OCH SÖK EFTER KB7 147.
• Öppna ventilen på gasbehållaren. Tryck ner justeringsratten och håll den i detta läge samtidigt som
du vrider ratten moturs till MAX.
• Om apparaten inte har tänts under en längr e tid, eller om gasc ylindern har bytts ut, kan det nnas lite
luft i kanalen, så att gasen inte kan antändas. Det är nödvändigt att kontrollera att pilotlågan är tänd
genom att titta genom öppningen på apparatens ovansida. Om apparat en inte tänds k an du prova
igen efter cirka 10 sekunder.
• Om utomhustemperaturen är låg ska du ställa in justeringsanordningen på MIN efter att kylboxen
kylts ner tillräckligt länge i MAX-läget.
Urkoppling av en appara t som drivs med gas, långt ifrån alla antändningskällor
Stäng av gasbehållaren eller tryckregulatorn. V rid ratten till läget OFF (A V ).
Förvaring av mat
• Vätskor som ska förvaras i kylboxen måste alltid f ör varas i en stängd behållare.
• Luftcirkulationen inuti kylboxen får inte hindras .
Ställ aldrig in varm mat eller dryck i kylbox en. Förvara aldrig brännbara vätsk or och/eller gaser
inuti kylboxen. Explosionsrisk.
A VFROSTNING Å TGÄRDER SOM BÖR VIDT AS OM APP ARA TEN INTE SKA ANV ÄNDAS UNDER EN
LÄNGRE TID
Kylbox en måste avfrostas regelbundet för att den ska fungera korrekt. För att fr osta av kylboxen ska du
koppla ur den och ta ut alla matvaror . Vid behov kan du använda en trasa med v armt vatten. Torka upp
vattnet med en torr och ren trasa efter avfrostningen och r engör insidan. Om k ylboxen inte ska användas
under en längre tid ska du koppla ur den och ta ut matvarorna. Rengör och torka insidan noggrant efter
avfrostningen. F ör att undvik a obehaglig lukt kan du lämna locket på kylboxen en aning öppet.
Åtgärder som skall vidtas om den varit oan vänd under en längre tid.
Om apparaten inte blir kall och baksidan blir varm, placera kylväskan upp och ner under en hel natt med
pluggen ur . Ef ter detta, sätt tillbaka apparaten och vänta i 10 minuter innan du startar kylväskan.
UNDERHÅLL
• Rengör kylboxen regelbundet med varmt vatten och r engöringsmedel vid behov.
• Använd aldrig ett slipande rengöringsmedel. T ork a de rena ytorna med en mjuk trasa.
• Använd endast rent va tten när du rengör tätningen till locket, och täck sedan tätningen med talk.
• Alla reparationer , särskilt när det gäller kylaggregatet eller gasbrännarsystemet, måste utföras av en
utbildad tekniker .
SERVICE
Om problem uppstår bör du utföra följande kon troller:
• Är kylboxen installerad i horisontellt läge?
• Är ventilationen tillräcklig?
• Vid användning med nätstr öm: Kontrollera så att sladden är korrekt ansluten. Är termostaten inställd
korrekt?
• Vid användning med batt eri: Kontrollera batteriet och anslutningarna.
• Vid användning med gas: Är gasbrännar en tänd?
• Har säkerhetsratten ( justeringsratten) till tändningen ställts in på MA X?
• Är ventilen på gasbehållaren och/eller tryckregulatorn öppna?
• Finns det fortfarande tillräckligt med gas i behållaren? Behållaren är tom om det inte hörs något ljud fr ån
någon vätska när behållaren skakas.
• Har två olika energikällor (gas och elektricitet) valts på samma gång?
• Har för mycket matvar or ställts in i k ylboxen på en gång? Ställ matvarorna så att luften kan cirkulera
fritt inuti kylboxen.
• Använd inte bitar av kartong eller plast som avskiljare. F ör vara vätskebehållare med locket stängt.
• Om du fortfarande, trots ovanstående kontroller , måste kontakta serviceavdelningen, ska du beskriva
felet och ange typen av utrustning samt dess serienummer (dessa anges på etiketten).
GARANTI
• T r istar kan inte hållas ansvariga för skador som orsakats av:
o Att apparat en har fallit ned
o Att apparat en har ändrats tekniskt av ägaren eller tredje person
o Att apparat en har används felaktigt
o Att apparat en har råk at ut för normalt slitage
• Genom att reparation utförs kommer int e den ursprungliga garantitiden på 24 månader att förlängas,
och inte heller rätten till en ny uppfyllande gar anti. Denna garanti gäller endast på europeisk mark. Denna
garanti upphäver inte det eur opeisk a direktivet 1944/44CE.
• Spara alltid ditt kvitto, utan kvittot kan du inte göra anspråk på någon som helst garanti.
• Skador som orsakats av att bruksanvisningen inte följts leder till att garantin ogiltigf ör klaras. Om detta
leder till följdskador kan T ristar inte hållas ansvariga.
• T r istar kan inte hållas ansvariga för materiell skada eller personskada som orsakas av felaktig användning eller
av att säkerhetsanvisningarna inte följts .
• Rengöringen som nämns i denna bruksanvisning är det enda underhåll som behövs utföras f ör denna
apparat.
• Om apparaten behöver r epareras måste detta utföras a v en auktoriserad rma.
• Denna apparat får inte modieras eller ändras.
• Om det uppstår problem med apparaten inom 2 år från inköpsdatumet och dessa täcks a v
fabriksgarantin kan du gå till inköpsstället och byta ut apparaten mot en ny .
• För frågor eller uppfyllelser kontaktar du din å terförsäljare, ”köpstället” .
• Denna apparat täcks av en 24 månaders garanti som startar på inköpsdagen (kvittot).
• I denna garanti ingår endast material- och tillverkningsfel.
• Om du vill göra anspråk på garantin ber vi dig att lämna in hela apparaten i originalf örpack ningen till din
återförsäljare tillsammans med kvittot.
• Skador på tillbehör innebär inte automatiskt att hela apparaten byts ut utan kostnad. T a kontakt med
vår ”hotline” vid sådana fall. Det tas alltid ut en kostnad om delar av glas eller plast har gått sönder.
