksanvisningen, särskilt säkerhets-
anvisningarna, noga innan du använder apparaten
och spara bruksanvisningen för framtida bruk.
Om apparaten lämnas vidare till en annan person måste
bruksanvisningen följa med.
Säkerhetshänvisningar
GR
ÁÈ· ÙËÓ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›· Ú‡̷ÙÔ˜
¶ÚÈÓ Û˘Ó‰¤ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙÔ ‰›ÎÙ˘Ô ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜, ÚÔÛ¤¯ÂÙÂ
ÒÛÙÂ Ë Ù¿ÛË ‰ÈÎÙ‡Ô˘ Ô˘ ·Ó·Ê¤ÚÂÙ·È ÛÙËÓ ÈӷΛ‰· Ù‡Ô˘ Ó· ·ÓÙ·ÔÎÚ›ÓÂÙ·È
Ì ÙËÓ Ù¿ÛË ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ Û·˜ ‰ÈÎÙ‡Ô˘.
Π Û˘Û΢‹ Ú¤ÂÈ Ó· Û˘Ó‰¤ÂÙ·È Ì ٤ÙÔÈÔÓ ÙÚfiÔ, ÒÛÙ ӷ ˘¿Ú¯ÂÈ Â‡ÎÔÏË
ÚfiÛ‚·ÛË ÛÙÔ ‚‡ÛÌ· Ú‡̷ÙÔ˜.
∂ÈÛ¿ÁÂÙ ÙÔ ‚‡ÛÌ· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÛÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈ΋ Ú›˙· ÌfiÓÔ ÂÊfiÛÔÓ Ë Û˘Û΢‹
Â›Ó·È ·ÂÓÂÚÁÔÔÈË̤ÓË.
TÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÔ˘ ‰ÈÎÙ‡Ô˘ Ú‡̷ÙÔ˜ Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ËÁ¤˜
ıÂÚÌfiÙËÙ·˜, ıÂṲ́˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ, ˘ÁÚ·Û›· Î·È ˘ÁÚ¿. ¶ÔÙ¤ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ·ÁÁ›˙ÂÙÂ
ÙÔ ‚‡ÛÌ· Ú‡̷ÙÔ˜ ‹ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË ‰ÈÎÙ‡Ô˘ Ì ˘ÁÚ¿ ‹ ‚ÚÂÁ̤ӷ ¯¤ÚÈ· ‹ fiÙ·Ó
›ÛÙ ̤۷ Û ÓÂÚfi.
ªËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹, ·Ó ¤¯ÂÈ ¤ÛÂÈ Û ÓÂÚfi. ∞ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ·Ì¤Ûˆ˜ ÙÔ
‚‡ÛÌ· Ú‡̷ÙÔ˜.
∞̤ۈ˜ ÌÂÙ¿ ÙË ¯Ú‹ÛË ı· Ú¤ÂÈ Ó· ·ÔÛ˘Ó‰¤ÂÙ·È ¿ÓÙ· ÙÔ ‚‡ÛÌ· Ú‡̷ÙÔ˜
·fi ÙËÓ Ú›˙·.
°È· Ó· ·ÔÛ˘Ó‰¤ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ‰›ÎÙ˘Ô ÌËÓ ÙÚ·‚¿Ù ÔÙ¤ ÙÔ
ηÏÒ‰ÈÔ Ú‡̷ÙÔ˜, ·ÏÏ¿ ¿ÓÙ· ÙÔ ‚‡ÛÌ· ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘!
¶ÔÙ¤ ÌËÓ ÙÚ·‚¿ÙÂ, ¤ÏÎÂÙ ‹ ÂÚÈÛÙÚ¤ÊÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ‰ÈÎÙ‡Ô˘.
Όταν το καλώδιο χαλάσει, η συσκευή δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί
πλέον. Για λόγους ασφαλείας μπορεί να αλλαχθεί μόνο από έναν
εξουσιοδοτημένο τεχνικό σέρβις. °È· ÙËÓ ·ÔÊ˘Á‹ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÒÓ, ÛÙ›ÏÙ ÙË
Û˘Û΢‹ ÁÈ· ÂÈÛ΢‹ ÛÙÔ ÙÌ‹Ì· ۤڂȘ.
¶ÚÔÛ¤¯ÂÙ ÒÛÙ ٷ ηÏ҉ȷ Ó· ÌËÓ ·ÔÙÂÏÔ‡Ó Î›Ó‰˘ÓÔ ·Ú··Ù‹Ì·ÙÔ˜.
∂›Û˘ ‰ÂÓ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Ó· Û·ÛÙÔ‡Ó, Û˘ÓıÏÈÊÙÔ‡Ó ‹ Û˘ÛÙÚ·ÊÔ‡Ó.
ÁÈ· ÂȉÈο ¿ÙÔÌ·
Απαγορεύεται η χρήση της συσκευής από άτομα (συμπεριλαμβανομένων
παιδιών) με περιορισμένες φυσικές ή πνευματικές ικανότητες, έλλειψη
αισθήσεων, εμπειρίας και/ή γνώσης, εάν δεν επιτηρούνται για την ασφάλειά
τους από κάποιο αρμόδιο άτομο που θα τους δίνει οδηγίες για τη χρήση της
συσκευής.
Θα πρέπει να παρακολουθείτε τα παιδιά ώστε να βεβαιώνεστε πως δεν
παίζουν με τη συσκευή.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αυτή για υποστήριξη ή ως αντικατάσταση
ιατρικών εφαρμογών. Χρόνιες παθήσεις και συμπτώματα ενδέχεται να
χειροτερέψουν περισσότερο.
Δεν θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε το μαξιλάρι μασάζ σιάτσου
MC-80E ή
αντίστοιχα θα πρέπει προηγούμενα να συμβουλευτείτε το γιατρό σας όταν:
- ›ÛÙ ¤ÁÎ˘Ô˜,
- ¤¯ÂÙ ‚ËÌ·ÙÔ‰fiÙË, Ù¯ÓËÙ¤˜ ÎÏÂȉÒÛÂȘ ‹ ËÏÂÎÙÚÔÓÈο ÌÔۯ‡̷ٷ,
- ¿Û¯ÂÙ ·fi Ì›· ‹ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ·fi ÙȘ ÂÍ‹˜ ·Ûı¤ÓÂȘ ‹ ÂÓԯϋÛÂȘ:
‰È·Ù·Ú·¯¤˜ ·ÈÌ¿ÙˆÛ˘, ÎÈÚÛÔ‡˜, ÌË ÂÔ˘ÏˆÌ¤Ó· ÙÚ·‡Ì·Ù·, ÚË̷͛ٷ,
‰ÂÚÌ·ÙÈΤ˜ ÚˆÁ̤˜, ÊÏ‚›Ùȉ˜.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά στα μάτια ή σε άλλα ευαίσθητα
σημεία του σώματος.
¶ÚÔÛÔ¯‹ ηٿ ÙË ¯Ú‹ÛË ıÂÚÌ
ό
ÙËÙ·˜.
Μην τη χρησιμοποιείτε αν υπάρχουν
προβλήματα κυκλοφορίας του αίματος ούτε σε σημεία χωρίς ευαισθησία
θερμότητας.
ÀÊ›ÛÙ·Ù·È Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ÚóÎÏËÛ˘ ÂÁη˘Ì¿ÙˆÓ!
Η συσκευή έχει μία καυτή επιφάνεια. Τα άτομα χωρίς ευαισθησία στη
θερμότητα θα πρέπει να είναι προσεκτικά κατά τη χρήση της συσκευής.
Εάν νιώθετε πόνο ή το μασάζ είναι ενοχλητικό, διακόψτε τη χρήση και
συμβουλευτείτε το γιατρό σας.
Αν έχετε ιατρικές ερωτήσεις σχετικά με τη χρήση του καθίσματος μασάζ
ρωτήστε το γιατρό σας.
ÚÈÓ ·fi ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜
Ελέγχετε το μαξιλάρι μασάζ, το καλώδιο σύνδεσης και τη μονάδα χειρισμού
πριν από κάθε χρήση διεξοδικά για τυχόν φθορές. √È ¯·Ï·Ṳ̂Ó˜ Û˘Û΢¤˜
‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ÂÓÂÚÁÔÔÈÔ‡ÓÙ·È.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν υπάρχουν εμφανείς φθορές σε αυτήν
ή στο καλώδιο ρεύματος, όταν δεν λειτουργεί ομαλά, αν το κάθισμα πέσει
κάτω ή αν βραχεί. °È· ÙËÓ ·ÔÊ˘Á‹ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÒÓ, ÛÙ›ÏÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÁÈ·
ÂÈÛ΢‹ ÛÙÔ ÙÌ‹Ì· ۤڂȘ.
ÁÈ· ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜
ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ ÌfiÓÔ Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔÓ ÛÎÔfi ÚÔÔÚÈÛÌÔ‡ Ù˘ ηÈ
ÙËÚÒÓÙ·˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘.
™Â ÂÚ›ÙˆÛË ¿ÏÏ˘ ¯Ú‹Û˘ ·‡ÂÈ Ë ·Í›ˆÛË ÂÁÁ‡ËÛ˘.
Π Û˘Û΢‹ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ˘fi ÂÈÙ‹ÚËÛË, fiÙ·Ó Â›Ó·È Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓË ÛÙÔ
‰›ÎÙ˘Ô Ú‡̷ÙÔ˜.
Η μέγιστη διάρκεια λειτουργίας για μία χρήση ανέρχεται στα 15 λεπτά.
Αποφεύγετε την επαφή της συσκευής με αιχμηρά και κοφτερά αντικείμενα.
¢ÂÓ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÏËÛ›ÔÓ ËÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈÎÒÓ
ÔÌÒÓ ˘„ËÏ‹˜ Û˘¯ÓfiÙËÙ·˜.
Μην τοποθετείτε ούτε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή άμεσα πλησίον
ηλεκτρικής θερμάστρας ή άλλων πηγών θερμότητας.
Μην στέκεστε πάνω στη συσκευή.
Η συσκευή δεν προορίζεται για εμπορική χρήση ή για τον ιατρικό
τομέα. Σε περίπτωση που έχετε ενδοιασμούς σε ότι αφορά στην
υγεία σας, παρακαλούμε απευθυνθείτε στον ιατρό σας πριν από τη
χρήση του μαξιλαριού μασάζ.
Χρησιμοποιείτε το μαξιλάρι μασάζ μόνο σε κλειστούς χώρους.
Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείτε το μαξιλάρι μασάζ σε υγρούς
χώρους (π.χ. κατά το λουτρό ή το ντους).
ÁÈ· ÙË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË Î·È ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi
H Û˘Û΢‹ Â›Ó·È ÂχıÂÚË Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘.
∂Û›˜ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Ó· ÂÎÙÂϛ٠ÌόÓÔ ÂÚÁ·Û›Â˜ ηı·ÚÈÛÌÔ‡ ÛÙË Û˘Û΢‹. ™Â
ÂÚ›ÙˆÛË ‚Ï·‚ÒÓ, ÌËÓ ÂÈÛ΢¿˙ÂÙ ÌfiÓÔÈ Û·˜ ÙË Û˘Û΢‹. ¢ÈfiÙÈ fi¯È ÌfiÓÔ
ÂÎ›ÙÂÈ Î¿ı ÂÁÁ˘ËÙÈ΋ ·Í›ˆÛË, ·ÏÏ¿ ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ÚÔÎÏËıÔ‡Ó ÛÔ‚·ÚÔ›
ΛӉ˘ÓÔÈ (ʈÙÈ¿, ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·, ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ›). ∞Ó·ı¤ÛÙ ÙȘ ÂÈÛ΢¤˜ ÌfiÓÔ
Û ·ÚÌfi‰È˜ ˘ËÚÂۛ˜ ۤڂȘ.
Το πάνινο κάλυμμα της βασικής συσκευής δεν αφαιρείται.
Απευθυνθείτε στα ειδικά καταστήματα και για τυχόν επισκευές, όπως για
παράδειγμα η αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου, να δίνετε τη
συσκευή μόνο σε εξουσιοδοτημένα καταστήματα ή σε ειδικευμένους
τεχνικούς, ώστε να αποφύγετε τυχόν κινδύνους.
¢ÂÓ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Ó· ‚˘ıÈÛÙ› Ë Û˘Û΢‹ ÔÙ¤ ̤۷ Û ÓÂÚfi ‹ Û ¿ÏÏ· ˘ÁÚ¿.
™Â ÂÚ›ÙˆÛË fï˜ Ô˘ ‰ÈÂÈÛ‰‡ÛÂÈ ˘ÁÚfi ÛÙË Û˘Û΢‹, ‚Á¿ÏÙ ·Ì¤Ûˆ˜ ÙÔ
‚‡ÛÌ· ·fi ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈ΋ Ú›˙·.
ªËÓ ÙÔ ϤÓÂÙÂ!
ªËÓ ÙÔ Î·ı·Ú›˙ÂÙ ¯ËÌÈο!
Συσκευή και στοιχεία χειρισμού
Μαξιλάρι μασάζ
∫ÂʷϤ˜ Ì·Û¿˙
Χειριστήριο με 2 πλήκτρα:
MASSAGE (μασαζ on/off) – HEAT (θερμότητα on/off)
Περιεχόμενα συσκευασίας
∂ϤÁÍÙ ·Ú¯Èο ÙËÓ ÏËÚfiÙËÙ· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ και δεν παρουσιάζει καμία ζημιά.
Το εριεχόμενο συσκευασίας εριλαμβάνει:
1 ecomed Μαξιλάρι μασάζ σιάτσου
MC-80E Ì ̷ÍÈÏ·ÚÔı‹ÎË 1 √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
Αν κατά το άνοιγμα της συσκευασίας αρατηρήσετε κά οια ζημιά μεταφοράς,
ε ικοινωνήστε αμέσως με το κατάστημα ου αγοράσατε τη συσκευή.
Τι είναι το μασάζ Σιάτσου;
Το Σιάτσου συγκαταλέγεται στις σημαντικότερες τεχνικές μασάζ, όπως η
Μάλαξη Λεμφικής Παροχέτευσης (MLD) και η Ρεφλεξολογία. Αυτή η μορφή
σωματικής θεραπείας, η οποία αναπτύχθηκε στην Ιαπωνία, έχει τις ρίζες της
στο παραδοσιακό κινέζικο μασάζ. Με το απαλό άγγιγμα και την ευεργετική
πίεση, ενεργοποιείται η ροή της ζωτικής ενέργειας στο σώμα. Αυτό το είδος
μασάζ εφαρμόζεται αφενός για να εξαφανίσει τις εντάσεις και αφετέρου για
να χαρίσει αρμονία μεταξύ σώματος και ψυχής, διοχετεύοντας σωστά τη ροή
της ζωτικής ενέργειας που βρίσκεται μέσα μας.
