542756
17
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/26
Pagina verder
XENYX1204USB / X1204USB • pg 32
www.behringer.com
PT
RU
DE
PL
IT
NL
GR
SE
DK
FI
XENYX1204USB / X1204USB • pg 33
www.behringer.com
XENYX1204USB/X1204USB
X1204USB Gain Setting 1204USB Gain Setting
Definir o ganho de canal para o X1204USB:
Настройка усиления канала на оборудовании
X1204USB:
Einstellen des Kanalpegels mit dem X1204USB:
Ustawianie wzmocnienia na mikserze X1204USB:
IT:Impostazione del guadagno del canale per
l'unità X1204USB:
De kanaal-ingangsversterking instellen op de
X1204USB:
Ρύθμιση της ενίσχυσης καναλιού στο X1204USB:
här ställer du in kanalförstärkning för
X1204USB:
Indstilling af kanalforstærkningen for X1204USB:
X1204USB:n kanavan vahvistuksen asetus:
Prima o botão SOLO do canal 1. Prima o botão
MODE junto a VU METER para permitir que
METER funcione no modo PFL (audição
pré-fader).
Нажмите кнопку SOLO канала 1. Нажмите кнопку
MODE рядом с волюметром VU METER для входа
волюметра в режим PFL (прослушивание сигнала перед
изменением).
Drücken Sie die SOLO-Taste für Kanal 1. Drücken Sie die
MODE-Taste neben dem VU-Meter, damit das VU-Meter
im PFL-Modus (Pre-Fader Listen) arbeitet.
Naciśnij przycisk SOLO dla kanału 1. Naciśnij przycisk MODE
obok miernika VU METER, aby ustawić MIERNIK na tryb PFL
(Pre-Fader Listen).
Premere il pulsante SOLO del canale 1. Premere il pulsante
MODE accanto a VU METER per consentire il funzionamento
di METER in modalità PFL (Pre-Fader Listen).
Druk de SOLO-schakelaar van kanaal 1 in. Druk de MODE-
schakelaar naast de VU METER in, zodat de METER werkt
in de PFL-stand (pre-fader listen).
Πατήστε το κουμπί SOLO του καναλιού 1. Πατήστε το κουμπί
MODE που βρίσκεται δίπλα στο μετρητή VU METER για να
επιτρέψετε τη λειτουργία σε κατάσταση PFL (ακρόασης πριν
από το ποτενσιόμετρο).
Tryck på SOLO-knappen för kanal 1. Tryck på MODE-knappen
bredvid VU-METERN så att METERN ställs i PFL-läge (Pre-
Fader Listen).
Tryk på knappen Channel 1 SOLO. Tryk på knappen MODE
ved siden af VU METER for at gøre det muligt for METER
at fungere i tilstanden PFL (pre-fader listen).
Paina kanavan 1 SOLO-painiketta. Paina VU-MITTARIN
vieressä olevaa MODE-painiketta, kun haluat käyttää
MITTARIA PFL (kuuntelu ennen liukusäädintä) -tilassa.
Cante, fale ou toque a um nível normal através
do microfone ou de um instrumento ligado ao
canal 1.
Начните говорить или петь на обычном
уровне громкости в микрофон, подключенный к каналу
1, или сыграйте на инструменте, подключенном к этому
каналу.
Singen, sprechen oder spielen Sie mit normaler Lautstärke
in das an Kanal 1 angeschlossene Mikrofon bzw. mit dem an
Kanal 1 angeschlossenen Instrument.
Śpiewaj, mów lub graj na instrumencie na kanale 1 przy
normalnym poziomie.
Impostare un livello normale e cantare, parlare o suonare
utilizzando il microfono o lo strumento collegato al canale 1.
Zing, spreek of speel op normale geluidssterkte in de microfoon
of op het instrument dat is aangesloten op kanaal 1.
Τραγουδήστε, μιλήστε ή παίξτε μουσική σε κανονικό επίπεδο
μέσω του μικροφώνου ή του οργάνου που είναι συνδεδεμένο
στο κανάλι 1.
Sjung, tala eller spela i en normal nivå via mikrofonen eller
instrumentet som är ansluten till kanal 1.
