215810
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/43
Pagina verder
DPX-830
Digital Cinema Projector
Projecteur Cineme Numerique
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA
6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.
YAMAHA CANADA MUSIC LTD.
135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA
YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H.
SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY
YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A.
RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE
YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD.
YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND
YAMAHA SCANDINAVIA A.B.
J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN
YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD.
17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA
©
2006 All rights reserved.
DPX-830
Printed in Japan 871D460A20
01EN_DPX-830_EX-cv_new.fm Page 1 Monday, December 26, 2005 8:21 PM
i
Aviso: Lea esto antes de utilizar esta unidad.
Advertencia
Esta unidad debe conectarse a tierra
No utilice este proyector en una sala de ordenadores
Este proyector no debe utilizarse en una sala de ordenadores,
como se define en la Norma para la Protección de
Ordenadores/Equipos de Procesamiento de Datos
Electrónicos, ANSI/NFPA 75.
Desenchufe inmediatamente el proyector si algo no
funciona bien
No utilice el proyector si produce humo, ruidos extraños o
malos olores. Podría causar un incendio o descarga eléctrica.
Si pasa esto, desenchúfelo inmediatamente y contacte con su
concesionario.
No quite nunca la caja
Este proyector tiene circuitos de alta tensión. Si los toca por error
podrá recibir una descarga eléctrica. No intente reparar usted
mismo este producto, excepto cuando se lo indica específicamente
el manual del propietario. Contacte con su concesionario cuando
quiera arreglar, ajustar o inspeccionar el proyector.
No modifique este proyector
Podría causar un incendio o descarga eléctrica.
No siga utilizando este proyector si lo deja caer o lo
rompe
Desenchufe el proyector y contacte con su concesionario para
inspeccionarlo. Si lo sigue utilizando podrá causar un
incendio.
No dirija el objetivo del proyector hacia el sol
Podría causar un incendio.
Utilice la tensión correcta
Si utiliza una tensión incorrecta podá causar un incendio.
No ponga el proyector en superficie irregulares o
inestables
Ponga el proyector en una superficie nivelada y estable solamente.
No mire al objetivo mientras ésta está funcionando
Esto podría dañar sus ojos.
No desconecte la alimentacion principal
repentinamente ni desenchufe el proyector durante el
funcionamiento
Esto puede causar un fallo en la lámpara, incendio, descarga
eléctrica u otros problemas. Espere siempre a que se apague
el ventilador antes de desconectar la alimentación principal.
Evite tocar los orificios de salida de aire y la placa
inferior
Los orificios de salida de aire y la placa inferior se calientan
durante el funcionamiento y pueden causar daños a las
personas o a otros equipos. No toque los orificios de salida de
aire ni ponga otro equipo delante de ellos, y no ponga el
proyector en un escritorio al que el calor afecte fácilmente.
No mira al inerior de los orificios de salida de aire
cuando esté funcionando el proyector
Podría salir aire caliente, polvo, etc. y dañar sus ojos.
No tape las entradas ni salidas de aire
Si están tapadas podrá generarse calor dentro del proyector,
lo que causará deterioro en el proyector y/o un incendido.
Lugar de instalación
Por razones de seguridad, no ponga el proyector en ningún lugar
expuesto a temperatura y humedad altas. Mantenga la temperatura,
humedad y ajustes especificados más abajo:
Temperatura de funcionamiento: entre 41°F (5°C) y 95°F
(35°C).
Humedad de funcionamiento: entre 30 y 90%
No ponga nunca debajo del proyector un dispositivo que
produzca calor. El proyector podría recalentarse.
No instale el proyector cerca de ningún equipo que produzca un
campo magnético intenso. Evite también instalar cerca del
proyector cables de mucha corriente.
No instale el proyector en un lugar inestable o expuesto a
vibraciones; de lo contrario podría caerse y causar graves
lesiones a personas y/o daños a la unidad.
No apoye el proyector en uno de sus costados; de lo contrario
podría caerse y causar graves lesiones a personas y/o daños a la
unidad.
No incline el proyector más de 10° a derecha/izquierda o 15°
hacia delante/atrás porque la lámpara podría explotar.
No ponga el proyector cerca de un acondicionador de aire o
calefacción para evitar que el aire caliente se diriga a los
orificios del proyector.
Evite instalar este aparato en un lugar donde puedan caerle
encima objetos extraños o donde quede expuesto al goteo o a la
salpicadura de líquidos. Encima de este aparato no ponga:
Otros componentes, porque pueden causar daños y/o
decoloración en la superficie de este aparato.
Objetos con fuego (velas, por ejemplo), porque pueden
causar un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las
personas.
Recipientes con líquidos, porque pueden caerse y derramar
el líquido, causando descargas eléctricas al usuario y/o
dañando el aparato.
Aviso de cumplimiento con normas europeas
Este videoproyector cumple con los requisitos de la Directiva
EC 89/336/CEE “EMC Directive” enmendada por las Directivas 92/
31/CEE y 93/68/CEE, y con la Directiva 73/23/CEE
“Low Voltage Directive” enmendada por la Directiva 93/68/CEE.