• Skador på förbrukningsvaror eller delar som utsätts för slitage i form av t.ex. rengöring , underhåll eller
byte omfattas inte av garan tin och måste därför alltid betalas.
• Garantin upphör att gälla vid obehöriga ändringar av apparaten.
• När garantin har gått ut kan reparationer utföras av en kompet ent åter försäljare eller annan
reparationsservice mot påföljande betalning.
RIKTLINJER FÖR SKY DDANDE A V MIL JÖN
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den slutat fungera. Den ska slängas
vid en återvinningsstation för elektriskt och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbolen på
apparaten, bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på denna viktiga fråga. Materialen
som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att återvinna hushållsapparater gör du en viktig
insats för att skydda vår miljö . Fråga de lokala myndigheterna var det nns insamlingsställen.
Förpackningen
Förpackningen består av 100 % återvinningsbart material, lämna in förpackningen uppdelad.
Produkten
Denna apparat är märkt enligt EU-direktivet 2012/19/EU om avfall från elektrisk och elektronisk
utrustning ( WEEE). Genom att se till att produkten återvinns ordentligt hjälper du till att förhindra a tt den
påverkar miljön och människors hälsa på ett negativt sätt
EC-deklaration om överensstämmelse
Denna apparat är skapad, tillverkad och marknadsförd i enlighet med säkerhetsmålen i Lågvoltsdirektivet
"Nr 2006/95/EC, skyddskraven i EMC-direktivet 2004/108/EC "Elektromagnetisk kompatibilitet" och
kraven i direktivet 93/68/EEC.
BEZPEČNOSTNÍ POKY NY
• Před použitím t ohoto zařízení si prosím přečtěte pečlivě návod
kpoužití. Uchovejte také ten to návod, záruční list, doklad o nákupu a,
je-li to možné, i kar ton vnitřního balení.
• Přístroj mohou používa t děti ve věku 8 let a výše, osoby s omez enými
fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo bez
potřebný ch zk ušeností a znalostí by měli být pod doz orem. Děti si
nesmí hrát se zařízením. Čištění a údržbu nemohou vykonávat děti,
které jsou mladší 8 let a bez doz oru.
• Při ignoro vání bezpečnostních pok ynů není výrobce odpovědn ý za
případná poškození.
• Pro ochr anu dětí před nebezpečím elektrických spotřebičů prosím
zajistěte, ab y spotřebič nikdy neležel bez doz oru. Pr oto byste měli
vyhradit spotřebiči místo , kde na něj děti nemohou dosáhnout. Ujistěte
se, že kabel není zavěšen směrem dolů .
• T ento spotř ebič lze použít pouze vdomácnosti za účelem, pro kt er ý byl
vyroben.
• Spotřebič musí být umístěn na stabilním a r ovném povrchu.
• Všechn y opravy by měl provádět kompetentní kvalikovan ý ser visnímu
(*).
• Zajistěte, ab y byl spotřebič skladován vsuchém prostř edí.
• Ujistěte se, ž e napětí uvedené na štítku přístroje odpovídá napětí v
elektrické síti Vaší domácnosti. Jmenovité napětí: ST220-240V 50Hz.
Zásuvka musí být chráněna jističem typu 16A nebo 10 A.
• T ento spotř ebič odpovídá všem normám ohledně elektromagnetických
polí (EMF). Pokud je se spotř ebičem správně manipulov áno vsouladu
snávodem, je spotřebič bezpečn ý vzávislosti na dnešních vědeckých
poznatcích.
• Použití příslušenství, které neb ylo doporučeno v ýrobcem, může
způsobit zranění a zruší platnost veškerých záruk, které můžete mít.
• Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za přívodní šňůru a ujist ěte se, že
se kabel nemůže zaseknout.
• Abyste se ochránili př ed elektrick ým výbojem, neponořujte napájecí
kabel, zástrčku či spotřebič do vody či jiné tekutin y.
• Při výměně náhradních dílů či při údržbě odpojte spotřebič ze zásuvky .
• Nepoužívejte tent o spotřebič spoškozeným přívodním kabelem, nebo
zástrčkou, nebo pokud má spotřebič poruchu či b yl nějakým způsobem
poškozen. Aby se př edešlo nebezpečí, ujistěte se, že je poškozen ý k abel
či zástrčka vyměněna autorizovaným technikem (*). Neopra vujte tento
spotřebič sami.
• Nepoužívejte tent o spotřebič vblízkosti zdrojů tepla.
• Pokud spotř ebič nepoužíváte, odpojt e jej ze zásuvk y .
• T ento spotř ebič by měl být uchová ván daleko od hořlav ých materiálů.
• Měla by být učiněna preven tivní opatření, aby byly splněny tuzemské
předpisy , které se týkají používání plynových spotřebičů v pohybujícím
se vozidle.
• Důležitá upozornění pro sprá vné použití: v souvislosti s energetickou
politikou tento chladicí bo x je určen pro použití př edevším v plynném
modu.
* Kompetentní kvalik ovaný servisnímu: poprodejní oddělení v ýrobce, do vozce
či jakákoliv osoba, jenž je kv alikována, schv álena a kompetentní k provádění
tohoto druhu oprav , aby se předešlo poško zení. V každém případě b yste měli
tento spotřebič vrátit tom uto ser visnímu.
DŮLEŽITÉ
Abyste se s přístrojem před jeho použitím dobř e seznámili, přečtěte si pečlivě tyto pokyny. P onechte si je
k dalšímu nahlédnutí.
INST ALACE PŘÍSTROJE
• Instalujte přístroj na pevný horizontální povrch. P ro vyrovnání přístroje použijte vodováhu, pokud je
to nutné.
• Neinstalujte přístroj na přímé sluneční světlo nebo poblíž tepelný ch zdrojů.
• Vzdálenost mezi zadní částí přístroje a zdí by neměla být menší než 10 cm a minimální pr ostor pro
ventilaci po obou stranách by neměl být menší než 5 cm.
• Vždy by se měl přístroj umístit tak, aby se předešlo vystříknutí tekutin na něj a byl chráněn před deštěm.
