471922
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
Cambio de los datos en pantalla
Presione el botón de FUNCIONES para cambiar los datos que aparecen en la
pantalla, según se indica en la fig. 6. Si presiona una vez la pantalla avanza-
rá a la siguiente función, y si mantiene presionado el botón durante 2 segun-
dos o más la pantalla mostrará las funciones secundarias. Para volver a si-
tuarse en la pantalla de las funciones principales, vuelva a presionar el botón
de FUNCIONES.
Comienzo/parada de la grabación
Presione el botón S START/STOP (fig. 8) para comenzar la grabación de la
HORA, VELOCIDAD MEDIA y DISTANCIA 1 ó 2. Si presiona nuevamente,
detendrá la grabación. La escala de medida (K o M) parpadea durante la
grabación.
Función Auto (grabación automática) -
Puede programar su computadora para grabar el TIEMPO, VELOCIDAD ME-
DIA y DISTANCIA 1 ó 2 automáticamente en la función AUTOMÁTICA: el
sensor detecta el movimiento de la rueda y comienza o detiene la grabación
automáticamente. (Una vez establecida la función Auto, no podrá comenzar o
detener la grabación con el botón S (START/STOP).
Activación de la Función AUTO (Fig. 9)
Dentro de la función TIEMPO, DISTANCIA o VELOCIDAD MEDIA, presione el
botón SET. Aparece el símbolo
. Para desactivar esta función, siga estos
mismos pasos.
Colocación de las funciones TIEMPO, VELOCIDAD MEDIA y
VELOCIDAD MÁXIMA en la parte superior de la pantalla
Al desplazar estas funciones a la parte superior de la pantalla podrá verlos
mejor ya que aumenta su tamaño (fig. 10). Dentro de la función AUTO (
),
visualice en la pantalla la función que desea situar en la parte superior de la
pantalla y presione el botón S (START/STOP). Para volver a colocar las fun-
ciones en su ubicación anterior siga los mismos pasos.
Si su computadora no está dentro de la función AUTO (
),
presione el botón S (START/STOP) durante 2 segundos.
Regrabación de las funciones DISTANCIA 1, TIEMPO,
VELOCIDAD MÁXIMA y VELOCIDAD MEDIA (
RESET
)
Presione el botón S y el botón de FUNCIONES a la vez durante 1 segundo en
cualquiera de las funciones expcepto en las funciones ODO y DISTANCIA 2.
Las funciones DISTANCIA 1, TIEMPO, VELOCIDAD MÁXIMA y VELOCIDAD
MEDIA se quedarán a cero (fig. 11). Los valores de la función de DISTANCIA
2 no se borrararán.
Reubicación de DISTANCIA 2
RESET
Colóquese dentro de la función DISTANCIA 2 y presione el botón de FUNCIO-
NES y el botón S al mismo tiempo durante 1 segundo. Solamente perderá los
datos de Distancia 2.
Cómo fijar los valores A y B de la rueda. Cambio
de los datos de la rueda fijados
La computadora tiene posibilidad de fijar dos datos diferentes de rue-
das a la vez, permitiendo el uso de la misma entre dos bicicletas.
Compruebe el símbolo que aparece en la pantalla para saber qué
medida es la que está utilizando (fig. 12).
Se recomienda el uso del valor B para bicicletas de montaña, ya que
está especialmente indicado para velocidades bajas.
• Para seleccionar entre el valor A y B, presione el botón SET dentro
de cualquier función excepto la del ODÓMETRO. (fig. 12)
Para comprobar el valor fijado actualmente, presione simultánea-
mente los botones de FUNCIÓN y S (START/STOP) siempre y cuan-
do esté dentro de la función ODÓMETRO. Si presiona estos boto-
nes durante 3 segundos o más dentro de esta función, cambiará
entre los valores A y B sin tener que usar el botón SET.
Cambio del número prefijado de la rueda (Fig.13)
1. Dentro de la función de ODÓMETRO presione el botón SET en la
parte trasera de la computadora, el número fijado de la rueda em-
pieza a parpadear.
2. Presione el botón FUNCIONES para aumentar el número o el botón
S para disminuirlo.
3. Cuando el número deseado se refleje en pantalla, presione el botón
SET en la parte trasera de la computadora.
Función ahorro de energía
Cuando la computadora no recibe señal durante aproximadamente 60-70 minutos se activa la