Πώς λειτουργεί το
μαξιλάρι για μασάζ
Σιάτσου της ecomed;
Με το μαξιλάρι μασάζ
MC-80E έχετε πλέον μία μοντέρνα συσκευή για
πραγματικό μασάζ σιάτσου στην περιοχή του αυχένα και της πλάτης. Επίσης
ενδείκνυται και για μασάζ στα πόδια. Το μαξιλάρι
MC-80E για μασάζ σιάτσου
έχει τέσσερες περιστρεφόμενες κεφαλές
, οι οποίες περιστρέφονται
αντίστροφα κατά ζεύγη. Ενόσω το αριστερό ζευγάρι που βρίσκεται πάνω
σε μία στρεφόμενη πλάκα, στρέφεται προς τα δεξιά, το δεξιό ζευγάρι που
βρίσκεται επίσης πάνω σε μια στρεφόμενη πλάκα, στρέφεται προς τα
αριστερά. Η συσκευή είναι επίσης εξοπλισμένη με μια λειτουργία θέρμανσης
για τις κεφαλές μασάζ. Ο συνδυασμός του έντονου μασάζ σιάτσου και
της θερμικής ακτινοβολίας έχει σαν αποτέλεσμα την αποτελεσματική και
χαλαρωτική χρήση του μαξιλαριού. Ο ενσωματωμένος χρονοδιακόπτης
απενεργοποιεί αυτόματα τη συσκευή μετά από 15 λεπτά.
Έναρξη λειτουργίας
Τοποθετήστε το μαξιλάρι μασάζ
στην πλάτη ενός ψηλού καθίσματος και
στερεώστε το με τη ζώνη συγκράτησης στην πίσω πλευρά.
Βάλτε το ρευματολήπτη στην πρίζα. Και προσέχετε ώστε να παραμείνει σε
εύκολη πρόσβαση.
Καθίστε στην καρέκλα και ελέγξτε αν το μαξιλάρι βρίσκεται στη θέση που
θέλετε.
Μπορείτε να χειρίζεστε το μαξιλάρι με το χειριστήριο
πάνω στο μαξιλάρι.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Η λειτουργία θερμότητας μπορεί να χρησιμοποιείται μόνο μαζί
με το μασάζ σιάτσου.
Προσέξτε να μην ξεπεραστεί η μέγιστη διάρκεια λειτουργίας
των 15 λεπτών!
Πριν χρησιμοποιήσετε πάλι τη συσκευή, την αφήνετε να κρυώσει
πρώτα τελείως.
Χειρισμός της συσκευής
Το χειριστήριο
διαθέτει δύο πλήκτρα, , MASSAGE και HEAT
.
Πλήκτρο MASSAGE :
- Πατήστε το πλήκτρο MASSAGE: Ενεργοποιείται το μασάζ Σιάτσου.
- Πατήστε το πλήκτρο MASSAGE άλλη μια φορά: Το μασάζ Σιάτσου
απενεργοποιείται.
Πλήκτρο HEAT :
- Πατήστε το πλήκτρο HEAT: Ενεργοποιείται η θέρμανση. Επίσης ανάβει η
λυχνία LED πίσω από το πλήκτρο HEAT.
- Πατήστε το πλήκτρο HEAT άλλη μια φορά: Η θέρμανση απενεργοποιείται.
Μετά από 15 λεπτά συνεχούς λειτουργίας η συσκευή απενεργοποιείται
αυτόματα.
Μετά από κάθε χρήση να απενεργοποιείτε τη συσκευή και να αποσυνδέετε το
φις ρεύματος από την πρίζα.
∫·ı¿ÚÈÛÌ· Î·È Û˘ÓÙ‹ÚËÛË
¶ÚÈÓ Î·ı·Ú›ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ó· ‚‚·ÈÒÓÂÛÙ ¿ÓÙ· fiÙÈ Ë Û˘Û΢‹ ›ӷÈ
·ÂÓÂÚÁÔÔÈË̤ÓË Î·È ¤¯ÂÈ ‚ÁÂÈ ÙÔ ‚‡ÛÌ· ηψ‰›Ô˘ ·fi ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈ΋ Ú›˙·.
∫·ı·Ú›˙ÂÙ ÙËÓ ÎÚ‡· Û˘Û΢‹ Ì ӈfi Î·È Ì·Ï·Îfi ·Ó›.
Το αφαιρούμενο κάλυμμα μπορεί να πλυθεί μέχρι στους 30 °C.
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ ισχυρά καθαριστικά μέσα όπως αλκοόλ ή βενζίνη ή
σκληρές βούρτσες.
°È· ÙÔ Î·ı·ÚÈÛÌfi Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÌË ÙË ‚Ô˘Ù¿Ù ÔÙ¤ ÛÙÔ ÓÂÚfi Î·È ÚÔÛ¤ÍÙ ӷ
ÌËÓ ÂÈÛ¯ˆÚ‹ÛÂÈ ÓÂÚfi Û ·˘Ù‹Ó.
Π Û˘Û΢‹ Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› Í·Ó¿, ÌfiÓÔ fiÙ·Ó ÛÙÂÁÓÒÛÂÈ Ï‹Úˆ˜.
∞ÂÏ¢ıÂÚÒÛÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ, ·Ó ¤¯ÂÈ ÂÚÈÛÙÚ·Ê›.
Π Û˘Û΢‹ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ‰È·Ê˘Ï¿ÛÛÂÙ·È ÛÙËÓ ·Ú¯È΋ Ù˘ Û˘Û΢·Û›· Î·È ÛÂ
ηı·Úfi Î·È ÛÙÂÁÓfi ¯ÒÚÔ.
√‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙË ‰È¿ıÂÛË
Η συσκευή αυτή δεν επιτρέπεται να αποσύρεται μαζί με τα οικιακά
απορρίμματα. Κάθε καταναλωτής είναι υποχρεωμένος να παραδίνει
όλες τις ηλεκτρικές ή ηλεκτρονικές συσκευές, ανεξάρτητα αν
εμπεριέχουν βλαβερές ύλες, σε υπηρεσία συλλογής του δήμου του
ή στο ειδικό εμπόριο, ώστε νε είναι εφικτή η οικολογική απόσυρση
των συσκευών αυτών. ∞Ó·ÊÔÚÈο Ì ÙËÓ ·ÔÎÔÌȉ‹, ·¢ı˘Óı›ÙÂ
ÛÙȘ ÙÔÈΤ˜ ·Ú¯¤˜ ‹ ÛÙÔÓ ·ÚÌfi‰ÈÔ ¤ÌÔÚÔ.
Δ¯ÓÈο ÛÙÔȯ›·
√ÓÔÌ· Î·È ÌÔÓÙ¤ÏÔ : Μαξιλάριecomed για μασάζ Σιάτσου
MC-80E
¶·ÚÔ¯‹ Ù¿Û˘ : 230-240 V~ 50 Hz
Κατανάλωση ισχύος : ÂÚ. 30 W
Διάρκεια λειτουργίας : μέχρι 15 λεπτά
™˘Óı‹Î˜ λειτουργίας : μόνο σε χώρους χωρίς υγρασία
™˘Óı‹Î˜ ·Ôı‹Î¢Û˘ : ÛÙÂÁÓ¤˜ Î·È ‰ÚÔÛÂÚ¤˜
¢È·ÛÙ¿ÛÂȘ : ÂÚ. 35 x 23,4 x 7,2cm
B¿ÚÔ˜ : ÂÚ. 1,2 kg
Μήκος καλωδίου τροφοδοσίας : ÂÚ. 2 m
Αριθμός ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ : 23310
Αριθμός EAN : 40 15588 23310 4
™Ù· Ï·›ÛÈ· Û˘Ó¯ÒÓ ‚ÂÏÙÈÒÛÂˆÓ ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ ‰È·ÙËÚÔ‡ÌÂ
ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ù¯ÓÈÎÒÓ ‹ Û¯ËÌ·ÙÈÎÒÓ ÙÚÔÔÔÈ‹ÛˆÓ.
∂ÁÁ‡ËÛË Î·È fiÚÔÈ ÂÈÛ΢ÒÓ
™Â ÂÚ›ÙˆÛË ÂÁÁ˘ËÙÈ΋˜ ·Í›ˆÛ˘ Û·˜ ·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ·¢ı˘Óı›Ù ÛÙÔ ÂȉÈÎfi
ηٿÛÙËÌ· Ô˘ ·ÁÔÚ¿Û·Ù ÙË Û˘Û΢‹ ‹ ηÙ¢ı›·Ó ÛÙÔ ∫¤ÓÙÚÔ ™¤Ú‚Ș. ™Â
ÂÚ›ÙˆÛË fï˜ Ô˘ Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙË Ë ·ÔÛÙÔÏ‹ Ù˘ Û˘Û΢‹˜, Û·˜
·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ÙËÓ ÛÙ›ÏÂÙ Ì ·Ó·ÊÔÚ¿ ÙÔ˘ ÂÏ·ÙÙÒÌ·ÙÔ˜, ÂÈÛ˘Ó¿ÙÔÓÙ·˜
Î·È ¤Ó· ·ÓÙ›ÁÚ·ÊÔ Ù˘ ·fi‰ÂÈ͢ ·ÁÔÚ¿˜.
°È· ÙËÓ ÂÁÁ˘ËÙÈ΋ ·Í›ˆÛË ÈÛ¯‡Ô˘Ó ÔÈ ·ÎfiÏÔ˘ıÔÈ fiÚÔÈ ÂÁÁ‡ËÛ˘:
1. °È· Ù· ÚÔ˚fi ÓÙ· ecomed ·Ú¤¯ÂÙ·È ÂÁÁ‡ËÛË δύο ÂÙÒÓ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›·
·ÁÔÚ¿˜. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ÂÁÁ˘ËÙÈ΋˜ ·Í›ˆÛ˘ Ë ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜ ı· Ú¤ÂÈ
Ó· ·Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È Ì¤Ûˆ ·fi ‰ÂÈ͢ ‹ ÙÈÌÔÏÔÁ›Ô˘ ·ÁÔÚ¿˜.
2. ∂Ï·ÙÙÒÌ·Ù· ÔÊÂÈÏfiÌÂÓ· Û ÛÊ¿ÏÌ·Ù· ˘ÏÈÎÔ‡ ‹ ηٷÛ΢‹˜ ÂȉÈÔÚıÒÓÔÓÙ·È
‰ˆÚÂ¿Ó ÂÓÙfi˜ ÙÔ˘ ¯ÚfiÓÔ˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘.
3. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ·ÚÔ¯‹˜ ÂÁÁ‡ËÛ˘ ‰ÂÓ ·Ú·Ù›ÓÂÙ·È Ô ¯ÚfiÓÔ˜ ÂÁÁ‡ËÛ˘, Ô‡ÙÂ
ÁÈ· ÙË Û˘Û΢‹ Ô‡Ù ÁÈ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ô˘ ·ÓÙÈηٷÛÙ¿ıËηÓ.
4. ∞fi ÙËÓ ÂÁÁ‡ËÛË ·ÔÎÏ›ÔÓÙ·È:
·. fiϘ ÔÈ ‚Ï¿‚˜, ÔÈ Ôԛ˜ ÔÊ›ÏÔÓÙ·È Û ·Î·Ù¿ÏÏËÏÔ ¯ÂÈÚÈÛÌfi, .¯. ·fi
·Ú¿ÏÂÈ„Ë Ù‹ÚËÛ˘ ÙˆÓ Ô‰ËÁÈÒÓ ¯Ú‹Û˘.
‚. ‚Ï¿‚˜, ÔÈ Ôԛ˜ ÔÊ›ÏÔÓÙ·È Û ÂÈÛ΢¤˜ ‹ ÂÂÌ‚¿ÛÂȘ ÙÔ˘ ·ÁÔÚ·ÛÙ‹ ‹
·Ó·ÚÌfi‰ÈˆÓ ÙÚ›ÙˆÓ.
Á. ‚Ï¿‚˜ ÌÂÙ·ÊÔÚ¿˜, ÔÈ Ôԛ˜ ÚԤ΢„·Ó ηٿ ÙË ÌÂÙ·ÊÔÚ¿ ·fi ÙÔÓ
ηٷÛ΢·ÛÙ‹ ÚÔ˜ ÙÔÓ Î·Ù·Ó·ÏˆÙ‹ ‹ ηٿ ÙËÓ ·ÔÛÙÔÏ‹ ÛÙÔ ∫¤ÓÙÚÔ
™¤Ú‚Ș.
‰. ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο, Ù· ÔÔ›· ˘fiÎÂÈÓÙ·È ÛÂ Ê˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋ ÊıÔÚ¿.
5. Π Â˘ı‡ÓË ÁÈ· ¿ÌÂÛ˜ ‹ ¤ÌÌÂÛ˜ Â·ÎfiÏÔ˘ı˜ ˙ËÌȤ˜, ÔÈ Ôԛ˜ ÚÔηÏÔ‡ÓÙ·È
·fi ÙË Û˘Û΢‹, ·ÔÎÏ›ÂÙ·È ·ÎfiÌ· Î·È Û ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ Ë ˙ËÌÈ¿ ÛÙË
Û˘Û΢‹ ·Ó·ÁÓˆÚÈÛÙ› ˆ˜ ÂÁÁ˘ËÙÈ΋ ·Í›ˆÛË.
MEDISANA AG, 41468 NEUSS, GERMANY.
Η ονομασία "ECOMED" είναι κατοχυρωμένο εμπορικό σήμα της
εταιρείας MEDISANA AG.
Για σέρβις, ρόσθετα εξαρτήματα και ανταλλακτικά α ευθυνθείτε στη διεύθυνση:
MEDISANA HELLAS
Καζαντζάκη 10 & Κοσμά Αιτωλού
Ν. Ηράκλειο - T.K 14121
Αθήνα
Τηλ.: +30 2102750932
Fax.: +30 2102750019
eMail: info@medisana.gr
¢È·‰›ÎÙ˘Ô:
www.medisana.gr
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή μελετήστε
προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και ιδιαίτερα τις
οδηγίες ασφαλείας και φυλάξτε το εγχειρίδιο για
μελλοντική χρήση.
Όταν δίνετε τη συσκευή σε άλλα άτομα, δώστε μαζί
και αυτό το εγχειρίδιο χρήσης.
Àԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜
Teckenförklaring
Εεξήγηση συµβόλων
VIKTIGT ΠªA¡Δπ∫Ÿ
Om anvisningarna i bruksanvisningen inte följs kan det leda till svåra
personskador eller skador på apparaten.
Αν δεν τηρηθούν οι οδηγίες αυτού του εγχειριδίου, μπορούν να προκληθούν
σοβαροί τραυματισμοί ή και ζημιές στη συσκευή.
