542756
18
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/26
Pagina verder
XENYX1204USB / X1204USB • pg 34
www.behringer.com
PT
RU
DE
PL
IT
NL
GR
SE
DK
FI
XENYX1204USB / X1204USB • pg 35
www.behringer.com
XENYX1204USB/X1204USB
X1204USB Multi-FX Processor
O X1204USB dispõe de um processador de
efeitos integrado. Siga estes passos para
adicionar um efeito a um ou mais canais.
Микшер X1204USB оснащен встроенным
процессором эффектов. Для добавления
какого-либо эффекта к одному или нескольким
каналам выполните следующие действия.
Der X1204USB verfügt über einen integrierten
Effektprozessor. Folgen Sie diesen Schritten,
um einem oder mehreren Kanälen einen Effekt
hinzuzufügen.
Mikser X1204USB udostępnia wbudowany
procesor efektów. Wykonaj poniższe kroki,
aby dodać efekt do jednego lub kilku kanałów.
L'unità X1204USB dispone di un processore
di effetti integrato. Per aggiungere un effetto
a uno o più canali, seguire la procedura
riportata di seguito.
De X1204USB heeft een ingebouwde effect-
processor. Volg de aanwijzingen hierna als u aan
een of meer kanalen een effect wilt toevoegen.
Το X1204USB έχει ενσωματωμένο
επεξεργαστή εφέ. Ακολουθήστε τα παρακάτω
βήματα για να προσθέσετε κάποιο εφέ σε ένα
ή περισσότερα κανάλια.
X1204USB har en inbyggd effektprocessor.
Följ de här stegen för att lägga till en effekt på
en eller flera kanaler.
X1204USB har en indbygget effektprocessor. Følg
disse trin for at føje en effekt til en eller flere kanaler.
X1204USB:ssa on sisäänrakennettu
efektiprosessori. Lisää efekti yhteen tai
useampaan kanavaan noudattamalla
seuraavia vaiheita.
Rode o botão AUX 2 para cima até meio em
cada canal a que pretende adicionar um efeito
Для каждого канала, к которому надо
добавить эффект, наполовину поднимите
регулятор AUX 2.
Drehen Sie für jeden Kanal, dem Sie einen Eekt hinzufügen
möchten, den AUX 2-Regler halb auf.
Obróć potencjometr AUX 2 do połowy w górę na każdym
kanale, do którego chcesz dodać efekt.
Ruotare la manopola AUX 2 verso l'alto a metà corsa su
ciascun canale a cui si desidera aggiungere un eetto.
Zet de AUX 2-regelaar half open op elk kanaal waaraan u
een eect wilt toevoegen.
Γυρίστε το κουμπί ρύθμισης AUX 2 στο ήμισυ της διαδρομής
του σε κάθε κανάλι, στο οποίο θέλετε να προσθέσετε κάποιο
εφέ.
Vrid AUX 2-ratten halvvägs upp på varje kanal där du vill
lägga till en eekt.
Drej drejeknappen AUX 2 halvvejs op på hver kanal, som du
ønsker at føje en eekt til.
Käännä AUX 2 -säädin keskiasentoon kunkin sellaisen
kanavan osalta, johon haluat lisätä efektin.
Rode os botões AUX SEND 2 e AUX RETURN 2
para cima até meio para começar. Poderá
ajustá-los posteriormente.
Для начала наполовину поднимите
регуляторы AUX SEND 2 и AUX RETURN 2. Их можно будет
отрегулировать позднее.
Drehen Sie die AUX SEND 2- und AUX RETURN 2-Regler
zunächst halb auf. Diese können Sie später anpassen.
Obróć potencjometry AUX SEND 2 i AUX RETURN 2 do
połowy w górę. Poziom wysyłanego sygnału można
dostosować później.
Ruotare le manopole AUX SEND 2 e AUX RETURN 2 verso
l'alto a metà corsa per iniziare. È possibile regolarle in un
momento successivo.