Esta unidad no se desconectará de la fuente de CA si está
conectada a una toma de corriente, aunque se encuentre apagada.
A este estado se le llama modo de espera. En este estado, esta
unidad consume una cantidad muy pequeña de corriente.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O
DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTA
UNIDAD A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
1
1Preparativos 2
Lugares inadecuados para la instalación.............2
Comprobación de accesorios ..............................3
Introducción de las pilas en el control remoto......4
2 Controles y funciones 5
Perspectiva general del proyector .......................5
Perspectiva general del control remoto ...............6
Utilización de los botones de ajuste de
calidad de imagen...........................................6
3 Utilización del control remoto 7
Alcance de control ...............................................7
Ángulo de recepción ............................................7
4 Instalación 8
Instalación de la pantalla .....................................8
Instalación del proyector en una mesa ................8
Ajuste del ángulo de proyección ..........................8
Instalación del proyector en el techo ...................9
Tamaño de pantalla y distancia de proyección
...10
5Conexiones 11
Conexión básica del sistema de cine de casa ...11
Conexión a un reproductor de vídeo, etc...........12
Conexión a un reproductor DVD o a un
decodificador HDTV...........................................12
Conexiones HDMI o DVI....................................13
Conexiones D-SUB............................................13
Conexión a un ordenador ..................................14
Terminal TRIGGER............................................15
Enchufe del cable de alimentación ....................15
6 Proyección 16
Visión de imágenes de vídeo.............................16
Ajuste de PARALELISMO.............................17
Botón IRIS.....................................................17
Ejemplos de relación de aspecto ..................18
Ajuste de la relación de aspecto ...................18
Visión de imágenes de ordenador .....................19
Botones AUTO / AUTO SYNC......................20
Conexión a un ordenador portátil..................20
7Menú 21
Perspectiva general del menú ...........................21
Configuración de los menús .........................22
Configuración de menús ....................................23
8 Ajuste de imágenes de vídeo 27
Selección del modo gamma (GAMMA)............. 27
Personalización del modo gamma (GAMMA)... 27
Ajuste del brillo (CONTRASTE y BRILLO)........ 27
CONTRASTE............................................... 27
BRILLO ........................................................ 27
Selección de la temperatura del color
(TEMPERATURA COLOR)............................... 28
Personalización de la temperatura del color
(TEMPERATURA COLOR)............................... 28
Acerca de la temperatura del color .............. 28
Ajuste del color (SATURACIÓN y TONO) ........ 29
SATURACIÓN ............................................. 29
TONO........................................................... 29
Definición o atenuación de contraste de las
imágenes (DEFINICIÓN) .................................. 29
LPF (Filtro progresivo) ...................................... 29
9 Función de MEMORIA 30
Conservación de ajustes en la memoria........... 30
10 Ajuste de imágenes de
ordenador 31
Ajuste de imágenes de ordenador .................... 31
Método sencillo para ajustar la posición
de la imagen ................................................ 31
11 Cambio de la lámpara 32
Intervalo de cambio de la lámpara .................... 32
Cambio de la lámpara ....................................... 33
Mantenimiento................................................... 33
12 Colocación de un filtro y tapa
de objetivo 34
Colocación de un filtro de objetivo de venta
en el comercio................................................... 34
Colocación de la tapa de objetivo ..................... 34
13 Solución de problemas 35
Solución de problemas...................................... 35
14 Indicadores 38
Condiciones normales....................................... 38
Condiciones anormal ........................................ 38
15 Especificaciones 39
Especificaciones del proyector.......................... 39
Dibujos acotados............................................... 41
Índice
2
Lugares inadecuados para la instalación
Si esta unidad no se instala bien en un lugar apropiado podrá producirse un incendio o un fallo en la propia unidad. Elija cuidadosamente el
lugar de instalación de esta unidad evitando los lugares siguientes.
1. Lugares donde la temperatura y la humedad cambien considerablemente
No instale esta unidad en un lugar donde la temperatura y la humedad suban demasiado o la temperatura sea excesivamente baja.
Esta unidad debe utilizarse dentro de una gama de temperaturas de 41°F (5°C) a 95°F (35°C).
Esta unidad debe utilizarse dentro de una gama de humedades de 30% a 90%.
2. Lugares sin ventilación adecuada
Instale esta unidad con un espacio de ventilación mínimo de 30 cm (1 pie) en las partes superior, derecha, izquierda y posterior.
No tape las ranuras de ventilación de esta unidad. Taparlas impedirá la disipación térmica.
Instale esta unidad en una superficie firme.
No tape esta unidad con un mantel, etc.
Asegúrese de que no haya nada succionado en las ranuras de ventilación para que no suba demasiado la temperatura de esta unidad.
Si va a instalar la unidad en una estantería, deje espacio de ventilación suficiente para que la salida de aire caliente no recaliente la
unidad.
3. Lugares polvorientos
Si el filtro se obstruye con polvo, la temperatura de esta unidad será demasiado alta.
4. Lugares con exceso de vibración o impactos
La vibración y los impactos pueden dañar los componentes de esta unidad.