VARNING ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Varningstexterna måste beaktas, annars kan det finnas risk för personskador.
Αυτές οι προειδοποιητικές υποδείξεις πρέπει να τηρηθούν ώστε να
αποφευχθούν οι πιθανοί τραυματισμοί του χρήστη.
OBSERVERA ΠΡΟΣΟΧΗ
De här anvisningarna måste beaktas, annars kan det finnas risk för skador på
apparaten.
Αυτές οι υποδείξεις πρέπει να τηρηθούν ώστε να αποφευχθούν οι
πιθανές ζημιές στη συσκευή.
HÄNVISNING ΥΠΟΔΕΙΞΗ
De här texterna innehåller praktisk information om installation eller användning.
Αυτές οι υποδείξεις σας δίνουν πρόσθετες χρήσιμες πληροφορίες για
την εγκατάσταση και τη λειτουργία.
Skyddsklass II
∫Ï¿ÛË ÚÔÛÙ·Û›·˜ II
LOT-nummer
Αριθμός LOT
Tillverkare
¶·Ú·ÁˆÁfiÛ
Shiatsu-
massagekudde
MC-80E
Bruksanvisning
Läses noga!
Μαξιλάρι μασάζ
σιάτσου MC-80E
√‰ËÁ›Â˜ ÃÚ‹Û˘
¶·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο!
SE
GR
23310_MC-80E_FINAL_17.08.qxd:Shiatsu-Massagekissen 17.08.2012 9:14 Uhr Seite 5
CZ
23310 08/2012
napájení elektrickým proudem
Dříve, než přístroj zapojíte do sítě zkontrolujte, zda je elektrické napětí
uvedené na typovém štítku shodné se síťovým napětím.
Přístroj musí být připojen tak, aby byla síťová zástrčka volně přístupná.
Síťovou zástrčku zasuňte do zásuvky pouze tehdy, pokud je přístroj vypnutý.
Udržujte síťový kabel a přístroj mimo tepelné zdroje, horké povrchy, vlhko a
kapaliny. Nedotýkejte se síťové zásuvky nebo síťové zástrčky nikdy mokrýma,
popřípadě vlhkýma rukama nebo pokud stojíte ve vodě.
Nesahejte na přístroj, který spadl do vody. Vytáhněte ihned síťovou zástrčku.
Po použití vytáhněte vždy ihned síťovou zástrčku z elektrické zásuvky.
Pokud chcete přístroj vypnout z elektrické sítě, netahejte nikdy za síťový
kabel, ale vždy za síťovou zástrčku!
Nenoste, netahejte nebo neotáčejte přístroj za síťový kabel.
Pokud dojde k poškození kabelu, nesmíte přístroj dále používat. Z bez-
pečnostních důvodů smí kabel vyměnit pouze autorizovaný servis. Zašlete
přístroj k opravě do servisu, abyste se vyhnuli ohrožení.
Dbejte na to, aby nikdo o kabely nezakopl. Kabely se nesmí ohnout,
přiskřípnout ani překroutit.
prozvláštní osoby
Tento výrobek není určen k používání osobami (včetně dětí) s omezenými
fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo osobami, které
mají nedostatečné zkušenosti a znalosti s výjimkou případu, že výrobek
používají pod dozorem osob, odpovědných za jejich bezpečnost nebo pokud
od těchto osob získali informace o tom, jak výrobek používat.
Dávejte pozor na děti, aby si s výrobkem nehrály.
Nepoužívejte tento přístroj jako pomůcku nebo nahrazení lékařských
aplikací. Chronické potíže a příznaky by se mohly ještě zhoršit.
V následujících případech nesmíte masážní polštář Shiatsu MC-80E
používat, nebo jeho použití nejprve konzultujte s lékařem:
- Těhotenství
- Používáte kardiostimulátor, máte voperovány umělé klouby nebo elektro-
nické implantáty
- Trpíte některou z uvedených chorob, zdravotním problémem nebo jejich
kombinacemi: Poruchy prokrvení, křečové žíly, otevřené rány,
pohmožděniny, poranění kůže, zánět žil.
Nepoužívejte přístroj v blízkosti očí nebo jiných citlivých částí těla.
Pozor při použití tepla. Nepoužívejte v případě nedostatečnosti krevního
oběhu nebo na místech, která nejsou citlivá na působení tepla.
Hrozí
nebezpečí popáleniny!
Přístroj má horký povrch. Osoby, které nejsou citlivé na vnímání tepla,
musejí být při používání výrobku opatrné.
Pokud cítíte bolesti nebo pokud je vám masáž nepříjemná, přerušte aplikaci
a promluvte si s lékařem.
Pokud máte otázky, týkající se terapeutického použití masážní sedačky,
poraďte se s lékařem.
před použitím výrobku
Zkontrolujte pečlivě před každým použitím, zda není kabel, ovládací přístroj a
masážní poduška poškozena. Vadný přístroj se nesmí uvést do provozu.
Nepoužívejte přístroj, pokud jsou na přístroji nebo kabelech viditelná
poškození, pokud přístroj nefunguje bez závad, pokud vám přístroj upadl
nebo zmoknul. Zašlete přístroj k opravě do servisu, abyste se vyhnuli ohrožení.
provozování přístroje
Používejte přístroj pouze v souladu s jeho určením podle návodu k obsluze.
Při použití k jinému účelu zaniká nárok na záruku.
Nenechte přístroj bez dohledu, pokud je připojen k elektrické síti.
Maximální doba provozu v rámci jedné aplikace je 15 minut.
Vyvarujte se kontaktu přístroje se špičatými nebo ostrými předměty.
Nepoužívejte přístroj v blízkosti vysokofrekvenčních elektromagnetických
vysílačů.
Nepokládejte a nepoužívejte přístroj nikdy přímo vedle elektrických kamen
nebo jiných zdrojů tepla.
Nestavte se na přístroj.
Přístroj není určen k profesionálnímu použití za účelem výdělečné
činnosti nebo k použití v lékařské praxi. Pokud máte pochybnosti,
poraďte se před použitím masážní podušky se svým lékařem.
Používejte masážní podušku pouze v uzavřených místnostech!
Nepoužívejte masážní podušku ve vlhkých místnostech (např. při
koupání nebo sprchování).
údržba a čištění
Přístroj je bezúdržbový.
Vy sami smíte na přístroji provádět pouze čisticí práce. V případě poruchy
přístroj neopravujte sami. Zanikl by tak nejen jakýkoli nárok vyplývající ze
záruky, ale mohou také nastat vážná nebezpečí (požár, zásah elektrickým
proudem, úraz). Opravy nechejte provést pouze v autorizovaném servisu.
Textilní potah výrobku není odnímatelný.
Informujte se u specializovaného prodejce a veškeré opravy (například
výměnu přívodního kabelu) nechejte provést pouze autorizovaným servisním
střediskem nebo kvalifikovanými odborníky, aby nedošlo k ohrožení.
Nepotápějte přístroj do vody nebo jiných tekutin.
Pokud by se přesto dostala někdy do přístroje tekutina, vytáhněte ihned
síťovou zástrčku.
Neperte!
Nečistěte chemicky!
Přístroj a ovládací prvky
Masážní polštář
Masážní hlavice
Ovládací jednotka se 2 tlačítky:
MASSAGE (masáž zap/vyp) – HEAT (vyhřívání zap/vyp)
Obsah dodávky
Nejdříve zkontrolujte, zda je přístroj kompletní.
Součásti dodávky jsou:
1 ecomed Masážní polštář Shiatsu MC-80E s potahem
1 návod k použití
Pokud při vybalování přístroje zjistíte, že přístroj byl během přepravy
poškozen, ihned o tom informujte obchodníka, u kterého jste přístroj zakoupili.
Co je to masáž shiatsu?
K důležitým masážním technikám, jako je manuální lymfodrenáž a masáž
reflexních zón, patří i forma masáže pomocí tlaku prstů nazývaná shiatsu.
Pomocí jemných dotyků a blahodárného tlaku dochází k probuzení tělesné
energie a jejímu rozproudění. Cílem této masáže je jak uvolnění napětí, tak i
harmonizace těla a ducha v důsledku optimálního proudění životní energie.
Jak funguje masážní
polštář
Shiatsu značky ecomed?
Masážní polštář Shiatsu
MC-80E
je moderní výrobek, zajišťující skutečnou masáž
shiatsu v oblasti šíje a zad. Výrobek je kromě toho vhodný i k masáži nohou a
chodidel. Masážní polštář Shiatsu
MC-80E
je vybaven čtyřmi rotujícími masážními
hlavicemi
, které v párech rotují proti sobě.
Zatímco levý pár, který je umístěn
na pohyblivé desce, rotuje směrem doprava, otáčí se pravý pár, který je rovněž
upevněn na pohyblivé desce, směrem doleva.
Kromě toho je přístroj vybaven
funkcí přídavného ohřívání v masážních hlavicích. Jedinečná kombinace intenziv-
ní masáže shiatsu a prohřívání umožňuje účinné použití masážního polštáře, které
přinese žádoucí uvolnění.
Instalovaný časovač automaticky vypne přístroj po
uplynutí 15 minut.
Uvedení do provozu
Umístěte masážní polštářek Shiatsu
na opěradlo vysoké židle a upevněte
jej popruhem na zadní straně.
Zapojte zástrčku do zásuvky.
Dbejte na to, aby zůstala zásuvka dobře
přístupná.
Posaďte se na židli a zkontrolujte, zda je polštář umístěn ve vámi požado-
vané poloze.
Masážní polštář můžete ovládat pomocí ovládací jednotky
na polštáři.
POZOR
Funkci prohřívání můžete využít společně s masáží Shiatsu.
Dávejte pozor, abyste nepřekročili maximální dobu provozu
15 minut!
ed dalším použitím nechte přístroj nejprve vždy zcela
vychladnout.
Ovládání přístroje
Ovládací jednotka
je vybavena dvěma tlačítky, MASSAGE a HEAT
.
Tlačítko MASSAGE :
- Stiskněte tlačítko MASSAGE: Je zapnuta masáž shiatsu.
- Stiskněte tlačítko MASSAGE podruhé: Masáž shiatsu je vypnuta.
Tlačítko HEAT :
- Stiskněte tlačítko HEAT: Funkce vyhřívání je zapnuta. Navíc svítí kontrolka
LED za tlačítkem HEAT.
- Stiskněte tlačítko HEAT podruhé: Funkce vyhřívání je vypnuta.
Přístroj se automaticky vypne po uplynutí 15 minut trvalého provozu.
Po každém použití přístroj vypněte a odpojte zástrčku ze zásuvky
Čištění a péče
Před čištěním přístroje se přesvědčte, že přístroj je vypnutý a síťová zástrčka
je vytažena ze zásuvky. Vychladlý přístroj čistěte pouze vlhkou měkkou utěrkou.
Odnímatelný potah můžete prát při teplotě max. 30 °C.
V žádném případě nepoužívejte agresivní čisticí prostředky, silné kartáče,
rozpouštědla nebo alkohol.
Může dojít k poškození povrchu přístroje.
Nikdy přístroj neponořujte pro čištění do vody a dbejte na to, aby do přístroje
nepronikla voda.
Přístroj použijte teprve tehdy, až je zcela vysušený.
Rozmotejte kabel, pokud je překroucený.
Uchovávejte přístroj pokud možno v originálním obalu a uložte ho na
bezpečném, čistém, chladném a suchém místě.
Pokyny k likvidaci
Tento přístroj se nesmí likvidovat společně s domovním odpadem.
Každý spotřebitel je povinen odevzdat veškeré elektrické nebo
elektronické přístroje bez ohledu na to, zda obsahují škodlivé látky či
nikoli, na sběrném místě ve svém bydlišti nebo v obchodě, aby mohly
být tyto přístroje zlikvidovány v souladu s životním prostředím.
Obraťte se v případě likvidace na svůj obecní nebo městský úřad
nebo na svého prodejce.
Technické údaje
Název a modell : ecomed Masážní polštář Shiatsu MC-80E
Napájení elektrickým proudem : 230-240 V~ 50 Hz
Příkon : cca 30 W
Doba provozu : max. 15 minut
Provozní podmínky : pouze v suchých místnostech
Skladovací podmínky : v suchu a chladu
Rozměry : cca 35 x 23,4 x 7,2 cm
Hmotnost : cca 1,2 kg
Délka přívodního kabelu : cca 2 m
Č. výrobku : 23310
Kód EAN : 40 15588 23310 4
V důsledku stálého vylepšování výrobku si vyhrazujeme
technické změny a změny tvaru.
Záruční podmínky a podmínky oprav
Obrate se prosím v případězáruky na svůj specializovaný obchod nebo přímo
na servisní místo. Pokud byste museli přístroj zaslat, uvete prosím závadu a
př iložte kopii stvrzenky o koupi.
Platí přitom následující záruční podmínky:
1. Na výrobky ecomed se vztahuje záruční lhůta dvou let od data nákupu.
Datum prodeje je nutno v případě záruky prokázat stvrzenkou o koupi nebo
fakturou.
2. Závady v důsledku materiálových nebo výrobních vad se odstraňují během
záruční lhůty zdarma.
3. Opravou v záruce nedochází k prodloužení záruční lhůty ani pro přístroj ani
pro vyměněné komponenty.
4. Ze záruky jsou vyloučené:
a. veš keré závady, které vznikly neodborným používáním, např. nedodržo-
váním návodu k použití.
b. závady, které plynou z oprav nebo zásahůkupujícím nebo neoprávněnou
třetí osobou.
c. závady vzniklé při přepravě na cestě od výrobce ke spotřebiteli nebo při
zaslání do servisu.
d. součásti příslušenství, které podléhají běžnému opotřebení.
5. Ručení za nepřímé nebo přímé následné škody, které jsou způsobené
přístrojem, je vyloučeno i tehdy, pokud je škoda na přístroji uznána jako
případ záruky.
MEDISANA AG, 41468 NEUSS, GERMANY.
ECOMED je zapsaná ochranná známka společnosti MEDISANA AG.
V případě servisu se s požadavky na příslušenství a náhradí díly prosím
obracejte na:
LIFEsport, s.r.o.
Hlavni 129
357 47 Krasno
Czech Republic
Tel.: +420 220 982 503
Fax: +420 220 982 116
eMail: info@kettler.cz
CZ Přístroj a ovládací prvky
HU A készülék és a kezelőelemek
Před prvním použitím přístroje si přečtěte návod k
použití a především bezpečnostní pokyny. Návod k
použití dobře uschovejte.
Pokud budete přístroj předávat dalším osobám,
předejte spolu s ním i návod k použití.