• Aby byla zajištěna dobrá úro veň cirkulace vzduchu, neucpávejte ventilační otvory na horní, spodní a
zadní části přístroje.
• Dodržíte-li v ýše uvedené pokyny , zajistíte tím efektivní a ekonomické ochlazování.
• Před prvním použitím přístroje vyčistěte vnitřek a povr ch přístroje horkou vodou, do níž podle
potřeby přidejte čistič. Nikdy nepoužívejte abrazivní př edmět y .
PROVOZ V ELEKTRICKÉ SÍTI 22 0 24 0V
• Nikdy nepoužívejte více zdrojů energ ie najednou (baterie, plyn).
• Ujistěte se, že napětí v elektrické síti odpovídá napětí uv edenému na štítk u přístroje (vzadu).
• Jsou-li technické údaje v pořádku, vložte bezpečnostní elektrickou zástrčku do uzemněné zásuvky ,
která je připojená podle směrnic.
ZAPNUTÍ PŘÍSTROJE
• Otočte knoíkem termostatu ve směru hodinových ručiček do polohy MAX. Ef ektivita ochlazovacího
procesu (zmrazky na odpařovači) bude poz orovatelná během jedné hodin y.
• T ermostat umožňuje nastavit teplotu chladícího boxu (“0”= proces ochlaz ování se zastavil).
• Po dostatečně dlouhé době ochlaz ování (cca 5 hodin), lze termostat nastavit do stř ední polohy.
Vybraná teplota je automaticky termostatem regulov ána.
Vypnutí přístroje
• Otočte knoíkem termostatu proti směru hodinových ručiček do polohy “0” .
• Vytáhněte elektrickou zástrčku ze zásuvky .
PROVOZ NA B A TERII 12 V
• Nikdy nepoužívejte více zdrojů energ ie najednou (elektriku, plyn).
• Mezi baterií a chladícím boxem musí být instalo vána bezpečnostní pojistka. Pro napětí 12V je
maximální jmenovitá hodnota 6,25 A.
Průřez kabelu Max. délka kabelu
2.5 mm2 2.5 m
4.0 mm2 4.0 m
6.0 mm2 6.0 m
• Není nutné zjišťovat polaritu, když zapínáte přístroj .
• Ujistěte se, že napětí baterie odpo vídá napětí uvedenému na chladícím boxu, jak je vyznačeno na
jeho štítku.
• Používáte-li autobaterii, pouze zapněte chladící bo x tehdy, když je vůz v provo zu. Pokud je chladící
box ponechán zapnutý , když automobil zastavil, může to vybít autobaterii a pak můž e dojít k tomu, že
nelze nastartovat motor vozu.
• Když přístroj běží na baterii, nefunguje regulace teploty pomocí termostatu.
Doporučení
Před cestou v ozem si chladící box nejprve vychlaďte zapnutím do elektrické sítě.
Zapnutí přístroje
Zasuňte konektor , který byl dodán s chladícím boxem do zásuvky cigaretového zapalovače v e voze.
Odpojení přístroje
Vypojte konektor ze zásuvky cigaretov ého zapalovače ve vo ze.
PROVOZ NA PL YN
• Nikdy nepoužívejte více zdrojů energ ie najednou (elektrická síť, baterie).
• Prov oz chladícího box na plyn je zakázán v cestovních voz ech a na lodích. Provoz při použití plynu je
zakázán v uzavřených prostor ech.
• T ento přístroj musí být na otevřeném vzduchu, když je v pr ovozu na plyn.
• Prov oz na otevřeném vzduchu znamená, že přístr oj může být také instalován pod dostatečně
ventilovanou stínicí plachtou stanu , nebo na terase bytu či v zahradě.
• Štítek v zadní části přístroje uvádí doporučený tlak napájení plynem vyjádřen ý v jednotk ách mbar .
Přístroj nemůže být v pr ovozu při tlaku jiném než je ten, který je specikován na štítku.
Ukládání plynových bomb
Plynovou bombu skladujte na chladném, suchém a dobře ventilo vaném prostoru, který je chráněn před
slunečním světlem, a nevystavujte ji teplotám vyšším než 50°C.
PŘIPOJENÍ CHLADÍCÍHO BO XU K BOMBĚ SE ZKAP ALNĚNÝM NAFTO VÝM PL YNEM 1
POZOR: během této manipulace se vž dy v yhněte jakémukoliv zdroji přímého ohně . Nekuř te.
Připojte CHLADÍCÍ BOX následujícím způsobem: Plyno vá bomba > tlakový regulátor > přístroj
• T rubk a plynového připojení vzadu na přístroji je určena pro pružnou standar dní hadici NF XPD 36 110
na butan / propan. Při spojování přístroje s doplňky je důležité se řídit pokyny pro mon táž a připojení.
Je nutné se vyhnout přílišnému zkroucení a ohnutí hadice. Ohyby plynové hadic e musí mít větší rádius
než 40 mm. Délka hadice nesmí překročit 1,50 m.
• Potřebujete-li zjistit úniky plynu, použijte mýdlo vou vodu, ne plamen.
• Je zakázáno zjišťovat úniky plynu pomocí plamene.
• Nekuřte: nebezpečí exploze a popálenin.
• Při výměně plynové bomby a/nebo odpojení hadice je povinností za vř ít ventil plynové bomb y.
• Pokud se hadice poškodí nebo je propustná a vž dy, když než př ek ročí dobu své expirace , která je
vytištěná po straně.
PŘIPOJENÍ PL YNOVÉHO VENTIL U
• T oto spojení se skládá z regulovacího zařízení s integrovan ým bezpečnostním vedením a hořáku s
elektrickým zapalovačem.
• Regulovací zařízení lze nastavit do 3 různý ch poloh:
Max Maximální chlazení
MIN Minimální chlazení
0 vyp Poloha na zapalování / napájení plynového hořáku uzavřeno
• Bezpečnostní vedení automaticky udržuje přívod plynu k hořáku, dokud je zapálený . Pokud dojde ke
zhasnutí plamene, automaticky vypne přívod plynu.