5. Lugares donde esta unidad se exponga al agua o a la humedad alta
Si esta unidad se expone al agua o a la humedad alta podrá producirse un incendio o descarga eléctrica.
6. Lugares inestables
Si esta unidad se instala en una mesa inestable o inclinada podrá caerse y estropearse o podrá lesionar a personas.
7. Cerca de una radio o equipo estéreo
La unidad puede interferir con la recepción si se pone cerca de un receptor de radio o televisión.
8. Superficies irregulares
Inclinar el proyector más de 10° a derecha e izquierda o 15° hacia adelante y hacia atrás puede causar problemas
(tales como la explosión de la lámpara).
Advertencia
Para asegurar imágenes vivas de alto contraste, asegúrese de que sólo la luz del proyector ilumine directamente la
pantalla.
*DLP
TM
, DMD
TM
, DarkChip2
TM
y DarkChip3
TM
son
marcas registradas de Texas Instruments Corporation of America.
* HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface
son marcas registradas de HDMI Licensing LLC.
Preparativos1
3
Comprobación de accesorios
Con este proyector se entregan los accesorios siguientes. Asegúrese de que todos los accesorios se encuentren en el embalaje.
Importante
Los cables de alimentación suministrados son para utilizar exclusivamente con este producto. No los utilice nunca con otros
productos.
Con este proyector se incluyen cables de alimentación para EE.UU. y Europa. Utilice el apropiado para su país.
El cable de alimentación para los EE.UU. es de 120 V. No conecte nunca este cable a ninguna toma de corriente cuya
tensión o frecuencia no sea la especificada. Si utiliza una fuente de alimentación cuya tensión no es la especificada,
prepare otra cable de alimentación apropiado.
Cables Componentes de la alimentación
Cable RGB para PC
(WF76940)
Cable RS-232C
(WF76930)
Cable de alimentación
Para que haga ajustes el personal de servicio.
Piezas del control remoto Otros
Control remoto Pilas R03 (tamaño AAA) (dos) Tapa del objetivo Manual del propietario
mini D-SUB de
15 contactos
mini D-SUB de
15 contactos
D-SUB de
9 contactos
8 contactos
(Para Europa)
(Para EE.UU.)
RDP-81
PO
W
E
R
S
-V
ID
E
O
D
-S
U
B
STA
N
D
B
Y
ON
ASPECT
HIDE
AUTO
SQUEEZ
S. ZO
O
M
NORMAL
COMP.
V
ID
E
O
HDMI
ASPECT
INPUT
EN
T
E
R
KEYSTN
MENU
SETTING
BRIGHT
SHAR
P
C.TEMP
CON
T
.
MEMORY
2
3
1
IRIS
GAM
M
A
DPX-830
Digital Cinema Projector
Projecteur Cineme Numerique
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
4
Introducción de las pilas en el control remoto
1. Quite la tapa trasera del control remoto.
2. Compruebe las polaridades (+, –) de las pilas y colóquelas
bien introduciendo primero el lado (–).
Si introduce primero el lado (+) de las pilas será difícil
introducir el lado (–) porque el extremo del resorte tocará el
extremo de la pila. Si introduce a la fuerza la pila de esta forma,
la etiqueta exterior de la pila podrá romperse y causar un
cortocircuio y calentamiento.
3. Coloque la tapa trasera.
Importante
Utilice dos pilas tamaño AAA (R03).
Cambie las dos pilas por otras nuevas cuando el control
remoto deje de funcionar bien.
Aviso
Utilizar pilas de tipo equivocado puede causar una explosión.
Sólo deben utilizarse pilas de carbón y cinc o alcalinas-bióxido de manganeso.
Tire las pilas usadas según los reglamentos de su localidad.
Las pilas pueden explotar si se utilizan mal. No las cargue, desarme ni tire al fuego.
Maneje las pilas según las instrucciones.
Introduzca las pilas con sus lados (+) y negativo () orientados correctamente como se indica en el control remoto.
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños y animales domésticos.
Quite las pilas si no va a utilizar el control remoto durante mucho tiempo.
No mezcle una pila nueva con otra vieja.
Si la solución de las pilas toca su piel o ropas, lave la zona afectada con agua. Si la solución entra en contacto con sus
ojos, lávelos con agua y consulte a un médico.
1
3
2
5
Perspectiva general del proyector
1. Anillo FOCUS
2. Anillo ZOOM
3. Panel de control
4. Abertura de entrada de aire
5. Sensor de control remoto (Delantero)
6. Abertura de entrada de aire
7. Abertura de salida de aire
8. Pata de ajuste (Delantera)
9. Tapa de lámpara(vea la página 33)
10. Patas de ajuste (Traseras)
11. Botones de ajuste de las patas (Izquierda/Derecha)
12. Abertura de entrada de aire
Panel de control
1. Botón STANDBY/ON,
2. Botón AUTO SYNC,
3. Botón D-SUB/HDMI,
4. Botón MENU
5. Indicador STATUS
6. Indicador POWER
7. Botón KEYSTONE, ENTER
8. Botón VIDEO/S/COMP.,
9. Botón
Importante
Mientras el menú está en la pantalla, el botón
KEYSTONE funciona como botón ENTER, y los botones
D-SUB/HDMI, VIDEO/S/COMP. y AUTO SYNC funcionan
como botones , y respectivamente.