Bezpečnostní pokyny
HU
az áramellátáshoz
Mielőtt csatlakoztatja a készüléket az elektromos hálózathoz, ellenőrizze,
hogy az adattáblán szereplő hálózati feszültség megegyezik-e az elektromos
hálózat feszültségével.
A készüléket úgy kell csatlakoztatni, hogy a hálózati csatlakozó szabadon
hozzáférhető legyen!
Csak akkor dugja be a villásdugót a dugaszolóaljzatba, ha a készülék ki van
kapcsolva!
A hálózati kábelt és a készüléket tartsa távol hőtől, forró felületektől, nedves-
ségtől és folyadékoktól! Soha ne fogja meg a hálózati csatlakozót vagy a
hálózati kapcsolót nedves ill. vizes kézzel, vagy ha Ön vízben áll!
Ha a készülék vízbe esett, ne nyúljon utána! Azonnal húzza ki a hálózati
csatlakozót!
Használat után mindig azonnal húzza ki a hálózati csatlakozót a dugaszo-
lóaljzatból!
A készüléket soha ne a hálózati kábelnél, hanem mindig a hálózati csatlako-
zónál fogva válassza le az áramhálózatról!
A készüléket soha ne hordozza, húzza vagy forgassa a hálózati kábelnél
fogva!
Ha a kábel sérült, akkor a készüléket nem szabad használni. Biztonsági
okok miatt azt csak kijelölt szerviz által cserélhető. A veszélyek elkerülése
érdekében küldje a készüléket javításra szervizbe.
Ügyeljen arra, hogy a kábelbe ne lehessen belebotolni! A kábel ne törjön meg,
ne csípődjön be, és ne csavarodjon meg!
meghatározott személyekre vonatkozóan
A készülék nem alkalmas korlátozott fizikai, érzékelési vagy szellemi
képességekkel, illetve kevés tapasztalattal és/vagy ismerettel rendelkező
személyek általi használatra (a gyermekeket is beleértve), kivéve, ha a
biztonságért felelős személy felügyeli a műveletet vagy útmutatást ad a
készülék használatáról.
Gyermekek csak felügyelet mellett használhatják a készüléket, így biztosítva,
hogy ne játsszanak vele.
Ne használja ezt a készüléket a gyógyászati alkalmazások támogatására
vagy esetleg helyettük! A krónikus fájdalmak és a tünetek még súlyosbodhat-
nak.
Ne használja az
MC-80E Shiatsu masszázspárnát, illetve használat előtt
konzultáljon orvosával, ha:
- terhes,
- szívritmusszabályozója, mesterséges ízülete vagy elektromos implantátuma
van.
- az alábbi betegségek vagy panaszok valamelyikében szenved: Keringési
zavarok, érgörcs, nyitott sebek, zúzódások, hámsérülések, vénagyul-
ladások.
Ne használja a készüléket szem közelében vagy más érzékeny testrésznél.
Legyen óvatos a hő használatával! Ne használja keringési problémák esetén,
illetve hőérzékeny részeken. Égésveszély áll fenn!
A készülék felülete forró. A készülék használata során a re érzéketlen
személyeknek óvatosnak kell lenniük.
Ha használat közben fájdalmat érez vagy a masszírozást kellemetlennek
érzi, akkor szakítsa meg a használatot, és kérje orvosa tanácsát.
A masszírozóülés gyógykezelés céljából történő használatával kapcsolatban
kérje ki orvosa véleményét.
a készülék üzembe helyezése előtt
Minden használat előtt gondosan ellenőrizze a kábelt, a vezérlő készüléket
és a masszírozó párnát, nincs-e valahol sérülés! Meghibásodott készüléket
nem szabad üzembe helyezni.
Ne használja a készüléket, ha a készüléken vagy a kábelrészeken sérülések
láthatók, ha a készülék nem működik kifogástalanul, ill. ha az ülés leesett
vagy nedves lett. A veszélyek elkerülése érdekében küldje a készüléket
javításra szervizbe.
a készülék
A készüléket csak rendeltetésének megfelelően, a használati utasítás
szerint használja!
Ha más célra használja, elveszti a garanciaigényét.
Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, ha rá van csatlakoztatva az
elektromos hálózatra!
Egy használat maximális időtartama 15 perc lehet.
Vigyázzon, hogy a készülék ne érintkezzen éles vagy hegyes tárgyakkal!
Nagyfrekvenciás elektromágneses adók közelében ne használja a készüléket!
Ne tegye a készüléket közvetlenül villanykályha vagy más hőforrások mellé!
Ne álljon rá a készülékre!
A készülék iparszerű használatra vagy gyógyászati célra nem
alkalmas. Ha egészségügyi meggondolásai vannak, a masszírozó
párna használata előtt beszélje meg az orvosával!
Csak zárt helyiségekben használja a masszírozó párnát!
Ne használja a masszírozó párnát vizesblokkokban (pl. fürdésnél
vagy zuhanyozásnál)!
karbantartáshoz és tisztításhoz
A készülék nem szorul karbantartásra.
Ön csak tisztogatási munkákat végezhet saját kezűleg a készüléken.
Meghibásodás esetén ne próbálja önállóan megjavítani a készüléket. Ezzel
nem csak érvényét veszti mindennemű garancia, hanem komoly veszélyek-
nek is kiteszi magát (tűz, áramütés, sérülés). A javításokat csak hivatalos
szervizekben végeztesse.
Az alapkészülék textilanyagú bevonata nem vehető le.
Érdeklődjön a szakkereskedésben, és a veszélyeztetések elkerülése érdeké-
ben csak hivatalos szakszervizzel vagy megfelelően képzett szakemberrel
végeztessen javításokat (pl. a hálózati kábel cseréjét).
Ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékokba!
Ha mégis folyadék kerülne a készülékbe, azonnal húzza ki a villásdugót!
Tilos kimosni!
Tilos a vegytisztítás!
A készülék és a kezelőelemek
Masszázspárna
Masszírozófejek
Kezelőegység 2 gombbal:
MASSAGE (masszázs be / ki) – HEAT (melegítés be / ki)
Mi van a dobozban
Először azt ellenőrizze, hogy a készülék hiánytalanul megvan-e.
A készülékhez az alábbiak tartoznak:
1 ecomed MC-80E Siacu masszázspárna huzattal
1 használati útmutató
Ha a kicsomagolásnál szállításból eredő kárt észlel, haladéktalanul lépjen
kapcsolatba a szakkereskedővel, ahol a készüléket vásárolta.
Mi az a Siacu masszázs?
A kézi nyirokmasszázs és a reflexzóna-masszázs mellett a Siatcu, az
ujjnyomásos masszázs egyik módja, is a legfontosabb masszázstechnikák
közé tartozik. A finom érintések és a jótékony nyomás felélesztik és áramol-
tatják az életenergiát. A masszázs célja a merevségek oldásán kívül a test és a
lélek harmonizációja az életenergia optimális áramoltatásának segítségével.
Hogyan működik a ecomed Siacu masszázs
párnája
?
A MC-80E Siacu masszázspárna egy modern készülék, amely eredeti
Siacu masszázst biztosít a nyak és a hát környékén. Emellett a talp és a láb
masszírozására is alkalmas. A MC-80E Siacu masszázspárna négy forgó
masszírozófejjel
rendelkezik, amelyek páronként egymással ellentétes
irányban forognak. Miközben a bal oldali pár egy körkörös mozgást végző
lemezen jobbra forog, addig a jobb oldali, szintén egy körkörös mozgást végző
lemezen található pár balra forog. Ezenkívül a készülék masszírozófejeibe
kapcsolható melegítési funkció van építve. A masszázspárna az intenzív
Siacu masszázs, valamint a hősugárzás kombinációjának köszönheti a haté-
konyságát és ellazító hatását. A beépített időzítő a készüléket 15 perc után
automatikusan kikapcsolja.
Üzembe helyezés
Helyezze a Shiatsu masszázspárnát
egy széktámlára, és rögzítse a
hátoldalon található tartóövvel.
Dugja be a hálózati csatlakozót a csatlakozóaljzatba.
Ügyeljen arra, hogy ez
jól hozzáférhető maradjon!
Üljön le a székre, és ellenőrizze, hogy a párna az Ön által kívánt helyzetben
van-e.
• A masszázspárna a párnán lévő kezelőegységgel
kezelhető.
FIGYELEM
Ügyeljen rá, hogy a 15 perces maximális üzemidőt ne lépje túl!
A melegítési funkciót csak a Siacu masszázzsal együtt lehet
használni.
Hagyja a készüléket mindig teljesen lehűlni, mielőtt ismét
használni kezdi.
A készülék kezelése
A kezelőegység
két gombbal rendelkezik: a MASSAGE és a HEAT
gombbal.
MASSAGE gomb :
- Nyomja meg a MASSAGE gombot: A siacu masszázs be van kapcsolva.
- Nyomja meg másodszor a MASSAGE gombot: A siacu masszázs ki van
kapcsolva.
HEAT gomb :
- Nyomja meg a HEAT gombot: A melegítőfunkció be van kapcsolva. Ezen
túlmenően kigyullad a HEAT gomb mögötti LED.
- Nyomja meg másodszor a HEAT gombot: A melegítőfunkció ki van kapcsolva.
A készülék 15 perc múltán - tartós üzemben - automatikusan kikapcsol.
A készüléket minden használat után kapcsolja ki és húzza ki a hálózati csatla-
kozódugót a csatlakozóaljzatból
Tisztítás és ápolás
A készülék tisztítása előtt győződjön meg arról, hogy a készülék ki van
kapcsolva és a hálózati csatlakozó a csatlakozóaljzatból ki van húzva. A lehűlt
készüléket csak egy nedves, puha kendővel tisztítsa.
A levehető huzat legfeljebb 30 °C-nál mosható.
Semmiképpen ne használjon agresszív tisztítószereket, erős keféket, oldószert
vagy alkoholt!
Ezek kikezdhetnék a felü letet.
A készüléket tisztításhoz soha ne merítse vízbe, és ügyeljen arra, hogy ne
hatoljon be víz a készülékbe!
A készüléket csak akkor használja újra, ha már teljesen kiszáradt!
Csavarja ki a kábelt, ha megcsavarodott!
A legjobb, ha a készüléket visszateszi az eredeti csomagolásba és
biztonságos, hűvös és száraz helyen tárolja!
Ártalmatlanítási útmutató
Ezt a készüléket nem szabad kidobni a háztartási szemétbe. Minden
egyes fogyasztó köteles minden elektromos vagy elektronikus
készüléket leadni lakóhelyének gyűjtőhelyén vagy a kereskedőnél -
függetlenül attól, hogy tartalmaz-e káros anyagot vagy nem -, hogy
továbbítani lehessen környezetkímélő ártalmatlanításra! Ártalma-
tlanítás tekintetében forduljon az illetékes helyi hatósághoz vagy a
kereskedőhöz!
Műszaki adatok
Név és modell : ecomed MC-80E Siacu masszázspárna
Áramellátás : 230-240 V~ 50 Hz
Teljesítményfelvétel : kb. 30 W
Üzemidő : max. 15 perc
Üzemi körülmények : csak száraz helyiségekben
Tárolási feltételek : hűvös és száraz hely
Méretek : kb. 35 x 23,4 x 7,2 cm
Súly : kb. 1,2 kg
Hálózati kábel hossza : kb. 2 m
Cikkszám : 23310
EAN kód : 40 15588 23310 4
A folyamatos termékfejlesztések során fenntartjuk a jogot a
műszaki és formai változtatásokra.
Garancia- és javítási feltételek
Garanciaigény esetén forduljon a szaküzlethez vagy közvetlenül a szervizhez!
Ha be kell küldenie a készüléket, tüntesse fel a hibát, és mellékelje a vásárlási
bizonylat másolatát!
Az alábbi garanciális feltételek vannak érvényben:
1.
A ecomed termékeire a megvásárlás dátumától számított két éves garancia
érvényes. A vásárlás dátumát garanciaigény esetén pénztárblokkal vagy
számlával kell igazolni.
2. Az anyag- vagy gyártási hiba miatt bekövetkező hibákat a garanciaidő alatt
ingyen kijavítjuk.
3. A garancia keretében nyújtott szolgáltatás nem hosszabbítja meg a
garanciaidőt, sem a készülék, sem a kicserélt alkatrész, stb. tekintetében.
4. Ki vannak zárva a garanciából:
a. azok a károk, amelyek szakszerűtlen kezelés, pl. a használati utasítás
figyelmen kívül hagyása miatt következnek be.
b. azok a károk, amelyek a vásárló vagy illetéktelen harmadik személy által
végzett felújításra vagy beavatkozásokra vezethetők vissza.
c. szállítási károk, amelyek a gyártó és a felhasználó közötti úton vagy a
szervizbe beküldésnél keletkeznek.
d. a normál kopásnak kitett tartozékok.
5. A készülék által okozott közvetlen vagy közvetett következményes károkért
akkor sem vállalunk felelősséget, ha a készülék károsodását garanciális
eseménynek ismerjük el.
MEDISANA AG, 41468 NEUSS, GERMANY.
Az ECOMED a MEDISANA AG bejegyzett védjegye.
Javítással, tartozékokkal és pótalkatrészekkel kapcsolatban az alábbi helyen
érdeklődjön:
Privat Kereskedelmi Kft
11 Sereg utca
Szekesfehervar
Tel.: +36 22 327 983
Fax: +36 22 319 316
eMail: privat@privatkft.hu
Internet: www.privatkft.hu
A készülék használatba vétele előtt olvassa el
figyelmesen a használati útmutatót, különös tekintettel
az alábbi biztonsági tudnivalókra, és őrizze meg a
használati útmutatót.
Ha a készüléket továbbadja, feltétlenül mellékelje hozzá
ezt a használati útmutatót.
Biztonsági útmutatások
Vysvětlivky symbolů Jelmagyarázat
DŮLEŽITÉ FONTOS
Nedodržování tohoto návodu může dojít k vážným úrazům nebo k poškození
přístroje.
Ezeknek az utasításoknak afigyelmen kívül hagyása súlyos sérülésekhez
vagy a készülék meghibásodásához vezethet.
VAROVÁNÍ FIGYELMEZTETÉS
Dodržujte tyto výstražné pokyny, zabráníte tak možnému úrazu uživatele.
A következőfigyelmeztetéseket be kell tartani, hogy a felhasználót fenyegető
sérüléseket el lehessen kerülni.
POZOR FIGYELEM
Dodržujte tyto pokyny, zabráníte tak možnému poškození přístroje.
A következőfigyelmeztetéseket be kell tartani, hogy akészülék károsodását
el lehessen kerülni.
UPOZORNĚNÍ MEGJEGYZÉS
Tato upozornění vám poskytnou další užitečné informace o instalaci nebo
provozu.
Ezek az útmutatások fontos információkkal szolgálnak az összeszerelésről
és az üzemeltetésről.
