NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE
3
FR/BE FR/BE FR/BE
FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE
NL/BE
FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE
NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE
NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE
FR/BE
Utilisation du compteur
de vélo
Remarque : lorsque le compteur de vélo n‘est
pas utilisé durant plus de 5 minutes, il passe auto-
matiquement en mode veille. T oute pression d‘une
touche quelconque ou toute vibration réactiv e le
compteur . L‘affichage de fonction indique le mode
actuel
Appuyez de manière r épétée sur la touche MODE
13
pour naviguer entre les différentes fonctions (v oir
chapitre „Utilisation des fonctions“). Appuyez et
maintenez pressée la touche SET
19
, afin de consulter
les données sauvegardées, ou de les r éinitialiser .
Le compteur de vélo dispose des fonctions
suivantes :
Mode A VANCE : en appuyant sur la touche
MODE
13
, vous pouvez sélectionner les affichages
de fonction suivants :
HEURE> D I ST - TOT > TIME-TO T> DISJOUR> VIT-
MAX> VITMO YEN> TEMPP ARC> TEMP>
CHRONO> CONS CAL> CALORIE> GRAS> C O2
K G> EPARGNE> ET A> KM+/-> TIMER+/-> SCAN
- HEURE : Indique l‘heure actuelle.
Appuyez et maintenez enfoncée la touche SET
19
pendant 3 secondes, et appuyez de nouveau sur
la touche SET
19
, pour accéder aux réglages de
l‘heure et de la date.
D IS T - TOT : nombre total de kilomètres.
Appuyez et maintenez enfoncée la touche SET
19
pendant 3 secondes, puis appuyez de nouveau sur
la touche SET
19
, afin de modifier les réglages de
la taille des pneus, du compteur kilométrique et de
l‘intervalle d‘entretien.
TIME-TO T : Durée totale du trajet.
Appuyez et maintenez enfoncée la touche SET
19
pendant 3 secondes, puis appuyez de nouveau sur
la touche SET
19
, afin de modifier la durée totale
de trajet enregistr ée.
DISJOUR : distance du trajet.
Appuyez et maintenez enfoncée la touche SET
19
pendant 3 secondes, pour remettre à 0 la distance
du trajet, la vitesse moy enne, la vitesse maximale
et la durée de parcour s.
VIT-MAX : vitesse maximale.
Appuyez et maintenez enfoncée la touche SET
19
pendant 3 secondes, afin de remettre la vitesse
maximale à 0.
VITMO YEN : vitesse moyenne.
Appuyez et maintenez enfoncée la touche SET
19
pendant 3 secondes, afin de remettre la vitesse
moyenne à 0.
TEMPP ARC : temps du trajet.
TEMP : thermomètre.
Appuyez sur la touche SET
19
, afin d‘afficher la
valeur de températur e maximale (HI) atteinte.
Appuyez de nouveau sur la touche SET
19
, afin
d‘afficher la valeur de températur e minimale (L O)
atteinte. Appuyez sur la touche SET
19
et mainte-
ne z-la enfoncée, afin de réinitialiser les tempér a-
tures maximale et minimale sur la températur e
actuelle, et de supprimer les informations enregis-
trées. Appuyez et maintenez enfoncée la touche
SET
19
pendant 3 secondes, puis appuyez de
nouveau sur la touche SET
19
, afin d‘accéder aux
réglages de l‘unité de températur e.
CHRONO : chronomètre.
Appuyez sur la touche SET
19
pour démarrer le
chronomètre. Appuy ez de nouveau sur la touche
SET
19
, afin d‘arrêter le chronomètre. Appuy ez et
maintenez enfoncée la touche SET
19
pendant 3
secondes, afin de remettre le chr onomètre à 0.
CONS CAL : calories actuellement brûlées.
CALORIE : compteur de calories.
Appuyez et maintenez enfoncée la touche SET
19
pendant 3 secondes, afin de remettre le compteur
de calories à 0.
GRAS : combustion de graisse en grammes.
Appuyez et maintenez enfoncée la touche SET
19
pendant 3 secondes, afin de remettre la v aleur de
combustion des graisses à 0.
CO2 K G : économie en CO2.
Appuyez et maintenez enfoncée la touche SET
19
pendant 3 secondes, et appuyez de nouveau sur
la touche SET
19
, afin de réinitialiser la valeur de
référence du r églage CO2.
EP ARGNE : économie de carburant r éalisée, en
comparaison avec une v oiture.
