Fernbedienung Télécommande Controlli sul telecomando Afstandsbediening
• Die Nummer im Symbol ( ) verweist auf die Seite in der Bedienungsanleitung, auf der die Funktion jeder einzelnen Taste detailliert beschrieben wird.
• Le numéro inscrit dans le signe ( ) indique la page où la fonction de la touche correspondante est expliquée en détail.
• Il numero inserito nel simbolo ( ) indica la pagina alla quale fare riferimento per ottenere ulteriori istruzioni relative alle funzioni dei vari comandi.
• Het nummer in het pictogram ( ) verwijst naar de pagina waar de functie van de toets wordt uitgelegd.
Hinweis Nota Attenzione Opmerking
- Legen Sie 2 Batterien der Größe „AAA“ in die Fernbedienung ein.
- Verwenden Sie als Austauschbatterien nur Batterien des gleichen Typs wie die Originalbatterien.
- Die Lebensdauer der Batterien in der Fernbedienung hängt davon ab, wie häufig sie verwendet wird.
- Utilisez deux piles “AAA”.
- Pour le remplacement, veillez à toujours utiliser des piles de même type que les piles d’origine.
- La longévité des piles est fonction du degré d’utilisation de la télécommande.
- Il telecomando è alimentato da due batterie mini-stilo da 1,5V formato “AAA”.
- Evitare di utilizzare simultaneamente due batterie con diverso livello di carica.
- L’autonomia delle batterie dipende dalla frequenza d’uso del telecomando.
- Gebruik 2 batterijen van het type AAA.
- Gebruik voor vervanging batterijen van hetzelfde type als de originele batterijen.
- De levensduur van de batterijen is afhankelijk van het gebruik.
TV/Video/DVD/SAT/Kabelfernsehen
Touches TV/VCR/DVD/SAT/CATV
Selezione della programmazione del telecomando
TV/VCR/DVD/SAT/CATV
Nummer des Fernsehsenders (0-9)
Zur direkten Auswahl des Fernsehsenders durch
Drücken von 0-9
Numéros de chaînes (0~9)
Utilisez les touches 0 à 9 pour sélectionner directe-
ment l’une des chaînes.
Selezione programmi
- Per selezionare direttamente il programma desidera-
to, digitandone il numero.
Zendernummer (0~9)
Hiermee kunt u direct de gewenste zender kiezen.
Statusabfrage
Anzeige des aktuellen Gerätestatus und der Auflösung
Touche de rappel
Permet de vérifier l’état et la résolution en cours.
Visualizzazione delle impostazioni
- Premendo questo pulsante vengono visualizzate le
varie impostazioni operative.
Recall
Geeft de huidige status en resolutie weer.
TV
Drücken, um den TV-Modus auszuwählen
Touche TV
Appuyez pour sélectionner le mode TV.
TV
Selezione ingresso TV
TV
Druk op deze toets om de tv-ontvangst te kiezen.
COMPONENT, PC/DVI
Drücken, um den COMPONENT- oder PC/DVI-Mo-
dus auszuwählen
Touches COMPONENT, PC/DVI
Appuyez pour sélectionner le mode COMPOSANTE
ou PC/DVI.
COMPONENT, PCI/DVI
Selezione ingresso video - Per selezionare l’ingresso
video desiderato, in questa sequenza: PC > DVI >
Component 1 > Component 2.
COMPONENT, PC/DVI
Druk op deze toets om beelden van de PC/DVI-in-
gangen te selecteren.
EIN/AUS-Taste
Durch Drücken der EIN/AUS-Taste des Fernseh-
geräts geht das Gerät in den Bereitschaftsmodus
über. (Ein rotes Licht leuchtet im Fernbedienungs-
sensor auf.) Wenn Sie jetzt die EIN/AUS-Taste auf
der Fernbedienung drücken, wird der Bildschirm
des Geräts eingeschaltet. (Im Sensor erscheint ein
grünes Licht).
Touche M/A
Un appui sur la touche M/A du téléviseur permet de
mettre l’écran en veille (le voyant rouge du capteur
de télécommande s’allume). Si vous appuyez alors
sur la touche M/A de la télécommande, l’écran rede-
vient actif (et le voyant vert du capteur s’allume).
Stand-by/spegnimento
Premendo il pulsante “POWER” sul pannello frontale
si accende e si spegne alternativamente l’apparec-
chio. Se mentre l’apparecchio si trova in stand-by
(indicatore luminoso rosso) si preme il pulsante
“POWER” sul telecomando, l’apparecchio si accende
(indicatore luminoso verde).
Aan/uit-toets
Met de aan/uit-toets op het toestel zet u het in
stand-by. (De indicator bij de sensor van de afstands-
bediening is rood.) Druk nu op de aan/uit-toets op de
afstandsbediening om het scherm aan te zetten (de
indicator wordt groen).
Standbild
Zum Erhalten eines Standbildes beim Ansehen von
bewegten Bildern (Der Ton kann weiter gehört werden.)
Touche Fixe
Permet de s’arrêter sur une image (le son reste
audible).
Attivazione fermo immagine
- Premere questo pulsante per attivare il fermo imma-
gine (l’audio rimane invariato).
Still: stilstaand beeld
Hiermee kunt u het bewegende beeld tijdelijk stil
zetten.(Het geluid blijft hoorbaar.)
29
7
0
29
6
1
AV
Drücken zur Auswahl der AV-Modi. Es wird die folgende
Abfolge durchlaufen:
AV1 > AV2 > AV3
Touche AV
Appuyez pour sélectionner les modes AV. Chaque
appui fait défiler les modes selon le cycle suivant :
AV1 -> AV2 -> AV3
Selezione ingresso AV
- Per selezionare l’ingresso AV desiderato, in questa
Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.
Product:
Spelregels forum
Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:
lees eerst de handleiding door;
controleer of uw vraag al eerder door iemand anders is gesteld;
probeer uw vraag zo duidelijk mogelijk te stellen;
heeft u een probleem en al geprobeerd om dit op te lossen, vermeld dit erbij aub;
heeft u een oplossing gekregen van een bezoeker dan horen wij dat graag in dit forum;
wilt u een reactie geven op een vraag of antwoord, gebruik dan niet dit formulier maar klik op de knop 'reageer op deze vraag';
uw vraag wordt direct op de website gezet; vermijd daarom persoonlijke gegevens in te vullen;
Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.
Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.
Abonneren
Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Daewoo dt42a1 bij:
nieuwe vragen en antwoorden
nieuwe handleidingen
U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.
Ontvang uw handleiding per email
Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Daewoo dt42a1 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Frans, Italiaans als bijlage per email.
De handleiding is 7,15 mb groot.
U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.
Stel vragen via chat aan uw handleiding
Stel uw vraag over deze PDF
Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email
Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.
Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.
Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken
U heeft geen emailadres opgegeven
Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.
Uw vraag is op deze pagina toegevoegd
Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.