commuter manuellement sur une autre unité bébé ou avoir les
images de toutes les unités bébé enregistrées automatique-
ment indiquées l’une après l’autre.
Des caméras séparées sont disponibles via le département
de service d’Alecto via www .alectobaby .com (numéro de com-
mande ‘DVM-2501’).
Pour enregistrer de nouvelles caméras :
1. Connectez l’adaptateur d’alimentation sur la caméra et
faites glisser le commutateur ON/OFF à l’arrière sur la
position ON.
2. Ouvrez le menu sur l’unité parent en appuyant sur le
bouton et utilisez les boutons et pour sélectionner
l’option .
3. Utilisez les boutons et pour sélectionner l’option
et appuyez sur le bouton .
4. Utilisez les boutons et pour sélectionner le prochain
numéro de caméra libre et appuyez sur le bouton .
5. Appuyez et restez appuyé sur le bouton P AIRING (appa-
reillage) au bas de la nouvelle caméra jusqu’à ce que
l’indicateur vert de marche/arrêt commence à clignoter
après plusieurs secondes pour indiquer que la caméra
recherche à présent le moniteur .
6. Après plusieurs secondes les images de la nouvelle
caméra apparaîtront à l’afchage de l’unité parent.
Répétez ces instructions si le processus d’enregistrement ne
réussit pas la première fois.
Pour sélectionner une caméra :
1. Ouvrez le menu sur l’unité parent en appuyant sur le
bouton et utilisez les boutons et pour sélectionner
l’option .
2. Utilisez les boutons et pour sélectionner l’option
et appuyez sur le bouton .
3. Utilisez et pour sélectionner le numéro de caméra
souhaitée et appuyez sur le bouton .
4. Après plusieurs secondes l’unité parent montrera les
images de la caméra sélectionnée.
Dans le coin supérieur droit de l’afchage, est indiqué le
numéro de la caméra qui est actuellement visionnée.
VOIX :
Ce menu vous permet de dénir avec quelle force le bébé doit
pleurer avant que l’afchage et le son doivent s’allumer lorsque
vous avez activé la fonction VOIX du moniteur pour bébé :
• option (option supérieure à l’écran) :
haute sensibilité, pour activer quand juste des sons faibles
sont détectés
• option (option moyenne à l’écran) :
sensibilité moyenne, pour activer lorsque le bébé pleure
normalement
• option (option inférieure à l’écran) :
sensibilité faible, pour activer uniquement quand le bébé
pleure fortement
Appuyez sur pour sauvegarder votre paramétrage et quitter
le menu.
Lorsque l’afchage et le son sont coupés durant l’utili-
sation alors que le bébé continue à émettre des sons,
dénissez une sensibilité supérieure ou désactivez la fonction
VOIX pour regarder et écouter continuellement.
CONSEIL S ET A VER TISSEMENTS
GÉNÉRAL :
• Lisez attentivement le manuel de l’utilisateur et suivez
toutes les indications.
• Ne placez jamais l’unité bébé ou de l’unité parent dans la
chambre ou dans un environnement humide ou mouillé.
• Assurez-vous de la dissipation de chaleur adéquate;
ne couvrez jamais l’unité parent, l’unité bébé et / ou l’
(les) adaptateur(s) secteur (s) et ne jamais les placer
directement à côté d’une source de chaleur .
• Utilisez uniquement l’(les) adaptateur (s) fourni(s) ; la
connexion d’un type d’adaptateur différent endommagera
les composants électroniques.
• Assurez-vous que les câbles d’adaptateur sont exempts
de tout dommage et assurez-vous que personne ne peut
trébucher ou tomber à cause de ces câbles.
• Ne jamais démonter l’unité parent, l’unité bébé et / ou
l’(les) adaptateur (s) d’alimentation; Seul un personnel
qualifié est autorisé à le faire
BA TTERIE :
La batterie commence à se charger dès que vous branchez
l’unité parent à l’adaptateur d’alimentation et insérez cet adap-
tateur dans une prise secteur 230V .
• V ous pouvez laisser l’adaptateur connecté tout le temps; le
circuit de charge pour la batterie est contrôlé électronique-
ment et il n’y a pas de risque de surcharge.
