769315
9
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/13
Pagina verder
30 31
T. Bolsillo con cremallera
U. Capucha
V. Botones elásticos de la capucha
CONSEJOS PARA LA LIMPIEZA Y EL MANTENIMIENTO
LIMPIEZA
Siga las instrucciones de lavado de la etiqueta textil. Después
de cada lavado controle la consistencia del tejido y de las
costuras.
Lavar a mano con agua fría
No usar lejía
No secar en secadora
No planchar
No lavar en seco
MANTENIMIENTO
Controle periódicamente que la mochila no esté descosida,
dañada o bien que falta alguna de sus partes; en este caso no
utilice el producto.
TRANSPORTE FRONTAL – DE FRENTE A MAMÁ/ PAPÁ (1m+)
Para transportar al niño dentro de la mochila en la
posición frente a mamá/papá, se recomienda el uso del
reductor multifunciones, que puede ser utilizado en dos
configuraciones diferentes en función de la edad del niño.
0-1 mes: la función del reductor es la de rodear al niño
manteniéndolo en posición ranita, ya sea cuando se
encuentra dentro de la mochila, como en las operaciones
de acomodación y retiro de la mochila.
1m+: la función del reductor es la de ofrecer mayor
protección y mayor comodidad al niño.
El uso del reductor permite sostener al niño, ofrecerle
comodidad y envolver la espina dorsal curva del niño
sosteniéndole la cabeza y el cuello.
ADVERTENCIA: póngase siempre la mochila antes de
acomodar al niño.
TRANSPORTE FRONTAL – DE FRENTE A MAMÁ/PAPÁ
(0-1 MES)
CÓMO PONERSE LA MOCHILA CON EL REDUCTOR
1. Extienda el reductor multifunciones sobre una supercie,
con el lado C hacia arriba (fig. 1)
2. Doble los bordes inferiores del reductor y abroche los
botones automáticos N encerrados dentro de un círculo,
como muestra la figura 2.
3. Doble la base que se obtiene, haciendo corresponder los
botones automáticos O con los botones automáticos P y
abróchelos. Compruebe que el resultado que se obtiene
coincide con lo que muestra la figura 3.
4. Seguidamente, abroche la faja abdominal F de la mochila
con las respectivas hebillas (fig. 4A) y ajuste la anchura
mediante la hebilla G (fig. 4B).
ADVERTENCIA: bloquee la hebilla haciéndola pasar por
dentro del elástico H (g. 4C).
5. Enganche ambas hombreras mediante las hebillas J (g. 5).
6. Coloque el niño dentro del reductor en posición ranita
y asegúrese de abrochar la correa de ajuste Q con el
correspondiente botón R, en la posición que mejor se
adapta al tamaño del niño (fig. 6).
7. Utilice una supercie para facilitar la colocación del reductor
y del niño dentro de la mochila. Apoye el reductor con el
niño dentro en la mochila extendida sobre la superficie
(g. 7A) e inserte los botones con elástico S, ubicados en la
parte superior del reductor, en los ojales L, ubicados en las
hombreras de la mochila (fig. 7B)
8. Controle que el niño quede bien acomodado en el asiento
de la mochila y je el asiento acolchado E mediante los
respectivos botones F, ajustándolo en la posición más
adecuada al tamaño del niño, de manera que no quede ni
muy flojo ni muy apretado (fig. 8).
ADVERTENCIA: Se aconseja llevar a cabo las operaciones de
acomodación del niño dentro de la mochila estando sentado
o sobre una superficie plana y estable, de manera de tener
bajo control los posibles movimientos imprevistos del niño.
ADVERTENCIA: Sujete rmemente al bebé mientras realiza
estas operaciones.
ADVERTENCIA: Antes de acomodar al niño dentro de la
mochila, asegúrese de haber llevado a cabo correctamente
las operaciones anteriores.