Appuyez et maintenez enfoncée la touche SET
19
pendant 3 secondes, puis appuyez de nouveau sur
la touche SET
19
, afin d‘accéder aux réglages de
l‘unité et à la valeur de référ ence de la consomma-
tion en carburant.
ET A : heure d‘arrivée estimée.
Appuyez et maintenez enfoncée la touche SET
19
pendant 3 secondes, puis appuyez de nouveau sur
la touche SET
19
, afin de consulter le compte à
rebours de la distance ET A . Appuyez sur la touche
MODE
13
, et appuyez de nouveau sur la touche
SET
19
, afin de sélectionner „CL OCK“ (heure ET A)
ou „TIME“ (chr onomètre à rebours ET A).
KM+/-: compteur kilométrique.
Appuyez et maintenez enfoncée la touche SET
19
pendant 3 secondes, puis appuyez de nouveau sur
la touche SET
19
, afin de consulter les réglages du
compteur kilométrique. L‘écran L CD affiche les sym-
boles d‘augmentation et de réduction du numéro
(+ ou -) et la valeur de distance calculée.
TIMER +/ -> : minuteur .
Appuyez et maintenez enfoncée la touche SET
19
pendant 3 secondes, afin de modifier les réglages
du minuteur . L‘écran L CD affiche les symboles
d‘augmentation et de réduction du numéro (+ ou -)
et la valeur calculée du minuteur .
SCAN: balayage
Remarque : en mode Scan, l‘écran bascule
automatiquement entre les affichages de la distance
du parcours, vitesse maximale, vitesse mo yenne et
durée de parcour s.
Remarque : consultez le chapitre „Réglages de
base“ pour modifier les réglages.
Remarque : afin de quitter le mode Scan,
appuyez sur la touche MODE
13
. V ous revenez
au mode A VANCE.
Mode CUSTOMIZE
(adaptation)
En plus des modes A VANCE et F ACILE, v ous
pouvez également réaliser v os réglages individuels
sous le mode CUST OMIZE. V ous avez deux possi-
bilités pour accéder au mode CUST OMIZE :
a) T out d‘abord, appuyez et maintenez pr essée
la touche SET
19
, puis maintenez pressée la touche
MODE
13
, afin d‘accéder au mode de réglage.
SETTING OPEN (Réglage ouvert) ou SETTING
RESET (réglage réinitialisé) s‘affiche. Appuy ez sur
la touche MODE
13
, jusqu‘à voir apparaîtr e SET-
TING OPEN. Appuyez sur la touche SET
19
, afin
d‘accéder au mode de réglage. Appuyez sur la
touche MODE
13
, jusqu‘à voir apparaîtr e A VANCE
ou FA CILE.
b) Appuyez sur la touche SET
19
, afin de sélectionner
A VANCE ou F ACILE. En appuy ant de nouveau
sur la touche MODE
13
, vous pouvez sélectionner
soit le mode A VANCE, soit le mode F ACILE. En
mode FA CILE, appuyez et maintenez la touche
SET
19
enfoncée, afin d‘accéder au mode de
réglage. Appuyez encor e sur la touche SET
19
.
Appu yez sur la touche MODE
13
, afin d‘activer ou
de d ésac tiv er les réglages individuels (à sav oir
CL OCK). Sélectionnez „ON“ pour ajouter la fonc-
tion choisie au mode FA CILE. S électionnez „OFF“
si vous ne souhaitez pas ajouter la fonction choisie
au mode FA CILE.
Appuyez sur la touche SET
19
, afin de confirmer
votre saisie. Appuy ez sur la touche MODE
13
pour passer à la fonction suivante et répétez les
étapes décrites ci-dessus.
Appuyez sur la touche MODE
13
pour quitter les
réglages.
Utilisation du rétroéclairag e
Appuyez sur la touche SET
19
, afin d‘allumer pro-
visoirement le rétr oéclairage. Le rétr oéclairage
s‘éteint automatiquement après une courte durée.
Réinitialisation du
compteur de vélo
T out d‘abord, appuyez et maintenez pr essée la
touche SET
19
, puis maintenez pressée la touche
MODE
13
, afin d‘accéder au mode de réglage.
SETTING OPEN (Réglage ouvert) ou SETTING
RESET (réglage réinitialisé) s‘affiche. Appuy ez sur
la touche MODE
13
jusqu‘à l‘affichage de
SETTING RESET , puis confirmez la réinitialisation
de votre pr oduit, en appuyant sur la touche SET
19
.