ZAP ÁLENÍ PL YNOVÉHO HOŘÁKU
POZNÁMKA:
V PRÍP ADE PROBLÉMOV PRI ZAP AĽOV ANÍ PL YNU VYPNITE PRÍVOD PL YNU A O T VORTE DVIERKA
NA ZADNEJ STRANE CHLADNIČKY . VY ČISTITE PL YNOVÚ TRY SKU KEFKOU A DÔKLADNE
ODSTRÁŇTE USADENINY Z TERMOELEKTRICKÉHO ČLÁNKU A ZAP AĽOV ACEJ IHL Y . VIDEONÁVOD
NÁJDETE NA HTTP:// SERVICE.TRIST AR.EU POD HESL OM KB714 7.
• Otevřete ventil plynové bomb y. Stiskněte regulo vací k noík a podržte ho v této poloze, pak ho otočte
proti směru hodinových ručiček do polohy Max.
• Pokud nebyl přístroj delší dobu zapálen, nebo pokud byla plyno vá bomba v yměněna, ve vedení se
může nacházet nějaký vzduch, proto může být obtížné zapálit hoř ák. Je důležité se ujistit, že došlo k
zapálení prostřednictvím pohledu skrze otvor na vrchu přístroje. Pokud hořák není zapálen, zhruba po
10ti sekundách to zkuste znovu.
• Je-li nízk á venkovní teplota, nastavt e regulovací zařízení na MIN a po dostatečně dlouhé době
zchladnutí do polohy MA X.
Odpojení přístroje fungujícího na plyn opodál od jakéhokoliv zdroje ohně
Vypněte plynovou bombu nebo regulát or tlak u. Otočte knoík do polohy VYP .
Skladování potravin
• T ekutiny, kter é se uk ládají do chladícího boxu by měly být vždy umístěn y v zavřených nádobách.
• Cirkulace vzduchu uvnitř přístroje nesmí být omezená.
Nikdy nevkládejte horké jídlo nebo pití do přístroje . Nikdy neskladujte hořlavé tekutiny a/nebo
plyny chladícího boxu . Nebezp ečí výbuchu.
ROZMRAZOV ÁNÍ CO UDĚL A T PŘED DELŠÍ DOBOU NEPOUŽÍV ÁNÍ PŘÍSTROJE
Chladící box musí být pravidelně odmraz ován, aby se zajistila jeho správná funkce. Pro odmraz ení
chladícího boxu ho odpojte a vytáhněte z něj ven všechn y potraviny . Pokud je to nutné, použijte
utěrku namočenou v horké vodě. P o odmražení vytřete vodu suchou utěrkou a vyčistěte vnitřek. Pokud
nebudete přístroj delší dobu používat, odpojte ho a vytáhněte z něj ven všechn y potraviny. P o odmražení
vysušte vodu a vyčistěte vnitřek přístroje . Abyste předešli nepříjemným zápachům, ponechte kryt
chladícího boxu mírně pootevřený .
Co by ste měli udělat, když je přístr oj delší dobu nepoužíván
Pokud není přístroj studený a jeho zadní část se zahřívá, ot oč te ho vzhůru nohama a ponechte takto
celou noc s tím, že není zástrčka v zásuvce. P oté ho otočte zpět a vyčkejte 10 minut předtím než ho
uvedete do prov ozu.
ÚDRŽBA
• Přístroj pravidelně om ý vejte horkou vodou, kter á obsahuje čistič, je-li to nutné.
• Nikdy nepoužívejte abrazivní produkty . Vysušte čištěné povrch y suchou utěrkou.
• Pro čištění těsnění použijt e pouze horkou vodu a pak těsnění krytu namažte mastkem.
• Vešker é opravy, z ejména chladící jednotk y nebo systému plynového hořáku, musí b ýt povinně
prováděny kvalikovan ým technikem.
SERVIS
Vyskytne-li se problém, zkontrolujte následující:
• Je přístroj instalován v horizontální pozici?
• Je dostatečně ventilován?
• Pro pro voz v elektrické síti se ujistěte, ž e je správné napájení. Je správně nastav en termostat?
• Pro pro voz na baterie prov ěř te baterii a připojení.
• Pro pro voz na plyn - je zapálen hořák?
• Byl bezpečnostní (regulační) knoík nastaven na MAX?
• Je ventil plynové bomby a/nebo r egulátor tlaku otevřený?
• Je v plynové bombě dostatek plynu? Plynov á bomba je prázdná, pokud v ní při zatřesení není slyšet
žádný pohyb tekutiny .
• Nebyly najednou zvoleny dva režimy napájení (plyn a elektrika)?
• Nebylo do chladícího boxu najednou umístěno příliš mnoho potravin? Vložte jídlo takovým
způsobem, abyste umožnili cirkulaci vzduchu uvnitř chladícího boxu .
• Pro ro zmístění potravin nepoužívejte kusy kartónu nebo umělé hmoty. Nádoby , v nichž jsou tekutiny,
mějte uzavřené.
Pokud o přes výše uv edené kontroly stále potřebujete k ontaktovat servisní oddělení, popište vady
a uveďte druh zařízení a jeho sériov é číslo ( jsou uvedeny na štítku).
ZÁRUKA
• Společnost T ristar nezodpovídá za závady kvůli:
o Upadnutí přístroje na ze .
o T echnické změně přístroje majitele či jinou třetí stranou
o Nesprávnému použití přístroje
o Běžného opotřebení přístroje
• Prov edením oprav se původní 24 měsíční záruka neprodlouží, stejně tak jako nedojde ke zcela nov é
záruce. Tat o záruk a je platná pouze v Evropě a nemá převahu nad evr opskou směr nicí 1944/44CE.
• Vždy si uschovejte doklad o zaplacení, bez něj není možné záruku uplatnit.
• Poškození zapříčiněná tím, ž e jste nejednali podle návodu, pov edou k neuznání záruk y, pr otože za
tato poškození není společnost Tristar zodpov ědná.
• Společnost T ristar není zodpovědná za materiální škody nebo zranění osob zapříčiněné nesprávn ým
používáním nebo tím, že osoby nerespektují náv od k použití.
• Jak je uvedeno v tomto náv odu, jediná nutná údržba přístroje, je jeho čištění.