Syng, tal eller spil ved normalt niveau gennem mikrofonen
eller instrumentet, der er tilsluttet Channel 1.
Laula, puhu tai soita normaalilla tasolla kanavaan 1 liitetyllä
mikrofonilla tai soittimella.
Enquanto canta ou toca, rode o controlo GAIN
do canal 1. O VU METER irá apresentar o nível
do sinal. Dena o controlo GAIN de forma a que
os picos mais altos atinjam 0 no VU METER.
Prima novamente o botão SOLO do canal 1.
Во время пения или игры поворачивайте регулятор
усиления GAIN канала 1. На волюметре VU METER будет
отображаться уровень сигнала. Установите регулятор
усиления GAIN в такое положение, когда самые
высокие уровни громкости соответствуют отметке "0"
на волюметре VU METER. Снова нажмите кнопку SOLO
канала 1.
Drehen Sie beim Singen oder Spielen den GAIN-Regler für
Kanal 1. Das VU-Meter zeigt den Signalpegel an. Stellen
Sie den GAIN-Regler so ein, dass die lautesten Stellen auf
dem VU-Meter den Wert 0 erreichen. Drücken Sie erneut die
SOLO-Taste für Kanal 1.
Podczas śpiewu lub gry na instrumencie obróć potencjometr
GAIN na kanale 1. Na mierniku VU METER będzie
wyświetlany poziom sygnału. Ustaw potencjometr GAIN, aby
najgłośniejszy sygnał dawał odczyt 0 na mierniku VU METER.
Naciśnij ponownie przycisk SOLO dla kanału 1.
Mentre si canta o si suona, girare il comando GAIN del
canale 1. Su VU METER viene visualizzato il livello di segnale.
Impostare il comando GAIN in modo che i picchi massimi
raggiungano la posizione 0 sul VU METER. Premere di nuovo
il pulsante SOLO del canale 1.
Stel de GAIN-regelaar van kanaal 1 in tijdens het zingen of
spelen. De VU METER geeft het signaalniveau aan. Stel de
GAIN-regelaar zo in dat de VU METER bij de luidste passages 0
aanwijst. Druk nogmaals op de SOLO-schakelaar van kanaal 1.
Κατά τη διάρκεια του τραγουδιού ή της μουσικής, γυρίστε
το χειριστήριο ενίσχυσης (GAIN) του καναλιού 1. Ο μετρητής
VU METER θα εμφανίσει τη στάθμη του σήματος. Ρυθμίστε
το χειριστήριο GAIN ώστε οι εντάσεις αιχμής να αγγίξουν το
0 στο μετρητή VU METER. Πατήστε ξανά το κουμπί SOLO του
καναλιού 1.
När du sjunger eller spelar vrider du på GAIN-kontrollen
för kanal 1. VU-METERN visar signalnivån. Ställ in GAIN-
kontrollen så att de högsta topparna når 0 på VU-METERN.
Tryck på SOLO-knappen för kanal 1 igen.
Mens der synges eller spilles skal du dreje på Channel 1’s
GAIN-kontrol. VU METER'et viser signalniveauet. Indstil
GAIN-kontrollen så de højeste toppe når 0 på VU METER'et.
Tryk på knappen Channel 1 SOLO igen.
Säädä kanavan 1 GAIN-säädintä samalla kun laulat tai soitat.
VU-MITTARI näyttää signaalin tason. Säädä GAIN-säädin siten,
etäänekkäimt piikit saavuttavat arvon 0 VU-MITTARISSA.
Paina kanavan 1 SOLO-painiketta uudelleen.
Repita os passos 1-3 para quaisquer outros
canais a utilizar. Para os canais 5/6 e 7/8, comece
com o botão +4/-10 desligado. Se o nal for
demasiado baixo para ser registado nos
medidores de VU, prima o botão para aumentar o ganho.
Повторите шаги 1-3 для всех остальных каналов,
которые предполагается использовать. При начале
настройки каналов 5/6 и 7/8 кнопка +4/-10 не
должна быть нажата. Если сигнал слишком слаб и не
улавливается волюметром, нажмите эту кнопку, чтобы
увеличить усиление.
