VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
• Lees de gebruiksaanwijzing aandach tig door voordat u het apparaa t voor
het eerst gebruikt. Bewaar de gebruiksaanwijzing , het garantiecerticaat,
de verkoopbon en indien mogelijk de kar tonnen doos met de binnenste
verpakking om deze indien nodig later te kunnen raadplegen.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en
personen met beperkte fysieke, zintuigelijke of mentale v ermogens, of
gebrek aan ervaring en kennis, als ze onder toezicht staan, of instructies
hebben ontvangen over het op een veilige wijz e gebruiken van het apparaat,
en op de hoogte zijn van de mogelijke gevaren. Kinderen mogen niet
met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud dienen niet te wor den
uitgevoerd door kinderen, tenzij zij ouder dan 8 zijn, en onder t oezicht staan.
• Als de veiligheidsinstructies niet worden opgev olgd, kan de fabrik ant
niet verantwoor delijk worden gesteld v oor schade die daar eventueel
het gevolg van is.
• Om kinderen te beschermen tegen de gevaren van elektrische apparatuur
mag u ze nooit zonder toezicht bij het apparaa t laten. Selecteer daarom
een plek voor uw apparaat op dusdanige wijze da t kinderen er niet bij
kunnen. Zorg ervoor dat het snoer niet naar beneden hangt.
• Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel w aar
het voor bestemd is.
• Het apparaat moet worden geplaa tst op een stabiele, vlakke ondergrond .
• Reparaties dienen te geschieden door een bekwame gekwaliceerde
dienst(*).
• Zorg dat het apparaa t opgeborgen wor dt op een droge plaats.
• Controleer of het v oltage dat wordt aangegev en op het apparaat,
overeenkom t met de plaatselijke netspanning voordat u het appar aat
aansluit. V oltage 220V-240V 50Hz. De contactdoos moet met ten minste
16 A of 10 A traag beveiligd zijn.
• Dit apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot
elektromagnetische velden (EMV). M its het apparaat op de juiste wijze en
volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wor dt gebruikt, is het
veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wet enschappelijke bewijs.
• Gebruik nooit accessoires die niet aanbevolen w orden door de
fabrikant. Deze kunnen gevaar opleveren voor de gebruiker en schade
toebrengen aan het apparaat.
• V erplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken en zorg
ervoor dat het snoer nergens in verstrikt kan raken.
• Dompel het snoer , de stekker en/of het apparaat nooit in het wat er of een
andere vloeistof , dit om u te beschermen tegen een elektrische schok.
• Haal de stekker uit het stopcontact als u toebehoren wisselt en voor
onderhoudswerkzaamheden.
• Gebruik het apparaat niet indien de stekker , het netsnoer of het
apparaat zelf beschadigd is. Indien het netsnoer beschadigd is, moet u
het laten vervangen door een bekwame gekwaliceerde dienst(*) om
gevaar te voorkomen.
• Gebruik het apparaat nooit in de buurt van directe hittebronnen.
• Haal de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat niet gebruikt
wordt.
• Dit toestel moet uit de buurt van ontvlambare materialen worden
gehouden.
• V oorzorgsmaatregelen moeten w orden genomen om te v oldoen aan
de nationale regelgeving inzake het gebruik van gastoest ellen terwijl
het voertuig in beweging is.
• Belangrijk advies voor een goed gebruik: in verband met het
energiebeleid dient deze koelbo x in hoofdzaak te w orden gebruikt in
de gas modus.
* Bekwame gekwalic eerde dienst: af ter-sales dienst v an de fabrikant of de
importeur, die erkend en bevoegd is om der gelijke reparaties te doen zodat elk
gevaar vermeden w ordt. Gelieve het toestel bij problemen naar deze dienst
terug te brengen.
BELANGRIJK
Voor dat u dit apparaat in gebruik gaat nemen, lees a.u.b . eerst de gebruiksaanwijzing grondig door en
bewaar het zodat u het later weer kunt nalez en.
INST ALLA TIE VAN HET TOESTEL
• Installeer het toestel op een stevig, horizontaal oppervlak. Om het toestel gelijk te zetten gebruikt u,
indien nodig, een waterpas.
• Plaats het apparaat niet in direct zonlicht of in de buurt van een hittebron.
• De afstand tussen de achterkant van het toestel en een muur mag niet minder dan 10 cm bedragen.
De minimum ventilatieruimte aan de kanten van het toestel mag nooit minder dan 5 cm zijn.
• In elk geval moet de locatie beschermd zijn tegen regen en spatwater .
• Om een goede luchtcirculatie te verzeker en, de ventilatieroosters van de boven- , onder- en
achterzijde van het toestel niet blokkeren.
• Als u voldoet aan het bovenstaande , verkrijgt u een eciënte en economische koeling.
• Vóór het eerste gebruik v an het toestel, de binnenzijde schoonmaken, het deksel reinigen met warm
water; voeg schoonmaakmiddel bij indien nodig. Gebruik nooit een schurend of bijtend product.
BEDIENING OP NETSTROOM 220 240 V
• Gebruik nooit een andere energiebron tegelijkertijd (batterij, gas).
• Controleer of de netspanning ov ereenkomt met de werkspanning op het etiket (achter op het toestel).
• Indien de elektrische specicaties correct zijn, steek de elektrische veiligheidsstekker in een geaard
stopcontact dat bedraad is volgens de specicaties.
OPST ARTEN
• Draai de thermostaatknop met de klok mee naar de MAX positie. De eecten van het koelingsproces
(ijs op de verdamper) wordt enkel duidelijk na ongev eer een uur.
• De thermostaat zorgt ervoor dat de temperatuur van de koelbox kan aangepast worden
(“0”=koelingsproces gestopt).