• Když má být přístroj opraven, zajist ěte jeho opravu autorizovan ým ser visem.
• T ento přístroj by neměl být vylepšován nebo změněn.
• Pokud se v průběhu dvou let od nákupu projeví nějaké zá vady, které jsou kryty zárukou, můžete si u
prodejce vyžádat výměnu přístroje za nový.
• Pro otázky či stížnosti, prosím, kontaktujte sv ého prodejce
• Přístroj má záruku v délce 24 měsíců ode dne zakoupení (viz doklad).
• V této záruce jsou kryty pouze vady materiálu nebo výrobní závady.
• Chcete-li uplatnit záruku, přineste celý přístroj i sobalem a dokladem o zaplacení prodejci.
• Poškození příslušenství neznamená automaticky bezplatnou výměnu celého přístroje. V těchto
případech prosím kontaktujte naši horkou linku. Rozbité sklo či rozlomené plastov é části vždy
podléhají poplatku.
• Na vady na spotřebním materiálu či součástech podléhajících opotřebení, st ejně jako na čištění,
údržbu či výměnu uvedených částí se záruka nevztahuje a je tedy nutno je zaplatit!
• V případě neoprávněné manipulace s výrobkem záruka zaniká.
• Po vypršení záruky mohou být opravy prováděn y oprávněným prodejcem či opr avnou za úhradu
vzniklých nákladů.
SMĚRNICE PRO OCHRANU ŽIVO TNÍHO PROSTŘEDÍ
T ento přístroj na konci své životnosti nesmí být odhoz en do běžného komunálního odpadu, ale
musí být odnesen na místo, kde se r ec yklují elektrické přístroje a spotřební elektronika. T ento
symbol na zařízení, v návodu k obsluze a na obalu vás na tuto důležit ou sk utečnost upozorňuje. Materiály
použité na toto zařízení lze recyklovat. Recyklací použitých domácích spotřebičů významně přispíváte
k ochraně našeho životního prostředí. P ro informaci ohledně sběrného místa se obraťte na vaše místní
úřady .
Obal
Obal je 100% recyklovatelný , lik vidujte jej odděleně.
Výrobek
T ento přístroj je podle evropské směrnice vybaven značkou 2012/19/EU o Sběru elektrických přístrojů a
spotřební elektroniky( WEEE). Zajištěním správné recyklace se předchází možným nega tivním dopadům
na životní prostředí a lidské zdr aví.
Prohlášení o shodě EC
T oto zařízení je navrženo, vyrobeno a označeno vsouladu sbezpečnostními prvky Nařízení nízkého
napětí „Č. 2006/95/EC, požadavky na ochranu Směrnicí EMC 2004/108/EC „Elektromagnetická
kompatibilita“ a požadavek Směrnice 93/68/EEC.
BEZPEČNOSTNÉ POKY NY
• Pred použitím t ohoto zariadenia si prosím prečítajte dôkladne návod
napoužitie. Uchovajte tiež t ento návod, záručný list, doklad o nákupe a
ak je možné aj kar tón vnútorného balenia.
• Prístroj môžu použív ať deti vo veku od 8 rokov a vyššie, osoby
s obmedzenými fyzickými, zmyslo v ými alebo duševnými
schopnosťami alebo bez patričných skúseností a znalostí, pokiaľ su
pod dohľadom alebo dostali inštrukcie týkajúce sa použitia prístroja
bezpečným spôsobom aro zumie prípadným nebezpečenstvám. Deti sa
nesmú hrať so spotrebičom. Čist enie a údr žbu nesmú vykonávať deti,
ktoré sú mladšie ako 8 roko v abez dozoru.
• Pri ignoro vaní bezpečnostných pokynov výrobca nie je zodpovedn ý za
prípadné poškodenie.
• Pre ochr anu detí pred nebezpečím elektrických spotrebičov pr osím
zaistite, aby spotr ebič nikdy neležal bez dozoru. Preto b y ste mali
vyhradit spotrebiču miesto , kde naň deti nemôžu dočiahnuť. Uistite se,
že kábel nie je zavesený smer om dolu.
• T ento spotr ebič je možné použiť iba vdomácnosti za účelom, pre ktorý
bol vyrobený .
• Spotrebič musí byť umiestnen ý na stabilnom a rovnom povr chu.
• Všetky opravy by mal pr evádzať kompetentn ý kvalikovaný servis(*).
• Zaistite, aby bol spotr ebič sk ladovaný vsuchom prostr edí.
• Uistite se, že napätie uv edené na štítku pr ístroja odpov edá napätiu v
elektrickej sieti Vašej domácnosti. Menovité napätie: ST220-240V 50Hz.
Zásuvka musí byť chránená ističom typu 16A alebo 10 A.
• T ento spotr ebič odpovedá všetkým normám ohladom
elektromagnetických poliach (EMF). P ok iaľ je so spotrebičom správne
manipulované vsúladu snávodom, je spotr ebič bezpečný vzávislosti
na dnešných v edeck ých poznatkoch.
• Použitie príslušenstva, kter é nebolo doporučené v ýrobcom, môž e
zpôsobiť zranenie a zruší platnosť všetkých záruk ktoré mô žete mať.
• Nikdy spotrebič neprenášejte ťahaním za prívodonú šnúru a uistite sa,
že sa kábel nemôže zaseknúť.
• Abyste se ochránili př ed elektrick ým výbojem, neponořujte napájecí
kabel, zástrčku či spotřebič do vody či jiné tekutin y.
• Pri výmene náhradných dielo v či pr i údržbe odpojte spotrebič zo zásuvky .
• Nepoužívajte tento spotr ebič spoškodeným prívodným káblom, alebo
zástrčkou, alebo pokiaľ má spotrebič poruchu či bol nejakým spôsobom
poškodený . Aby se predišlo nebezpečiu, uistite se , že je poškodený
kábel či zástrčka v ymenená autorizovan ým technikom (*). Neopravujte
tento spotrebič sami.
• Nepoužívajte tento spotr ebič vblízkosti zdrojov tepla.
• Pokiaľ spotrebič nepoužívat e, odpojte ho zo zásuvky.
• T oto zariadenie sa má uchová vať mimo horľavých materiálov .