Wiederholen Sie Schritte 1-3 für alle weiteren verwendeten
Kanäle. Beginnen Sie bei den Kanälen 5/6 und 7/8 mit nicht
eingedrückter +4/-10-Taste. Wenn das Signal zu schwach
ist, um auf dem VU-Meter angezeigt zu werden, drücken
Sie diese Taste, um den Pegel anzuheben.
Powtórz kroki 1-3 dla wszystkich innych kanałów, które
będą używane. W przypadku kanałów 5/6 i 7/8 rozpocznij
przy nieaktywnym przycisku +4/-10. Jeżeli miernik VU nie
wykrywa sygnału, ponieważ sygnał jest za słaby, naciśnij
przycisk, aby zwiększyć wzmocnienie.
Ripetere i passaggi da 1 a 3 per qualsiasi altro canale che
verrà utilizzato. Per i canali 5/6 e 7/8, iniziare con il pulsante
+4/-10 non premuto. Se il segnale è troppo basso per
eseguire la registrazione sui VU meter, premere il pulsante
per migliorare il guadagno.
Herhaal de stappen 1-3 voor alle overige kanalen die u
gaat gebruiken. Voor kanalen 5/6 en 7/8 begint u met de
+4/-10-schakelaar uit. Als het signaal te zwak is om op de
VU-meters af te kunnen lezen, drukt u de knop in om de
ingangsversterking te verhogen.
Επαναλάβετε τα βήματα 1-3 για όποιο άλλο κανάλι
χρησιμοποιήσετε. Για τα κανάλια 5/6 και 7/8, αρχίστε με το
κουμπί +4/-10 να εξέχει. Αν το σήμα είναι τόσο χαμηλό που
δεν καταγράφεται στους μετρητές VU, πιέστε το κουμπί προς
τα μέσα για να ανεβάσετε την ενίσχυση.
Upprepa steg 1-3 för alla andra kanaler som ska användas.
För kanalerna 5/6 och 7/8 börjar du med att +4/-10-
knappen ute. Om signalen är för låg för att registreras
VU-metrarna trycker du på knappen igen för att öka
förstärkningen.
Gentag trinnene 1-3 for alle andre kanaler, der skal bruges.
For kanalerne 5/6 og 7/8 skal du starte med knappen
+4/-10 ude. Hvis signalet er for lavt til at give udslag
VU-metrene, skal du trykke knappen ind for at øge
forstærkningen.
Toista vaiheet 1-3 muiden käytettävien kanavien osalta.
Kanavien 5/6 ja 7/8 osalta +4/-10-painikkeen on oltava
ulkona aloitusvaiheessa. Mikäli signaali on VU-mittarien
rekisteröintialueen alapuolella, lisää vahvistusta painamalla
painike sisään.
Definir o ganho de canal para o 1204USB:
Настройка усиления канала на
оборудовании 1204USB:
Einstellen des Kanalpegels mit dem 1204USB:
Ustawianie wzmocnienia na mikserze 1204USB:
Impostazione del guadagno del canale per
l'unità 1204USB:
De kanaal-ingangsversterking instellen op de
1204USB:
Ρύθμιση της ενίσχυσης καναλιού στο 1204USB:
Så här ställer du in kanalförstärkning för
1204USB:
Indstilling af kanalforstærkningen for
1204USB:
1204USB:n kanavan vahvistuksen asetus:
Eleve o fader do canal 1 para 0. Cante, fale ou
toque a um nível normal através do microfone ou
de um instrumento ligado ao canal 1.
Поднимите микшер канала 1 на уровень
"0". Начните говорить или петь на обычном уровне
громкости в микрофон, подключенный к каналу 1,
или сыграйте на инструменте, подключенном к этому
каналу.
Schieben Sie den Fader für Kanal 1 in die Stellung 0. Singen,
sprechen oder spielen Sie mit normaler Lautstärke in das an
Kanal 1 angeschlossene Mikrofon bzw. mit dem an Kanal 1
angeschlossenen Instrument.