• Na een voldoende koelingsperiode (ongeveer 5 uur), kan de thermostaat op een midden positie
gezet worden. De gekozen t emperatuur wordt automatisch ger egeld door de thermostaat.
Afsluiten
• Draai de thermostaatknop tegen de wijzers-van-de-k lok in naar de “0” positie.
• Verwijder de stekker uit het stopcontact.
BEDIENING OP BA TTERIJSTROOM 1 2V
• Gebruik nooit een andere energiebron tegelijkertijd (netstroom, gas).
• Een veiligheidszekering moet geïnstalleerd wor den in de stroomtoevoerlijn tussen de batterij en de
koelbox. Voor 12V is het maximum zekeringgehalte 6,25 A.
Kabel kruissectie Max. kabellengte
2.5 mm2 2.5 m
4.0 mm2 4.0 m
6.0 mm2 6.0 m
• U moet de polariteit niet controleren als het toest el opstart.
• Controleer of de batterijspanning ov ereenkomt met de werkspanning van de koelbox zoals
aangeduid staat op het etiket.
• Als de batterij gebruikt wordt als een autobatt er ij, zet dan enkel de koelbox aan als de aut o aan het
rijden is. Als de koelbox draait terwijl de auto gestopt is, kan de batterij leeg raken en kunt u uw motor
misschien niet meer starten.
• Als het toestel op de batterij draait, wor dt er geen temperatuurregeling beheerd door de thermostaat.
Aanbeveling
Koel de koelbox op voorhand door hem op netstroom te lat en draaien vooraleer u vertrekt.
Opstarten
Steek de connector bijgeleverd bij de koelbo x in de aanstekeraansluiting van het voertuig.
Afkoppeling van het toestel
T rek de connector uit de aansteker.
BEDIENING MET GAS
• Gebruik geen andere energiebron tegelijkertijd (netstroom, batterij).
• Bediening van de koelbox op gas is verboden in wegvoertuigen en op boten. Bediening met gas is
verboden in afgesloten zones .
• Dit toestel moet in open lucht staan (maar niet in de regen) als het gebruikt wor dt met gas.
• Bediening in open lucht betekent dat het toestel ook geïnstalleerd kan worden onder het baldakijn
van een tent, voldoende verlucht, of op een t er ras in een appartement en een verhoogde tuin.
• Het etiket (rating label) achterop het apparaat geeft de aanbevolen gast oevoerdruk weer uitgedrukt
in mbar . Het toestel werkt niet op een druk die anders is dan degene op het etiket.
Bewaring van gascilinders
• Bewaar de gascilinder in een koel, droog en verlucht gebied, beschermd t egen zonlicht en stel hem
niet bloot aan temperaturen hoger dan 50°C.
AANSLUITING V AN DE KOELBO X OP DE CILINDER V AN LIQUID PETROLEUM GAS 1
W AARSCHUWING: blijf altijd uit de buur t van elke soort ontsteking tijdens deze actie. Rook niet.
Sluit de KOELBO X aan op de volgende manier: Gascilinder > druk regulator > toestel
• De gasaansluitingsbuis achteraan het toestel is ontworpen voor een standaar d NF XPD 36 110 butaan /
propaan exibele slang. Het is belangrijk de instructies voor de opstelling en aansluiting te v olgen om het
toestel aan te sluiten. Vermijd gedraai en buigen van de slang. Bogen in de gasslang moeten een straal
hebben van meer dan 40 mm. De lengte van de slang mag niet langer zijn dan 1,50 m.
• Als u de aansluitingen wilt controleren op lekken, gebruik een sopje en geen vlam.
• Het is verboden te controler en op lekken met een vlam.
• Rook niet: gevaar op ontplongen en brandwonden.
• Als u de gascilinder verandert en/of de slang afkoppelt, is het verplicht de klep van de gascilinder te sluiten.
• Vervang de slang als ze beschadigd is of poreus wor dt en altijd vóór de ver valdatum die op de zijkant staat.
GASKLEPOPSTELLING
• Deze opstelling bevat een aanpasbaar toestel met een ingesloten bev eiliging, een brander met een
elektrische ontsteker .
• Het aanpasbare toestel kan op 3 verschillende posities gezet worden:
Max Maximum koeling
MIN Minimum koeling
0 af Ontstekingspositie/ gastoevoer brander gesloten
IGNITION OF THE GAS BURNER
NOTE:
WHEN EXPERIENCING ISSUES IGNITING THE SYSTEM ON GAS TURN OF THE GAS SUPPL Y AND
OPEN THE SERVICE HA TCH ON THE BACK OF THE DEVICE.
USE A SMALL BRUSH TO CLEAN THE GAS NOZZLE, AND REMOVE ALL RESIDUE FROM THE
THERMOCOUPLE AND THE IGNITION PIN. FOR AN INSTRUCTION VIDEO VISIT HTTP:// SERVICE.
TRIST AR.EU AND SEARCH FOR KB7147 .
• Open the valve of the gas cylinder . Press the adjusting knob and hold it in this position, then turn the
knob anti-clock wise to Max.
• If the appliance has not been ignited for a long period, or if the gas cylinder has been changed, there
may be some air in the duct, so it may fail to be ignited. It is necessary to check that the pilot is lit by
looking through the orice at the top of the appliance. If the appliance fails to be ignited , tr y it again
after approximate 10 seconds .
• When the outside temperature is low , set the adjusting device to MIN after a sucient long cool-
down period in MAX position.
T o disconnect an appliance running on gas far from any sourc e of ignition
Shut o the gas cylinder or the pressure regulator . T urn the knob to the OFF position.
Storing food
• Liquids to be stored in cool bo x shall always be placed in a closed vessel .
