mesure en appuyant sur la touche MARCHE/ARRET . Dans les autres
cas, le thermomètre-tétine s’ét eint automatiquement au bout de 10 mi-
nutes environ.
Mémoire
La dernière valeur mesur ée est automatiquement mise en mémoire. P our
a cher la valeur de mesur e qui se trouve en mémoire, appuyer sur la
touche MARCHE/ARRET et maintenir la t ouche enfoncée pendant plus
de 3 secondes. Le symbole (M) pour mémoir e s’a che à côté de la va-
leur de la mesure. L orsque la touche MARCHE/ARRET est relâchée, la
valeur de mesure s’e ace et le thermomètr e revient en mode mesure.
Pile / Élimination
Le thermomètr e-tétine contient une pile d’oxyde d’argent (CEI type
SR 41) ayant une longue durée de vie, pour env . 2000 mesures. P our
des raisons de sécurit é, il n’est pas possible de remplacer la pile. Lors-
que le symbole (
▼
) apparaît sur l’a chage, ne pas jeter la tétine à la
poubelle, mais la rapport er à votre pharmacien ou au lieu de collecte
local.
Les piles usagées n’ont pas leur place dans les or dures ménagères. Ra-
mener les chez votre r evendeur d’appareils électro-ménagers ou au lieu
de collecte local. La loi vous oblige d’eliminer les piles.
Remarque: V ous trouverez les symboles suivants sur les piles
contenant des substances to xiques: Pb = pile contenant du
plomb, Cd = pile contenant du cadmium, Hg= pile contenant
du mercur e. Pour ces piles : Pb, Hg.
Entretien / Désinfection
Le thermomètr e est parfaitement étanche à l’eau et peut être immergé
dans l’eau ou dans une solution désinfectante sans problème aucun.
Le thermomètr e ne doit en aucun cas être placé dans l’eau bouillante !
Utiliser l’un des désinfectants énumérés ci-dessous, conformément aux
indications du fabricant.
D’autres pr oduits ou méthodes de nettoyage peuvent occasionner des
dysfonctionnements ou endommager l’appareil.
Nom du produit : alcool isopropylique 70 % en pharmacie; Gigasept FF;
L ysoformin; Aseptisol.
Conservation
En cas de non utilisation du thermomètre, le conserver dans son étui
d’origine.
Au bout de 2 ans, l’appareil doit subir un contr ôle technique (calibrage).
V euillez envoyer l’appareil complet à votre revendeur ou au service
après-vente.
V euillez éliminer l’appareil suivant la directive relative aux vieux
appareils électriques et électr oniques
2002/96/CE – WEEE (Dé-
chets des équipements électriques et électroniques). P our toute
question, veuillez vous adresser aux aut orités de la commune compé-
tentes pour le tr aitement des déchets.
Caractéristiques techniques
Pr écision de mesure : ± 0,1 °C au bain-marie entre 34 °C et 42 °C
pour une tempér ature ambiante située
entre 18 °C et 28 °C.
Auto-test : Contrôle int erne automatique de la valeur
test 37,0 °C. En cas d‘écart supérieur
> 0,1 °C, une erreur est signalée: „ERR“ .
Explication des symboles : Pièce d’application type BF
Attention, lir e attentivement le mode
d’emploi.
Speicher
Der letzte Messwert wird aut omatisch gespeichert. Um den gespeicher-
ten Messwert anzuzeigen, drücken Sie die EIN/A US- T ast e länger als
3 Sekunden. Neben dem Messwert ist dann das Speichersymbol (M)
sichtbar . Beim Loslassen der EIN/AUS- T aste wird der Messwert gelöscht,
und das Thermometer ist wieder bereit für die nächst e Messung.
Batteriewechsel / Entssorgung
Das Fieberthermometer enthält eine Langzeit-Silber oxyd-Batterie (IEC
T yp SR 41) für ca. 2000 Messungen. Ein Batt eriewechsel ist aus Sicher-
heitsgründen nicht möglich. Erscheint in der Anzeige das Batteriesymbol
(▼ ) entsorgen Sie bitt e das Fieberthermometer über Ihren Elektrofach-
händler oder über Ihre örtliche W ertsto sammelstelle.
V erbrauchte Batterien gehör en nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie di-
ese über Ihren Elektr ofachhändler oder Ihre örtliche Wertsto -Sammel-
stelle. Sie sind gesetzlich dazu verpfl icht et, die Batterien zu entsorgen.