Krytí II
Védelmi osztály II
Číslo šarže
LOT szám
Výrobce
Gyártó
Masážní polštář
shiatsu MC-80E
Návod k použití
Přečtěte si prosím pečlivě!
MC-80E Siacu
masszázspárna
Használati utasítás
Kérjük, gondosan olvassa el!
CZ
HU
23310_MC-80E_FINAL_17.08.qxd:Shiatsu-Massagekissen 17.08.2012 9:15 Uhr Seite 6
PL
23310 08/2012
zasilanie energią elektryczną
Przed podłączeniem urządzenia do źródła zasilania należy sprawdzić, czy
napięcie elektryczne podane na tabliczce znamionowej odpowiada napięciu
miejscowej sieci elektrycznej.
Urządzenie musi być podłączone w ten sposób, aby wtyczka była zawsze
łatwo dostępna.
Wkładaj wtyczkę do gniazdka elektrycznego tylko wtedy, gdy urządzenie jest
wyłączone.
Przewód sieciowy i urządzenie nie powinny znajdować się w pobliżu źródeł
gorąca, gorących nawierzchni, wilgoci i cieczy. Nigdy nie chwytaj wtyczki
sieciowej ani włącznika mokrymi lub wilgotnymi rękami, bądź stojąc w wodzie.
Nie chwytaj urządzenia, które wpadło do wody. Natychmiast wyciągnij
wtyczkę z gniazdka.
Po zakończeniu użytkowania natychmiast wyciągaj wtyczkę z gniazdka.
Wyciągając wtyczkę z gniazdka, nigdy nie ciągnij za przewód, lecz za wtyczkę !
Nie noś i nie ciągnij urządzenia za przewód, ani nie skręcaj przewodu.
Jeśli przewód jest uszkodzony, urządzenie nie może być dalej używane. Ze
względów bezpieczeństwa przewód może zostać wymieniony tylko przez
autoryzowany serwis.Aby uniknąć zagrożeń, wyślij urządzenie do naprawy w
punkcie serwisowym.
Należy zwrócić uwagę na to, aby ułożenie kabli nie groziło potknięciem. Nie
łam, nie zakleszczaj, ani nie wykręcaj kabla.
szczególne przypadki
Tego urządzenia nie mogą obsługiwać osoby (zwłaszcza dzieci) o ograniczo-
nych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych. Nie powinny
go też używać osoby bez odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, chyba
że znajdują się pod opieką osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub
zostały poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia.
Dorośli powinni dopilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.
Nie stosuj urządzenia, jako pomocy w terapii lub w zastępstwie leczenia
medyczego. Chroniczne bóle lub symptomy mogą się przez to stać bardziej
uciążliwe.
W niektórych przypadkach nie należy stosować poduszki do masażu Shiatsu
MC-80E lub przed użyciem należy skonsultować się z lekarzem, ma to miejsce gdy:
- ejesteś w ciąży;
- posiadasz rozrusznik serca, sztuczne stawy lub implantyelektroniczne;
- cierpisz na jedną lub kilka z niżej podanych chorób lub dolegliwości:
zaburzenia krążenia krwi, żylaki, otwarte rany, stłuczenia, rozpadliny skóry,
zapalenia żył.
Nie używaj urządzenia w pobliżu oczu lub innych wrażliwych części ciała.
Ostrożnie przy zastosowaniu ciepła. Nie używaj urządzenia w przypadku
osłabienia krążenia lub obniżonej wrażliwości na ciepło.
Niebezpieczeństwo
oparzeń!
Powierzchnia urządzenia rozgrzewa się do wysokiej temperatury. Osoby o
obniżonej wrażliwości na wysoką temperaturę muszą zachować ostrożność
podczas stosowania urządzenia.
Jeżeli odczuwasz ból lub masaż nie sprawia Ci przyjemności, przerwij zabieg
i skonsultuj się z lekarzem.
W sprawie stosowania fotela masującego do zabiegów terapeutycznych
skontaktuj się z lekarzem.
przed użyciem urządzenia
Przed każdym zastosowaniem sprawdź dokładnie przewód, pilot sterujący i
poduszkę do masażu pod względem uszkodzeń. Uszkodzonego urządzenia
nie wolno stosować.
Nie używaj urządzenia, jeżeli urządzenie lub części przewodu wykazują
widoczne uszkodzenia, urządzenie nie działa prawidłowo, fotel spadł na
podłogę lub uległ zawilgoceniu. Aby uniknąć zagrożeń, wyślij urządzenie do
naprawy w punkcie serwisowym.
użytkowanie urządzenia
Stosuj urządzenie wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem, opisanym w
instrukcji obsługi.
W przypadku zastosowania do innych celów, roszczenia gwarancyjne
wygasają.
Nie zostawiaj urządzenia bez kontroli, gdy podłączone jest do sieci.
Masaż powinien trwać jednorazowo nie dłużej niż 15 minut.
Urządzenie nie powinno być narażone na kontakt z ostrymi lub spiczastymi
przedmiotami.
Nie używaj urządzenia w pobliżu nadajników elektromagnetycznych o
wysokiej częstotliwości.
Nie kładź, ani nie stosuj urządzenia nigdy bezpośrednio obok elektrycznych
piecyków grzewczych, ani innych źródeł ciepła.
Nie stawaj na urządzeniu.
Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowań komercyjnych lub
medycznych. Przy wątpliwościach natury zdrowotnej, skonsultuj się
przed użyciem poduszki do masażu ze swoim lekarzem.
Stosuj poduszkę do masażu wyłącznie w pomieszczeniach
zamkniętych!
Nie używaj poduszki do masażu w wilgotnych pomieszczeniach
(np. łazienki lub kabiny prysznicowe).
konserwacja i czyszczenie
Urządzenie nie wymaga konserwacji.
Możesz samodzielnie czyś cić urządzenie. Nigdy nie naprawiaj samodzielnie
uszkodzonego urządzenia. Prowadzi to nie tylko do utraty wszelkich praw
gwarancyjnych, lecz może spowodować również poważne zagrożenia (pożar,
porażenie prądem elektrycznym, zranienie). Zlecaj naprawę tylko autoryzo-
wanemu punktowi serwisowemu.
Materiałowe pokrycie urządzenia podstawowego jest niezdejmowalne.
Skontaktuj się ze sklepem, w którym zakupiłeś urządzenie, i zleć naprawę,
taką jak np. wymiana kabla sieciowego, tylko autoryzowanemu punktowi
serwisowemu bądź odpowiednio wykwalifikowanemu perso-nelowi, aby uni-
knąć niebezpieczeństwa.
Nie zanurzaj urządzenia w wodzie, ani w innych cieczach.
Gdy jednak jakaś ciecz dostanie się do wnętrza urządzenia, natychmiast
wyciągnij wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
Nie prać !
Nie czyścić chemicznie !
Urządzenie i elementy obsługi
Poduszka do masażu
Końcówki masujące
Moduł sterowania z
2 przyciskami: MASSAGE (Masaż wł./wył.) – HEAT (Ogrzewanie wł./wył.)
Zakres dostawy
Na początku sprawdź kompletność dostawy.
W skład zakresu dostawy wchodzą:
1 ecomed Poduszka do masażu Shiatsu MC-80E z powłoczką
1 instrukcji obsługi
Jeżeli po rozpakowaniu stwierdzisz szkody transportowe, skontaktuj się
natychmiast ze sklepem.
Co to jest masaż Shiatsu?
Shiatsu to jedna z form masażu placami zaliczana do ważnych technik
masażu, takich jak ręczny drenaż limfatyczny, masaż stref odruchowych.
Łagodny dotyk i przyjemny ucisk pobudza przepływ energii życiowej. Celem
masażu jest likwidacja napięć oraz uzyskanie harmonii pomiędzy ciałem i
umysłem dzięki optymalnemu przepływowi energii.
Jak działa poduszka do masażu Shiatsu firmy ecomed?
Poduszka do masażu Shiatsu MC-80E to nowoczesne urządzenie do prawdzi-
wego masażu Shiatsu karku i pleców. Oprócz tego nadaje się również do
masażu stóp i nóg. Poduszka do masażu Shiatsu
MC-80E jest wyposażona
w cztery rotacyjne końcówki masujące
, które obracają się parami w prze-
ciwnym kierunku. Para po lewej stronie umieszczona na płycie wykonującej
okrężne ruchy obraca się w prawo, natomiast para umieszczona po prawej
stronie również na ta tej płycie obraca się w lewo. Dodatkowo urządzenie jest
wyposażone we włączaną opcjonalnie funkcję ogrzewania w końcówkach
masujących. Dzięki kombinacji intensywnego masażu Shiatsu i promie-
niowania cieplnego poduszka do masażu umożliwia skuteczne rozluźnienie i
relaks.Wbudowany timer wyłącza urządzenie automatycznie po 15 minutach.
Uruchamianie
Umieść poduszkę do masażu Shiatsu
na oparciu wysokiego krzesła i
przymocuj ją za pomocą pasa przytrzymującego znajdującego się z tyłu
poduszki.
Podłącz wtyczkę sieciową do gniazda wtykowego.
Pamiętaj, by była ona
zawsze dobrze dostępna.
Usiądź na krześle i sprawdź, czy poduszka znajduje się w odpowiedniej pozycji.
Poduszkę do masażu obsługuje się za pomocą modułu do sterowania
znajdującego na poduszce.
UWAGA
Należy pamiętać, aby nie przekraczać maksymalnego czasu
pracy urządzenia wynoszącego 15 minut!
Funkcja ogrzewania może być stosowana tylko w połączeniu
z masażem Shiatsu.
Przed każdym ponownym użyciem, odczekaj, aż urządzenie
całkowicie się wychłodzi.
Obsługa urządzenia
Moduł sterujący
jest wyposażony w dwa przyciski: przycisk , MASSAGE oraz HEAT
.
Przycisk MASSAGE :
- Naciśnij przycisk MASSAGE: Masaż Shiatsu jest włączony.
- Po raz drugi naciśnij przycisk MASSAGE: Masaż Shiatsu jest wyłączony.
Przycisk HEAT :
- Naciśnij przycisk HEAT: Funkcja ogrzewania jest włączona. Dodatkowo
świeci się dioda LED za przyciskiem HEAT.
- Po raz drugi naciśnij przycisk HEAT: Funkcja ogrzewania jest wyłączona.
Urządzenie wyłącza się automatycznie po 15 minutach pracy w trybie ciągłym.
Po każdym użyciu wyłącz urządzenie i wyciągnij wtyczkę z gniazda wtykowego.
Czyszczenie i pielęgnacja
Przed czyszczeniem sprawdź, czy urządzenie jest wyłączone i czy wtyczka
sieciowa jest wyciągnięta z gniazda wtykowego. Wyczyść przestudzone
urządzenie nawilżoną, miękką szmatką.
Zdejmowalną powłoczkę można prać w maksymalnej temperaturze 30 °C.
Nigdy nie stosuj agresywnych środków czyszczących, twardych szczotek,
rozpuszczalników lub alkoholu.
Mogłoby to uszkodzić powierz chnię
urządzenia.
Nigdy nie zanurzaj urządzenia w celu czyszczenia w wodzie i uważaj, by
woda nie dostała się do wnętrza urządzenia.
Korzystaj z urządzenia ponownie dopiero wtedy, gdy jest zupełnie suche.
Gdy przewód jest skręcony, wyprostuj go.
Przechowuj urządzenie najlepiej w oryginalnym opakowaniu w bezpiecznym,
czystym, chłodnym i suchym miejscu.
Wskazówki dotyczące utylizacji
Urządzenie to nie może być utylizowane razem z odpadami gospo-
darczymi. Każdy użytkownik jest zobowiązany do oddania wszystkich
urządzeń elektrycznych i elektronicznych, obojętnie, czy zawierają
one substancje szkodliwe, czy też nie, do odpowiedniego punktu
zbiorczego w swoim mieście lub w placówkach handlowych, aby
mogły one być utylizowane w sposób przyjazny dla środowiska.
W razie zapytań w sprawie utylizacji należy zwrócić się do władz
komunalnych lub do sprzedawcy.
Dane techniczne
Nazwa i model : Poduszka do masażu Shiatsu MC-80E
firmy ecomed
Zasilanie energią elektryczną : 230-240 V~ 50 Hz
Pobór mocy : ok. 30 W
Czas pracy : maks. 15 minut
Warunki pracy : tylko w suchych pomieszczeniach
Warunki składowania : suche i chłodne miejsce
Wymiary : ok. 35 x 23,4 x 7,2 cm
Ciężar : ok. 1,2 kg
Długość przewodu zasilającego : ok. 2 m
Nr artykułu : 23310
Kod EAN : 40 15588 23310 4
W ramach ciągłego ulepszania produktu zastrzegamy sobie
prawo do zmian technicznych i wyglądu.
Warunki gwarancji i naprawy
W przypadku roszczenia gwarancyjnego zwróć się do specjalistycznego
punktu sprzedaży lub bezpośrednio do serwisu. Jeśli urządzenie musi być
wysłane, podaj rodzaj usterki i dołącz kopię dowodu kupna.
Obowiązują następujące warunki gwarancyjne:
1.
Na produkty ecomed udzielana jest 2-letnia gwarancja licząc od daty
sprzedaży. W przypadku roszczenia gwarancyjnego data sprzedaży musi
być udokumentowana paragonem lub rachunkiem.
2. Usterki powstałe w wyniku błędów materiałowych lub produkcyjnych usu-
wane są bezpłatnie w ramach gwarancji.
3. Poprzez wykonanie uługi gwarancyjnej, czas gwarancji nie wydłuża się ani
dla urządzenia, ani dla wymienionych podzespołów.
4. Gwarancji nie podlegają:
a. wszelkie uszkodzenia powstałe przez nieodpowiednie użytkowanie, np.
przez nieprzestrzeganie instrukcji obsługi.
b. Uszkodzenia spowodowane naprawami przez kupującego lub nieupo-
ważnione osoby trzecie.
c. Uszkodzenia transportowe, powstałe w drodze od producenta do kon-
sumenta lub przy wysyłce do punktu serwisowego.
d. Akcesoria podlegające normalnemu zużyciu.
5. Odpowiedzialność za poś rednie i bezpoś rednie uszkodzenia, spowodo-
wane przez urządzenie wykluczona jest także wtedy, gdy uszkodzenie
urządzenia uznane zostanie za przypadek gwarancyjny.
MEDISANA AG, 41468 NEUSS, GERMANY.
ECOMED jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy MEDISANA AG.