Zet de AUX SEND 2- en AUX RETURN 2-regelaars voorlopig
half open. U kunt deze later instellen.
Γυρίστε τα κουμπιά ρύθμισης AUX SEND 2 και AUX RETURN
2 στο ήμισυ της διαδρομής, για να ξεκινήσετε. Αργότερα
μπορείτε να τα προσαρμόσετε.
Vrid AUX SEND 2- och AUX RETURN 2-rattarna halvvägs upp
till start. Du kan reglera dem senare.
Drej drejeknapperne AUX SEND 2 og AUX RETURN 2 halvvejs
op for at starte. Du kan justere dem senere.
Aloita kääntämällä AUX SEND 2- ja AUX RETURN 2 -säätimet
keskiasentoon. Voit säätää niitä myöhemmin.
Percorra os efeitos rodando o botão PROGRAM.
O número predenido pisca no ecrã. Prima o
botão PROGRAM para seleccionar o efeito.
С помощью ручки PROGRAM (Программа)
прокрутите эффекты. На дисплее будет отображаться
предварительно заданный номер. Для выбора эффекта
нажмите ручку PROGRAM (Программа).
Wählen Sie mit dem Program-Regler einen Eekt aus. Die
aktuelle Nummer wird im Display angezeigt. Drücken Sie
auf den PROGRAM-Regler, um den Eekt auszuwählen.
Efekty można wybrać przy użyciu potencjometru PROGRAM.
Na wyświetlaczu pojawi się numer ustawienia wstępnego.
Naciśnij potencjometr PROGRAM, aby wybrać efekt.
Scorrere gli eetti ruotando la manopola PROGRAM.
Sul display il numero di programma del preset lampeggia.
Premere la manopola PROGRAM per selezionare l'eetto.
Met de PROGRAM-REGELAAR kunt u door de eecten
bladeren. Het preset-nummer knippert in de display. Druk
op de PROGRAM-regelaar om het eect te selecteren.
Πραγματοποιήστε κύλιση στα εφέ γυρίζοντας το κουμπί
ρύθμισης PROGRAM. Στην οθόνη ενδείξεων θα ανάψει ο
προεπιλεγμένος αριθμός. Για να επιλέξετε το εφέ, πατήστε
το κουμπί ρύθμισης PROGRAM.
Bläddra genom eekterna genom att vrida på PROGRAM-
ratten. Det förinställda numret blinkar på displayen. Tryck
på PROGRAM-ratten för att välja eekt.
Rul gennem eekterne ved at dreje på drejeknappen
PROGRAM. Det forindstillede nummer blinker i displayet.
Tryk på drejeknappen PROGRAM for at vælge eekten.
Selaa efektejä kääntämällä PROGRAM-säädintä. Esiasetettu
numero vilkkuu näytössä. Valitse efekti painamalla
PROGRAM-säädintä.
Ajuste o primeiro parâmetro do efeito:
Após seleccionar uma predenição (passo 3), •
prima o botão PROGRAM para aceder ao modo
de edição. O LED direito no interior do visor
começa a piscar.
Rode o botão PROGRAM para ajustar o parâmetro. Após •
5 segundos de inactividade, o misturador sai do modo de
edição e o LED apaga-se.
Отрегулируйте первый параметр эффекта:
После выбора предварительной нстройки (шаг 3) •
нажмите ручку PROGRAM (Программа) для входа в
режим редактирования. На дисплее начнет мигать
правый индикатор.
Для настройки параметра поверните ручку •
PROGRAM (Программа). Если в течение 5 секунд не
производится никаких действий, микшер выходит из
режима редактирования, и индикатор выключается.
Einstellen des ersten Eektparameters:
Nachdem Sie ein Preset gewählt haben (Schritt 3), •
drücken Sie auf den PROGRAM-Regler, um in den
Bearbeitungsmodus zu gelangen. Die rechte LED im
Display beginnt zu blinken.