• Cependant, si vous n’utilisez pas l’ensemble de longtemps
(>2 mois), nous vous recommandons de retirer l’adap-
tateur de la prise murale et de sortir la batterie de l’unité
parent. Lors de l’utilisateur de l’ensemble de nouveau,
chargez d’abord correctement la batterie.
INST ALLA TION :
• branchez ou débranchez uniquement l’adaptateur
d’alimentation / de l’unité de bébé ou de l’unité parent
lorsque l’adaptateur secteur est retiré de la prise murale.
• Ne jamais installer le DMV-250 pendant les orages.
• Ne touchez jamais les câbles d’adaptateur non isolés, à
moins que les adaptateurs soient retirés de la prise murale.
SANS INTERFÉRENCE :
• Ce moniteur d’affichage bébé est codé numériquement.
Cela signifie que vous ne recevrez jamais de signaux
provenant d’autres appareils, ni le signal de votre (vos)
unité(s) bébé ne pourront être reçus par votre voisinage.
• Dans le cas où l’(les) unité(s) bébé est (sont) placée(s)
dans ou à proximité de champs électromagnétiques, le
signal (images ou son) peut être légèrement affecté. Si
cela arrivait, essayez un emplacement différent pour l’ (les)
unité(s) bébé ou unité parent ou déplacez si possible, la
source d’interférence.
ESPIONNAGE/ECOUTE ELECTRONIQUE :
• L’espionnage/écoute électronique des signaux provenant
de ce moniteur vidéo pour bébé est presque impossible.
Non seulement il faut être dans la portée du moniteur
vidéo pour bébé mais en plus il faut disposer d’un
équipement très couteux.
PORTÉE :
• Cet interphone bébé a une portée de 300 mètres en
champ libre et jusqu’à 50 mètres à l’intérieur; cette portée
dépend des conditions locales.
• Lorsque les unités sont hors de portée l’une de l’autre,
l’icône ‘hors de portée’ (
X
) apparaîtra et toutes les
minutes plusieurs bips d’alerte seront émis. Dès que l’unité
bébé et l’unité parent sont à nouveau à portée l’une de
l’autre, cet avertissement s’arrêtera.
RET ARD DANS LES IMAGES ET SON :
• L ’unité bébé transmet les images et le son à l’unité parent
dans des blocs numériques. L ’unité parent convertit
ces signaux en une image reconnaissable et un son
compréhensible. Par conséquent, il y a un petit délai
entre le moment du mouvement et des sons qui se font et
l’afchage et les sons de l’unité parent.
• En outre, les sons et les images sur l’unité parents ne sont
pas exactement simultanés.
ENTRETIEN :
• Nettoyez le babyphone uniquement avec un chiffon
humide; n’utilisez jamais de nettoyant chimique. Avant tout
nettoyage, vous devez débrancher les adaptateurs.
ENVIRONNEMENT ET MISE AUX DÉCHETS DE L ’APP AREIL :
• L’emballage de ce réveil peut être recyclé avec le papier .
Cependant, nous vous conseillons de le conserver pour
transporter l’appareil.
• Les piles défectueuses ou usagées doivent être
déposées dans un système de collection des
déchets électroniques. Ne jamais jeter les piles aux
ordures ménagères.
• Si vous remplacez votre réveil, vous devez retourner
l’ancien à votre fournisseur qui s’occupera du recyclage de
votre appareil
PROBLÈMES :
• pas d’image, pas de son :
– est-ce que l’unité parent et l’unité bébé sont éteintes?
(batterie charge, batterie pleine?)
– est-ce que l’unité parent est dans la portée de l’unité
bébé?
– L ’image et le son ne soit pas désactivée sous l’in-
uence du silence? (VOIX)
– est-ce que le volume de l’unité parent est déni sur 0
(éteint)?
• Si tout ce qui précède est en bon ordre, retirez les
adaptateurs des prises murales, sortez la batterie
rechargeable de l’unité parent, attendez au moins une
minute et puis reconnectez tout. À présent, remettez en
marche l’unité parent et l’unité bébé.