Ustaw tłumik kanału 1 w pozycji 0. Śpiewaj, mów lub graj
na instrumencie na kanale 1 przy normalnym poziomie.
Alzare il fader del canale 1 no al livello 0. Impostare un
livello normale e cantare, parlare o suonare utilizzando il
microfono o lo strumento collegato al canale 1.
Zet de fader van kanaal 1 op 0. Zing, spreek of speel
op normale geluidssterkte in de microfoon of op het
instrument dat is aangesloten op kanaal 1.
Ανεβάστε το ποτενσιόμετρο του καναλιού 1 στο μηδέν.
Τραγουδήστε, μιλήστε ή αναπαραγάγετε μουσική σε
κανονικό επίπεδο μέσω του μικροφώνου ή του οργάνου που
είναι συνδεδεμένο στο κανάλι 1.
Höj fadern för kanal 1 till 0. Sjung, tala eller spela i en
normal nivå via mikrofonen eller instrumentet som är
ansluten till kanal 1.
Øg Kanal 1’s fader til 0. Syng, tal eller spil ved normalt
niveau gennem mikrofonen eller instrumentet, der er
tilsluttet Channel 1.
Säädä kanavan 1 liukusäädin arvoon 0. Laula, puhu tai soita
normaalilla tasolla kanavaan 1 liitetyllä mikrofonilla tai
soittimella.
Enquanto canta ou toca, rode o controlo GAIN do
canal 1 até o LED CLIP do canal 1 piscar
ocasionalmente, mas não constantemente.
Во время пения или игры поворачивайте
регулятор усиления GAIN канала 1 до тех пор, пока
индикатор CLIP канала 1 не начнет мигать с большими
интервалами (но не часто).
Drehen Sie beim Singen oder Spielen den GAIN-Regler,
bis die CLIP-LED für Kanal 1 gelegentlich, aber nicht
durchgängig blinkt.
W trakcie śpiewania lub grania na instrumencie obracaj
potencjometrem GAIN na kanale 1 do momentu, gdy dioda
CLIP dla kanału 1 będzie się od czasu do czasu świecić (nie
może się świecić stale).
Mentre si canta o si suona, girare il comando GAIN del
canale 1 no a quando il LED CLIP del canale 1 non
lampeggia occasionalmente, ma non in modo costante.
Stel tijdens het zingen of spelen de GAIN-regelaar van
kanaal 1 zo in dat de CLIP LED van kanaal 1 af en toe
knippert, maar niet continu brandt.
Κατά τη διάρκεια του τραγουδιού ή της μουσικής, γυρίστε
το χειριστήριο GAIN του καναλιού 1 μέχρι η ενδεικτική
λυχνία CLIP του καναλιού 1 να αρχίσει να ανάβοσβήνει
περιστασιακά, αλλά όχι συνεχόμενα.
När du sjunger eller spelar vrider du på GAIN-kontrollen för
kanal 1 tills CLIP LED-lampan för kanal 1 blinkar till några
gånger, men inte konstant.
Mens der synges eller spilles skal du dreje Kanal 1’s GAIN-
kontrol, indtil Kanal 1 CLIP LED blinker en gang imellem,
men ikke konstant.
Säädä kanavan 1 GAIN-säädintä samalla kun laulat tai
soitat, kunnes kanavan 1 CLIP LED -valo välkkyy ajoittain
muttei jatkuvasti.
Repita os passos 1 e 2 para os dispositivos
ligados aos canais 2-4.
Para dispositivos ligados aos canais 5/6 e
7/8, comece com o botão +4/-10 ligado.
Se o LED CLIP do canal se acender, prima o botão +4/-10
novamente para reduzir o sinal de entrada.
Повторите шаги 1 и 2 для устройств, подключенных
к каналам 2-4.
При начале настройки для устройств, подключенных
к каналам 5/6 и 7/8, кнопка +4/-10 должна быть
нажата. Если загорается индикатор CLIP канала,
повторно нажмите кнопку +4/-10, чтобы уменьшить
входящий сигнал.
Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2 für die an den
Kanälen 2-4 angeschlossenen Geräte.