Drehen Sie den PROGRAM-Regler, um die Parameter •
einzustellen. Nach 5 Sekunden ohne weitere Aktion
verlässt das Mischpult den Bearbeitungsmodus, und die
LED erlischt.
Dostosuj pierwszy parametr efektu:
Po wybraniu ustawienia wstępnego (krok 3) naciśnij •
potencjometr PROGRAM, aby przejść do trybu edycji.
Prawa dioda na wyświetlaczu zacznie migać.
Obróć potencjometr PROGRAM, aby dostosować •
parametr. Po 5 sekundach braku aktywności tryb edycji
zostanie wyłączony i dioda zgaśnie.
Regolare il primo parametro dell'eetto:
Dopo aver selezionato un preset (passaggio 3), premere •
la manopola PROGRAM per attivare la modalità Edit. Il
LED destro all'interno del display inizia a lampeggiare.
Ruotare la manopola PROGRAM per regolare il •
parametro. Dopo 5 secondi di inattività, il mixer esce
dalla modalità Edit e il LED si spegne.
Stel de eerste parameter van het eect in:
Nadat u een preset hebt geselecteerd (stap 3), drukt •
u op de PROGRAM-regelaar om de Edit-modus in
te schakelen. De rechter LED in de display begint te
knipperen.
Draai aan de PROGRAM-regelaar om de parameter in te •
stellen. Als er gedurende 5 seconden geen wijzigingen
zijn, wordt de Edit-modus uitgeschakeld en dooft de LED.
Προσαρμόστε την πρώτη παράμετρο του εφέ:
Αφού διαλέξετε μια προεπιλογή (βήμα 3), πατήστε •
το κουμπί ρύθμισης PROGRAM για να μεταβείτε σε
λειτουργία επεξεργασίας. Στην οθόνη ενδείξεων θα
ξεκινήσει να αναβοσβήνει η δεξιά ενδεικτική λυχνία.
Γυρίστε το κουμπί ρύθμισης PROGRAM, για να ρυθμίσετε •
την παράμετρο. Μετά από 5 δευτερόλεπτα χωρίς
δραστηριότητα, ο μίκτης θα εξέλθει από τη λειτουργία
επεξεργασίας και η λυχνία θα σβήσει.
Reglera eektens första parameter:
När du har valt förinställning (steg 3) trycker du på •
PROGRAM-ratten för att gå till redigeringsläget. Den
högra LED-lampan inuti displayen börjar blinka.
Vrid PROGRAM-ratten för att reglera parametern. Efter •
5 sekunders inaktivitet avslutas redigeringsläget och
lampan släcks.
Juster eektens første parameter:
Efter at du har valgt en forindstillet eekt (trin 3), skal •
du trykke på drejeknappen PROGRAM for at komme i Edit
Mode. Det højre LED i displayet vil begynde at blinke.
Drej på drejeknappen PROGRAM for at justere •
parameteret. Efter 5 sekunders inaktivitet forlader
mixeren Edit Mode og LED'et slukkes.
Säädä efektin ensimmäinen parametri:
Kun olet valinnut esiasetuksen (vaihe 3), siirry •
muokkaustilaan painamalla PROGRAM-säädintä.
Näytön oikeanpuoleinen LED-valo alkaa välkkyä.
Säädä parametri kääntämällä PROGRAM-säädintä. •
5 sekunnin käyttämättömyyden jälkeen mikseri poistuu
muokkaustilasta ja LED-valo sammuu.
Ajuste o segundo parâmetro do efeito:
Se o segundo parâmetro do efeito for um •
valor ligado/desligado ou alternado, prima o
botão TAP para seleccionar entre as denições.
2 LEDs no interior do visor começarão a piscar.
Se o segundo parâmetro do efeito for baseado na •
velocidade, prima o botão TAP no ritmo desejado. O LED
TAP irá piscar ao ritmo actual.
Após 5 segundos de inactividade, o misturador sai do •
modo de edição e os LEDs apagam-se.