Panel trasero
1. AC IN
2. Terminal de entrada HDMI
3. Terminal de entrada D-SUB
4. Sensor de control remoto (Trasero)
5. Terminales de entrada COMPONENT
6. Abertura de salida de aire
7. Terminal SERIAL
Para que haga ajustes el personal de servicio.
8. Terminal USB
Para que haga ajustes el personal de servicio.
9. Terminal TRIGGER
Se usa para la pantalla eléctrica opcional.
10. Terminal de entrada S-VIDEO
11. Terminal de entrada VIDEO
6 7
3
2
1
5
4
Vista superior
Vista lateral
9
8
12
10
11
11
10
Vista
inferior
2
1
3
4
8
5
6
7
9
DIGITAL CINEMA PROJECTOR DPX-830
MENU
AUTO SYNC
AC IN
HDMI
D-SUB
SERIAL
S-VIDEO
VIDEO
COMPONENT
YP
B
/C
B
P
R
/C
R
USB
TRIGGER
23145
71011
6 8 9
Controles y funciones2
6
Perspectiva general del control remoto
1. Transmisor de señales infrarrojas
2. Botón ON ( I )
3. Botón AUTO
4. Botón NORMAL
5. Botón HDMI
6. Botón D-SUB
7. Botones del cursor ( / / / )
8. Botón MENU
9. Botones MEMORY
10. Botones de ajuste de calidad de imagen*
* Consulte más abajo acerca de los botones de ajuste de calidad de imagen.
11. Botón STANDBY ( )
12. Botón HIDE
13. Botón ASPECT
14. Botón S. ZOOM (Zoom inteligente)
15. Botón SQUEEZ (Compresión de imagen)
16. Botón VIDEO
17. Botón COMP. (Componente)
18. Botón S-VIDEO
19. Botón ENTER
20. Botón KEYSTN (Paralelismo)
21. IRIS Botón
(vea la página 17)
Importante
Cuando pulse un botón del control remoto, los botones del
control remoto se encenderán. Espere unos 6 segundos
después de soltar el botón para que se apague la luz.
Utilización de los botones de ajuste de calidad de imagen
Cuando pulse uno de los botones de ajuste de calidad de imagen aparecerá el mensaje para ajustar la calidad de la imagen. Ajuste de la calidad
de la imagen pulsando los botones y . El ajuste de la calidad de la imagen también se podrá hacer en el menú IMAGE (vea la página 23).
CONT. (CONTRAST) ...................................... Ajusta el contraste de la imagen proyectada.
GAMMA ........................................................... Selecciona uno de los modos gamma preajustados.
BRIGHT (BRIGHTNESS)................................ Ajusta el brillo de la imagen proyectada.
SHARP (SHARPNESS).................................... Ajusta la definición de la imagen proyectada.
C. TEMP (COLOR TEMPERATURE)............. Selecciona una de las temperaturas de color preajustadas.
2
3
5
6
9
10
11
12
14
16
18
4
POWER
S-VIDEO
D-SUB
STANDBYON
ASPECT
HIDEAUTO
SQUEEZ
S. ZOOM
NORMAL
COMP. VIDEOHDMI
ASPECT
INPUT
ENTER
KEYSTN
MENU
SETTING
BRIGHT
SHARP
C.TEMP
CONT.
MEMORY
231
IRIS
GAMMA
13
15
17
19
20
21
7
8
RDP-81
1
7
Alcance de control
Utilice el control remoto a una distancia de 10 m o menos del
proyector, apuntando el rayo de luz al sensor de control remoto
(delante o detrás) del proyector.
Aviso
Mantenga el sensor de control remoto alejado de la luz
directa del sol o de una lámpara fluorescente.
Mantenga el sensor de control remoto alejado un mínimo
de 2 m de las lámparas fluorescentes. De lo contrario, el
control remoto podría funcionar mal.
Si hay una lámpara fluorescente operada por inversor
cerca del control remoto, éste no funcionará
apropiadamente. En este caso, coloque una pegatina de
protección, de venta en el comercio, en el sensor más
próximo a la lámpara fluorescente.
Cuando utilice el control remoto, mantenga la distancia del control
remoto al proyector pasando por la pantalla a menos de unos 5 m. Sin
embargo, el alcance de funcionamiento del control remoto depende de
las características de la pantalla.
Ángulo de recepción
Direcciones verticales
Direcciones verticales (montaje en el techo)
30˚30˚
30˚30˚
AC IN
RDP-81
POWER
S-VIDEO
D-SUB
STANDBYON
ASPECT
HIDEAUTO
SQUEEZ
S. ZOOM
NORMAL
COMP. VIDEOHDMI
ASPECT
INPUT
ENTER
KEYSTN
MENU
SETTING
BRIGHT
SHARP
C.TEMP
CONT.