función de ahorro de energía, mostrándose solo la HORA en la pantalla. Presione el botón
FUNCIONES o el botón S para desactivar esta función.
#169-6560N [#169-6565N]
Kit soporte de manillar [largo]
#169-9730N
Cable grueso y soporte de manillar
#169-6567 [#169-6562]
Kit soporte bicicleta de montaña [largo]
#169-6568
Kit soporte aerodinámico
#169-6569
Soporte para la potencia de bicicleta de montaña
#169-9752 #169-6280
Kit de sujeciones Banda universal de sensor
#169-9780 #169-9691
Soporte para horquilla aerodinámica
Imán de rueda
#169-9760 #166-5150
Imán para ruedas de composite Pila de litio (CR2032)
#169-6560N [#169-6565N] #169-9730N
#169-6567 [#169-6562] #169-6568 #169-6569
#169-9752 #169-6280 #169-9780
#169-9691 #169-9760 #166-5150
Mantenimiento
Si su computadora o el enganche de ésta con el soporte de la bici se mojan, séquelos cuidado-
samente con un paño. El óxido ocasiona una mala lectura de la velocidad.
No presione los botones si se introduce arena o suciedad entre los botones y la unidad principal.
Para limpiarlos, lávelos con agua.
Fallos más frecuentes
No se visualiza la pantalla:
Se ha agotado la batería.
Repóngala y haga un borrado de todos los datos.
Se visualizan datos incorrectos:
Haga un borrado de todos los datos (apunte el registro del Odómetro antes de proceder
al borrado para volver a introducir este valor).
No se visualiza la velocidad actual (provoque un cortocircuito varias veces introduciendo una
punta metálica en el contacto de la unidad principal. Si tras esta operación vuelve a visualizarse
la velocidad actual, la computadora funciona correctamente, y el problema puede estar en el
soporte del manillar o el sensor).
¿el cable está dañado? Un desperfecto en un cable puede no ser visible.
Cambie el sensor del soporte por otro nuevo.
¿Existe una distancia demasiado grande entre el sensor y el imán?
Reajuste la posición del sensor y del imán (distancia max. Aprox. 5 mm).
¿El contacto del soporte de manillar se encuentra sucio y pegajoso?
Límpielo con un paño suave.
Cambio de la batería
Cuando la pantalla empieza a mostrarse más clara, es señal que la batería
se está acabando. Para no perder los registros del Odómetro, anótelos
antes de cambiar la batería.
Coloque una nueva batería de litio CR2032 con el polo positivo hacia
arriba (fig. 14).
Haga un borrado de todos los datos después de cambiar la batería e
introduzca los datos necesarios.
Borrado de todos los datos
Presione el botón SET con un objeto de punta mientras presiona los botones
S y FUNCIONES (fig. 15). Toda la memoria de la computadora (Odóme-
tro, escala de velocidad, medida de rueda, y hora) se borrará y quedará la
computadora en la selección de escala de distancia. Haga esta operación
una vez cambiada la batería o en caso de mal funcionamiento por
electroestática, etc.
Introducción de los datos del Odómetro a mano
Aunque el odómetro pierde sus datos cuando se ejecuta un borrado de
todos los datos por un cambio de batería, puede introducir estos a mano
(asegúrese de anotarlos antes de realizar las funciones mencionadas).
1. Después de hacer un borrado de todos los datos, presiones el botón de
FUNCIONES y seleccione la escala de velocidad. Después mantenga
presionado el botón FUNCIONES sin presionar el botón SET (fig. 16).
2. El Odómetro y 0000.0 aparecen en la pantalla junto con un dígito que
parpadea del 0.1. Introduzca los números presionando el botón FUN-
CIONES y mueva los dígitos presionando el botón S. Puede introducir
hasta 10.000 dígitos dentro de los datos del odómetro: una vez introdu-
cidos los números que anotó, presione el botón SET situado en la parte
trasera de la computadora. A continuación, aparecerá el menú para
fijar los valores de la rueda.
3. Fije los valores de la rueda de acuerdo con la descripción del apartado 3
de la Instalación de la computadora.
Especificaciones
Tipo de batería --------------------------------------- Pila de litio (CR2032) x 1–Duración: aprox. 3 años