• The air circulation inside the appliance must not be obstructed.
Never place hot f o od or drink in the appliance. Nev er keep ammable liquids and/or gases inside
the cool box. Danger of explosion.
DEFROSTING MEASURES TO BE T AKEN IF THE APPLIANCE IS TO BE LEFT UNUSED FOR A L ONG
PERIOD
The cool box must be defrost ed regularly , in order to ensure that it operat es correctly. T o defrost the cool
box, disconnect it and remove all f ood outside. If necessar y, use a cloth soaked with hot wa ter . After de -
icing, mop up the water with a dry clean cloth and clean the inside. If the appliance is to remain unused
for a extensive period, disconnect it and remov e all food outside. After de-icing, clean and dr y the inside
of the appliance. In order to prev ent unpleasant odor , leave the cover of the cool box slightly open.
Measures to be taken after unused for a long period
If the appliance does not get cold and the back will become warm, place the cool box upside down f or a
whole night with the plug not entered. After this , place the appliance back and wait for 10 minutes before
starting up the cool box.
MAINTENANCE
• Clean the appliance regularly with warm water , containing a detergent if necessary.
• Never use an abrasive product. Dry the cleaned surfaces with a soft cloth.
• Use only clear water to clean the seal of the cov er, and then coat the seal with talcum pow der .
• All repairs, particularly of the cooling unit or the gas burner system, must mandatorily be carried out
by a qualied technician.
SERVICE
If a problem occurs, carry out the following checks:
• Is the appliance installed in a horizontal position?
• Is there sucient ventilation?
• For mains operation, check tha t the mains supply is correct. And is the thermostat set correctly?
• For battery operation, check the battery and the connection.
• For gas operation, is the burner ig nited?
• Has the ignition safety (adjustment) knob been set to MAX?
• Are the gas cylinder valve and/or the pressure regula tor open?
• Is there still a sucient quantity of gas in the cylinder? The cylinder is empty if no liquid can be heard
moving about when it is shaken.
• Have two modes of energy (gas and electricity) been selected at the same time?
• Has too much food been placed inside the cool bo x all at once? Arrange the food so that the air is free
to circulate inside the cool bo x.
• Do not use pieces cardboard or plastic as separations . Keep vessels containing liquids closed.
If, despite the abo ve checks, you still need to contact the service department, describe the failure
and state the type of equipment and its serial number (these are marked on the label).
GUARANTEE
• T r istar is not liable for damages occurred through:
o In case the appliance has fallen.
o In case the appliance has been technically changed by the owner oranother third party.
o In case of improper use of the appliance.
o In case of normal wear of the appliance.
• By executing repairs the original warranty period of 2 years will not be extended, nor the right t o a complied
new warranty. This warranty is only legal on European soil. This warranty does not overrule the European
directive 1944/44CE.
• Always keep your rec eipt, without this receipt you can not claim any form of warranty whatsoever .
• Damage caused by not following the instruction manual will lead to a void of warranty , if this results in
consequential damages Tristar will not be liable.
• T r istar will not be liable for material damage or personal injury caused by improper use or if the safety
instructions are not properly executed.
• Cleaning, as mentioned in this manual, is the only necessary maintenance for this applianc e.
• When the appliance should be repaired, make sur e that this will be per formed by an authorized
company .
• This appliance may not be amended or changed.
• If problems arise during the 2 years from the date of purchase , which are covered by the factory
warranty, y ou can go back to the point of purchase to replace it for a new one.
• For questions or complianc es please contact your retailer “point of pur chase. ”
• This appliance is cover ed with a 24 month guarantee star ting on the date of purchase (rec eipt).
• Only material or manufacturing defects are included in this warranty.
• If you wish to make a claim please return the entire machine in the original packaging to your dealer
together with the receipt.
• Damage to accessories does not mean automatic free r eplacement of the whole appliance. In such cases
please contact our hotline. Broken glass or breakage of plastic parts are always subject to a charge.
• Defects to consumables or parts subject to wearing, as well as cleaning, maintenance or the
replacement of these parts are not covered b y the guarantee and hence are to be paid!
• The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.
• After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or repair service against
the payment of the ensuing costs.
GUIDELINES FOR PRO TEC TION OF THE ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its durability , but must be
oered at a centr al point for the recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol
on the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this important issue. The materials
used in this appliance can be recycled. By recycling used domestic appliances you con tribute an important
push to the protection of our environment. A sk your local authorities for information regarding the point of
recollection.
Packaging
The packaging is 100% recyclable, return the packaging separated.
Product
This device is equipped with a mark according to the E uropean Directive 2012/19/EU on Waste Electrical
and Electronic Equipment ( WEEE). By ensuring that this product will be correctly processed into waste , it
will help prevent possible negative c onsequences for the envir onment and human health.
EC declaration of conformity
This device is designed, manufactured and marketed in accor dance with the safety objectives of the
Low Voltage Directive "No 2006/95/EC" , the pr otec tion requirements of the EMC Directive 2004/108/EC
"Electromagnetic Compatibility" and the requirement of Dir ective 93/68/EEC.
NL Gebruiksaanwijzing
SAFETY INSTRUCTIONS
• Please read the instruction manual carefully befor e using the device.
Please keep these instructions, the guarantee certicate, the sales
receipt and, if possible , the car ton with the inner packaging.
• The appliance can be used by childr en aged from 8 years and abov e
and persons with reduced phy sical, sensor y or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards inv olved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenanc e shall not be made by
children unless they are older than 8 and supervised.
• By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold
responsible for the damage .
• T o protect children against the dangers of electrical appliances, please
make sure that you nev er leave the appliance unattended. Therefor e
you have t o selec t a storage place for the applianc e where children
are not able to grab it . Make sure that the cable is not hanging in a
downwar d position.