V ous pouvez à présent adapter les réglages de
base effectués précédemment (langue, âge, poids,
heure). Les données restantes enr egistrées sont sup-
primées.
Remplacement de la pile
Remarque : la pile du compteur de vélo doit
être remplacée lorsq ue l‘affichage du niveau de
pile
17
apparaît sur l‘écran L CD. Tout d‘abor d,
appuyez sur la touche MODE
13
tout en mainte-
nant la touche SET
19
, puis maintenez-les enfon-
cées jusqu‘à ce que le symbole de pile et{{----}}
soient affichés sur l‘écran L CD. Pour remplacer la
pile, procédez comme le montre l‘illustr ation A .
T ournez le couvercle du compartiment à pile dans
le sens anti-horaire, en dir ection du symbole
, à
l‘aide d‘une pièce de monnaie pour l‘ouvrir .
Retirez la pile usagée et r emplacez-la par une pile
neuve. Lors de la mise en place de la pile, v eillez à
respecter la polarité. Celle-ci est indiquée dans le
compartiment à piles. Assurez-vous que la bague
d‘étanchéité est placée correctement avant de
mettre la pile en place. T ournez le couvercle du
compartiment à pile dans le sens horaire, en di rec -
tion du symbole
, à l‘aide d‘une pièce de monnaie
pour le refermer . Appuyez sur une touche quelconque
et maintenez-la enfoncée, jusqu‘au retour au mode
de fonctionnement normal.
Remarque : lorsque la pile est retirée, toutes les
données sont supprimées après env . 20 secondes.
Démonter le compt eur
du vélo
Pressez la fermeture du support vers le bas et
retirez le compteur de v élo (voir ill. L).
Coupez les extrémités dépassant des attache-
câbles
2
à l‘aide d‘un outil approprié, une
pince coupante par exem ple.
Dépannage
Remarque : Le produit contient des composants
électroniques. Des interférences sont donc pos-
sibles à proximité de pr oduits émettant des signaux
radio.
En cas de problèmes d‘affichage à l‘écran, éloignez
ces produits de la pro ximité du produit. En cas de
dysfonctionnements de ce type, retirez la pile pen-
dant quelques instants et remettez-la en place.
Problème Solution
Écran L CD vide, ou
aucune réaction après
réinsertion de la pile
Retirez la pile. Insér ez
un objet pointu (par ex.
un tournevis) dans le
trou portant la mention
"RESET". Insérez la pile
3V dans son comparti-
ment, de sorte à ce que
la polarité + soit vers le
haut. Replacez le cou-
vercle du compartiment
à pile à sa place. Le
micro-processeur ser a
réinitialisé et redémarr é.
Aucun affichage de la
vitesse de course ou du
kilométrage
Replacez correctement
l'aimant et le capteur .
- V érifiez la polarité de
la pile.
Problème Solution
Écran noir La température
ambiante est trop élev ée
ou le compteur de vélo
a été exposé tr op long-
temps aux rayons du
soleil. Éloignez le pro-
duit de la lumière solaire
et laissez-le refroidir
quelques instants.
L'écran L CD affiche des
symboles irréguliers.
Retirez la pile quelques
instants et réinsérez-la.
Netto yage et entretien
Pour le netto yage, n‘utilisez pas de liquides ou
produits de netto yage. Ces substances pour-
raient endommager le produit.
Nettoyez uniquement l‘e xtérieur du produit à
l‘aide d‘un chiffon doux et sec.
Maintenance
Lorsque le produit reste inutilisé pendant une
période prolongée, retir ez la pile du boîtier .
Vérifiez régulièr ement que le câble et les com-
posants sont stables et ne sont pas endommagés.
Mise au rebut
L’emballage se compose de matièr es recyclables
pouvant être mises au r ebut dans les déchetteries
locales.
b
a
V euillez respecter l‘identification des
matériaux d‘emballage pour le tri
sélectif, ils sont identifiés avec des
abbréviations (a) et des chiffr es (b)
ayant la signification suivante : 1–7 :
plastiques / 20–22 : papiers et car-
tons / 80–98 : matériaux composite.
Le produit et les matériaux d’emballage
sont recyclables, mettez-les au r ebut
séparément pour un meilleur traitement
des déchets. Le logo T riman n’est
valable qu’en Fr ance.