W sprawach serwisowych oraz w przypadku zamawiania osprzętu i części
zamiennych prosimy zwrócić się do:
ADVERTI
al. 1-gomaja 87
90-755 Lodz
Tel.: +48 426 338 161
Fax: +48 426 338 163
e-mail: adverti@adverti.pl
Internet: www.adverti.pl
PL Urządzenie i elementy obsługi
TR Cihaz ve Kullanma Elemanları
Przed użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać
instrukcję obsługi, w szczególności wskazówki
bezpieczeństwa, i starannie przechowywać instrukcję
obsługi do późniejszego wykorzystania.
Przekazując urządzenie osobom trzecim, należy
wręczyć też niniejszą instrukcję obsługi.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
TR
güç kaynağı hakkında
Cihazı gerilim beslemesine bağlamadan önce, tip plakası üzerinde yazılı olan
şebeke geriliminin sizin elektrik şebekesindeki ile aynı olmasına dikkat ediniz.
Cihaz, şebeke fişini rahatlıkla ulaşılabilecek şekilde bağlanmış olmalıdır.
Şebeke fişini prize takmadan önce cihazın kapalı olmasına dikkat edin.
Ağ kablosunu ve cihazı ısıdan, sıcak yüzeylerden nemden ve sıvılardan uzak
tutunuz. Şebeke fişine veya şebeke şalterine ıslak veya nemli ellerle ya da
eğer suyun içinde duruyorsanız asla dokunmayınız.
Suya düşmüş olan bir parçaya uzanmayınız, hemen şebeke fişini çıkartınız.
Şebeke fişini her zaman kullandıktan hemen sonra prizden çıkarınız.
Cihazın akım şebekesiyle bağlantısını kesmek için asla şebeke kablosundan
çekmeyiniz, aksine daima şebeke fişini çekiniz!
Cihazı şebeke kablosundan tutarak çekmeyiniz veya çevirmeyiniz.
Hasarlı olan kablo artık kullanılmamalıdır. Bir emniyet gereği olarak sadece
yetkili bir servis merkezi tarafından değiştirilmesine izin verilir. Tehlikeli
durumları önlemek için cihazı servis yerine tamire gönderiniz.
Kabloların, ayağa takılıp tökezlemeye yol açmamasına dikkat ediniz! Kablolar,
bükülmemeli, sıkıştırılmamalı ve de çok fazla döndürülmemelidir.
özel kişiler için
Bu cihaz, fiziksel, duyusal ve zihinsel özürlü veya deneyim ve/veya bilgi
eksikliği olan kişiler (çocuklar da dahil) tarafından kullanmak için tasarlan-
mamıştır. Ancak, bu kişiler bu cihazı güvenliklerini sağlamakla görevli bir
kişinin sürekli gözetimi altında veya onlardan cihazın nasıl kullanılacağı ile
ilgili talimat almaları durumunda kullanabilirler.
Çocukların bu cihazla oynamadığından emin olmak için, gözetlenmesi gerekir.
Bu cihazı tıbbi uygulamalar için destek veya tıbbi uygulamalar yerine kullan-
mayınız. Kronik hastalıklar ve belirtiler daha da kötüleşebilirler.
Aşağıdaki durumlarda Shiatsu Masajı Yastığı MC-80E kullanılmamalı veya
önce doktorunuza danışılmalıdır:
- Hamilelikte
- Bir kalp pili, suni eklem veya elektronik imlantat taşıyanlar.
- Aşağıda belirtilen hastalıklardan birinden veya birkaçından şikayeti olanlar:
Kan dolaşımı rahatsızlıkları, varis, açık yaralar, şişkinlikler, deri kesikleri,
damar iltihapları.
Cihazı gözlere veya diğer hassas vücut bölgelerine yakın olarak kullanmayın.
Isı uygulandığında dikkatli olun. Düşük tansiyonlarda veya ısıdan etkile
meyen noktalarda kullanmayın.
Yanma tehlikesi vardır!
Bu cihazın yüzeyi ısınır. Isıya karşı hassas olmayan kişilerin cihazı kullanırken
çok dikkatli olmaları gerekmektedir.
Uygulamada ağrı hissettiğinizde veya rahatsız olduğunuzda uygulamaya
devam etmeyin ve bu konuyu doktorunuza danışın.
Masaj koltuğu ile terapi konusundaki sorularınızı doktorunuza yönetebilirsiniz.
cihazı çalıştırmadan önce
Her kullanımdan önce kabloyu, kumanda aletini ve masaj yastığını hasar olup
olmadığı yönünde dikkatle kontrol ediniz. Hasarlı bir cihaz işletime alınmama-
lıdır.
Cihazda veya kablo parçalarında hasar varsa, doğru çalışmıyorsa, koltuk yere
düşmüş ise veya ıslandığında cihazı kullanmayın. Tehlikeli durumları önlemek
için cihazı servis yerine tamire gönderiniz.
cihazın işletimiyle ilgili
Cihazı sadece kullanım talimatındaki belirlemelerine uygun olarak kullanınız.
Amacından uzak kullanımlarda garanti hakkı iptal olur.
Cihazı akım şebekesine bağlı olduğu sürece gözetimsiz bırakmayınız.
Bir uygulamanın maksimum süresi 15 dakikadır.
Cihazın sivri veya keskin nesnelerle temasını önleyiniz.
Cihazı yüksek frekanslı elektromanyetik vericilerin yakınında çalıştırmayınız.
Cihazı elektrikli ısıtıcıların veya diğer ısı kaynaklarının yanına asla koyma-
yınız ve kullanmayınız.
Cihazın üzerine ayaküstü çıkıp dikilmeyiniz.
Bu cihaz ticari amaçla veya tıbbi alanda kullanım için
tasarlanmamıştır. Eğer sağlıksal şüpheleriniz varsa, masaj yastığını
kullanmadan önce doktorunuzla görüşünüz.
Masaj yastığını sadece kapalı odalarda kullanınız!
Masaj yastığını nemli odalarda kullanmayınız (örneğin banyo veya
duş).
bakım ve temizlik için
Cihazın bakımının yapılmasına gerek yoktur.
Cihazda sadece temizlik çalışmaları yapmanıza izin verilir. Bir arıza
durumunda cihazı kendiniz onarmayı denemeyiniz. Bu durumda garanti
hakkı kaybolur ve ayrıca ciddi tehlikeler (yangın, elektrik şoku, yaralanma)
oluşabilir. Onarımlar sadece yetkili servisler tarafından yapılmalıdır.
Ana cihazın kumaş örtüsü çıkartılamaz.
Uzman satıcınıza danışın ve tehlikeleri önlemek için şebeke kablosu değiştir-
me gibi onarımları sadece yetkili servislere veya kalifiye perso-nele yaptırın.
Cihazı suya veya başka sıvılara batırmayınız.
Buna rağmen cihazın içine sıvı kaçarsa, derhal şebeke fişini çekiniz.
Yıkamayınız!
Kimyasal temizlemeyiniz!
Cihaz ve Kullanma Elemanları
Masaj yastığı
Masaj başları
Kumanda ünitesi, 2 tuşlu MASSAGE
(Masaj aç/kapat) – HEAT (Isı aç/kapat)
Teslimat Kapsamı
En başta, cihazın eksiksiz olup olmadığını kontrol edin.
Teslimat kapsamına şunlar dahildir:
1 ecomed Shiatsu masajı yastığı MC-80E ve kılıfı
1 Kullanma talimatı
Paketi açtığınızda, nakliyattan kaynaklanan hasar tespit ederseniz, cihazı satın
aldığınız mağaza ile irtibata geçiniz.
Shiatsu masajı nedir?
Shiatsu, manuel lenf masajı, refleks bölgesi masajı gibi önemli masaj teknik-
lerinden biridir ve bir çeşit parmak baskı masajıdır. Yumuşak bir şekilde
dokunma ve rahatlatıcı baskı sayesinde yaşam enerjisi uyandırılır ve vücutta
akmaya başlar. Bu masajın amacı, hem kasılmaları çözmek ve hem de yaşam
enerjisinin optimum bir şekilde akması sayesinde vücut ve ruh arasında
harmoni sağlamaktır.
ecomed Shiatsu masajı
yastığı
nasıl çalışıyor?
Shiatsu Masajı Yastığı MC-80E ile boyun ve sırt bölgesinde gerçek bir Shiatsu
masajı yapan modern bir cihaza sahip oldunuz. Ayrıca ayak ve bacak masajı
yapmaya da uygundur. Shiatsu Masajı Yastığı MC-80E çiftler halinde ters
yönlerde dönen dönen dört adet masaj başına
sahiptir. Dönen bir plaka
üzerinde bulunan sol taraftaki çift sağa doğru dönerken, aynı şekilde dönen bir
plaka üzerinde bulunan sağ taraftaki çift de sola doğru döner. Cihazda ayrıca
masaj başlarına entegre edilmiş bir ısıtma işlevi ile donatılmıştır. Yoğun bir
Shiatsu masajı ile titreşim masajı ve ısı ışınımının birlikte kullanılması sayesin-
de masaj yastığı ile etkin ve rahatlatıcı bir uygulama sağlanır. İçinde bulunan
zamanlayıcı cihazı 15 dakika sonra otomatik olarak kapatır.
İşletime alma
Shiatsu Masaj Yastığını
yüksek bir sandalyenin kol dayamasına yerleştirin
ve kemeri ile arka tarafa tespit edin.
Şebeke fişini prize takınız.
Bunun rahatça ulaşılabilir konumda kalmasına
dikkat ediniz.
Sandalyeye oturun ve yastığın istediğiniz konumda olup olmadığını kontrol edin.
Masaj yastığı üzerinde bulunan kumanda ünitesi
ile çalıştırılır.
DİKKAT
Isıtma işlevi sadece Shiatsu masajı ile birlikte kullanılabilir.
Maksimum çalışma süresi olan 15 dakikayı geçmemeye
dikkat edin!
Cihazı tekrar kullanmadan önce tamamen soğumasını
bekleyiniz.
Cihazın kullanılması
Kumanda ünitesinde
iki tuş bulunur, MASSAGE ve HEAT
tuşları.
MASSAGE tuşu :
- MASSAGE tuşuna basın: Shiatsu masajı açılır.
- MASSAGE tuşuna ikinci kez basın: Shiatsu masajı kapanır.
HEAT tuşu :
- HEAT tuşuna basın: Isıtma işlevi açılır. Ayrıca HEAT tuşunun arkasındaki LED
yanar.
- HEAT tuşuna ikinci kez basın: Isıtma işlevi kapanır.
Cihaz 15 dakika sürekli çalıştıktan sonra otomatik olarak kapanır.
Kullandıktan sonra cihazı her sefer kapatın ve şebeke fişini prizden çekin.
Temizlik ve bakım
Cihazda temizlik yapmaya başlamadan önce kapalı olduğundan ve şebeke
fişinin prizden çekili olduğuna dikkat edin. Soğuyan cihazı sadece nemli ve
yumuşak bir bez ile temizleyin.
Çıkartılabilen kılıf maks. 30 °C'de yıkanabilir.
Asla agresif temizlik maddeleri, sert fırçalar, çözücü maddeler veya alkol kullan-
mayınız.
Bu maddeler cihaz yüze yinde hasar yapabilir.
Cihazı temizlemek için asla suya daldırmayınız ve cihaza su sızmamasına
dikkat ediniz.
Cihazı ancak tamamen kuruduktan sonra tekrar kullanınız.
Eğer kablo kıvrılmışsa, düzeltiniz.
Cihazı kaldırdığınızda en iyisi orijinal paketine koyunuz ve güvenli, temiz,
serin ve kuru bir yerde muhafaza ediniz.
Ayrıştırma ile İlgili bilgi
Bu cihaz evdeki çöplerle birlikte atılamaz.
Her tüketici, her türlü elektrikli veya elektronik cihazı, çevreye zarar
vermeyecek şekilde atığa ayrılabilmelerini sağlamak amacıyla,
zararlı madde içerip içermediklerine bakılmaksızın, kentinde bulunan
toplama merkezine veya yetkili satıcıya teslim etmekle yükümlüdür.
Ayrıştırma için belediye dairine veya satın aldığınız yere başvurunuz.
Teknik veriler
Adı ve modeli : ecomed Shiatsu masajı yastığı MC-80E
Akım beslemesi : 230-240 V~ 50 Hz
Güç tüketimi : yakl. 30 W
Çalışma süresi : maks. 15 dakika
Çalıştırma koşulları : sadece kuru mekanlarda
Depolama koşulları : kuru ve serin
Ölçüleri : yakl. 35 x 23,4 x 7,2 cm
Ağırlığı : yakl. 1,2 kg
Uzun şebeke kablosu : yakl. 2 m
Ürün numarası : 23310
EAN-numarası : 40 15588 23310 4
Sürekli ürün iyileştirme bağlamında teknik ve yapısal
değişiklikleri saklı tutuyoruz.
Garanti ve tamirat Koşulları
Garanti durumunda lütfen ihtisas mağazanıza ya da doğrudan servis yerine
başvurunuz. Şayet cihazı göndermeniz gerekiyorsa, lütfen arızayı belirtiniz ve
satın alma belgesinin fotokopisini ekleyiniz.
Burada aşağıdaki garanti koşulları geçerlidir:
1. ecomed ürünleri için satış tarihinden geçerli olmak üzere iki yıllık garanti
verilir. Garanti durumunda alış tarihinin fiş veya fatura ile isbat edilmesi
gereklidir.
2. Malzeme veya yapım hatası kaynaklı eksiklikler garanti süresi içinde
giderilirler.
3. Bir garanti hizmetinden yararlanılmasıyla ne cihaz için ne de değiştirilen
parça için garanti süresinin uzatılması söz konusu olmamaktadır.
4. Garantiye dahil olmayan durumlar:
a. Uygunsuz kullanım, örneğin kullanım talimatına dikkat edilmemesi
sebebiyle oluşmuş olan tüm zararlar.
b. Alıcının veya yetkisiz üçüncü şahısların onarımına veya müdahalesine
dayandırılabilecek zararlar.
c. Üreticiden tüketiciye giden yolda veya müşteri hizmetine gönderilirken olu-
şmuş olan nakliyat zararları.
d. Normal bir aşınmaya tabi olan ek parçalar.
5. Cihazın sebep oluşturduğu doğrudan veya dolaylı müteakip zararlar için bir
sorumluluk, cihazdaki zarar bir garanti durumu olarak kabul edilse bile söz
konusu değildir.
MEDISANA AG, 41468 NEUSS, GERMANY.
ECOMED MEDISANA AGʼnin tescilli bir marka işaretidir.
Servis hizmeti, aksesuar ve yedek parçalar için şuraya başvurunuz :
KALE ELEKTRONIK D
TICARET A.
Ş
.