• This appliance is only to be used f or household pur poses and only for
the purpose it is made for .
• The appliance must be placed on a stable , level surface.
• All repairs should be made by a compet ent qualied repair ser vice(*).
• Make sure that the appliance is stor ed in a dry environment.
• Check if the voltage of the appliance corresponds t o the main voltage
of your home. Rated v oltage: AC220-240V 50Hz. The socket must be at
least 16A or 10 A slow-protected .
• This appliance complies with all standards r egarding electromagnetic
elds (EMF). If handled properly and according to the instructions
in this user manual, the appliance is safe t o use based on scientic
evidence available toda y.
• The use of accessory that are not recommended b y the manufacturer
can cause injuries and will invalidate an y warranty that you may have.
• Never move the applianc e by pulling the cord and make sure the cord
can not become entangled.
• T o protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord,
plug or appliance in the water or an y other liquid.
• Unplug the appliance from the socket when changing the spar e par ts
or for maintenance .
• Do not use this appliance with a damaged cord or plug or when the
appliance has malfunctions, or has been damaged in any manner . T o
avoid a hazard make sur e that a damaged cord or plug will be replaced
by an authorized technician(*). Do not repair this appliance y ourself.
• Do not use this appliance near direct heat sources .
• Unplug the appliance from the socket when you ar e not using it.
• This appliance shall be kept awa y from inammable materials.
• Precautions shall be taken t o comply with national regulations relating
to the operation of gas appliances whilst the v ehicle is in motion.
• Impor tant advice for pr oper use: related to energy policy this cool box
is intended to be used mainly in gas mode.
* Competent qualied repair service: after sales department of the producer or
importer or any person who is qualied, approved and competent t o p erform
this kind of repairs in order to avoid all danger . In any case you should return the
appliance to this repair service.
IMPORT ANT
• Read the operating instructions carefully in order to get to know the equipment before putting it in to
operation.
• Keep the instructions for future refer ence.
INST ALLA TION OF THE APPLIANCE
• Install the appliance on a rm, horizontal surface. T o level the appliance, use a spirit lev el or a vessel
containing water , if necessary.
• Avoid installing the appliance in dir ec t sunlight or near any source of heat.
• The distance between the rear of the appliance and a wall shall not be less than 10 cm, and the
minimum ventilating space from the sides of the appliance shall nev er be less than 5 cm.
• In all cases, the location shall be protected from rain and splashing .
• T o guarantee a good level of air circulation, do not obstruct the ventilation grids of the upper , lower
or rear surface of the appliance.
• Complying with the above will ensure ecien t and economical cooling.
• Before the rst use of the appliance, clean the inside and the c over of the appliance with warm water ,
adding detergent if necessary. Nev er use an abrasive product.
OPERA TION WITH THE MAINS 2 20 2 40 V
• Never use another source of energy at the same time (ba ttery, gas).
• Check that the mains voltage corresponds to the operating v oltage specied on the label (on the rear
of the appliance).
• If the electrical specications are correct, push the safety electrical plug into an earthed wall socket which is
wired according to the specica tions.
ST ARTUP
• T ur n the thermostat knob clockwise to the MAX position. The eects of the cooling process (frost on
the evaporator) only become visible after about an hour .
• The thermostat enables the temperature of the cool bo x to be adjustable (“0”=cooling process
stopped).
• After a sucient cooling period (approximat ely 5 hours), the thermostat can be set to an intermediate
position. T he selec ted temperature is regula ted automatically by the thermostat.
Shut-down
• T ur n the thermostat knob anti-clockwise to the “0” position.
• Remove the plug from the wall outlet.
OPERA TION WITH A BA T TERY 1 2V
• Do not use another source of energy at the same time (mains, gas).
• A safety fuse must be installed in the power supply line between the battery and the cool box. F or
12V , the maximum fuse rating is 6,25 A.
Cable cross-section Max. cable length
2.5 mm2 2.5 m
4.0 mm2 4.0 m
6.0 mm2 6.0 m
• It is not necessary to check the polarit y when starting up the appliance.
• Check that the battery voltage corresponds to the operating voltage of the c ool box, as marked on
the corresponding the label.
• When the battery used is a car battery, only switch the cool box on while the car is tr aveling. If the
cool box is left running when the car is stopped, this could discharge the ba ttery and it may be
impossible to restart the engine.
• When the appliance is running on the battery, ther e is no ther mostat-controlled temperatur e regulation.
Recommendation
Pre-cool the cool box by running it on the mains, befor e star ting the journey.
Start-up
Plug the connector supplied with the cool box into the cigar light er socket of the vehicle.
Disconnection of the appliance
Unplug the connector from the cigar lighter socket.
OPERA TION WITH GAS
• Never use another source of energy at the same time (mains , batter y).
• Operation of the cool box on gas is prohibit ed in road vehicles and on boats. Operation using gas is
prohibited in closed areas.
• This appliance must be in the open air when operating with gas.
• Operation in the open air means that the appliance can also be installed under the canopy of a tent,
suciently ventilated, or on a t errace in a at and level garden.
• The label at the rear of the appliance giv es the recommended gas supply pressure expr essed in mbar.
The appliance can‘t operate at a pressur e other than the one specied on the label.
Storage of gas cylinders
• Store the gas cylinder in a cool, dry and ventilated area, prot ected from sunlight and do not exposed
to temperatures abov e 50°C.