• Si vous continuez à ne pas avoir d’image ni de son,
veuillez contacter le service client d’Alecto via le numéro
de téléphone 073 641 1 355 (Pays-Bas), 03 238 5666
(Belgique) ou via internet www .alecto.nl
CARACTÉRISTIQUES
Portée : jusqu’à 50 mètres à l’intérieur
jusqu’à 300 mètres à l’extérieur
Alimentation unité parent : pack batterie 3.7V Li-Ion
1440mAh
5VDC 1000mAA daptateur
d’alimentationr
Modèle : ZD5C050100EUDW
Alimentation unité bébé : 5VDC 600mA Adaptateur
d’alimentation
(Incl.)
Modèle : ZD5C050100EUDW
Fréquence : 2400MHz - 2483.5MHz
Modulation : GFSK, FHSS
Sortie radiofréquence : 18+/-1dBm
Sensibilité radiofréquence : <= 85dBm
Afchage : 5.0 afchage «LCD couleur
480x272 pixels
Durée de charge de batterie : +/- 4 heures (*)
Durée de fonctionnement de batterie : 6~8 heures (*)
T empérature de fonctionnement : 0°C - 40°C
Humidité de fonctionnement : 40%~90% RH
T empérature de stockage : -10°C - 50°C
Précision : ± 2°C à 25°C)
Moniteur convient pour : 4 caméras
* : les durées mentionnées ci-dessus sont uniquement pour
référence et dépendent de l’utilisation, condition et qualité des
batteries.
G ARANTIE
V otre réveil Alecto DVM-250 jouit d’une garantie de 24 mois
à compter du jour d’achat. Pendant cette période, nous
effectuons les réparations ou remédions axu défauts de
fabrication. Cela est soumis à l’approbation de l’importateur .
COMMENT PROCÉDER : Si vous constatez un défaut,
veuillez d’abord vous référer au guide de l’utilisateur . si le
manuel ne fournit pas de réponse, contactez votre fournisseur
ou le service client Alecto par Internet sur www .alecto.nl.
LA GARANTIE EST ANNULÉE DANS LES CAS SUIV ANTS
: En cas de mauvaise utilisation, de mauvaises connexions,
de fuite et/ou d’une mauavaise installation des piles, en
cas l’utilisation de pièces n’étant pas d’origine, en cas de
négligence et en cas de défauts causes par l’humidité, un
incendie, une inondation, la foudre et toute catastrophe
naturelle. La garantie est également annulée en cas de
reparation et/ou de réparations effectuées par un personnel
non qualifié. La garantie s’annule si l’appareil est transporté de
manière inadéquate. Pour jouir de la garantie, l’utilisateur doit
avoir la carte de garantie et la preuve d’achat. La garantie ne
couvre pas les câbles de connexion, les prises et les batteries.
T oute autre responsabilité concernant des dommages
collatéraux est exclue de la garantie.
MENU-FONCTIONS UTILISÉES
Appuyez brièvement sur le bouton pour ouvrir le menu. A
présent utilisez les boutons de direction ou pour sélection-
ner une des fonctions suivantes :
Luminosité :
Utilisez et pour sélectionner la luminosité souhaitée et
appuyez sur pour sauvegarder votre paramétrage et quitter
le menu.
Gardez à l’esprit que plus de puissance es utilisée à un
niveau élevé d’intensité comparé à un niveau d’intensité
faible de l’afchage. Nous recommandons un niveau d’inten-
sité inférieur pour un usage mobile, c’est à dire lorsque vous
utilisez l’unité alimentée par la batterie. V ous pouvez régler un
niveau d’intensité supérieur lors de l’utilisation de l’adaptateur .
Berceuses :
Utilisez et pour sélectionner la berceuse souhaitée (choi-
sissez parmi 1-4) ou sélectionnez les sons océan (5). Lors de
la sélection de toutes les 4 berceuses sont jouées dans
l’ordre.
La lecture commence immédiatement et s’arrête automatique-
ment après 15 minutes ou vous pouvez sélectionner l’option
OFF
pour arrêter préalablement la lecture. Appuyez sur
pour sauvegarder votre paramétrage et quitter le menu.
Gardez à l’esprit que le son de la berceuse est renvoyé
à l’unité parent via le micro de l’unité bébé. Dans ce
cas, vous pouvez dénir le son de l’unité parent au niveau
0 (= son coupé).