Bakırcılar Organize Sanayi Bölgesi
Karanfil Sok. No:1
Beylikdüzü / İstanbul
34520
Turkey
Tel.: +90 212 693 02 02
Faks: +90 212 693 02 24
eMail: medisana@goldmaster.com.tr
Internet: www.medisanaturkiye.com.tr
Bu cihazı kullanmadan önce kullanım kılavuzunu,
özellikle emniyet uyarılarını dikkatle okuyun ve bu
kullanım kılavuzunu ilerde kullanmak üzere saklayın.
Cihazı üçüncü şahıslara verdiğinizde, bu kullanım
kılavuzunu da mutlaka birlikte verin.
Güvenlik bilgileri
Objaśnienie symboli Açıklama
WANE ÖNEMLI
Nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji obsługi moe prowadzić do ciękich
zranień lub uszkodzenia urządzenia.
Bu kılavuza uyulmaması ağır yaralanmalara veya cihazınızda hasarlara
sebep olabilir.
OSTRZEENIE DKKAT
Naley zapoznać się z niniejszymi ostrzeeniami, aby uniknąć ewentualnych
urazów ciała.
Kullanıcının yaralanmasını önlemek için bu tehlike uyarılarına uyulmalıdır.
UWAGA DKKAT
Naley zapoznać się z niniejszymi ostrzeeniami, aby uniknąć ewentualnego
uszkodzenia urządzenia.
Cihazda oluşabilecek hasarları önlemek için bu uyarılara uyulmalıdır.
WSKAZÓWKA UYARI
Wskazówki te zawierają przydatne informacje dotyczące instalacji i
stosowania.
Bu uyarılar size, kurulum veya çalıştırma ile ilgili faydalı ek bilgiler vermektedir.
Klasa ochrony II
Koruma sınıfı II
numer LOT
LOT numarası
Wytwórca
Fabrikatör
Poduszka do masażu
Shiatsu MC-80E
Instrukcja obsługi
Przeczytaj uważnie!
Shiatsu masajı
yastığı MC-80E
Kullanım talimatı
Lütfen dikkatle okuyunuz!
PL
TR
23310_MC-80E_FINAL_17.08.qxd:Shiatsu-Massagekissen 17.08.2012 9:16 Uhr Seite 7
RU
23310 08/2012
электропитание
Прежде, чем подключить прибор к электрической сети, убедитесь в том,
что напряжение сети соответствует значению, указанному на заводской
табличке.
После каждого использования сразу вынимайте сетевой штекер из
розетки.
Вставляйте вилку сетевого кабеля в розетку только в том случае, если
прибор выключен.
Оберегайте сетевой шнур и сам прибор от воздействия тепла и влаги,
контактирования с горячими поверхностями и жидкостями. Не
прикасайтесь к сетевому штекеру и выключателю мокрыми / влажными
руками или стоя в воде.
Не берите в руки прибор, упавший в воду. Немедленно выньте сетевой
штекер из розетки.
После каждого использования сразу вынимайте сетевой штекер из
розетки.
Для отсоединения прибора от сети не дергайте за шнур, а держитесь за
штекер!
Не переносить, не тащить и не поворачивать прибор за сетевой шнур.
Если кабель запрещен, то дальнейшее использование прибора запрещено.
В целях обеспечения безопасности его разрешается заменять только
уполномоченному сервисному центру. Во избежание рисков отправьте
прибор в сервисный центр для ремонта.
Следите за тем, чтобы кабели не становились причиной спотыкания.
Запрещается перегибать, зажимать или перекручивать их.
oсобые меры предосторожности
Данный прибор не предназначен для использования лицами (в т. ч.
детьми) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными
способностями или с недостатком опыта и/или знаний, за исключением
случаев, когда они находятся под постоянным присмотром ответственных
за них лиц или получили от них указания, по пользованию прибора.
За детьми необходимо постоянно следить, чтобы не допустить их игры с
прибором.
Не используйте данный прибор как средство опоры или замену
медицинским мероприятиям. Хронические заболевания и симптомы могут
усилиться.
Вам следует отказаться от использования массажной подушки шиатсу
MC-80E или вначале проконсультироваться у врача, если:
- Вы беременны;
- у Вас установлен кардиостимулятор, искусственные суставы или
электронные имплантаты;
- Вы страдаете одним или несколькими из нижеследующих заболеваний:
нарушение кровообращения, расширение вен, открытые раны, ушибы,
царапины, воспаления вен.
Не используйте прибор вблизи глаз или других чувствительных частей
тела.
Соблюдать осторожность при применении тепла. Не использовать при
слабой сердечно- сосудистой системе или в нечувствительных к теплу
точках. Грозит опасность получения ожогов!
Прибор имеет горячую поверхность. Лица, не чувствительные к теплу, при
использовании прибора должны соблюдать повышенную осторожность.
Если Вы чувствуете боль или получаете неприятные ощущения во время
массажа, прервите использование и обратитесь к врачу.
При наличии вопросов по терапевтическому применению массажного
сиденья обратитесь к врачу.
перед применением прибора
Перед каждым использованием тщательно проверяйте кабель, прибор
управления и массажную подушку на предмет повреждений. Запрещается
пользоваться неисправным прибором.
Не используйте прибор, если видны повреждения прибора или кабеля, если
прибор не функционирует должным образом, если он упал или попал в
воду. Во избежание рисков отправьте прибор в сервисный центр для
ремонта.
эксплуатация прибора
Используйте прибор только по назначению в соответствии с инструкцией
по применению.
При использовании не по назначении гарантийные обязательства
аннулируются.
Не оставляйте прибор без надзора, когда он подключен к электросети.
Максимальная длительность одного сеанса составляет 15 минут.
Не допускайте контакта прибора с острыми предметами.
Не устанавливайте прибор вблизи источников высокочастотного
электромагнитного излучения.
Не укладывайте и не используйте прибор в непосредственной близости
к электрическим нагревателям и другим источникам тепла.
Не вставайте на прибор.
Прибор не предназначен для коммерческого или медицинского
использования. Если у Вас есть сомнения по поводу своего здоровья,
проконсультируйтесь с врачом перед применением массажера.
Используйте массажер только в закрытых помещения!
Не применяйте массажер во влажных помещения (например, в
ванной комнате, душевой).
oбслуживание и чистка
Прибор не требует специального технического обслуживания.
Сами Вы можете выполнять только очистку прибора. В случае
неисправностей не ремонтируйте прибор самостоятельно. В этом случае
не только гарантия теряет свою силу, но могут возникать серьезные
опасности (пожар, поражение электрическим током, травмы). Доверяйте
проведение ремонта только авторизированным сервисным центрам.
Текстильная обивка базового прибора не является съемной.
Во избежание опасностей обращайтесь в торговую организацию и
доверяйте выполнение ремонта - например, замену сетевого кабеля -
только авторизированным сервисным центрам или имеюшщим
соответствующую квалификацию специалистам.
Не погружайте прибор в воду или в другие жидкости.
Если в прибор все же попала жидкость, незамедлительно вытащите вилку
из розетки.
Не мыть прибор!
Не чистить химическими средствами!
Прибор и органы управления
Массажная подушка
Массажные головки
Блок управления с
2 кнопками: MASSAGE (массаж вкл/выкл) – HEAT (нагрев вкл/выкл)
Объем поставки
Вначале проверьте комплектность аппарата.
В объем поставки входят:
1 Массажная подушка шиатсу MC-80E ecomed с наволочкой
1 инструкция по использованию
Если при распаковке Вы обнаруживаете повреждения, полученные при
транспортировке, незамедлительно свяжитесь с торговой организацией.
Что такое массаж шиатсу?
К важнейшим методам массажа, как, например, ручной дренаж
лимфатических протоков и массаж рефлекторных зон, относится также
шиатсу, одна из форм массажа кончиками пальцев. Благодаря мягким
касаниям и благотворному надавливанию на отдельные участки тела
пробуждаются и активизируются разные уровни энергии человека. Целью
этого массажа является как устранение защемлений и воспалений мышц,
так и гармонизация различных уровней энергии человека: физической,
эмоциональной, ментальной и духовной.
Как работает массажная
подушка
шиатсу от ecomed?
Купив массажную подушку шиатсу
MC-80E, Вы стали владельцем
современного прибора для настоящего массажа шиатсу в области шеи и
спины. Кроме того, она подходит для массажа ног. Массажная подушка
шиатсу
MC-80E имеет четыре массажные головки
, вращающиеся
попарно в противоположных направлениях. В то время, как левая пара,
расположеннная на поворотной пластине, вращается вправо, правая пара,
также расположенная на поворотной пластине, вращается влево. Кроме
того, прибор оснащен подключаемой функцией нагрева массажных
головок. Комбинация интенсивного массажа шиатсу и теплового излучения
обеспечивает эффективное и расслабляющее действие массажной подушки.
Встроенный таймер автоматически отключает прибор через 15 минут.
Ввод в работу
Расположите массажную подушку
на спинке высокого стула и
закрепите ее ремнем на обратной стороне.
Вставьте вилку сетевого кабеля в розетку.
Следите за тем, чтобы штекер
был легко доступен.
Сядьте на стул и проверьте, находится ли подушка в требуемом
положении.
Массажную подушку Вы управляете блоком управления
, расположенным
на подушке.
ВНИМАНИЕ!
Функцией нагрева можно пользоваться только в клмбинации с
массажем шиатсу.
Следите за тем, чтобы не превышать максимальную
длительность работы 15 минут!
Перед повторным использованием дайте прибору полностью
остыть.
Управлением прибором
Блок управления
имеет две кнопки: MASSAGE и HEAT
.
Кнопка MASSAGE :
- Нажмите кнопку MASSAGE: массаж шиатсу включен.
- Нажмите кнопку MASSAGE второй раз: массаж шиатсу выключен.
Кнопка HEAT :
- Нажмите кнопку HEAT: функция нагрева включена. Дополнительно
загорается светодиод за кнопкой HEAT.
- Нажмите кнопку HEAT второй раз: функция нагрева выключена.
Через 15 минут непрерывной работы прибор автоматически выключается.
После каждого использования выключайте прибор и вытаскивайте сетевую
вилку из розетки.
Чистка и уход
Перед очисткой прибора убедитесь в том, что прибор выключен и вилка
вытянута из розетки. Очищайте охладившийся прибор только мягкой,
влажной тряпкой.
Съемный чехол можно стирать при температуре не более 30 °C.
Ни в коем случае не используйте агрессивные чистящие средства, жесткие
щетки, растворители и спирт.
Они могут повредить поверхности.
Не погружайте прибор в воду и следите за тем, чтобы вода не попадала
внутрь прибора.
Используйте прибор только после его полного высыхания.
Размотайте шнур, если он перекручен.
Лучше всего укладывать прибор в оригинальную упаковку и хранить в
безопасном, чистом, прохладном и сухом месте.
Указание по утилизации
Запрещается утилизировать данный прибор вместе с бытовыми
отходами. Каждый потребитель обязан сдавать все электрические
и электронные приборы независимо от того, содержат ли они
вредные вещества, в городские приемные пункты или предприятия
торговли, чтобы обеспечить их экологичную утилизацию.
По вопросам утилизации обращайтесь в коммунальные службы или
к дилеру.
Технические характеристики
Название и модель : Массажная подушка шиатсу
MC-80E ecomed
Электропитание : 230-240 B~ 50 Гц
Потребляемая мощность : прибл. 30 Вт
Длительность работы : макс. 15 минут
Условия эксплуатации : только в сухих помещениях
Условия хранения : в сухом, прохладном месте
Размеры : прибл. 35 x 23,4 x 7,2 cм
Вес : прибл. 1,2 кг
Длина сетевого кабеля : прибл. 2 м
Артикул : 23310
Номер EAN : 40 15588 23310 4
В ходе постоянного совершенствования прибора возможны
технические и конструктивные изменения.
Условия гарантии и ремонта
В гарантийном случае обращайтесь в специализированный магазин или
непосредственно в сервис-центр. При необходимости отправки прибора
следует указать дефект и приложить кассовый чек.
На прибор распространяются следующие условия гарантии:
1. На изделия ecomed предоставляется гарантия сроком два года с даты
продажи В гарантийном случае дата покупки подтверждается кассовым
чеком или счетом.
2. Дефекты материалов и производственный брак устраняются бесплатно в
течение гарантийного срока.
3. Гарантийный ремонт не ведет к увеличению гарантийного срока для
прибора и замененных компонентов.
4. Гарантия не распространяется на:
а) любой ущерб, возникший вследствие неправильного обращения,
например, из-за несоблюдения инструкции по применению
б) ущерб, связанный с несанкционированным ремонтом или
вмешательством в прибор со стороны покупателя или третьих лиц
в) повреждения вследствие транспортировки от производи-теля к
потребителю или при отправке в сервисный отдел
г) принадлежности, подверженные нормальному износу.
5. Ответственность за прямой и косвенный ущерб, возникший в связи с
прибором, исключается также в том случае, если повреждение прибора
признано гарантийным случаем.
MEDISANA AG, 41468 NEUSS, GERMANY.
ECOMED является зарегистрированной торговой маркой компании
MEDISANA AG.
По вопросам обслуживания, принадлежностей и запасных частей
обращайтесь по адресу:
ООО МЕДИСАНА РУС
ул. Нагорная 20-1
117186 Москва, Россияa
тел: + 7 495 729 47 96
eMail: info@medisana.su
Internet: www.medisana.su
RU Прибориорганыуправления
RO Aparatul şi elementele de comandă
Прежде, чем начать пользоваться прибором,
внимательно прочтите инструкцию по применению,
в особенности указания по технике безопасности, и
сохраняйте инструкцию по применению для дальнейшего
использования. Если Вы передаете аппарат другим
лицам, передавайте вместе с ним и эту инструкцию по
применению.
Указания по безопасности
RO
referitor la alimentarea electrică
Înainte de a conecta aparatul dumneavoastră la reţeaua electrică, asiguraţi-
vă că tensiunea electrică indicată pe plăcuţa tip corespunde tensiunii reţelei
electrice.
Aparatul trebuie conectat în aşa fel, încât fişa de reţea să fie uşor accesibilă.
Introduceţi ştecherul în priză doar când aparatul este oprit.
Cablul de reţea şi aparatul trebuie să fie ţinute la distanţă de căldură,
suprafeţe fierbinţi, umiditate şi lichide. Nu atingeţi fişa de reţea sau
întrerupătorul de reţea cu mâinile ude, respectiv umede sau dacă vă aflaţi în
apă.
Nu scoateţi cu mâna aparatul căzut în apă. Scoateţi imediat ştecherul din
priză.
Scoateţi întotdeauna fişa de reţea din priză după folosire.
Pentru a detaşa aparatul de reţeaua electrică, nu trageţi niciodată de cablul
de reţea.
Nu transportaţi, trageţi sau rotiţi scaunul de masaj niciodată de cablu.