9. Póngase la mochila introduciendo los brazos por las
hombreras B (fig. 9A), seguidamente enganche y ajuste
la hebilla para esternón/escápula (g. 9B) y termine de
ponerse la mochila ajustando las hombreras (fig. 9C).
La correa sobrante pueden reducirse enrollándola en
misma y jándola con el respectivo elástico (g. 9D).
Como alternativa es posible desenganchar la hebilla para
esternón/escápula antes de ponerse las hombreras (g. 9E)
y seguidamente ponerse las hombreras haciendo pasar la
hebilla para esternón/escápula por detrás de la cabeza (g.
9F) y luego ajustarla.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que las piernas del niño
estén separadas y flexionadas y que el asiento acolchado
esté bien fijado.
10. El reductor posee una práctica capucha que ofrece mayor
protección al niño contra los agentes atmosféricos y
durante el sueño.
Para utilizar la capucha, abra el cierre que está en el lado D del
reductor, extraiga la capucha e inserte los botones elásticos
V que están en la parte superior de la capucha, en los ojales
L que están en el lado A de la mochila, como se muestra en
la figura 10.
ADVERTENCIA: este uso está permitido únicamente para
niños con edad comprendida entre 0 y 1 mes
ADVERTENCIA: este uso está permitido únicamente cuando
la mochila está en la conguración frente a mamá/papá
CÓMO SACAR AL NIÑO DE LA MOCHILA
ADVERTENCIA: Se recomienda sentarse para sacar al niño
de la mochila.
11. Sujetando rmemente al niño, desenganche la hebilla
para esternón/escápula K (g. 11A), saque las hombreras
B (fig. 11B) y libere los botones del asiento acolchado de
los respectivos ojales (fig. 11C), antes de sacar al niño.
12. Para no molestar al niño y no afectar su comodidad, se
aconseja retirarlo de la mochila estando aún dentro del
reductor.
Para sacar al niño, suelte los botones con elástico S del
reductor, de los ojales L que están en las hombreras (g. 12) y
retire el reductor con el niño de la mochila.
Solo después de hacer esto, desenganche la hebilla
labores de limpieza, para evitar la
exposición a fuentes de calor o a
sustancias químicas.
USO FRENTE A MAMÁ/PAPÁ Y
USO A UN LADO
ADVERTENCIA: Tenga cuidado
al inclinarse hacia delante o
lateralmente.
Es aconsejable sentarse mientras
se realizan las operaciones para
acomodar el bebé dentro de la
mochila y para sacar el bebé de la
mochila.
USO EN LA TERCERA POSICIÓN
(EN LA ESPALDA DE MAMÁ/PAPÁ)
No deben llevarse en la espalda los
niños menores de 6 meses o que no
puedan mantenerse sentados por sí
solos
Controle frecuentemente que
el niño esté cómodo y seguro,
especialmente cuando lo lleva en la
espalda.
COMPONENTES DE LA MOCHILA (g. LADO A y g.
LADO B)
A. Respaldo de la mochila
B. Hombreras
C. Asiento de la mochila
D. Botones del reductor de la mochila (si está incluido)
E. Asiento acolchado
F. Faja abdominal
G. Hebilla con correa para la regulación de la faja abdominal
H. Elástico para bloquear la hebilla
I. Ojales y botones para la regulación del asiento acolchado
J. Hebillas con correa para la regulación de las hombreras
K. Hebilla para esternón/escápula con correa elástica
L. Ojales para enganchar el reductor (si está incluido)
M. Apertura de autoajuste
COMPONENTES DEL REDUCTOR-MANTA (g. LATO C y
g. LATO D)
N. Botones automáticos
O. Botones automáticos
P. Botones automáticos
Q. Correa de ajuste de los botones automáticos
R. Botón automático
S. Botones con elástico
9

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Chicco Myamaki bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Chicco Myamaki in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Turks als bijlage per email.

De handleiding is 3,11 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info