Beginnen Sie bei den an den Kanälen 5/6 und 7/8
angeschlossenen Geräten mit eingedrückter +4/-10-
Taste. Wenn die CLIP-LED für den jeweiligen Kanal
aueuchtet, drücken Sie die +4/-10-Taste erneut, um
das Eingangssignal abzusenken.
Powtórz kroki 1 i 2 w przypadku urządzeń podłączonych
do kanałów 2-4.
W przypadku urządzeń podłączonych do kanałów 5/6
i 7/8 zacznij ustawianie wzmocnienia przy wciśniętym
przycisku +4/-10. Jeżeli dioda CLIP kanału zaświeci
się, ponownie wciśnij przycisk +4/-10, aby zmniejszyć
poziom sygnału wejścia.
Ripetere i passaggi 1 e 2 per i dispositivi collegati ai
canali 2-4.
Per i dispositivi collegati ai canali 5/6 e 7/8, iniziare con
il pulsante +4/-10 premuto. Se il LED CLIP del canale
si accende, premere di nuovo il pulsante +4/-10 per
ridurre il segnale di ingresso.
Herhaal de stappen 1 en 2 voor de apparaten die zijn
aangesloten op de kanalen 2-4.
Voor de apparaten die zijn aangesloten op de kanalen
5/6 en 7/8 begint u met de schakelaar +4/-10-
schakelaar ingedrukt. Als de CLIP LED van het kanaal
oplicht, drukt u nogmaals op de +4/-10-schakelaar om
het ingangssignaal te verzwakken.
Επαναλάβετε τα βήματα 1 και 2 για τις συσκευές που
είναι συνδεδεμένες στα κανάλια 2-4.
Για τις συσκευές που είναι συνδεδεμένες στα κανάλια
5/6 και 7/8, αρχίστε με πατημένο το κουμπί +4/-10. Αν
ανάψει η λυχνία CLIP του καναλιού, πιέστε το κουμπί
+4/-10 ξανά για να μειώσετε το σήμα εισόδου.
Upprepa steg 1 och 2 för enheter som är anslutna till
kanalerna 2-4.
För enheter som är anslutna till kanalerna 5/6 och 7/8
börjar du med +4/-10-knappen intryckt. Om kanalens
CLIP LED-lampa tänds trycker du på +4/-10-knappen
igen för att minska ingångssignalen.
Gentag trinnene 1 og 2 for enheder, der er tilsluttet
kanalerne 2-4.
For enheder, der er tilsluttet kanalerne 5/6 og 7/8,
skal du starte med knappen +4/-10 trykket ind. Hvis
kanalens CLIP LED lyser op, skal du trykke på knappen
+4/-10 igen for at mindske indgangssignalet.
Toista vaiheet 1 ja 2 kanaviin 2-4 liitettyjen laitteiden
osalta.
Kanaviin 5/6 ja 7/8 liitettyjen laitteiden osalta +4/-10-
painikkeen on oltava painettuna sisään aloitusvaiheessa.
Mikäli kanavan CLIP LED -valo syttyy, heikennä
tulosignaalia painamalla +4/-10-painiketta uudelleen.
17

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Behringer-Xenyx-1204USB

Zoeken resetten

  • Hoe kan ik met mijn computer het uitgangsgeluid van mijn versterker, waar het mengpaneel met MD en CD speler is aangesloten, opnemen.
    Mijn mengpaneel is een Beringher X1204USB.
    Ik dacht: gewoon met de speciale kabel van mengpaneel naar USB op de PC. Maar nee, dat werkt dus niet.
    Ik werk met Audobe Audidtion 1.5.
    Staan misschien de instellingen van Adobe Audition verkeerd?
    Gesteld op 29-3-2020 om 16:05

    Reageer op deze vraag Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Behringer Xenyx 1204USB bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Behringer Xenyx 1204USB in de taal/talen: Nederlands, Duits, Italiaans, Portugees, Pools, Deens, Zweeds, Noors als bijlage per email.

De handleiding is 6,88 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Andere handleiding(en) van Behringer Xenyx 1204USB

Behringer Xenyx 1204USB Gebruiksaanwijzing - English, Français, Espanõl - 14 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info