În cazul în care cablul este deteriorat, utilizarea aparatului este interzisă. Din
motive de siguranţă acesta are voie să fie înlocuit numai într-un centru de
service autorizat. Pentru evitarea pericolelor, trimiteţi aparatul la service
pentru a fi reparat.
Traseul cablului nu are voie să producă pericol de alunecare. Cablul nu are
voie să fie îndoit, prins sau răsucit.
pentru categorii deosebite de persoane
Acest aparat nu este destinat folosirii de către persoane (inclusiv copii) care
posedă incapacităţi fizice, senzoriale, psihice sau experienţă şi/sau
cunoştinţe insuficiente, cu excepţia cazului în care acestea sunt supra-
vegheate de persoane care răspunde de siguranţa lor sau primesc de la
acestea instrucţiuni asupra modului de folosirea a aparatului.
Copiii trebuie să fie supravegheaţi, pentru a asigura condiţiile ca aceştia să nu
se joace cu aparatul.
Nu utilizaţi acest aparat în scopul susţinerii sau al înlocuirii unor aplicaţii
medicinale. Afecţiunile sau simptomele cronice s-ar putea agrava.
Trebuie să renunţaţi la folosirea pernei de masaj Shiatsu MC-80E, respectiv
să luaţi legătura mai întâi cu medicul, dacă:
- Sunteţi gravidă,
- Dacă purtaţi un stimulator cardiac, dacă aveţi articulaţii artificiale sau
implanturi electronice.
- Dacă suferiţi de una sau mai multe din bolile sau afecţiunile următoare:
tulburări circulatorii, varice, răni deschise, lovituri, crăpături ale pielii, infla-
maţii ale venelor.
Nu utilizaţi aparatul în apropierea ochilor sau altor părţi sensibile ale corpului.
Precauţie la utilizarea căldurii. A nu se folosi în caz de afecţiuni circulatorii sau
pe locuri insensibile la căldură.
Pericol de provocare a arsurilor!
Aparatul are o suprafaţă fierbinte. Persoanele care au insensibilitate la
căldură trebuie să folosească aparatul cu precauţie.
Dacă sesizaţi dureri sau dacă masajul devine neplăcut, întrerupeţi utilizarea
şi luaţi legătura cu medicul dumneavoastră.
Solicitaţi relaţii de la medicul dumneavoastră, dacă aveţi întrebări de natură
terapeutică privind folosirea scaunului de masaj.
Înainte de punerea în funcţiune a aparatului
Verificaţi înainte de fiecare utilizare dacă există deteriorări la la cablu şi la
pernă de masaj. Este interzisă utilizarea unui aparat defect.
Nu folosiţi aparatul dacă acesta sau părţi ale cablului său prezintă deteriorări
vizibile, dacă el nu funcţionează impecabil, dacă scaunul de masaj au suferit
căderi ori s-au udat. Pentru evitarea pericolelor, trimiteţi aparatul la service
pentru a fi reparat.
pentru funcţionarea aparatului
Utilizaţi aparatul exclusiv conform domeniului de aplicaţie specificat în
instrucţiunile de folosire.
În cazul utilizării în alt scop, se stinge dreptul la garanţie.
Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat când este racordat la curentul electric.
Durata de funcţionare maximă pentru o utilizare este 15 minute.
Evitaţi contactul scaunului de masaj cu obiectele ascuţite.
Nu puneţi în funcţiune aparatul în apropierea surselor electromagnetice de
înaltă frecvenţă.
Nu amplasaţi şi nu utilizaţi niciodată aparatul în apropierea unei sobe elec-
trice sau a altor surse de căldură.
Nu staţi în picioare pe aparat.
Aparatul nu este destinat pentru scopuri profesionale sau domeniul
medical. Dacă aveţi dubii cu privire la influenţa asupra sănătăţii,
consultaţi medicul înainte de folosirea pernă de masaj.
Utilizaţi pernă de masaj numai în încăperi închise.
Nu folosiţi pernă de masaj în spaţii cu umiditate (de ex. în timpul
băilor sau la duş).
pentru întreţinere şi curăţare
Aparatul nu are nevoie de întreţinere.
Vă este permisă exclusiv efectuarea lucrărilor de curăţare. În cazul unor
de-fecţiuni, nu reparaţi aparatul prin mijloace proprii. Acest lucru duce nu doar
la pierderea dreptului de garanţie, ci şi la apariţia unor pericole serioase (foc,
electrocutare, vătămare). Încredinţaţi reparaţiile numai centrelor de service
autorizate.
Îmbrăcămintea textilă a aparatului de bază nu este detaşabilă.
În cazul în care cablul de reţea este deteriorat, schimbarea sa este permisă
numai producătorului, serviciului pentru clienţi al acestuia sau persoanelor cu
o calificare corespunzătoare, pentru a se evita pericolele.
Nu introduceţi aparatul în apă sau în alte lichide.
Dacă totuşi a intrat lichid în aparat, scoateţi imediat ştecherul din priză.
A nu se spăla!
A nu se curăţa chimic!
Aparatul şi elementele de comandă
Pernă de masaj
Capete de masaj
Unitatea de operare cu 2 taste:
MASSAGE (masaj activ/inactiv)– HEAT (căldură activ/ inactiv)
Pachetul de livrare
Mai întâi, verificaţi dacă aparatul este complet.
Pachetul de livrare cuprinde:
1 ecomed – Pernă de masaj Shiatsu MC-80E cu hu
1 îndrumător cu instrucţiuni de utilizare
Dacă, după dezambalare, observaţi deteriorări provenite de la transport, vă
rugăm să luaţi legătura imediat cu reprezentantul comercial.
Ce este masajul Shiatsu?
Printre cele mai importante tehnici de masaj, cum ar fi drenajul limfatic manual
şi masajul reflexogen, se numără şi Shiatsu, o formă de masaj prin apăsare cu
degetele. Prin atingeri fine şi apăsare relaxantă, energia vitală este stimulată şi
pusă în circulaţie. Scopul acestui masaj este atât destinderea, cât şi
optimizarea fluxului de energie vitală şi de a armoniza fizicul şi psihicul.
Cum funcţionează suportul de masaj Shiatsu de la ecomed?
Cu perna dumneavoastră de masaj Shiatsu MC-80E dispuneţi de un aparat
modern pentru un masaj Shiatsu autentic la ceafă şi în zona spatelui.
Suplimentar, ea este adecvată şi pentru masaj la picioare şi labele picioarelor.
Perna de masaj Shiatsu MC-80E dispune de patru capete de masaj rotative
,
care se rotesc în perechi în sensuri opuse. În timp ce perechea din stânga
dispusă pe placa rotativă orbital se roteşte spre dreapta, cea din dreapta,
dispusă de asemenea pe o placă rotativă orbital, se roteşte spre stânga.
Suplimentar, aparatul este dotat cu o funcţie de încălzire care se poate activa
în capetele de masaj. Combinaţia dintre masajul intensiv Shiatsu şi radiaţia
termică face posibilă o utilizare eficientă şi relaxantă a pernei de masaj.
Timer-
ul încorporat deconectează automat aparatul după 15 minute.
Punerea în funcţiune
Amplasaţi perna de masaj Shiatsu
pe spătarul unui fotoliu înalt şi fixaţi-o
cu chinga de susţinere pe partea posterioară.
Introduceţi fişa de reţea în priză. Aveţi în vedere ca aceasta să fie într-o poziţie
bine accesibilă.
Aşezaţi-vă pe fotoliu şi verificaţi dacă perna se află în poziţia dorită de dum-
neavoastră.
Operaţi cu perna de masaj folosind unitatea de operare
de la pernă.
ATENŢIE
Funcţia de încălzire poate fi folosită numai împreună cu
masajul Shiatsu.
Acordaţi atenţie să nu se depăşească durata de funcţionare
maximă de 15 minute!
Lăsaţi întotdeauna aparatul mai întâi să se răcească, înainte
de a-l folosi din nou.
Operarea cu aparatul
Unitatea de operare
dispune de două taste, tasta MASSAGE şi tasta HEAT
.
Tasta MASSAGE :
- Apăsaţi tasta MASSAGE: Masajul Shiatsu este activat.
- Apăsaţi tasta MASSAGE a doua oară: Masajul Shiatsu este dezactivat.
Tasta HEAT :
- Apăsaţi tasta HEAT: Funcţia de încălzire este activată. Suplimentar, se
aprinde LED-ul din spatele tastei HEAT.
- Apăsaţi tasta HEAT a doua oară: Funcţia de încălzire este dezactivată.
Aparatul se deconectează automat după 15 minute în regim funcţional permanent.
După fiecare folosire, deconectaţi aparatul şi scoateţi fişa de reţea din priza.
Curăţarea şi îngrijirea
Înainte de curăţarea aparatului, asiguraţivă că aparatul este deconectat şi că
ştecherul este scos din priză. Curăţaţi aparatul răcit numai cu o cârpă umedă
şi moale.
Învelitoarea detaşabilă se poate spăla la max. 30 °C.
Curăţaţi scaunul de masaj numai cu un burete umezit. Nu utilizaţi în niciun
caz perii, mijloace de curăţare agresive, benzină, diluant sau alcool. Acest
lucru ar putea ataca suprafaţa.
Nu scufundaţi niciodată aparatul în apă pentru curăţare şi împiedicaţi
pătrunderea apei în aparat.
Folosiţi aparatul numai dacă este uscat complet.
Întindeţi cablul dacă este răsucit.
De preferat, depozitaţi aparatul în ambalajul livrat la cumpărare şi
depozitaţi-l într-un loc curat şi uscat.
Evacuarea ca deşeu
Acest aparat nu are voie să fie evacuat împreună cu gunoiul menajer.
Fiecare consumator este obligat să depună aparatele electrice sau
electronice la centrele de colectare din oraş sau la cele comerciale de
specialitate, indiferent dacă aparatele conţin substanţe nocive, pentru
respectarea prescripţiilor de protecţie a mediului.
Pentru evacuarea ca deşeu, adresaţi-vă autorităţilor locale sau reprez-
entantului comercial.
Date tehnice
Nume şi model : ecomed – pernă de masaj Shiatsu MC-80E
Alimentarea cu curent el. : 230-240 V~ 50 Hz
Putere consumată : cca. 30 W
Durata de funcţionare : max. 15 minute
Condiţii de funcţionare : numai în încăperi uscate
Condiţii de depozitare : uscat şi răcoros
Dimensiuni : cca. 35 x 23,4 x 7,2 cm
Greutate : cca. 1,2 kg
Lungimea cablului de reţea : cca. 2 m
Nr. articol : 23310
Număr EAN : 40 15588 23310 4
În cadrul procesului de îmbunătăţire permanentă a produselor,
ne rezervăm dreptul modificărilor tehnice şi de formă.
Garanţia/condiţiile de reparaţie
Pentru cazurile de garanţie, vă rugăm să vă adresaţi reprezentantului
comercial zonal de specialitate sau direct la centrul de service. Dacă trebuie să
trimiteţi aparatul la producător, vă rugăm să indicaţi defectul şi să ataşaţi o copie
a chitanţei de achiziţie.
Se aplică următoarele condiţii de garanţie:
1.
Pentru produsele ecomed se acordă o garanţie de doi ani de la data
cumpărării. În cazurile de garanţie, data cumpărării este dovedită prin
chitanţa de achiziţie sau prin factură.
2. Deficienţele ca urmare a defectelor de material sau de fabricaţie sunt
remediate gratuit în perioada de garanţie.
3. Un caz de garanţie nu are ca efect prelungirea duratei de garanţie, nici
pentru aparat, nici pentru componentele schimbate.
4. Sunt excluse de la garanţie:
a. Toate deteriorările apărute ca urmare a tratamentului incorect, de
exemplu nerespectarea instrucţiunilor de utilizare.
b. Deteriorările provocate de reparaţii sau intervenţii ale cumpărătorului sau
ale unor terţe persoane neautorizate.
c. Deteriorările de la transport, apărute pe drum între producător şi con-
sumator sau la expedierea către centrul de service.
d. Accesoriile care sunt supuse uzurii normale.
5. Responsabilitatea pentru prejudiciile ulterioare directe sau indirecte, provo-
cate de aparat, este exclusă şi în cazul în care prejudiciul la aparat este
recunoscut ca fiind un caz de garanţie.
MEDISANA AG, 41468 NEUSS, GERMANY.
ECOMED este o marcă înregistrată a MEDISANA AG.
În cazuri de servisare, pentru accesorii şi piese de schimb, vă rugăm să vă
adresaţi la:
NEOMED SRL
Str. Horea nr. 1
4100080 Oradea
Tel.: +4 0259 435571
Fax: +4 0259 476818
eMail: info@neomed.ro
Citiţi cu atenţie instrucţiunile de folosire care urmează, în
special indicaţiile de securitate, înainte de a utiliza aparatul
şi păstraţi instrucţiunile de folosire pentru întrebuinţări
ulterioare.
Dacă încredinţaţi aparatul unui terţ, predaţi-i neapărat şi
aceste instrucţiuni de folosire.
Indicaţii de securitate
Пояснение символов Explicaţii asupra simbolurilor
ВAЖHO IMPORTANT
Несоблюдение инструкции может приводить к тяжелым травмам или
повреждению прибора.
Nerespectarea acestei instrucţiuni poate duce la vătămări grave sau la
deteriorarea aparatului.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! AVERTIZARE
Во избежание возможных травм пользователя необходимо строго
соблюдать эти указания.
Aceste indicaţii de avertizare trebuie să fie respectate, pentru a împiedica
posibile vătămări asupra utilizatorului.
ВНИМАНИЕ! ATENŢIE
Во избежание возможных повреждений прибора необходимо
строго соблюдать эти указания.
Aceste indicaţii trebuie să fie respectate, pentru a împiedica posibile
deteriorări ale aparatului.
УКАЗАНИЕ INDICAŢIE
Эти указания содержат полезную дополнительную информацию о
монтаже или работе.
Aceste indicaţii oferăinformaţii suplimentare utile privind instalarea sau
exploatarea.
Класс электробезопасности II
Clasa de protecţie II
Номер LOT
Numărul de LOT
Производитель
Producatorul
Массажная
подушка
шиатсу MC-80E
Инструкция поприменению
Внимательно ознакомиться!
Pernă de masaj
Shiatsu MC-80E
Instrucţiuni de utilizare
Vă rugăm citiţi cu atenţie!
RU
RO
ME 10
23310_MC-80E_FINAL_17.08.qxd:Shiatsu-Massagekissen 17.08.2012 9:17 Uhr Seite 8
4

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Ecomed Shiatsu massage MC-80E bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Ecomed Shiatsu massage MC-80E in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Turks, Zweeds, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 3,28 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info