• Majú sa vykonať predbežné opatrenia, aby boli v súlade s národn ými
nariadeniami týk ajúcimi sa prevádzky plynových zariadení, zatiaľ čo je
vozidlo v poh ybe.
• Dôležité upozornenia pre sprá vne použitie: v súvislosti s energetickou
politikou tento chladiaci bo x je určený pr e použitie predovšetkým v
plynovom režime .
* Kompetentný kv alikovaný servis: poprodejný oddelený výrobca, dovoz ca
či akákoľv ek osoba, ktorá je kvalikov aná, schválená a kompetentná
kprevádzaniu tohoto druh u opráv, ab y sa predišlo poškodeniu. Vkaždom
prípade by ste mali tento spotrebič vr átiť tomuto ser visu.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE
Dôkladne si prečítajte návod na obsluhu, aby ste sa so zariadením oboznámili skôr , ako ho začnete
používať. Tent o návod si bezpečne uschovajte pre prípad potreby .
INŠT ALÁCIA ZARIADENIA
• Zariadenie položte na pevnú horizontálnu plochu. Zariadenie v prípade potreby vyrovnajt e
vodováhou alebo nádobou s vodou.
• Zariadenie nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu ani ho neumiestňujte do blízkosti zdroja tepla.
• Vzdialenosť medzi zadnou stranou zariadenia a stenou musí byť minimálne 10 cm a minimálny v etrací
priestor po bokoch zariadenia nesmie byť nikdy menší ako 5 cm.
• V každom prípade musí byť dané miesto chránené pred dažďom a vyprskávajúcou vodou.
• Kvôli zabezpečeniu sprá vnej cir kulácie vzduchu neupchávajte vetr acie mriežky na vrchnej, spodnej
alebo zadnej ploche zariadenia.
• Dodržaním vyššie uvedených pokynov sa zaručí efektívne a ekonomické chladenie.
• Pred prvým použitím zariadenia očistite vnútro a kryt zar iadenia teplou vodou a v prípade potreby aj
čistiacim prostriedkom. Nikdy nepoužívajte drsné výrobky.
NAP ÁJANIE SIEŤOU 22 0 24 0 V
• V danom prípade nikdy nepoužívajte súčasne aj iný zdroj ener gie (batéria, plyn).
• Skontrolujte, či napätie elektrickej siete z odpovedá prevádzkovému napätiu uvedenému na štítku (na
zadnej strane zariadenia).
• Ak sú elektrické údaje správne, ochrannú elektrickú zástrčku zapojte do uzemnenej sieť ovej zásuvky,
ktorá je zapojená v súlade s technickými údajmi.
ZAPNUTIE
• Regulátor termostatu otočte v smere otáčania hodinových ručičiek do polohy M AX. Efektivitu
chladiaceho procesu (námraza na odparo vači) je možné zistiť až po približne hodine prevádzky .
• Vďaka termostatu je možné upraviť t eplotu chladničk y („0“ = zastavený chladiaci proc es.)
• Po uplynutí dostatočnej chladiacej dob y (pr ibližne 5 hodín) je možné termostat prepnúť do str ednej
polohy . Nastavená teplota sa reguluje automaticky termostatom.
Vypnutie
• Regulátor termostatu otočte proti smeru otáčania hodinových ručičiek do polohy „0“ .
• Zástrčku vytiahnite zo sieťovej zásuvky .
NAP ÁJANIE BA TÉRIOU 12 V
• V danom prípade nikdy nepoužívajte súčasne aj iný zdroj ener gie (sieť, plyn).
• V napájacom vedení musí byť medzi batériou a chladničkou namonto vaná bezpečnostná poistk a. Pre
12 V bat ér iu sa smie namontovať poistka s maximálnou menovitou hodnotou 6,25 A.
Prierez kábla Max. dĺžka kábla
2.5 mm2 2.5 m
4.0 mm2 4.0 m
6.0 mm2 6.0 m
• Pred zapnutím zariadenia nie je potrebné skontr olovať polaritu.
• Skontrolujte, či napätie bat ér ie zodpovedá prev ádzkového napätiu chladničky uvedenému na
príslušnom štítku.
• Keď sa ako batéria používa batéria z vozidla, chladničku zapínajte iba počas jaz dy. Keď chladnička
zostane zapnutá, keď je motor vypnutý, môž e dôjsť k v ybitiu batérie, v dôsledku čoho nebude možné
vozidlo naštartovať.
• Keď sa zariadenie napája batériou, nie je možné termostatom regulo vať teplotu.
Odporúčania
Pred cestou chladničku zapojte do elektrickej siet e a vopred predchlaďte .
Zapnutie
Konektor dodaný s chladničkou zapojte do konektora zapaľo vača cigariet vozidla.
Odpojenie zariadenia
Konektor vytiahnite z konektora zapaľovača cigariet.
NAP ÁJANIE PL YNOM
• V danom prípade nikdy nepoužívajte súčasne aj iný zdroj ener gie (sieť, batéria).
• Chladnička sa nesmie napájať plynom vo vozidlách a na lodiach. Zariadenie napájané plynom sa nesmie
používať v uzatvorený ch pr iestoroch.
• T oto zariadenie sa smie pri napájaní plynom používať iba v exteriéri.
• Používanie v exteriéri znamená, že sa zariadenie smie používať aj pod dostatočne v etraným stanovým
prístreškom alebo na terase na plochej a rovnej záhrade .
• Na štítku na zadnej strane zariadenia sa nachádzajú informácie o odporúčanom tlaku plynu, ktoré sú
vyjadrené v mbar . Zariadenie sa nesmie používať s iným tlakom ako s tlakom uvedeným na štítku.
Skladovanie plynových iaš
Plynovú fľašu skladujte v chladnej, suchej a dobre vetranej miestnosti, chr áňte pred slnečným žiarením a
nevystavujte teplote vyššej ako 50 °C.