Hinweis: Diese Zeichen fi nden Sie auf schadsto haltigen Bat-
terien: Pb = Batterie enthält Blei, Cd = Batt erie enthält Cad-
mium, Hg = Batterie enthält Quecksilber . F ür diese Batterien
gilt: Pb, Hg.
Reinigung / Desinfektion
Das Thermometer ist 100 % wasserdicht und kann zur Reinigung bzw .
Desinfektion problemlos in W asser oder Desinfektionslösung eingetaucht
werden.
Das Thermometer darf keinesfalls ausgekocht wer den! Verwenden Sie
eines der nachfolgenden aufgeführten Desinfektionsmittel nach Her -
steller angaben. Andere Reinigungsmittel oder Methoden können zu
F unktionsstörungen oder Beschädigung des Geräts führen. Name des
Mittels: Isopropylalkohol 70 %, Gigasept FF , L ysoformin, Aseptisol.
Aufbewahrung
Wenn Sie das Thermomet er nicht benützen, stecken Sie die Schutzkap-
pe auf den Sauger . Das Gerät muss nach 2 Jahren messtechnisch über -
prüft (kalibriert) werden. Bitte schicken Sie dazu das Ger ät vollständig an
die Händler- oder Serviceadr esse.
Bitte entsorgen Sie das Ger ät gemäß der Elektro- und Elektronik
Altgerät e EG-Richtlinie 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equpment). Bei Rückfr agen wenden Sie sich bitte an
die für die Entsorgung zuständige kommunale Behör de.
T echnische Daten
Messgenauigkeit: ± 0,1 °C im Wasserbad zwischen 34 °C und 42 °C
bei einer Umgebungstemper atur zwischen 18 °C und
28 °C.
Selbsttest: Automatische, interne Überprüfung auf den T estwert
37,0 °C: Bei einer Abweichung > 0,1 °C wird die Stö-
rung signalisiert: „ERR“ .
Zeichenerklärung: Anwendungsteil T yp BF
Achtung – Gebrauchsanleitung lesen.
Garantie
Wir leisten 3 Jahre Gar antie für Material- und F abrikationsfehler des Pro-
duktes. Die Gar antie gilt nicht:
•
Im F alle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen,
•
für V erschleissteile,
•
für Mängel, die dem Kunden bereits beim Kauf bekannt war en,
•
bei Eigenverschulden des Kunden.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Ga-
rantie unberührt.
F ür Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Gar antiezeit ist
durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führ en. Die Garantie ist
innerhalb eines Zeitr aumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der
Beurer GmbH, Söfl inger Straße 218, 89077 Ulm, Deutschland gelt end
zu machen.
Der Kunde hat im Gar antiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei
unseren eigenen oder bei von uns autorisiert en Werkstätten. Weit er-
gehende Rechte werden dem K unden (aufgrund der Garantie) nicht
eingeräumt.
Memory
The last measured value will be stor ed automatically . In order to display
the stored t emperature, press the on/o key for longer than 3 seconds.
Next to the measur ed value the memory symbol (M) will appear. When
you release the ON/OFF key the measur ed value will be erased and the
thermometer will be ready for the ne xt measurement.
Changing the battery /
Disposal
The clinical thermometer contains a long-lasting silver oxide batt ery (IEC
type SR 41) for appro ximately 2000 measurements. F or safety reasons,
the battery cannot be ex changed. When the battery symbol (▼ ) appears
on the display, please dispose the clinical thermometer via your local
dealer for electric goods or your local depot for special waste.
Used batteries do not belong in the regular domestic r efuse. Dispose of
them through your local dealer for electric goods or your local depot for
special waste. Y ou are legally obliged to dispose of the batteries.
Note: Batteries containing pollutant substances ar e marked
as follows: Pb = Battery contains lead, Cd = Battery contains
cadmium, Hg = Battery contains mercury . These batteries
contain mercury (Hg) and lead (Pb).
Cleaning / Disinfection
The thermometer is 100 % water-proof. F or the purpose of cleaning
or disinfection, it can be dipped into water or disinfectant without any
di culties.
Under no circumstances should the thermometer be boiled! Use one
of the following disinfectants in accordance with the manufactur er ’ s in-
structions. Other cleaning agents or methods could impair the function
of the thermometer or damage it.