V otre mairie ou votre municipalité vous
renseigneront sur les possibilités de
mise au rebut des produits usagés.
Afin de contribuer à la protection de
l’environnement, v euillez ne pas jeter
votre pr oduit usagé dans les ordures
ménagères, mais éliminez-le de manière
appropriée. P our obtenir des renseigne-
ments concernant les points de collecte
et leurs horaires d’ ouverture, vous pou-
vez contacter vo tre municipalité.
Les piles / piles rechargeables défectueuses ou
usagées doivent être r ecyclées conformément à la
directive 2006/66/CE et ses modifications. Les
piles et / ou piles rechargeables e t / ou le produit
doivent être r etournés dans les centres de collecte
proposés.
Pollution de l’environnement
par la mise au rebut incorrecte
des piles / piles rechargeables !
Les piles / piles rechargeables ne doiv ent pas être
mises au rebut avec les or dures ménagères. Elles
peuvent contenir des métaux lourds to xiques et
doivent être considér ées comme des déchets spéc i-
aux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont
les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercur e, Pb =
plomb. Pour cette r aison, veuillez toujours déposer
les piles / piles rechargeables usagées dans les
conteneurs de recy clage communaux.
Garantie
Le produit a été fabriqué selon des critères de qua-
lité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa
livraison. En cas de défaillance, vous êtes en dr oit
de retourner ce produit au v endeur . La présente
garantie ne constitue pas une restriction de v os
droits légaux.
Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à
compter de sa date d’achat. La durée de garantie
débute à la date d’achat. V euillez conserver le
ti cket de caisse original. Il fera office de preuv e
d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication dev ait
survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce
produit, nous assurons à notr e discrétion la répara-
tion ou le remplacement du produit sans fr ais sup-
plémentaires. La garantie pr end fin si le produit est
endommagé suite à une utilisation inappropriée ou
à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrica-
tion. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du
produit soumises à une usure normale (p. e x. des
piles) et qui, par conséquent, peuvent êtr e considé-
rées comme des pièces d’usure, ni aux dommages
sur des composants fragiles, comme des interrup-
teurs, des batteries ou des éléments fabriqués en
verre.
Fietscomputer
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuw e
product. U heeft voor een hoogwaar dig product
gekoz en. De gebruiksaanwijzing is een deel van
het product. Deze be vat belangrijk e aanwijzingen
voor veiligheid, gebruik en v erwijder ing. Maakt U
zich voor de ingebruikname van het pr oduct met
alle bedienings- en veiligheidsvoor schriften ver trouwd.
Gebruik het product alleen zoals beschr even en
voor de aangegev en toepassingsgebieden. Over-
handig alle documenten bij doorgifte van het pro-
duct aan derden.
Correct g ebruik
Het product is bedoeld om als fietscomputer te
worden gebruikt. Niet geschikt v oor commercieel
gebruik.
Functies
– Menu-talen: GB, DE, FR, NL, IT , ES
– Tijd
– Stopwatch
– T emperatuurweergave °C / °F
– Memory -functie met min. en max. temperatuur
– W eergave v/d snelheid (0–99,9 km / h)
– W eergave gemiddelde snelheid (0–99,9 km / h)
– Hoogste snelheid (0–99,9 km/h)
– Snelheid-vergelijking
– Snelheidstrend
– T riptijd-timer (max. 9:59:59) (achteruit of vooruit
tellend)
– Kilometerteller (af tellend of optellend)
– T otaal aantal kilometers en totale triptijd
– Calorieteller
– W eergave vetverbr anding
– CO2-besparing
– Scan-weergav e (functies worden gekoppeld)
– Automatische startfunctie
– ET A (waarschijnlijk e aankomsttijd)–afstand
– W aarschijnlijke aankomsttijd
– Brandstofbesparing
– Display-verlichting AAN / UIT
Componenten
1
Magneet
2
Kabelbinder
3
Batterij
4
Houder
5
Sensor
6
Demping voor de fietscomputer-houder
7
Batterijdeksel van de fietscomputer
8
Fietscomputer
9
W eergave primaire functiew aarde
10
Functie-weer gave
11
W eergave secundaire functiew aarde
12
Lcd–scherm
13
MODE-knop (M)
14
W eergave snelheid-vergelijking
V ergelijkt de huidige snelheid met de gemid-
delde snelheid
▲ hoger dan de gemiddelde snelheid
▼ lager dan de gemiddelde snelheid
15
SCAN-weergav e
16
W eergave onderhoudsinter val
17
W eergave batterijstatus
18
Snelheidstrend
Deze geeft de trend weer , of de snelheid toe-
neemt (grote balk rechts) of afneemt (kleine
balk links).