CONNECTION OF THE COOL BO X T O THE CY LINDER OF LIQUEFIED PETROLEUM GAS 1
CAUTION: alwa ys stay clear of an y source ignition during this operation. Do not smoke. C onnec t
the COOLBO X in the following order: Gas cylinder > pressure regulator > appliance
• The gas connection tube at the rear of the appliance is designed for a standar d NF XPD 36 110 butane
/ propane exible hose. It is essential to follow the assembly and c onnec tion instructions for the
appliance to be connected. Exc essive twisting and bending are to be avoided . Bends in the gas hose
must have a radius of more than 40 mm. The length of the hose must not exceed 1,50 m.
• If you wish to check for leaks, please use soapy wa ter, do not use a ame.
• It is prohibited to check for leaks with a ame.
• Do not smoke: danger of explosion and burns.
• When changing the gas cylinder and/or disconnecting the hose, it is mandatory to close the valve of
the gas cylinder.
• Replace the hose if it is damaged or if it becomes porous and in any case bef ore the expir y date
printed on the side.
• When changing the gas cylinder and/or disconnecting the hose, it is mandatory to close the valve of
the gas cylinder.
• Replace the hose if it is damaged or if it becomes porous and in any case bef ore the expir y date
printed on the side.
GAS V AL VE ASSEMBL Y
• This assembly consists of an adjusting device with an incorporated saf et y pilot, a burner with an
electric igniter .
• The adjusting device can be set to 3 dier ent positions:
Max Maximum cooling
MIN Minimum cooling
0 o Igniting position / burner gas supply closed
• The safety pilot automatically maintains the gas supply to the burner , as long as it remains lit. It automatically
shuts o the supply if the ame goes out.
EN Instruc tion manual FR Mode d'emploi
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES
• V euillez lire attentivement la notice d’ emploi a vant l’utilisation de
l’appareil . V euillez conser ver cette notice , le cer ticat de garantie, le
ticket de caisse et si possible, le carton avec l’ emballage int ér ieur .
• L ’appareil peut êtr e utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par les
personnes ayant des capacités ph ysiques, sensorielles ou mentales réduites
ou qui manquent d’ expérience ou de connaissances si elles sont super visées
ou instruites pour l’utilisation de l’appareil en t oute sécurité et si elles
comprennent les dangers en rapport. Les enfants ne doiv ent pas jouer avec
l’appareil . Le nettoyage et l’ entretien utilisa teur ne doivent pas êtr e accomplis
par des enfants à moins qu’ ils aient plus de 8 ans et ne soient supervisés.
• Le fabricant ne sera pas tenu r esponsable de tous dommages si les
consignes de sécurité ne sont pas respectées .
• Pour pr otéger les enfants des dangers des appareils électriques, veillez
à ne jamais laisser les appareils sans surveillance. P ar conséquent, il
faudra choisir un lieu de rangement pour l’appar eil inaccessible aux
enfants. Veillez à ce que le c ordon ne pende pas.
• Cet appareil est uniquement destiné à des utilisations domestiques et
seulement dans le but pour lequel il est fabriqué.
• L ’appareil doit êtr e posé sur une sur face stable et nivelée.
• T outes les répar ations doivent être eectuées par un Centre de
réparation qualié agr éé (*).
• V eillez à ce que l’appareil soit rangé dans un lieu sec.
• V ér iez si la tension de l'appareil corr espond à la tension du sec teur de
votre domicile . T ension nominale: 220-240V CA 50H z. La prise doit être
d’au moins 16A ou 10A et à fusible lent.
• Cet appareil est conf orme à toutes les normes des champs
électromagnétiques (EMF). L ’appar eil est sans danger à l’utilisation selon
les preuves scientiques disponibles à c e jour , à condition de manipulation
correcte et en respectant les consignes de cett e notice d’ emploi.
• L ’utilisation d’accessoir es qui ne sont pas recommandés par le fabricant peut
entrainer des blessures et annulera t outes garanties en votr e possession.
• Ne jamais déplacer l’appareil en tir ant sur le cordon et veillez à ce que
ce dernier ne devienne pas entortillé.
• Ne pas immerger le cordon, la prise ou l'appar eil dans de l'eau ou autre
liquide an de vous éviter un choc électrique.
• Débranchez l’appareil de la prise lors du changement de pièces ou pour
l’ entretien.
• Ne pas utiliser cet appareil av ec un cordon ou une prise endommagés
ou s’ il ne fonctionne pas correctement, ou a subi des dégâts
quelconques. An d’ éviter tous dangers, veillez à c e qu’un cor don ou
prise endommagés soient remplacés par un technicien agr éé (*). Ne
réparez pas v ous-même cet appareil.
• Ne pas utiliser cet appareil à pro ximité de sources directes de chaleur .
• Débranchez l’appareil de la prise lorsqu ’il n ’ est pas utilisé.
• Ne pas mettre l'appareil à pr oximité de matériaux inammables .
• Prenez t outes les précautions nécessaires pour respecter les
réglementations nationales r elatives à l'utilisation d'appareils utilisant le
gaz dans un véhicule en mouvement.
• Conseils importants pour une utilisation conforme:Concernant la
politique énergétique, cett e glacière est destinée à une utilisation
principale en mode gaz.
* Centre de répar ation qualié agréé: Ser vice après vente du f abricant ou de
l’importateur ou tout autre personne qualiée, agr éé et apte à eectuer ce type
de réparation an d’ éviter tous dangers. L 'appareil doit, dans t ous les cas, être
renvoy é à cet Centre de réparation.
IMPORT ANT
Lisez les instructions d’utilisation avec attention an de mieux connaître l’ appareil avant de le mettre en
marche. Gardez ces instructions pour vous y réf érer ultérieurement.
INST ALLA TION DE L ’ APPAREIL
• Installez l’appareil sur une surface ferme, horizontale. P our niveler l’appareil, utilisez un niveau à bulle d’air ou
un bol contenant de l’ eau, si nécessaire.