MEMORY
231
IRIS
GAMMA
RDP-81
POWER
S-VIDEO
D-SUB
STANDBYON
ASPECT
HIDEAUTO
SQUEEZ
S. ZOOM
NORMAL
COMP. VIDEOHDMI
ASPECT
INPUT
ENTER
KEYSTN
MENU
SETTING
BRIGHT
SHARP
C.TEMP
CONT.
MEMORY
231
IRIS
GAMMA
Panel delantero Panel trasero
Distancia al sensor Ángulo al sensor
10 m
(valor aproximado)
30° a izquierda y derecha
(valor aproximado)
RDP-81
P
O
W
E
R
S-VIDEO
D
-
S
U
B
ST
A
N
DBY
O
N
A
SPE
C
T
HIDEAUTO
SQU
E
E
Z
S. Z
OO
M
N
ORMA
L
COM
P.
V
ID
E
O
HDM
I
AS
PECT
I
NP
UT
EN
T
E
R
K
EYSTN
M
ENU
S
E
TT
IN
G
BRIG
H
T
SHAR
P
C
.
T
EM
P
CO
N
T
.
M
E
MOR
Y
2
31
IRIS
G
AMM
A
20˚
10˚
20˚
10˚
20
20
˚
20
20
˚
Utilización del control remoto3
8
Instalación de la pantalla
Instale la pantalla penpendicular al proyector. Si la pantalla no se puede instalar así, ajuste el ángulo de proyección del proyector como se
muestra abajo.
Importante
Antes de instalar la pantalla, asegúrese de poner ASPECTO DE PANTALLA del menú CONFIGURACIÓN en 16:9 o 4:3.
Instale la pantalla y el proyector para que el objetivo del mismo quede horizontal al centro de la pantalla.
No instale la pantalla expuesta a la luz directa del sol o de otras luces. La luz que se refleja directamente en la pantalla
hace que las imágenes proyectadas sean blanquecinas y difíciles de ver.
Instalación del proyector en una mesa
Determine la distancia de la pantalla al proyector según el tamaño de las imágenes que van a ser proyectadas (vea la página 10).
No ponga este proyector encima de una alfombra o manta porque la abertura de entrada de aire de ventilación de la parte inferior quedará
bloqueada y el interior del proyector se recalentará, produciéndose una avería o un incendio.
Según las condiciones de instalación, el aire caliente de las aberturas de salida puede entrar por las aberturas de entrada haciendo que el
proyector muestre “Over Temperature” y luego deje de proyectar imagenes. Si pasa esto, despeje el área alrededor de las aberturas de salida.
Ajuste del ángulo de proyección
Este proyector tiene tres patas en la superficie inferior para ajustar el ángulo de proyección. Ajuste el ángulo de proyección según la posición
del proyector.
Para la mejor proyección, proyecte las imágenes en una pantalla plana colocada a 90 grados del suelo. Si es necesario, incline el proyector
utilizando las patas de ajuste de la superficie inferior del mismo.
1. Incline el proyector hacia arriba, hacia el ángulo
apropiado.
2. Presione los botones de ajuste de las patas próximos a
las patas de ajuste (traseras) y saldrán las patas de
ajuste.
3. Suelte los botones para bloquear las patas de ajuste
(traseras) en esa posición.
4. Gire las patas de ajuste (traseras) para hacer un ajuste
fino.
Si es necesario, gire la pata de ajuste (delantera) para hacer
un ajuste fino.
Después de utilizar el proyector
Meta las patas de ajuste (traseras) en el proyector presionando los botones de ajuste de las patas.
Cuando las imágenes proyectadas se distorsionen formando un trapecio
Cuando la pantalla y el proyector no estén perpendiculares entre sí, las imágenes proyectadas formarán un trapecio. Si no puede poner el
proyector y la pantalla perpendiculares entre sí mediante ajustes mecánicos, ajuste el paralelismo (vea la página 17).
W
A
A=B
B
STANDBY/ON
POWER STATUS
AUTO SYNC
ENTER
MENU
DIGITAL CINEMA PROJECTOR DPX-830
Distancia de proyección
Altura de la
imagen proyectada
Pantalla
Pantalla
Patas de ajuste (traseras)
4 Instalación
9
Instalación del proyector en el techo
Para ver imágenes proyectadas por el proyector montado en el techo desde la parte delantera:
Cuando el proyector se instale en el techo se necesitará un soporte especial de montaje en el techo de venta en el comercio. Asegúrese de pedir
a un especialista certificado que le instale el proyector. Contacte con su concesionario para conocer detalles.
Yamaha no asume ninguna responsabilidad por ningún daño causado por el uso de un soporte de montaje en el techo de otro fabricante o por
condiciones de instalación inadecuadas, aunque se mantenga válida la garantía.
Cuando instale el proyector en el techo, ponga POSICIONAMIENTO en el menú CONFIGURACIÓN en FRONT./TECHO.
Pida a su especialista en instalación que le proporcione un disyuntor. Cuando no utilice el proyector, asegúrese de cortar la alimentación
principal con el disyuntor.