19
SET-knop (S)
T echnisc he gegev ens
Batterij: 3 V (gelijkstroom)
(CR2032 knoopcel)
Bedrijfstemperatuur: 0–50 °C
Omv ang van de le vering
1 fietscomputer
1 houder met sensor
1 magneet
6 kabelbinders
1 batterij 3 V
(gelijkstroom), type
CR2032 knoopcel
1 gebruiksaanwijzing
Algemene
veiligheidsinstructies
BEW AAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN
AANWIJZINGEN VOOR LATER GEBRUIK!
Dit product kan door kinderen v anaf 8 jaar en
ouder alsmede door personen met verminderde
fysieke, sensorische of mentale v aardigheden
of een gebrek aan ervaring en kennis wor den
gebruikt, als zij onder toezicht staan of geïn-
strueerd wer den met betrekking tot het veilige
gebruik van het product en zij de hieruit v oort-
vloeiende gevar en begrijpen. Kinderen mogen
niet met het product spelen. Reiniging en onde r-
houd mogen niet door kinderen zonder toezicht
worden uitge voerd.
Houd er alstublief t rek ening mee dat de garantie
niet geldt voor schade die wor dt veroorzaakt
door onjuist gebruik, het niet in acht nemenvan
de gebruiksaanwijzing en v eiligheidsinstructies
of het gebruik door onbevoegden.
V eiligheidsinstructies
voor batterijen / accu‘s
LEVENSGEV AAR! Houd batterijen / accu‘s
buiten het bereik van kinder en. Raadpleeg bij
inslikken onmiddellijk een arts!
EXPLOSIEGEV AAR! Laad niet
oplaadbare batterijen nooit op.
Sluit de batterijen / accu‘s niet kort
en / of open deze niet. Daar door kan de
batterij oververhit rak en, in brand vliegen of
exploderen.
Gooi batterijen / accu‘s nooit in het vuur of
water .
Stel batterijen / accu‘s nooit bloot aan mecha-
nische belastingen.
Risico dat de batterijen / accu’s lekken
Vermijd e xtreme omstandigheden en tempera-
turen die invloed op de batterijen / accu‘s
zouden kunnen hebben bijv . radiatoren / direct
zonlicht.
Bij lekkende batterijen / accu‘s het contact van
de chemicaliën met de huid, ogen en slijmvliezen
vermijden! Spoel de desbetreffende plekk en
direct af met schoon water en r aadpleeg
onmiddellijk een arts!
DRAAG VEILIGHEIDSHAND-
SCHOENEN! Lekkende of
beschadigde batterijen / accu‘s
kunnen in gev al van huidcontact chemische
brandwonden ver oor zaken. Dr aag d aar om in
dit geval geschikte v eiligheidshandschoenen.
Als de batterijen / accu‘s lekken, dient u deze
direct uit het product te halen om beschadigin-
gen te vermijden.
Gebruik alleen batterijen / accu‘s van hetzelfde
type. Gebruik nooit nieuwe en oude batterijen /
accu‘s door elkaar!
V erwijder de batter ijen / accu‘s, als u het
product gedurende een langer e periode niet
gebruikt.
Risico op beschadiging van het product
Gebruik uitsluitend het aangegeven type
batterij / accu!
Plaats de batterijen / accu‘s volgens de weer-
gegeven polariteit (+) en (-) op batterij / accu
en op product.
Reinig de contacten van de batterij / accu en
die in het batterijvak, voor dat u deze plaatst!
V erwijder verbruikte batterijen / accu‘s direct
uit het product.
V oor de ingebruikname
V erwijder voor de eerste ingebruikname de bescherm-
fo lie van het lcd-scherm
12
.
Opmerking: dit product is niet geschikt voor
e-bikes. De elektrische motor k an storingen aan het
product ver oor zaken.
Batterij plaatsen
Ga voor het plaatsen van de batterij
3
te
werk zoals w eergegev en in afb. A .
Gebruik voor het openen van het batterijvak
een munt. Draai hiermee het deksel van het
batterijvak linksom. Let er op dat de batterij op
de juiste manier in het batterijvak wor dt
geplaatst (polariteit). Deze wor dt weergege ven
op de achterkant v an het product.
