469909
14
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/38
Pagina verder
14
Höhenverstellung
Schwingarm/Chassis
Réglage en hauteur
du bras oscillant/du châssis
Ajuste de la altura del brazo
oscilante/chasis
Ajuste da altura
do braço oscilante/chassis
Height adjustment
rocker bar/chassis
Für den Einsatz bei Steilkurven
Um den Abstand des Fahrzeuges zur
Schiene stufenlos zu verringern bzw. zu
vergrößern, muss die Schraube (a) in
Abb. entweder in eine tiefere oder
höhere Position gebracht werden.
Schraube eingedreht
= minimale Bodenfreiheit vorne
Schraube herausgedreht (bis Anschlag)
= maximale Bodenfreiheit vorne
ACHTUNG! Ist die Schraube in der
höchsten Position, ist nicht gewährleistet,
dass die Vorderräder Kontakt zur Schiene
haben.
For the use with high banked curves
In order to variably reduce or enlarge
the distance between the car and the
track, the screw (a) in fig. has to
be brought either into a lower or into a
higher position.
Screwed in = minimum ground
clearance in the front
Unscrewed (as far as possible)
= maximum ground clearance in the
front
ATTENTION! With the screw being fixed in
the highest position it is not guaranteed
that the front wheels will have contact
with the track.
Para el uso en curvas muy inclinadas
Para reducir o bien aumentar en forma
continua la distancia del vehículo al carril,
el tornillo (a) en la fig. debe llevarse
bien a una posición más baja o bien
más alta.
Tornillo enroscado = libertad mínima
frente al suelo adelante
Tornillo desenroscado (hasta el tope) =
libertad máxima frente al suelo adelante
¡ATENCIÓN! Si el tornillo se halla en la
posición más alta no está garantizado
que las ruedas delanteras tengan con-
tacto al carril.
1
1
Pour utilisation dans des virages
relevés
Pour réduire ou augmenter en continu la
distance de la voiture par rapport au rail,
il suffit d‘abaisser ou de relever la vis (a)
comme le montre la Figure .
Vis enfoncée
= distance du sol minimale à l’avant
Vis dévissée (jusqu‘à la butée)
= distance du sol maximale à l’avant
ATTENTION ! Lorsque la vis est relevée à
sa position la plus haute, un contact des
roues avant avec le rail n‘est pas garanti.
1
Utilização em curvas íngremes
Para reduzir ou aumentar a distância en-
tre o veículo e o carril, ajustar o parafuso
(a) da figura para uma posição mais
baixa ou mais alta.
Parafuso apertado
= distância mínima para a pista à frente
Parafuso folgado (até o limite)
= distância máxima para a pista à frente
ATENÇÃO! Se o parafuso se encontrar
na sua posição mais alta, não fica asse-
gurado de que as rodas dianteiras terão
contacto com a pista.
11 1
14

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Carrera Digital 124 - 23602 CLASSIC LEGENDS bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Carrera Digital 124 - 23602 CLASSIC LEGENDS in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 3,36 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info