PRIPOJENIE CHLADNIČKY K FĽAŠI S TEKUT ÝM NAFT OVÝM ZEMNÝ M PL YNOM 1
UPOZORNENIE: P o čas používania zariadenia sa vždy nachádzajte mimo dosahu akýchk oľvek
zdrojov vznietenia. Nefajčite . CHLADNIČKU zap ojte nasledujúcim spôsobom: Plynová fľaša >
regulátor tlaku > zariadenie
• Plynová hadica na zadnej strane zariadenia je v súlade s normou NF XPD 36 110 pre butánové/
propánové hadice . Je potrebné dodržiavať montážny a pripájací postup pripájaného zariadenia. Je
potrebné sa vyhýbať nadmernému skrúteniu a ohnutiu hadice. Zhyby plyno vej hadice musia mať
polomer väčší ako 40 mm. Hadica nesmie byť dlhšia ako 1,5 m.
• V prípade, ak chcete skontrolov ať prípadné únik y, použit e saponátovú vodu - nepoužívajte plameň.
• Úniky sa nesmú kontrolovať plameňom.
• Nefajčite: hrozí riziko výbuchu a popálenín.
• Pri výmene plynovej fľaše a/alebo odpájaní hadice je potrebné zatvoriť v entil na plynovej fľaši.
• V prípade, ak je hadica poškodená, pórovitá alebo inak zničená pred dá tumom exspirácie vytlačeným
na boku hadice, hadicu vymeňte.
ZOST A VA PL YNOVÉHO VENTILA
• T áto zostava pozostáva z nastav ovacieho zariadenia so zabudovaným bezpečnostným zapaľovacím
horákom a horáka s elektrickým zapaľovačom.
• Nastavovacie zariadenie je možné nastaviť do 3 r ôznych polôh:
Max Maximálne chladenie
MIN Minimálne chladenie
0 vypnuté Zatvorená poloha zapaľovania/prívod plynu do horáka
• Bezpečnostný zapaľovací horák automaticky udržiava prívod plynu do horáka, keď je zapálený . V
prípade, ak plameň zhasne, prívod plynu sa automaticky preruší.
ZAP ÁLENIE PL YNOVÉHO HORÁKA
POZNÁMKA:
NEDAŘÍLI SE VÁM Z AP ÁLIT PL YNOVÝ HOŘÁK, OTEVŘETE SERVISNÍ POKL OP NA ZADNÍ STRANĚ
PŘÍSTROJE. POMOCÍ MALÉHO KART ÁČKU OČISTĚTE PL YNOVOU TRYSKU A ODSTRAŇTE VEŠKERÉ
NEČISTO TY Z TERMOSPÍNA ČE A ZAPAL OV ACÍHO KOLÍKU . ZADÁ TELI DO PROHLÍŽEČE ADRESU HT TP:/ /
SERVICE.TRIST AR.EU A VY HLEDÁ TE SI „KB714 7“ , MŮŽETE SE PODÍV A T NA INSTRUKT ÁŽNÍ VIDEO.
• Otvorte ventil na plynovej fľaši. Stlačte regulátor a podržte ho v danej polohe, potom ho otočte proti
smeru otáčania hodinových ručičiek do MAX. poloh y.
• V prípade, že sa zariadenie dlhú dobu nepoužívalo alebo pri výmene plynovej fľaše, sa v potrubí
môže nachádzať nejaký vzduch a v dôsledku toho sa horák nemusí dať zapáliť. V prípade potreby
skontrolujte, či je zapaľov ací horák zapálený (cez otvor na vrchu zariadenia). V prípade, ak zariadenie
nie je možné zapáliť, skúste znova po približne 10 sekundách.
• V prípade, ak je vonkajšia teplota nižšia, po dostatočne dlhom chladení na MAX polohe zariadenie
nastavte na minimum.
Odpájanie zariadenia napájaného plynom mimo dosahu akéhokoľv ek zdroja vznietenia
Zatvorte plynovú fľašu alebo regulátor tlaku. Regulátor otočte do polohy VYPNUTÉ.
Skladovanie potravín
• T ekutiny, ktor é sa budú sk ladovať v chladničke, sa musia vždy nachádzať v uzatvor ených nádobách.
• Nesmie dôjsť k narušeniu cirkulácie vzduchu vo vnútri zariadenia.
Do zariadenia nikdy nevkladajte horúce potra viny ani nápoje. V chladničk e nikdy neskladujte
horľavé kvapalné lá tky ani plyny . Nebezpečenstvo výbuchu.
ODMRAZOV ANIE OP A TRENIA, KTORÉ JE POTREBNÉ PRIJA Ť V PRÍP ADE, AK SA ZARIADENIE
NEBUDE DLHÚ DOBU POUŽÍV A Ť
Chladničku je potrebné pravidelne odmrazov ať, aby sa zaručila jej správna funkčnosť. Ak chcet e
chladničku odmraziť, odpojte ju od napájania a vyberte všetky potraviny. V prípade potreby použite
handričku namočenú v horúcej vode. P o roztopení ľadu, vodu utrite suchou handričkou a očistite vnútro .
V prípade, že sa zariadenie nebude dlhú dobu používať, odpojte ho a vyberte všetky potraviny . Po
roztopení ľadu vnútro zariadenia očistite a osušte . K ryt chladničky nechajte mierne pootvorený, ab y sa
predišlo nepríjemným zápachom.
Opatrenia po nepoužívaní zariadenia dlhšiu dobu
Ak zariadenie nevychladne a nechladí a zadná časť sa zahrieva, umiestnite chladiaci box alebo skrinku
naopak a teda hore nohami na celú noc s nepripojenou prípojkou el. energie . Potom umiestnite
zariadenie naspäť a počkajte 10 minút pred naštartovaním chladiaceho boxu, skrinky.
ÚDRŽBA
• Zariadenie pravidelne čistite teplou vodou a v prípade potreb y aj čistiacim prostriedkom.
• Nikdy nepoužívajte drsné výrobky. Očistené plochy utrite suchou handričkou .
• Na čistenie tesnenia krytu používajte iba čistú vodu a následne tesnenie kr ytu natrite púdrom.
• Všetky opravy , predovšetkým opravu chladiaceho zariadenia alebo systému plynového horáka, musí
vykonať kvalikovaný technik.
SERVIS
V prípade problému vykonajte nasledujúcu kontrolu:
• Je zariadenie umiestnené v horizontálnej polohe?