Cuando el proyector esté instalado en el techo, las imágenes proyectadas podrán aparecer más oscuras que la proyectadas con el proyector
instalado en el piso.
No instale el proyector donde las aberturas de salida estén expuestas al aire procedente de un acondicionador de aire. Tal instalación puede
causar una avería.
No instale el proyector cerca de una alarma contra incendios porque ésta emite aire caliente por sus aberturas de salida.
Pieza opcional
Para ver imágenes proyectadas en una pantalla traslúcida desde la parte posterior.
Asegúrese de pedir a un especialista certificado que le instale el proyector. Contacte con su concesionario para conocer detalles.
Para ver imágenes proyectadas desde detrás de la pantalla, ponga POSICIONAMIENTO en el menú CONFIGURACIÓN en TRASERO/
MESA.
Soporte de montaje en el techo PMT-L71 (techos bajos)
PMT-H75 (techos altos)
10
Tamaño de pantalla y distancia de proyección
Consulte el diagrama siguiente para determinar el tamaño de la pantalla.
Cuando la relación de aspecto es 16:9
Las cifras de arriba son aproximadas y pueden ser un poco diferentes de las
medidas reales.
Cuando la relación de aspecto es 4:3
Cuando la relación de aspecto de la pantalla es 4:3, la relación posicional entre la imagen proyectada y la pantalla es como se muestra abajo.
Consulte la tabla siguiente para la instalación.
Cuando la relación de aspecto de la imagen es 4:3
Las cifras de arriba son aproximadas y pueden ser un poco diferentes de las
medidas reales.
Cuando la relación de aspecto de la imagen es 16:9
Las cifras de arriba son aproximadas y pueden ser un poco diferentes de las medidas reales.
A
B
Hd
Tamaño de pantalla
Anchura de la imagen proyectada
Altura de la
imagen
proyectada
Centro del objetivo
Distancia de proyección (L)
Ah dli d
iid ió()
Tamaño de pantalla 16:9 Distancia de proyección (L)
Hd
Diagonal Altura A Anchura B Mínima Máxima
pulgadas
cm
pulgadas
cm
pulgadas
cm
pulgadas
m
pulgadas
m
pulgadas
cm
40 102 20 50 35 89 56 1,4 68 1,7 6,6 17
60 152 29 75 52 133 85 2,2 103 2,6 9,9 25
80 203 39 100 70 177 114 2,9 139 3,5 13,2 33
100 254 49 125 87 221 143 3,6 174 4,4 16,5 42
150 381 74 187 131 332 216 5,5 262 6,6 24,7 63
200 508 98 249 174 443 289 7,3 349 8,9 32,9 84
250 635 123 311 218 553 362 9,2 41,2 105
275 699 135 342 240 609 398 10,1 45,3 115
A
B
Hd
Tamaño de pantalla
Altura de la
imagen
proyectada
Centro del objetivo
Anchura de la imagen proyectada
Distancia de proyección (L)
Tamaño de pantalla 4:3 Distancia de proyección (L)
Hd
Diagonal Altura A Anchura B Mínima Máxima
pulgadas
cm
pulgadas
cm
pulgadas
cm
pulgadas
m
pulgadas
m
pulgadas
cm
40 102 24 61 32 81 65 1,6 79 2,0 6,8 17
60 152 36 91 48 122 98 2,5 119 3,0 10,2 26
80 203 48 122 64 163 132 3,3 159 4,0 13,6 35
100 254 60 152 80 203 165 4,2 200 5,1 17,0 43
150 381 90 229 120 305 248 6,3 300 7,6 25,5 65
200 508 120 305 160 406 332 8,4 34,0 86
250 635 150 381 200 508 42,5 108
275 699 165 419 220 559 46,8 119
C
A
D
D
B
Hd
Tamaño de
pantalla
Altura de la pantalla
Altura de la imagen
proyectada
Centro del objetivo
Anchura de la imagen proyectada
Distancia de proyección (L)
Tamaño de pantalla 4:3 Tamaño de la imagen proyectada 16:9 Distancia de proyección (L)
Hd
Diagonal Altura C Anchura B Altura A
Espacio en
blanco (D)
Mínima Máxima
pulgadas cm pulgadas cm pulgadas cm pulgadas cm pulgadas cm pulgadas m pulgadas m pulgadas cm
40 102 24 61 32 81 18,0 46 3,0 8 51 1,3 63 1,6 6,0 15
60 152 36 91 48 122 27,0 69 4,5 11 78 2,0 95 2,4 9,1 23
80 203 48 122 64 163 36,0 91 6,0 15 105 2,7 127 3,2 12,1 31
100 254 60 152 80 203 45,0 114 7,5 19 132 3,3 159 4,0 15,1 38
150 381 90 229 120 305 67,4 171 11,3 29 198 5,0 240 6,1 22,7 58
200 508 120 305 160 406 89,9 228 15,0 38 265 6,7 320 8,1 30,2 77
250 635 150 381 200 508 112,4 286 18,8 48 332 8,4 401 10,2 37,8 96
300 762 180 457 240 610 134,9 343 22,6 57 398 10,1 45,3 115
11
Conexión básica del sistema de cine de casa
Importante
Asegúrese de que la alimentación del proyector y equipo de vídeo esté desconectada.