Отрегулируйте второй параметр эффекта:
Если второй параметр эффект имеет значение •
"вкл./выкл." или переключаемое значение, нажмите
кнопку TAP и выберите нужную настройку. На дисплее
начнут мигать 2 индикатора.
Если второй параметр эффекта определяет скорость, •
нажимайте кнопку TAP в соответствии с нужным
темпом. Индикатор TAP будет мигать в текущем ритме.
Если в течение 5 секунд не производится •
никаких действий, микшер выходит из режима
редактирования, и индикатор выключается.
Einstellen des zweiten Eektparameters:
Wenn der zweite Parameter des Eekts ein Ein/Aus- oder •
umschaltbarer Wert ist, drücken Sie die TAP-Taste, um
zwischen den Einstellungen zu wechseln. 2 LEDs im
Display beginnen zu blinken.
Wenn der zweite Parameter des Eekts tempobasiert ist, •
drücken Sie die TAP-Taste synchron mit dem gewünschten
Tempo. Die TAP-LED blinkt im aktuellen Tempo.
Nach 5 Sekunden ohne weitere Aktion verlässt das •
Mischpult den Bearbeitungsmodus, und die LEDs
erlöschen.
Dostosuj drugi parametr efektu:
Jeżeli drugim parametrem efektu jest selektor •
wł./wył. lub wartość przełączana, naciśnij przycisk TAP,
aby wybrać odpowiednie ustawienie. Zaczną migać
2 diody na wyświetlaczu.
Jeżeli drugi parametr efektu jest wartością powiązaną •
z czasem, naciskaj przycisk TAP zgodnie z rytmem, aby
określić odpowiednie tempo. Dioda TAP będzie migać
zgodnie z bieżącym tempem.
Po 5 sekundach braku aktywności tryb edycji zostanie •
wyłączony i diody zgasną.
Regolare il secondo parametro dell'eetto:
Se il secondo parametro dell'eetto corrisponde a un •
valore attivato/disattivato o commutato, premere il
pulsante TAP per selezionare un'impostazione. 2 LED
all'interno del display iniziano a lampeggiare.
Se il secondo parametro dell'eetto è basato sulla •
velocità, premere il pulsante TAP a ritmo con il tempo
desiderato. Il LED TAP lampeggerà con il tempo corrente.
Dopo 5 secondi di inattività, il mixer esce dalla modalità •
Edit e i LED si spengono.
Stel de tweede parameter van het eect in:
Als de tweede parameter van het eect een aan/uit-•
waarde of omgeschakelde waarde is, selecteert u de
gewenste waarde door op de TAP-schakelaar te drukken.
Op de display beginnen 2 LED's te knipperen.
Als de tweede parameter van het eect op snelheid is •
gebaseerd, drukt u op de TAP-regelaar in het gewenste
tempo. De TAP-LED gaat knipperen in het huidige tempo.
Als er gedurende 5 seconden geen wijzigingen zijn, •
wordt de Edit-modus uitgeschakeld en doven de LED's.
Προσαρμόστε τη δεύτερη παράμετρο του εφέ:
Αν η δεύτερη παράμετρος του εφέ είναι τιμή •
ενεργοποίησης/απενεργοποίησης ή δέχεται τιμές κατ'
εναλλαγή, πατήστε το κουμπί TAP για να επιλέξετε κάποια
από τις ρυθμίσεις. Στην οθόνη ενδείξεων θα ξεκινήσουν
να αναβοσβήνουν 2 ενδεικτικές λυχνίες.
Αν η δεύτερη παράμετρος του εφέ είναι τιμή που •
βασίζεται στην ταχύτητα, πατήστε το κουμπί TAP ανάλογα
με τον επιθυμητό ρυθμό (τέμπο). Η λυχνία TAP θα
αναβοσβήνει σύμφωνα με τον τρέχοντα ρυθμό (τέμπο).
Μετά από 5 δευτερόλεπτα χωρίς δραστηριότητα, ο •
μίκτης θα εξέλθει από τη λειτουργία επεξεργασίας και οι
λυχνίες θα σβήσουν.