Name of the agent: Isopropanol 70 % Pharmacy; Gigasept FF; L yso-
formin; Aseptisol.
Storage
If you are not using the thermometer , place the prot ective cap over the
teat. The device must be test ed for accuracy (calibrated) aft er 2 years.
Please send the complete device to the dealer’ s or service address.
Please dispose of the device in accordance with the dir ective
2002/96/EG – WEEE (Waste Electrical and Electr onic Equipment).
If you have any queries, please refer to the local authorities
responsible for waste disposal.
T echnical data
Accuracy of
measurement: ± 0.1 °C in a water bath with a temper ature of
34 °C t o 42 °C at an ambient t emperature of
18 °C to 28 °C.
Self-test: Automatic, internal t est to 37.0 °C: In case of
deviations > 0.1 °C a default will be signalised
by: “ERR” .
Explanation of symbols: Application part type BF
Attention – r ead the operating instructions
.
Par a prolongar la vida útil de la pila, después de la medición apague el
termómetro pulsando br evemente la tecla ON/OFF . De lo contrario, el
termómetro se desconecta aut omáticamente tras apro x. 10 minutos.
Memoria
El último valor de medición se memoriza automáticamente. P ara mostrar
los valores de medición memorizados, pulse la tecla ON/OFF dur ante
más de 3 segundos. Junto al valor de medición se muestr a entonces el
símbolo de memoria (M). Al soltar la tecla ON/OFF , desaparece el valor
de medición y el termómetro está list o para volver a medir .
Cambio de las pilas / Eliminación
El termómetro chupet e contiene una pila de óxido de plata de larga du-
ración (IEC clase SR 41) que permit e realizar unas 2000 mediciones. Por
motivos de seguridad, no es posible cambiar la pila. Si en el indicador
aparece el símbolo de la pila (▼ ), deseche el termómetr o chupete a tra-
vés de su distribuidor de productos electr ónicos o su punto de reciclaje
local.
No tire las pilas usadas a la basur a doméstica. Deposítelas o entrégue-
las en los lugares de r ecolección, previstos para este efect o. Según el
ley hay que desechar las pilas.
Nota: los siguientes símbolos aparecen en las pilas que con-
tienen sustancias nocivas: Pb = la pila contiene plomo;
Cd = la pila contiene cadmio; Hg = la pila contiene mercurio.
Las pilas pueden ser de: Pb, Hg.
Limpieza /desinfección
El termómetro es 100 % impermeable. Par a su limpieza y/o desinfección
se puede introducir completamente en agua o en sustancias r ecomen-
dadas para la desinfección. ¡No hierva nunca el termómetr o! Para la
desinfección, utilice una de las sustancias que a continuación se reco-
miendan; otros deter gentes o métodos pueden deterior ar el aparato o
conducir a una alter ación de sus funciones.
Sustancia: Alcohol isopropílico 70 %, de venta en farmacias; Gigasept
FF; L ysoformin; Aseptisol.
Almacenaje
Cuando no utilice el termómetro, coloque la tapa pr otectora sobr e la
tetina.
A los 2 años, el aparat o debe recalibrarse. P ara ello, envíe el termómetro
completo al distribuidor o servicio técnico.
Sírvase eliminar los desechos del aparato de acuer do con la
Pr escripción para la Eliminación de Desechos de Aparatos Eléc-
tricos y Electrónicos en Desuso
2002/96/EC – WEEE („ Waste
Electrical and Electronic Equipment“). En caso de dudas o con-
sultas sírvase dirigirse a las autoridades competentes par a la elimina-
ción de desechos.
Especifi caciones técnicas
Exactitud de medición ± 0,1 °C en agua entre 34 °C y 42 °C con
una temper atura ambiente entre 18 °C y
28 °C.
Autocomprobación: Comprobación interna aut omática con
respecto al valor de 3 ºC: en caso de una
desviación >0,1 ºC, el fallo se indicará
mediante el símbolo „ERR“ .
Explicación de los
símbolos: Pieza de aplicación tipo BF
Atención: lea las instrucciones de uso.
Memoria
L ’ultimo valore misur ato viene memorizzato automaticamente. P er vi-
sualizzare il valor e memorizzato premere il tasto
ON/OFF
per più di
3 secondi. V icino al valore misurato apparir à il simbolo di memoria (M).