Draai het deksel van het batterijvak met de
munt rechtsom om het batterijvak te sluiten.
Bev es tigen van de
fietscomputer
Voor de be vestiging van het product gaat u te
werk zoals w eergegev en op de afbeeldingen
B tot en met I.
Opmerking: zorg ervoor dat de kabel op
de juiste manier is beves tigd. Deze mag niet in
de spaken ter echt komen of los hangen.
Ingebruikname
Aanpassen van de
basis-instellingen
Basis-instellingen: Taal > Gebruikspr ofiel >
Bandenmaat > Lengte-eenheid > Leeftijd >
Gewichtseenheid > Gewicht > Tijdnotatie > Tijd >
Datumnotatie > Datum > CO2-besparing > Ond er-
houdsinterval > Verlichting AAN / UIT > ETA-afstand
> ET A -modus > Brandstofeenheid > Br andstofver-
bruik > T emperatuureenheid
Belangrijke functies
MODE-knop
13
voor het instellen v an de waarden /
SET-knop
19
voor het aanpassen en ov ernemen
van de instellingen
– T aal: keuze uit 6 talen
– Gebruiksprofiel: k euze tussen ERV AREN
(gevor derd) en BEGINNER (eenv oudig).
– Bandenmaat: voer de omtrek van de banden in
mm in, maximaal vier cijfers.
Opmerking: u kunt de omtrek (U) v an de band
berek enen door de diameter (D) van de band te
vermenigvuldigen met 3,1416 (afb. M). De tabel
(afb. N) vermeldt de omtrek (U) v an de meest
gangbare banden-diameters (D).
- Lengte-eenheid: keuze tussen KM / KMH of MILE /
MPH.
- Leeftijd: invoer van maximaal tw ee cijfers.
- Gewichtseenheid: keuz e tussen KG en LB.
- Gewicht: invoer van maximaal drie cijfers.
- Tijdnotatie: keuze tussen 12 en 24 uur .
- Tijd: invoer actuele tijd in ur en en minuten.
- Datumnotatie: keuz e tussen DD-MM-YY of
MM-DD-YY .
- Datum: invoer v an jaar, maand en dag.
- CO2-besparing: inv oer van maximaal drie cijfers.
- Onderhoudsinter val: in voer van maximaal drie
cijfers.
Opmerking: als het onderhoudsinter val op
„000“ staat, wordt dez e weergave uitgeschakeld.
- V erlichting AAN / UIT: schakelt de display-verlich-
ting AAN of UIT . Als de display-verlichting is inge-
schakeld, kunt u de AAN- en UIT-tijd instellen.
- ET A -afstand: inv oer van maximaal vijf cijfers.
- ET A -modus: keuz e tussen CL OCK (tijd) en TIME
(triptijd),
- Brandstofeenheid: keuz e tussen LITER en GALL ON.
- Brandstofverbruik: invoer v an maximaal drie cijfers.
- T emperatuureenheid: k euze tussen °C en °F .
Bevestig uw k euze met de SET-knop
19
. Druk op
de MODE-knop
13
om het instellingen-menu te
verlaten. U heeft de basis-instellingen nu succesvol
ingesteld.
Als u de basis-instellingen wilt verander en, volg
dan de stappen uit het hoofdstuk „Resetten v an de
fietscomputer“ en stel alle basis-instellingen
opnieuw in.
Gebruik van de fietscomputer
Opmerking: de fietscomputer gaat automatisch
in de standby-modus als hij langer dan 5 minuten
niet wordt gebruikt. Door het indrukk en van een
knop of door beweging w ordt de computer weer
geactiveerd. De functie-w eergave toont de actuele
modus
Druk meermaals op de MODE-knop
13
om door
de verschillende functies te bladeren (zie hoofdstuk
„Gebruik van de functies“). Druk op de SET-knop
19
en houd deze ingedrukt om de opgeslagen
waarden te bekijk en of te resetten.
De fietscomputer besc hikt ov er de vol-
gende functies:
ERV AREN-modus: door te drukken op de MODE-
knop
13
kunt u kiezen uit de v olgende functie-
weergav en:
TIJD> T OT AALKM> TO TAAL TM> DA G-KM>
MAX-KM / H> GEM-KM / H> RIT-TIJD> TEMP>
STPW AT C H> CAL CONS> CAL ORIE> VET> CO2
K G> OPSL AAN> ETA> KM+/-> TIMER+/-> SCAN
- TIJD: weergav e van de actuele tijd.