Los métodos de conexión y los nombres de los terminales pueden ser diferentes según el equipo de vídeo que esté
conectando. Consulte el manual de instrucciones del equipo de vídeo.
Utilizar un cable largo puede afectar a la calidad de la imagen proyectada.
HDMI
D-SUB
SERIAL
AC IN
VIDEO
COMPONENT
Y
PB/CB
PR/CR
USB
TRIGGER
S-VIDEO
Reproductor de vídeo
Reproductor DVD
Receptor o sintonizador digital
P
B
/C
B
P
R
/C
R
Y
Conexiones5
12
Conexión a un reproductor de vídeo, etc.
Utilizando el terminal VIDEO
1. Conecte un extremo (amarillo) de un cable de vídeo de
venta en el comercio al terminal de entrada VIDEO de este
proyector.
2. Conecte el otro extremo (amarillo) del cable de vídeo al
terminal de salida VIDEO del equipo de vídeo.
Utilizando el terminal S-VIDEO
1. Conecte un extremo de un cable S-vídeo de venta en el
comercio al terminal de entrada S-VIDEO de este
proyector.
2. Conecte el otro extremo del cable S-vídeo al terminal de
salida S-VIDEO del equipo de vídeo.
Cuando se conecta un sintonizador de TV o videograbadora:
Cuando utilice este proyector con un sintonizador de TV o videograbadora conectado, al cambiar a un canal que no se recibe puede que no
aparezca imagen o que aparezca el mensaje No Signal en la pantalla. En este caso, elija de nuevo los canales del sintonizador de TV o la
videograbadora. Para evitar este problema, utilice el sintonizador de TV o la videograbadora con su función de salto de canales activada. (Sólo
se visualizarán los canales que estén siendo recibidos.)
Conexión a un reproductor DVD o a un decodificador HDTV
Este proyector se puede conectar a un equipo de vídeo tal como un reproductor DVD o un decodificador HDTV. Asegúrese de conectar los
terminales de salida de vídeo componente del equipo de vídeo a los terminales de entrada COMPONENT de este proyector.
Las imágenes pueden no proyectarse correctamente según el tipo de
reproductor DVD utilizado.
Según el tipo de señal de entrada puede que la imagen tarde algún
tiempo en aparecer en la pantalla.
1
2
S-VIDEO
VIDEO
COMPONENT
Y PB/CB PR/CR
Reproductor de vídeo, etc.
Al terminal de
salida VIDEO
Cable de vídeo
(de venta en el comercio)
Al terminal de
entrada VIDEO
1
2
S-VIDEO
VIDEO
COMPONENT
Y PB/CB PR/CR
Reproductor de vídeo, etc.
Cable S-VIDEO
(de venta en el comercio)
Al terminal de
salida S-VIDEO
Al terminal de
entrada S-VIDEO
VIDEO
COMPONENT
Y
PB/CB
PR/CR
S-VIDEO
Cable componente
(de venta en el comercio)
Reproductor DVD o
decodificador HDTV
P
R
/C
R
P
B
/C
B
Y
P
B
/C
B
P
B
/C
B
Y
13
Conexiones HDMI o DVI
Puede proyectar imágenes de alta calidad conectando el terminal de entrada HDMI de este proyector a un equipo de vídeo que tenga terminal
de salida HDMI o DVI-D. Además, este proyector es compatible con HDCP, y puede recibir datos de vídeo digital codificados que salen de
reproductores DVD.
HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection), desarrollado por Intel Corporation, es un método para codificar datos de vídeo digital
con el fin de potegerlos contra la copia.
HDCP (High-Definition Multimedia Interface) es plenamente compatible con ordenadores, pantallas y equipo electrónicos del consumidor
que cumplen con las normas DVI.
Dependiendo del equipo de vídeo que quiera conectar, este proyector puede no mostrar ninguna imagen o no funcionar correctamente.
En tales casos, consulte el manual de instrucciones del equipo de vídeo conectado.
Según el tipo de equipo conectado, el color negro podrá aparecer claro y pálido cuando conecte este
proyector y un equipo DVI-Digital (tal como un reproductor DVD) utilizando el terminal HDMI o DVI-D.
Esto depende del ajuste del nivel del negro del equipo conectado. Hay dos métodos para transferir digitalmente datos de imagen en los que
se emplean respectivamente ajustes diferentes del nivel del negro. Por lo tanto, las especificaciones de la salida de señales de los
reproductores DVD cambian según el método de transferencia de datos digitales utilizado.
Algunos reproductores DVD tienen una función para cambiar los métodos de salida de las señales digitales. Si su reproductor DVD tiene tal
función, ajústelo de la forma siguiente:
EXPAND o ENHANCED NORMAL
Consulte el manual de instrucciones de su reproductor DVD para conocer detalles.
Cuando su equipo digital no tenga tal función, ajuste BRILLO en +16 y CONTRASTE en -17 en el menú IMAGEN de este proyector,
o ajuste el color negro biendo la imagen.