• Je zabezpečená dostatočná ventilácia?
• Pri napájaní zo siete skontrolujt e, či je napájací zdroj správny . Je termostat správne nastavený?
• Pri používaní batérie skontrolujt e batériu a pripojenie.
• Je pri používaní plynu horák zapálený?
• Bol nastavovací zapaľovací r egulátor nastavený v polohe MAX?
• Je otvorený ventil plyno vej fľaše/alebo regulátor tlaku?
• Je v plynovej fľaši stále dostatočné množstvo plynu? F ľaša je prázdna, ak pri potrasení fľašou nepočuť
žiadnu kvapalinu.
• Neboli súčasne vybrané dva druhy energie (plyn a elektrická energia)?
• Nevložili ste naraz do chladničky príliš veľa potravín? P otraviny usporiadajte tak, aby sa zabezpečila
cirkulácia vzduchu vo vnútri chladničky.
• Na oddeľovanie potravín nepoužívajte kartón ani umelú hmotu. Nádoby s tekutinami musia byť
zatvorené.
Ak aj napriek vyššie uvedeným k ontrolám potrebujete kontaktovať servisné oddelenie, popíšte
poruchu a uveďte typ zariadenia a jeho sériové číslo (sú uv edené na štítku).
ZÁRUKA
• Spoločnosť T ristar nezodpovedá za závady kvôli:
o Spadnutiu prístroja na zem.
o T echnické zmeny prístroja majiteľa či inou tr eťou stranou
o Nesprávnym používaní prístroja
o Bežného opotrebovania prístr oja
• Prevedením opra v y sa pôvodná 24 mesačná záruka nepredlžuje, rovnako tak ako nedôjde ku
úplne novej záruke. T áto záruk a je platná iba v Európe a nemá prevahu nad eur ópskou smernicou
1944/44CE.
• Vždy si uschovajte doklad o zaplatení, bez neho nie je možné záruku uplatniť.
• Poškodenia zapríčinené tým, že ste nejednali podľa náv odu, vedú k neuznaniu záruky , pretože za tieto
poškodenia nie je spoločnosť T ristar zodpovedná.
• Spoločnosť T ristar nie je zodpovedná za materiálne škody alebo zranenia osôb zapríčinené
nesprávnym používaním alebo tým, že osoby ner ešpektujú návod na použitie
• Ako je uvedené v tomto náv ode, jediná nutná údržba prístroja, je jeho čistenie
• Keď má byť prístroj opraven ý, zaistite jeho opravu autorizovan ým ser visom.
• T ento prístroj by nemal byť vylepšovaný alebo zmenený .
• Ak sa v priebehu dvoch rokov od nákupu prejavia nejaké zá vady, ktoré sú kryté zárukou, môžete si u
predajcu vyžiadať výmenu prístroja za nový.
• Pre otázky či sťažnosti, prosím, kontaktujte sv ojho predajcu
• Prístroj má záruku v dĺžke 24 mesiacov odo dňa zakúpenia (viď doklad).
• V tejto záruke sú kryté iba chyby materiálu alebo výrobnej chyby .
• Ak chcete uplatniť záruku, prineste celý prístroj aj s obalom a dokladom o zaplatení predajc ovi.
• Poškodenie príslušenstva neznamená automaticky bezplatnú výmenu celého prístroja. V týchto
prípadoch prosím kontaktujte našu horúcu linku. Rozbité sklo či rozlomené plasto vé časti vždy
podliehajú poplatku.
• Na vady na spotrebnom materiáli či súčiastkach podliehajúcich opotrebovaniu, ro vnako ako na
čistenie, údržbu či výmenu uvedených častí sa záruka nevzťahuje a je teda nutné ich zaplatiť!
• V prípade neoprávnenej manipulácie s výrobkom záruka zaniká.
• Po vypršaní záruky môžu byť opravy vykonávané oprávneným pr edajcom alebo ser visom na to
určeným za úhradu vzniknutých nákladov .
SMERNICE PRE OCHRANU ŽIVO TNÉHO PROSTREDIA
T ento prístroj na konci svojej životnosti nesmie byť odhodený do bežného komunálneho odpadu ,
ale musí byť odnesený na miesto , kde sa rec yklujú elektrické prístroje a spotrebná elektronika.
T ento symbol na zariadení, v návode na obsluhu a na obale vás na túto dôležitú skutočnosť upozorňuje .
Materiály použité na toto zariadenie je možné recyklovať. Recykláciou použitých domácich spotrebičov
významne prispievate k ochrane nášho životného prostredia. P re informáciu ohľadom zberného miesta
sa obráťte na vaše miestne úrady
Obal
Obal je 100% recyklovateľný , lik vidujte ho oddelene.
Výrobok
T ento prístroj je podľa európskej smernice vybavený značkou 2012/19/EU o zber e elektrických prístrojov
a spotrebnej elektroniky ( WEEE). Zabezpečením správnej recyklácie sa predchádza možným negatívn ym
dopadom na životné prostredie a ľudské zdr avie.
Prehlásenie o zhode EC
T oto zariadenie je navrhnuté, vyrobené a označené v súlade s bezpečnostnými prvkami Nariadenia
nízkeho napätia "Č 2006/95/EC, požiadavky na ochranu Smernicou EMC 2004/108/EC "Elektromagnetická
kompatibilita" a požiadavky Smernice 93/68/EEC.
SK Náv od na použitieCS Náv od na použití
FIGURE / FIGUUR / IMAGE / ABBILDUNG / FIGUR A / FIGURA / RY SUNEK / FIGURA
/ FIGUR / OBRÁZOK / OBRÁZOK / 1
G30:10.2g/h G31:10g/h
G30:13.1g/h G31:12.9g/h
number
I3B/P(30) G30/G31 (28~30mbar) (NL, SE, SK)
I3+ G30(28~30mbar) / G31(37mbar)
(GB, IE, BE, ES, FR, IT , PT)
Read manufacturer’s instructions before use- this appliance shall be installed according to the rules in force.
NH3, H2O, He(260g)
w w w .campar t.eu
T ristar Europe B.V . | Jules V erneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
0787-8677