Reglera eektens andra parameter:
Om eektens andra parameter är ett på/av-värde eller •
valbart värde trycker du på TAP-knappen och väljer
mellan inställningarna. 2 LED-lampor inuti displayen
börjar blinka.
Om eektens andra parameter är hastighetsbaserad •
trycker du på TAP-knappen i takt med önskat tempo.
TAP-lampan blinkar i aktuellt tempo.
Efter 5 sekunders inaktivitet avslutas redigeringsläget •
och lamporna släcks.
Juster eektens andet parameter:
Hvis eektens andet parameter er an tænd/sluk •
eller omskifter-værdi, skal du trykke på knappen
TAP for at vælge mellem indstillinger. 2 LED'er inde
i displayet vil begynde at blinke.
Hvis eektens andet parameter er hastighedsbaseret, •
skal du trykke på TAP-knappen i rytme med det
ønskede tempo. TAP LED'et vil blinke i det aktuelle
tempo.
Efter 5 sekunders inaktivitet forlader mixeren Edit •
Mode og LED'erne slukkes.
Säädä efektin toinen parametri:
Mikäli efektin toinen parametri on päälle/pois-arvo, •
valitse asetus painamalla TAP-painiketta. 2 LED-
valoa alkaa vilkkua näytöllä.
Mikäli efektin toinen parametri liittyy nopeuteen, •
paina TAP-painiketta halutun tempon tahdissa.
TAP-painikkeen LED-valo välkkyy kulloisenkin
tempon tahdissa.
5 sekunnin käyttämättömyyden jälkeen mikseri •
poistuu muokkaustilasta ja LED-valot sammuvat.
Reajuste o botão AUX 2 de cada canal para
se certicar de que é adicionada a
quantidade de efeito adequada.
С помощью регуляторов AUX 2 каждого
канала определите нужный уровень добавления
эффекта.
Stellen Sie den AUX 2-Regler für jeden Kanal nach, damit
der Eekt mit der richtigen Stärke hinzugefügt wird.
Dostosuj potencjometr AUX 2 każdego kanału, aby
ustawić odpowiedni poziom efektu.
Regolare nuovamente la manopola AUX 2 di ciascun
canale per assicurarsi che venga aggiunta la quantità
corretta di eetto.
Stel de AUX 2-regelaar van elk kanaal in op het
gewenste eectniveau.
Προσαρμόστε ξανά το κουμπί ρύθμισης AUX 2 για να
βεβαιωθείτε ότι έχει προστεθεί η σωστή ποσότητα εφέ.
Reglera varje AUX 2-ratten för varje kanal så att korrekt
eektnivå läggs till.
Genjuster hver kanals AUX 2-drejeknap for at sikre, at
den rigtige mænge eekt tilføjes.
Varmista sopiva efektin määrä säätämällä kunkin
kanavan AUX 2 -säädintä.
18

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Behringer-Xenyx-1204USB

Zoeken resetten

  • Hoe kan ik met mijn computer het uitgangsgeluid van mijn versterker, waar het mengpaneel met MD en CD speler is aangesloten, opnemen.
    Mijn mengpaneel is een Beringher X1204USB.
    Ik dacht: gewoon met de speciale kabel van mengpaneel naar USB op de PC. Maar nee, dat werkt dus niet.
    Ik werk met Audobe Audidtion 1.5.
    Staan misschien de instellingen van Adobe Audition verkeerd?
    Gesteld op 29-3-2020 om 16:05

    Reageer op deze vraag Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Behringer Xenyx 1204USB bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Behringer Xenyx 1204USB in de taal/talen: Nederlands, Duits, Italiaans, Portugees, Pools, Deens, Zweeds, Noors als bijlage per email.

De handleiding is 6,88 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Andere handleiding(en) van Behringer Xenyx 1204USB

Behringer Xenyx 1204USB Gebruiksaanwijzing - English, Français, Espanõl - 14 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info