Druk op de SET-knop
19
en houd deze 3 secon-
den ingedrukt, druk opnieuw op de SET-knop
19
om de tijd- en datum-instellingen op te roepen.
T OT AALKM: totaal aantal gereden kilometers.
Druk op de SET-knop
19
en houd deze 3 seconden
ingedrukt, druk opnieuw op de SET-knop
19
om
de instellingen voor bandenmaat, tripteller en
onderhoudsinter val te v eranderen.
T OT AAL TM: totale triptijd.
Druk op de SET-knop
19
en houd deze 3 seconden
ingedrukt, druk opnieuw op de SET-knop
19
om
de opgeslagen totale triptijd te verander en.
DA G-KM: trip-afstand.
Druk op de SET-knop
19
en houd deze 3 seconden
ingedrukt om de trip-afstand, gemiddelde snelheid,
hoogste snelheid en tripduur op 0 te zetten.
MAX-KM / H: hoogste snelheid.
Druk op de SET-knop
19
en houd deze 3 seconden
ingedrukt om de hoogst gereden snelheid op 0 te
zetten.
GEM-KM / H: gemiddelde snelheid.
Druk op de SET-knop
19
en houd deze 3 seconden
ingedrukt om de gemiddeld gereden snelheid op 0
te zetten.
RIT-TIJD: triptijd.
TEMP: temperatuur .
Druk op de SET-knop
19
om de hoogste gemeten
temperatuur (HI) weer te ge ven. Druk opnieuw op
de SET-knop
19
om de laagste gemeten tempera-
tuur (L O) weer te gev en. Druk op de SET-knop
19
en houd deze ingedrukt om de hoogste en laagste
temperatuur terug te zetten naar de actuele tempe-
ratuur en de opgeslagen informatie te wissen. Druk
op de SET-knop
19
en hou d d eze 3 seconden inge-
drukt, druk opnieuw op de SET-knop
19
om de instel-
lingen voor de temperatuur -eenheid op te roe pen.
STPW AT C H: stopw atch.
Druk op de SET-toets
19
om de stopwatch te
starten. Druk opnieuw op de SET-knop
19
om de
stopwatch te stoppen. Druk op de SET-knop
19
en
houd deze 3 seconden ingedrukt om de stopwatch
op 0 te zetten.
CAL CONS: actueel calorieverbruik.
CALORIE: calorieën-teller .
Druk op de SET-knop
19
en houd deze 3 seconden
ingedrukt om de calorieën-teller op 0 te zetten.
VET: vetv erbranding in gram.
Druk op de SET-knop
19
en houd deze 3 seconden
ingedrukt om de waarde v oor de vetverbr anding
op 0 te zetten.
CO2 K G : CO2-besparing.
Druk op de SET-knop
19
en houd deze 3 seconden
ingedrukt, druk opnieuw op de SET-knop
19
om de
referentie waarde v an de CO2-instelling te resetten.
OPSL AAN: brandstofbesparing v ergeleken met
een auto.
Druk op de SET-knop
19
en houd deze 3 seconden
ingedrukt, druk opnieuw op de SET-knop
19
om de
instelling voor de eenheid en de refer entiewaarde
van het brandst ofverbruik op te roepen.
ET A: waarschijnlijk e aankomsttijd.
Druk op de SET-knop
19
en houd deze 3 seconden
ingedrukt, druk opnieuw op de SET-knop
19
om
de ET A -afstands-countdown op te r oepen. Druk op
de MODE-knop
13
en druk op de SET-knop
19
om te kiezen tussen „CL OC K“ (ET A -tijd) en „TIME“
(ET A -countdown-stopw atch).
KM+ / -: kilometerteller.
Druk op de SET-knop
19
en houd deze 3 seconden
ingedrukt, druk opnieuw op de SET-knop
19
om de
instellingen voor de kilometerteller op te roepen. Het
lcd-scherm toont de symbolen voor verhoging en
vermindering van het getal (+ of -) en de ber ekende
afstand.
TIMER +/ -: timer .
Druk op de SET-knop
19
en houd deze 3 seconden
ingedrukt om de timer-instellingen te ver anderen.
Het lcd-scherm toont de symbolen voor verhoging
en vermindering van het getal (+ of -) en de ber e-
kende timer-w aarde.
SCAN: scan
Opmerking: in de scan-modus wordt automatisch
gewisseld tussen de weer gave van de trip-afstand,
hoogste snelheid, gemiddelde snelheid en triptijd.