Rilasciando il tasto
ON/OFF
il valore misur ato si cancella e il termome-
tro sar à di nuovo pronto per la prossima misur azione.
Batteria / Smaltimento
IIl termometro per febbr e contiene una batteria di ossido di argento a
lunga durata (IEC Tipo SR 41) per ca. 2000 misur azioni. Per motivi di
sicurezza la sostituzione della batt eria non è possibile. Se nel visualiz-
zatore appar e il simbolo di batteria (▼ ), provveder e allo smaltimento del
termometro o mediant e il Vostro rivendit ore specializzato o depositan-
dolo negli appositi punti di raccolta!
Riapplicare quindi il coper chio sul vano batteria. Non gettare le batterie
usate nei rifi uti domestici. Siete tenuti per legge a smaltir e le vecchie
batterie tr amite il vostro rivenditore o negli appositi centri di r accolta lo-
cali.
A vvertenza: sulle batterie contenenti sostanze pericolose
sono riportati i seguenti simboli: Pb = la batteria contiene
piombo, Cd = la batteria contiene cadmio, Hg = la batteria
contiene mercurio. Queste batt erie contengono Pb, Hg.
Pulizia / Disinfezione
Il termometro è completament e impermeabile e può essere immerso
senza problemi nell’acqua o in soluzioni disinfettante. Non bollir e il
termometro in nessun caso! Utilizzar e uno dei disinfettanti elencati di
seguito, seguendo le istruzioni del produtt ore. Altri detergenti o metodi
possono causare anomalie di funzionamento o danni allo strument o.
Nome del prodotto: Isopropil alcol 70 %, Gigasept FF , Lysoformin,
Aseptisol.
Conservazione
Coprire l’aspir atore con il tappo di prote zione in caso di non utilizzo del
termometro. L ’appar ecchio deve essere controllato t ecnicamente (cali-
brat o) dopo 2 anni. A tal scopo spedire l’apparecchio completo al riven-
ditore o al servizio assist enza.
Smaltire l’appar ecchio secondo la direttiva sui rifi uti di appa-
recchiatur e elettriche ed elettroniche
2002/96/EC, detta anche
WEEE (Waste Electrical and Elektr onik Equipment). In caso di
domande si prega di rivolgersi all’autorità locale compet ente in materia
di smaltimento.
Dati tecnici
Pr ecisione di
misurazione: ±0,1 °C in bagno d’acqua da 34 °C a 42 °C con
una temper atura ambiente da 18 °C a 28 °C.
Autotest: Controllo automatico int erno del valore di test di
37,0 °C. In caso di divergenza > 0,1 °C l’anoma-
lia viene segnalata: „ERR“ .
Leggenda: Att enzione: Part e applicativa tipo BF
Legger e le istruzioni d’uso.
Pillerin değiştirilmesi / Atma
Emzikli ateşölçer yaklaşık 2000 ölçüme yetecek kadar uzun ömürlü bir
adet gümüş oksit pil içerir (IEC SR 41 tipi). Güvenlik nedenleriyle pillerin
değiştirilmesi mümkün değildir . Göstergede pillerle ilgili olarak (▼) sem-
bolü belirirse, emzikli ateşölçeri elektrikli ürün mağazasına veya bölge-
nizdeki toplama noktasına iade edin.
Kullanılmış piller evin günlük çöpüne atılmamalıdır . Pilleri yasalara uygun
şekilde atmalısınız. Pilleri elektronikçiniz e veya en yakınınızdaki atık
maddeleri toplama merkezine götürün.
Uyarı: Zararlı madde içer en pillerin üzerinde şu işaretleri
görürsünüz: Pb = pil kurşun içerir; Cd = pil kadmiyum içerir;
Hg = pil cıva içerir . Bu piller için geçerli: Pb, Hg.
T emizleme / De zenfeksiyon
T ermometr e %100 su geçirmez olup, temizleme ve/veya
dezenfeksiyon amacıyla hiçbir sorun çıkmadan suya veya dez enfeksi-
yon çöz eltisine batırılabilir. T ermometre asla kaynatılmamalıdır! Aşağıda
belirtilen dezenfeksiyon maddelerinden birini, ür eticisinin talimatlarına
göre kullanın. Başka temizleme maddeleri veya yönt emleri, cihazda
fonksiyon
bozukluklarına veya hasar a yol açabilir.