• Evitez de placer l’appareil sous les r ayons du soleil ou près d’une source de chaleur .
• La distance entre l’arrière de l’ appareil et un mur ne doit pas être inférieure à 10 cm, et l’ espace
minimum de ventilation des côtés de l’ appareil ne doit pas être inférieur à 5 cm.
• Dans tous les cas, l’ endroit doit être à l’abri de la pluie ou des éclaboussures .
• Pour vous garan tir un bon niveau de circulation de l’air , n’ obstruez pas les grilles de ventilation des
surfaces les plus hautes, les plus basses et à l’arrière de l’appareil.
• Se conformer aux instructions ci dessus assure un refroidissement économique et ecac e.
• Avant la premièr e utilisation de l’appareil, nettoyez l’ intérieur et le couvercle de l’appareil avec de l’ eau
tiède, en ajoutant du détergent si nécessair e. N’utilisez jamais de produit abrasif.
UTILISA TION DU RÉSEA U ÉLECTRIQUE 220 24 0V
• N’utilisez jamais une autre source d’ énergie au même moment (batt er ie, gaz).
• Vériez que le voltage du r éseau élec trique correspond au voltage d’utilisation spécié sur l’ étiquette
(au dos de l’appareil). Vériez le cordon et la che pour dommages et n ’utilisez pas l’appareil s’ ils sont
endommagés mais laissez les réparer par un électricien qualié.
• Si les spécicités électriques sont correctes, branchez la prise électrique de sécurité dans une prise
murale reliée à la terre qui est câblée selon les conditions .
DÉMARRAGE
• T ournez le bouton de thermostat dans le sens des aiguilles d’une montre vers la position MAX. L es
eets du processus de refr oidissement (gelée sur l’év aporateur) sont visibles après une heure .
• Le thermostat permet d’ajuster la tempéra ture de la glacière (« 0 » = arrêt du processus de r efroidissement).
• Après une période de refroidissement susant e (environ 5 heures), le thermostat peut êtr e réglé à une
position intermédiaire. La tempéra ture sélectionnée est régulée automatiquement par le thermostat.
Arrêt
• T ournez le bouton du thermostat dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’ à la position “0” .
• Enlevez la prise de la prise murale.
UTILISA TION A VEC UNE BA TTERIE 12 V
• N’utilisez pas une autre source d’ énergie en même temps (r éseau élec trique et gaz).
• Un fusible de sécurité doit être installé sur la ligne d’alimentation électrique entre la batt er ie et la
glacière. P our 12 V , le taux maximum de fusible est 6,25 A.
Section croisée du câble Longueur de câble max.
2.5 mm2 2.5 m
4.0 mm2 4.0 m
6.0 mm2 6.0 m
• Il n’ est pas nécessaire de vérier la polarité lorsque v ous démarrez l’appareil.
• Vériez que le voltage de la ba tterie correspond au voltage d’utilisation de la glacière , comme indiqué
sur l’ étiquette correspondante.
• Quand la batterie utilisée est celle d’une voiture, n ’allumez la glacière que lorsque la voiture roule .
Si la glacière est laissée alors que la voiture est à l’ arrêt, cela pourrait décharger la batterie et rendr e
impossible le démarrage du véhicule.
• Lorsque l’appareil est branché sur la ba tterie, il y a une régulation contrôlée par le thermostat de la
température.
Recommandation
Pré refr oidissez la glacière en la branchant sur le réseau électrique, avant de commencer le séjour .
Démarrage
Branchez le connecteur fourni avec la glacière à la douille de l’ allume cigare de votre véhicule.
Déconnexion de l’ appareil
Débranchez l’appareil de la douille de l’allume cigar e.
UTILISA TION A VEC DU GAZ
• N’utilisez jamais une autre source d’ énergie en même temps (r éseau élec trique, batterie).
• L ’utilisation de la glacière av ec du gaz est interdite dans les véhicules et les bateaux. L ’utilisation avec
du gaz est interdite dans les espaces clos .
• Cet appareil doit être à l’ air libre lorsque vous utilisez du gaz.
• Utiisation en plein air signie que l’appareil peut être égalemen t installé sous l’auvent d’une tente ,
susamment ventilée, ou sur la terrasse dans un jar din plat et nivelé.
• N’utilisez pas une autre source d’ énergie au même moment (r éseau élec trique, batterie).
• L ’ étiquette au dos de l’appareil v ous donne les pressions de gaz recommandées, exprimées en mbar .
L ’appar eil ne peut pas s’utiliser avec une pression diérente de c elle spéciée sur l’ étiquette.
Stockage du cylindre de gaz
Conservez le cylindre de gaz dans un espace frais, sec et ventilé, à l’ abri des rayons du soleil et exposé à
une température inférieur e à 50 °C.
CONNEXION DE L A GLACIÈRE À UN CYLINDRE DE GAZ DE PÉTROLE LIQUÉFIÉ 1
A TTENTION: toujours s’ éloigner de toute source d’ allumage pendant l’ opération. Ne fumez pas.
Connectez l’ ensemble dans cet ordre: C ylindre de gaz > régulateur de pression > appareil
• Le tube de connexion de gaz au dos de l’appar eil est conçu pour un tube exible standard NF XPD 36
110 butane / propane. Il est essentiel de suivre les instructions d’assemblage et de connexion pour que
l’appareil soit connecté. Des torsions ex cessives et des exions doivent être évitées. Les c oudes dans le
tuyau de gaz doivent avoir un radius de plus de 40 mm. La longueur du tuy au ne doit pas excéder 1,50 m.
• Si vous souhaitez vérier les fuites, v euillez utiliser de l ’ eau savonneuse et non une amme.