Controlador ------------------------------------------- Microcomputador 4-bit 1-chip (oscilador de cristal)
Pantalla ------------------------------------------------ Pantalla de cristal líquido
Sensor ------------------------------------------------- Sensor sin contacto magnético
Circunferencia de rueda aplicable --------------- 100 cm / 300 cm
Diámetro aplicable horquilla ---------------------- 11 a 36 (banda pequeña: 11-26 / grande: 21-36)
Longitud de la rueda -------------------------------- 70 cm
Temperatura de funcionamiento ------------------ 0
°
C – 40
°
C (32
°
F – 104
°
F)
Dimensiones / Peso --------------------------------- 46 x 39 x 17 mm (1-13-16” x 1-17/32” x 9/32”) / 26 gr (0.92 oz.)
* La duración de la batería que viene incluida en la computadora puede ser menor a3 años.
* Las especificaciones y diseño están sujetos a modificaciones sin previo aviso.
GARANTÍA LIMITADA
2 años de garantía solo para la unidad principal
(excluyendo accesorios y consumo de batería)
En caso de fallos durante este periodo por un uso normal, la reparación será libre de cargos, siempre que el servicio de
reparación se lleve a cabo por Cat Eye Co., Ltd. Para enviarnos el producto, haga un paquete junto con la garantía y unas
instrucciones de reparación. Asegúrese de que sus datos aparecen claramente en la garantía. Los gastos de envío y seguro
corren a cargo del remitente.
(Dirección de envío)
2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-Ku, Osaka 546-0041 JAPAN
ATT: CAT EYE Customer Service Section
Service & Research Address for United States Consumers:
CAT EYE Service & Research Center
1705 14th St. 115 Boulder, CO 80302
Phone: 303-443-4595 Toll Free: 800-5CATEYE
Fax: 303-473-0006 e-mail: service@cateye.com
URL: http://www.cateye.com
FUNCIONAMIENTO DE LA COMPUTADORA
Tm
Tiempo transcurrido
0.00.00-9.59.59
Reloj
0:00'-23:59'
[1:00'-12:59']
Av
Velocidad media
0.0-105 km/h
[0.0-65 mph]
Posibilidad de
grabar hasta
27 horas o hasta
999.99 millas [km].
Velocidad actual
(parte superior de
la pantalla)
0.0(4.0)-105 km/h
[0.0(3.0)-65 mph]
Flecha de pasos intermedios
Esta flecha indica si la velocidad actual es
más rápida o lenta que la velocidad media.
Mx
Velocidad máxima
0.0(4.0)-105 km/h
[0.0(3.0)-65 mph]
Dst1
Distancia 1 de trayecto
0.00-999.99 km [millas]
Dst2
Distancia 2 de trayecto
0.00-999.99 km [millas]
Reinicio individual solamente de Dst2
Odo
Distancia total
(odómetro)
0.0-9999.9/
10000-99999 km [millas]
RESET
RESET RESET
RESET RESET
RESET
Función principal
Función secundaria
mantener presionado
durante 2 segundos
el botón funciones
presionar el botón
funciones por tiempo
normal
más rápido más despacio
1 segundo
AT
Tiempo transcurrido
parte trasera
parte trasera
2 segundos
Distancia total
Fig. 6
Fig. 7
en distancia de viaje 1/
2, tiempo transcurrido
y velocidad media
Fig. 9
Fig. 10
presione simultáneamente
durante 1 segundo
Fig. 11
Fig. 12
aumenta
el número
disminuye
el número
Fig. 13
cerrar
abrir
CR2032
Fig. 14
Borrado de
todos los datos
Fig. 15
presionar
ST./STOP(S)
MODE
Fig. 8
odómetro
aumenta el
dígito
mueve los
dígitos
Fig. 16
parte trasera
CO
.,LTD.
2 segundos
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Cateye-CC-MT300-MITY-3

Zoeken resetten

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Cateye CC-MT300 MITY 3 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Cateye CC-MT300 MITY 3 in de taal/talen: Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,33 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Andere handleiding(en) van Cateye CC-MT300 MITY 3

Cateye CC-MT300 MITY 3 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 2 pagina's

Cateye CC-MT300 MITY 3 Gebruiksaanwijzing - English - 4 pagina's

Cateye CC-MT300 MITY 3 Gebruiksaanwijzing - Français - 2 pagina's

Cateye CC-MT300 MITY 3 Gebruiksaanwijzing - Italiano - 2 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info