Madde adı: Isopropylalkohol %70, Gigasept FF , Lysoformin, Aseptiol
İzopropilalkol %70, Gigasept FF , lizoformin, aseptisol.
Saklama
Ateşölçeri kullanmadığınız zamanlar da koruyucu kapağı emziğin üzerine
takın. Cihazın 2 sene sonra ölçme t ekniği açısından kontrol edilmesi (ka-
libre edilmesi) ger ekir. Bunun için komple cihazı lütfen satıcının adr esine
veya servis adresine gönderiniz.
Lütfen aleti,
2002/96 sayılı A T – WEEE’nin (Wast e Electrical and
Elektronik Equipment – Atık elektrikli ve elektr onik donanım)
elektro ve elektr onik eski aletler yönetmeliği uyarınca ilgili topla-
ma, ayırma veya geri dönüfl üm t esislerine veriniz. Konuyla ilgili soruları-
nız olması halinde, yerel idar elerin ilgili birimlerine müracaat ediniz.
T eknik V eriler
Ölçüm kesinliği: Çevre sıcaklığı 18 °C – 28 °C olan 34 °C – 42 °C
sıcaklıktaki su banyosunda ± 0,1 °C.
Kendi kendine test: 37,0 °C test değeri üzerinden otomatik dahili kont-
rol: Sapma > 0,1 °C ise arıza sinyali verilir . „ERR“ .
İşaret açıklaması: Uygulama parçası tip BF
Dikkat – Kullanım kılavuzunu okuyun.
✂
✂
✂
✂
753.862 - 0710 Irrtum und Änderungen vorbehalten
Память:
Резу льт ат последнег о измерения сохраняется авт оматически. Для
просмотра сохраненног о значения необхо димо нажать и удерживать
кнопку вкл/выкл. чуть более 3-х секунд. В данном с лучае рядом со
значением отображае тся символ „М“- память. ког да Вы отпустит е
кнопку , данное значение буде т удалено из памяти, и термоме тр будет
го тов к следующему измерению.
Замена батарейки / Утилизация:
В данном термометре у становлена батарейка длит ельного
использования (серебро/оксид ІЕС тип SR 41), ко торой достаточно
для проведения око ло 2000 измерений. По причинам безопасности
замена батарейки невозможна. При появ лении на дисплее символа
(▼ ) утилизируйте т ермометр в пункте утилизации э лектроприборов.
Закон обязывает правильно утилизировать испо льзованные
батарейки. Их сле дует утилизировать через маг азин торговли
электро товарами или через местный пункт сбора таких материалов.
Эти предприятия обязаны утилизировать испо льзованные батарейки.
У казание: на батарейках, содержащих опасные вещества,
нанесены следующие знаки:
Pb = батарейка содер жит свинец,
Cd = батарейка содер жит кадмий,
Hg = батарейка содер жит ртуть.
Чистка / дезинфекция
Т ермометр являет ся полностью (на 100%) водонепроницаемым и
поэтому может быть без всяких осложнений опущен для чистки и,
соответ ственно, дезинфекции в воду или дезраствор. Катег орически
запрещается кипятить т ермометр! Для дезинфекции используйт е одно
из приведенных далее дезинфицирующих сре дств в соответствии с
данными изго товителя. Др угие чистящие средства или мето ды могут
привести к нарушению работы или повре ждению прибора.
Наименование средства: Изопропиловый спир т 70%, Gigasept FF ,
лизоформ, асептиол.
Хранение
Если Вы не испо льзуете т ермометр, надень те защитный колпачок на
соску . Через 2 го да прибор рекомендуется проверить (о ткалибровать).
Для этог о обратитесь в сервисный центр.
У тилизация прибора должна осуществляться в соо тветствии с
требованиями директивы 2002/96/EC „Старые э лектроприборы
и электрообор удование“ (WEEE, Waste Electrical and Elektr onik
Equipment). Для получения необ ходимых сведений обращайт есь в
соответ ствующий орган местного само управления.
Т ехнические данные
Т очность измерений: +/-0,1 °С при т емпературе воды в ванночке
от 34 до 42 °С и при температуре воздуха
от 18 до 28 °С;
Автоматическое -
Проверка точности на отме тке 37 °С,
самотестирование:
при отклонении на 0,1 °С на дисплее
появится уведомление об ошибке „ERR“ .