• Il est interdit de vérier les fuites avec une amme .
• Ne fumez pas : danger d’ explosion et de brûlure.
• Lorsque vous changez le cylindre de gaz et/ou déconnectez le tuyau, il est rec ommandé de fermer la
valve du cylindre.
• Remplacez le tuyau s’ il est endommagé ou s’il devient por eux et dans tout les cas, avant la date
d’ expiration indiquée sur le côté.
ASSEMBLAGE DE LA V AL VE DE GAZ
• Cet assemblage consiste en un dispositif de réglage av ec un pilote incorporé de sûreté, un brûleur
avec une bougie électrique.
• Ce dispositif de réglage peut être réglé selon tr ois positions :
Max Refroidissement maximum
MIN Refroidissement minimum
0 o Position d’allumage / alimenta tion de gaz du brûleur fermée.
• Le pilote de sûreté maintien t automatiquement l’alimentation de gaz au brûleur , aussi longtemps qu’ il
reste allumé. Il s’ éteint automatiquement quand la amme s’ éteint.
CB -8677
• De beveiliging behoudt automatisch de gastoevoer naar de br ander , zolang die aangestoken blijft. Hij zet
automatisch de toevoer af als de vlam uitgaat.
ONTSTEKING VAN DE GAS BRANDER
OPMERKING:
W ANNEER U PROBLEMEN ONDERVINDT BIJ HET ONTSTEKEN V AN HET GASSY STEEM, SL UIT
U DE GAST OE VOER AF EN OPENT U DE ONDERHOUDSKLEP AAN DE A CHTERKANT V AN HET
APP ARAA T . GEBRUIK EEN KLEINE BORSTEL OM DE GASBUIS TE REINIGEN EN VER WIJDER ALLE
RESIDU VAN DE THERMOKOPPEL EN DE ONTSTEKINGSPEN.
GA NAAR HTTP:/ /SERVICE.TRIST AR.EU VOOR EEN INSTRUCTIEVIDEO EN ZOEK KB7147 OP .
• Open de klep van de gascilinder. Druk de aanpasknop in en hou hem in deze positie; draai dan de knop
in tegen de wijzers van de klok naar Max.
• Als het toestel lange tijd niet werd aangestoken of als de gascilinder v eranderd werd, kan er lucht in de leiding
zitten. Daarom kan de ontsteking mislukken. U moet controleren of de piloot aangestoken is door te kijken
doorheen het gat bovenaan het toestel. A ls het toestel niet aangestoken raakt, probeer dan opnieuw na
ongeveer 10 seconden.
• Als de buitentemperatuur laag is, st el het aanpasbaar toestel in op MIN na een voldoende lange
afkoelperiode in MAX positie.
Om een toestel op gas af te koppelen ver van een on tstek ingsbron
Sluit de gascilinder of de drukregulator af. Z et de k nop in de positie OFF .
Eten bewaren
• Vloeistoen die bewaard moet en worden in de koelbox moet altijd geplaatst w orden in een
afgesloten houder .
• De luchtcirculatie binnenin het toestel mag niet geblokkeerd wor den.
Plaats nooit warm eten of drinken in het toestel . B ewaar nooit ontvlambare vloeistoen en/of gassen in de
koelbox. Gevaar op on tplong.
ONTDOOIEN MAA TREGELEN ALS HET T OESTEL LANGE TIJD NIET GEBRUIKT Z AL WORDEN
De koelbox moet regelmatig ontdooid w orden, opdat hij goed zou werken. Om de koelbox t e ontdooien, koppel
hem af en verwijder alle eten buiten. Indien nodig, gebruik een doek met warm water . Na het ontdooien neem
al het water op met een droge doek en reinig de binnenkant. Als het toestel een z eer lange tijd niet gebruikt zal
worden, koppel het af en verwijder alle eten. Na het ontvriezen reinig en droog je de binnenkant van het toestel.
Om een onaangename geur te vermijden, laat het deksel van de koelbox lichtjes open.
Maatregelen na lange tijd buiten gebruik te zijn gew eest
Indien het apparaat niet koud wordt en het aan de achterkant warm wordt, plaats de koelbo x een hele nacht
ondersteboven zonder de stekker in het stopcontact. Zet hierna het apparaa t weer op z’n plek en wacht nog 10
minuten voordat u de koelbo x weer inschakelt.
ONDERHOUD
• Reinig het toestel regelmatig met warm water , indien nodig met een schoonmaakmiddel.
• Gebruik nooit een bijtend product. Droog de gereinigde oppervlakken af met een zachte doek.
• Gebruik enkel proper water om het zegel van het deksel te r einigen en strooi er dan talk poeder over .
• Alle herstellingen, vooral die van de koeleenheid of het gasbrandersyst eem, moeten verplicht uitgevoerd
worden door een vakbekwame technicien
SERVICE
Als er een probleem optreedt, voer de v olgende controles uit:
• Is het toestel geïnstalleerd in een horizontale positie?
• Is er voldoende ventilatie?
• Voor de w erking op het elektriciteitsnet, controleer of de nettoevoer juist is. En is de thermostaat juist
ingesteld?
• Voor batt erijwerking, controleer de batterij en de aansluiting.
• Voor gasw erking, is de brander ontstoken?
• Wer d de ontstekingsveiligheid (aanpassings) knop ingesteld op MAX?
• Staan de gascilinderklep en/of de drukregulator open?
• Is er nog steeds voldoende hoeveelheid gas in de cilinder? De cilinder is leeg als je geen vloeistof
hoort wanneer je ermee schudt.
• Wer den twee modi energie (gas en elektriciteit) tegelijkertijd gekozen?
• Wer d er te veel eten tegelijkertijd in de koelbox gestoken? Schik het
eten zo dat de lucht vrij kan circuleren in de koelbox.