Opmerking: raadpleeg het hoofdstuk „Basis-in-
stellingen“ voor het v eranderen van de ins tellingen.
Opmerking: om de scan-modus af te sluiten,
drukt u op de MODE-knop
13
om terug te keren
naar de ERV AREN-modus.
CUSTOMIZE (aanpassings)-
modus
Behalve de ER V AREN- en BEGINNER-modus
kunt u ook uw eigen instellingen in de CUST OMIZE-
modu s vastleggen. Er zijn tw ee mogelijkheden om
de CUST OMIZE-modus op te roepen:
a) Druk eerst op de SET-knop
19
en houd deze
ingedrukt, houd vervolgens de MODE-knop
13
ingedrukt om bij de instelling-modus te komen. SET-
TING OPEN (instelling openen) of SETTING RESET
(instelling resetten) ver schijnt. Druk op de MODE-
knop
13
tot SETTING OPEN wordt w eergegeven.
Druk op de SET-knop
19
om in de instelling-modus
te komen. Druk op de MODE-knop
13
en ERV AREN
of BEGINNER wordt w eergegeven.
b) Druk op de SET-knop
19
om tussen ERV AREN
en BEGINNER te kiezen. Door herhaald drukk en op
de MODE-knop
13
kunt u kiezen tussen de ER VAREN
-
en de BEGINNER-modus. BEGINNER -modus, druk
op de SET-knop
19
en houd deze ingedrukt om in
de instelling-modus te komen. Druk nogmaals op
de SET-knop
19
. Druk op de MODE-knop
13
om
individuele instellingen te activeren of te deactiv eren
(bijv . CLOCK). Kies „ON“ om de geselecteerde
functie toe te voegen aan de BEGINNER -modus.
Kies „OFF“ als u de desbetreffende functie niet toe
wilt voegen aan de BEGINNER -modus.
Druk op de SET-knop
19
om uw invoer te be vestigen.
Druk op de MODE-knop
13
om naar de volgende
functie te gaan en herhaal de hierboven beschrev en
stappen.
Druk op de MODE-knop
13
om de instellingen te
verlaten.
Gebruik van de display-
verlichting
Druk op de SET–knop
19
om de display-verlichting
kortstondig in te schakelen. De display-verlichting
gaat na korte tijd automatisch weer uit.
Fietscomputer rese tten
Druk eerst op de SET-knop
19
en houd deze
ingedrukt, houd vervolgens de MODE-knop
13
ingedrukt om bij de instelling-modus te komen. SET-
TING OPEN (instelling openen) of SETTING RESET
(instelling resetten) ver schijnt. Druk op de MODE-
knop
13
tot SETTING RESET wordt w eergegeven,
bevestig het r esetten van uw product door op de
SET-knop
19
te drukken.
Nu kunt u de voorheen ingestelde basis-instellingen
aanpassen (taal, leeftijd, gewicht, tijd). De overige
opgeslagen gegevens w orden gewist.
Batterij vervangen
Opmerking: de batterij van de fietscomputer
moet worden v er vangen als de batterijstatus-we er-
gave
17
op het led-scherm wordt w eergegev en. Druk
eerst op de MODE-knop
13
en houd deze ingedrukt,
druk eveneens op de SET-knop
19
en houd beide
ingedrukt tot op het lcd-scherm het batterijsymbool
en {{----}} wordt w eergegeven. V oor het ver vangen
van de batterij gaat u te werk z oals aangegeven
op afbeelding A. Draai het deksel van het batterij-
vak met een munt linksom in de richting van het
-symbool om het batterijvak te openen. V er wijder
de oude batterij en vervang deze door een nieuwe
batterij. Let bij het plaatsen op de juiste polariteit.
Deze wor dt in het batterijvakje aangegev en. Con-
troleer of de afdichtring bij het plaatsen van de
batterij correct is aangebracht. Draai het dek sel
van het batterijvak met een munt r echtsom in de
richting van het
-symbool om het batterijvak te
sluiten. Druk op een willekeurige knop en houd
deze ingedrukt om terug te gaan naar de normale
gebruiksmodus.
Opmerking: als de batterij is verwijderd, worden
na ongeveer 20 seconden alle gege vens gewist.
Fietscomputer van
de fiets demonteren
Druk de vergrendeling v an de houder naar
beneden en trek de fietscomputer er vanaf
(zie afb. L).