Multi-caméras :
Introduction :
V ous pouvez enregistrer jusqu’à un maximum de 4 unités
bébé (caméras) sur le parent DVM-250. Lorsque de multiples
unités bébé sont enregistrées sur l’unité parent, vous pouvez
Afchage en °C ou en °F :
Choisissez l’option
°C
pour régler l’afchage de la tempéra-
ture en degrés Celsius ou sélectionnez l’option
°F
pour avoir
la température indiquée en degrés Fahrenheit. Sélectionnez
l’option souhaitée et appuyez sur pour sauvegarder votre
paramétrage.
Etalonnage de l’afchage (correction) :
Choisissez l’option pour corriger l’afchage de la tempé -
rature : sélectionnez cette option, appuyez sur le bouton et
utilisez les boutons et pour régler la bonne température de
la chambre du bébé. Appuyez sur le bouton pour sauvegar-
der votre paramétrage et appuyez sur le bouton pour quitter
le menu.
Pour vérier les valeurs d’alerte :
Choisissez les options
HIGH
et
LOW
pour régler la température
maximum et minimum pour la chambre du bébé :
Sélectionnez
HIGH
ou
LOW
, appuyez sur le bouton et
utilisez les boutons et pour régler la valeur maximum ou
minimum; appuyez sur le bouton (ou le bouton ) pour
sauvegarder votre paramétrage et appuyez sur le bouton
pour quitter le menu.
Alarme marche/arrêt :
Choisissez les options
ON
et
OFF
pour activer ou désacti-
ver l’alerte de température. Sélectionnez l’option souhaitée,
appuyez sur le bouton
pour sauvegarder votre paramétrage
et appuyez sur le bouton
pour quitter le menu. Lorsque
l’alarme est activée, le symbole
s’éclaire dans la partie
supérieure de l’écran.
Comment l’alerte de température fonctionne :
Dès que la limite minimum ou maximum est dépassée,
l’afchage de la température et le symbole commencent à
clignoter et toutes les 10 secondes plusieurs tonalités de bip
d’avertissement sont émises.
Dès que la température revient dans les limites dénies, les
tonalités d’alerte s’arrêteront. V ous pouvez également désac-
tiver l’alerte de température pour arrêter préalablement les
tonalités de bip.
SCAN Caméra :
Sur l’instruction 2 ci-dessus, sélectionnez l’option et
appuyez sur le bouton pour activer le mode SCAN. Les
images et sons de toutes les caméras enregistrées sont à
présent lus via l’unité parent, dans l’ordre et 10 secondes pour
chaque caméra.
Attention : L ’unité NE commute Pas automatiquement
sur une caméra où le son est en train d’être détecté.
Pour supprimer une caméra :
Les caméras qui sont défectueuses ou plus utilisées doivent
être supprimées du système de l’unité parent comme il suit :
1. Ouvrez le menu sur l’unité parent en appuyant sur le
bouton et utilisez les boutons et pour sélectionner
l’option .
2. Utilisez les boutons et pour sélectionner l’option
et appuyez sur le bouton .
3. Utilisez et pour sélectionner le numéro de la caméra
qui doit être supprimée et appuyez sur le bouton .
4. L’unité parent émettra une tonalité et la caméra sélection-
née est désenregistrée.
Zoom :
Ce menu vous permet de grossir l’afchage (se déplacer plus
près).
Sélectionnez pour agrandir la vue et sélectionnez
pour une vue normale.
Lorsque la fonction zoom est active, l’icône apparait dans la
partie supérieure de l’afchage.
Appuyez sur pour sauvegarder votre paramétrage et quitter
le menu.
Afchage de la température et alerte :
Dans le coin droit supérieur de l’unité parent, est indiquée la
température de la chambre où l’unité bébé est située.
V1.0
Service Help
WWW .ALECTO.NL
SERVICE@ALECT O.NL
Hesdo, Australiëlaan 1
5232 BB, ‘s-Hertogenbosch
The Netherlands
WWW .ALECTO.NL
SERVICE@ALECT O.NL
Hesdo, Australiëlaan 1, 5232 BB,
‘s-Hertogenbosch,
The Netherlands