• Gebruik geen stukken kar ton of plastic als scheidingen. Hou houders met vloeistoen gesloten.
Als, ondanks bovenstaande c ontroles, u nog steeds contact moet opnemen met de klantendienst,
beschrijf het mankement en geef het type materiaal en het serienummer op (deze staan aangeduid op
het etiket).
GARANTIEVOORW AARDEN
• T r istar is niet verantwoordelijk v oor schade:
o T en gevolge van een val of ongeluk.
o Indien het apparaat technisch is gewijzigd door gebruiker of derden.
o Door oneigenlijk gebruik van het apparaat.
o Door normale gebruiksslijtage.
• Door eventuele reparatie wor dt de oorspronkelijke garantieperiode van 2 jaar niet verlengd. Deze
garantie is slechts geldig op Europees gr ondgebied. Deze garantie heft de gebruikersrechten volgens
Europese richtlijn 1944/44CE niet op.
• Bewaar altijd uw aankoopbewijs, zonder dit aankoopbewijs kunt u geen aanspraak maken op enige
vorm van garantie.
• Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaan wijzing ver valt het recht op
garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat is T ristar niet aansprakelijk.
• Voor mat eriële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet
opvolgen van de veiligheidsvoorschriften is Tristar niet aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt
elke aanspraak op garantie.
• Anders dan het schoonmaken, zoals genoemd in deze handleiding, is aan dit apparaat geen
onderhoud noodzakelijk.
• Indien er reparaties moeten worden uitgev oerd, mag dit uitsluitend door een geautoriseerd bedrijf
gebeuren.
• Het product mag niet worden gewijzigd of verander d.
• Indien zich problemen zouden voordoen gedurende 2 jaar na aankoopdatum, w elke gedekt zijn door
de fabrieksgarantie, kunt u het apparaat ter v ervanging aanbieden bij uw aankooppunt.
• Voor vragen of klachten kunt zich melden bij uw verkooppunt .
• Dit apparaat heeft 24 maanden garantie vanaf de datum van aankoop (kassabon).
• Uitsluitend materiaal- en/of fabricagefouten komen in aanmerking voor deze garantie .
• Als u gebruik wilt maken van uw garantieaanspraak, zorgt u er dan voor dat u het v olledige apparaat
in zijn originele doos en aankoopbewijs inlevert bij uw aankooppunt.
• Schade aan accessoires of onderdelen betekent niet aut omatisch dat het gehele apparaat zal worden
vervangen. In dit soor t gevallen moet u contact opnemen met onze serviceafdeling. Af gebroken
glazen/plastic onderdelen of accessoires v allen niet onder de garantie en zullen dus altijd tegen een
vergoeding kunnen worden v ervangen.
• Defecten aan hulpstukken of aan de slijtende onderdelen, alsmede reiniging, onderhoud of de
vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en zullen dus in rekening wor den gebracht!
• De garantie vervalt in geval van ongeoorloofde manipulatie.
• Na het verstrijken van de garantie kunnen reparaties w orden uitgevoerd door de bevoegde dealer of
reparatieservice tegen de betaling van de daaruit voortvloeiende kosten.
AANWIJZINGEN TER BESCHERMING V AN HET MILIEU
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden
gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het her gebruik van elektrische
en elektronische apparaten te wor den aangeboden. Het symbool op ar tikel, gebruiksaanwijzing
en verpakking attendeer t u hierop . De gebruikte grondstoen zijn geschikt v oor hergebruik . Met
het hergebruik van gebruikte apparaten of gr ondstoen levert u een belangrijke bijdrage aan de
bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde inzamelpunt.
V erpakking
Het verpakkingsmateriaal is 100% recyclebaar, lev er het verpakkingsmateriaal gescheiden in.
Product
Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Eur opese richtlijn 2012/19/EU inzake afgedankte
elektrische en elektronische apparaten(WEEE). Door er voor te zorgen dat dit product op de juiste manier
als afval wordt verwerkt, helpt u mogelijk negatieve consequen ties voor het milieu en de menselijke
gezondheid te voorkomen.
EC-conformiteitsverklaring
Dit apparaat is ontworpen, vervaardigd en in de handel gebracht in over eenstemming met de
veiligheidsdoeleinden van de “laagspanningsrichtlijn” nr . 2006/95/EC, de bescher mingsvoorschriften van
de EMC-richtlijn 2004/108/EC “Elektromagnetische compatibiliteit” en de vereiste van richtlijn 93/68/EG.
FIGURE / FIGUUR / IMAGE / ABBILDUNG / FIGUR A / FIGURA / RY SUNEK / FIGURA /
FIGUR / OBRÁZOK / OBRÁ ZOK / 1
G30:10.2g/h G31:10g/h
G30:13.1g/h G31:12.9g/h
number
I3B/P(30) G30/G31 (28~30mbar) (NL, SE, SK)
I3+ G30(28~30mbar) / G31(37mbar)
(GB, IE, BE, ES, FR, IT , PT)
Read manufacturer’s instructions before use- this appliance shall be installed according to the rules in force.
NH3, H2O, He(260g)
EN | INSTRUCTION MANUAL
NL | GEBRUIKSAANWIJZING
FR | MODE D'EMPLOI
DE | BEDIENUNGSANLEITUNG
ES | MANUAL DE USUARIO
PT | MANUAL DE UTILIZADOR
PL | INSTRUKCJA OBSŁUGI
IT | MANUALE UTENTE
SV | BRUKSANVISNING
CS | NÁVOD NA POUŽITÍ
SK | NÁVOD NA POUŽITIE
w w w .campar t.eu
T ristar Europe B.V . | Jules V erneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
0787-8677