Объяснение обозначений: Активный узел типа BF
Внимание – читайте инстр укцию по
применению.
Г арантия
Мы предостав ляем гарантию на дефекты материалов и изг отов ления
этог о прибора на срок 12 месяцев со дня продажи через розничную
сеть.
Г арантия не распространяет ся:
– на случаи ущерба, вызванног о неправильным использованием,
– на быстроизнашивающиеся части ( батарейки ),
– на дефекты, о которых покупат ель знал в момент покупки,
– на случаи собственной вины покупате ля.
Т овар не подлежит обязате льной сертификации.
Срок эксплуатации изде лия: минимум 2 года
Фирма изго товитель: Бойрер Г мбх, Соф лингер штрассе 218,
89077-УЛМ,
Сервисный центр: 109451 г . Москва, у л.Перерва, 62,
корп.2
Т ел(факс) 495—658 54 90
Дата продажи
Подпись продавца
Штамп маг азина
Подпись покупате ля
mać przycisk WŁ/WYŁ ponad 3 sekundy . Obok wartości pomiarowej
widoczny będzie symbol pamięci (▼ ). P o zwolnieniu przycisku WŁ/WYŁ
wartość pomiarowa zostanie skasowana i t ermometr będzie gotowy do
kolejnego pomiaru.
Wymiana baterii /usuwanie
T ermometr jest zasilany bat erią srebrową o przedłużonej żywotności
(IEC typ SR 41) pozwalającą na w ykonanie ok. 2000 pomiarów. Wymia-
na baterii jest ze względów be zpieczeństwa niemożliwa. Gdy na wyświe-
tlaczu pojawi się symbol baterii (▼ ) termometr należy oddać do sklepu,
w którym został zakupiony lub do lokalnego punktu zbiórki odpadów.
Zużytych baterii nie nale ży wyrzucać do śmieci. Obowiązek odpowied-
niej utylizacji zużytych baterii jest narzucany prze z obowiązujące prze-
pisy . Zużyte baterie należy oddać do punktu sprz edaży lub też do miej-
scowego punktu skupu surowców wtórnych. A zat em ponoszą Państwo
odpowiedzialność prawną za odpowiednią utylizację zużytych bat erii.
Uwaga! Na bateriach zawier ających substancje szkodliwe dla środowi-
ska występują następujące symbole:
Pb = bateria zawier a ołów,
Cd = bateria zawier a kadm,
Hg = bateria zawier a rtęć.
Czyszczenie / odkażanie termometru
T ermometr jest w 100% wodoszcz elny i można go bez obaw zanu-
rzać w wodzie lub substancji odkażającej, aby go umyć lub odkazić.
Nie wolno wkładać termometru do wrzątku! Należy stosować jeden z
wymienionych poniżej śr odków odkażających, zalecanych przez pro-
ducenta termometru. Inne niż zalecane środki lub met ody czyszczenia
mogą prowadzić do zakłóceń w funkcjonowaniu termometru lub do jego
uszkodzeń.
Nazwa środka:
70-procentow y alkohol izopropylowy, Gigasept FF , Ly-
soformin, Aseptisol.
Przechowywanie termometru
Gdy termometr nie jest używany, należy zało żyć na smoczek osłonkę
ochronną. Urządz enie wymaga po 2 latach techniczno pomiarowej kon-
troli (kalibr acji). W tym celu przesłać urządzenie w całości do sprzedaw-
cy lub serwisu naprawcz ego.
Urządzenie należy utylizować zgodnie z r ozporządzeniem
dotyczącym zużytych urządzeń elektr onicznych i elektr ycznych
2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Elektr onik
Equipment). Przy zapytaniach pr osimy zwracać się do urzędów
odpowiedzialnych za utylizację.
Dane techniczne
okładność pomiaru: ± 0,1 °C w kąpieli wodnej w zakresie od 34 °C
do 42 °C w temper aturze otocz enia od 18 °C
do 28 °C.
T est aut omatyczny: Automatyczna, wewnętrzna k ontrola wartości
testowej 37,0 °C: W przypadku odchylenia
> 0,1 °C zostanie wyświetlony symbol błędu:
„ERR” .
Objaśnienie symboli: Część typu BF
Uwaga – przeczytać instrukcję obsługi.