Conexiones D-SUB
Puede proyectar imágenes de alta calidad conectando el terminal D-SUB de este proyector a un equipo de vídeo con terminal de salida D-SUB
o BNC.
Utilice el cable RGB suministrado cuando conecte el proyector y el equipo.
Para un equipo de vídeo con terminal BNC, utilice un cable BNC a D-SUB de venta en el comercio cuando conecte a este proyector.
SERIAL
D-SUB
USB
AC IN
TRIGGER
HDMI
Equipo con terminal DVI-D
Cable de conversión DVI-HDMI
(de venta en el comercio)
Al terminal HDMI
Al terminal DVI-D
Equipo con terminal HDMI
Cable HDMI (de venta en el comercio)
Al terminal HDMI
SERIAL
D-SUB
USB
AC IN
TRIGGER
HDMI
Equipo con terminal D-SUB
Equipo con terminal BNC
Al terminal D-SUB
Al terminal BNC
Cable RGB
Cable BNC a D-SUB (de venta en el comercio)
Al terminal D-SUB
14
Conexión a un ordenador
Importante
Asegúrese de que la alimentación del proyector y ordenador esté desconectada.
Cuando conecte el proyector a un ordenador de escritorio, desconecte el cable RGB conectado al monitor.
Dependiendo del ordenador que quiera conectar, este proyector puede no mostrar ninguna imagen o no funcionar
correctamente. En tales casos, consulte el manual de instrucciones del ordenador conectado.
Para conexiones analógicas:
1. Conecte un extremo del cable RGB suministrado al terminal
D-SUB de este proyector.
2. Conecte el otro extremo del cable RGB al puerto del
monitor del ordenador.
Según el tipo de ordenador que se conecte tal vez se necesiten
dispositivos adicionales tales como un conector de conversión y
un adaptador de salida RGB analógica.
Este proyector no es compatible con señales de 3 líneas
(SYNC-ON-GREEN).
Para conexiones digitales:
1. Conecte un extremo de un cable de conversión DVI-HDMI
de venta en el comercio al terminal HDMI de este proyector.
2. Conecte el otro extremo del cable de convrsión DVI-HDMI
al terminal DVD del ordenador.
Según el tipo de ordenador que se conecte tal vez se necesiten
dispositivos adicionales tales como un conector de conversión y
un adaptador de salida RGB analógica.
Cuando vea imágenes introducidas desde un ordenador
conectado digitalmente, pulse el botón HDMI del control
remoto.
Conecte la alimentación del proyector antes que la del
ordenador.
Utilizar un cable largo puede reducir la calidad de las imágenes
proyectadas.
La señal que entra por el terminal HDMI no sale por el terminal
D-SUB.
2
1
HDMI
D-SUB
SERIAL
S-VIDEO
VIDEO
COMPONENT
Y PB/CB PR/CR
USB
TRIGGER
Al terminal D-SUB
Al puerto del
monitor
Cable RGB
2
1
HDMI
D-SUB
SERIAL
S-VIDEO
VIDEO
COMPONENT
Y PB/CB PR/CR
USB
TRIGGER
Al terminal
DVI
Cable de conversión
DVI-HDMI
(de venta en el
comercio)
Al terminal HDMI
15
Terminal TRIGGER
El terminal TRIGGER del panel trasero del proyector es un terminal que da salida a señales de 12 V para controlar un equipo conectado
externamente cuando se proyectan imágenes.
Para utilizar el terminal TRIGGER, ponga DISPARADOR
LIBERADO en ON en el menú CONFIGURACIÓN. (El ajuste
predeterminado es OFF.) Para cambiar el ajuste utilice los pasos
siguientes.
Con el menú CONFIGURACIÓN
(Vea la página 23 para la configuración del menu.)
1. Visualice el menú CONFIGURACIÓN.
2. Seleccione DISPARADOR LIBERADO pulsando el botón
o .
3. Seleccione ON pulsando el botón o .
Para salir del menú:
4. Pulse varias veces el botón MENU.
No use la señal que sale por el terminal TRIGGER como
alimentación para otro equipo.
No enlace el terminal TRIGGER con un terminal de audio
de otro equipo. Esto puede causar daños.
La corriente nominal del terminal TRIGGER es de 200 mA.
Si usa una corriente superior puede producirse un fallo.
Para información sobre las pantallas eléctricas, póngase en
contacto con sus fabricantes.
Enchufe del cable de alimentación
Para EE.UU. Para Europa
1. Enchufe el cable de alimentación suministrado en AC IN de este proyector.
2. Enchufe el otro extremo del cable de alimentación en una toma de corriente.
Con este proyector se incluyen cables de alimentación para EE.UU. y Europa. Utilice el apropiado para su país.
Este proyector utiliza una clavija de alimentación tipo conexión a tierra de tres patillas. No elimine la patilla de tierra de la clavija de
alimentación. Si la clavija de alimentación no se puede conectar a su toma de corriente, pida a un electricista que le cambie la toma de
corriente.
El cable de alimentación para los EE.UU. es de 120 V. No conecte nunca este cable a ninguna toma de corriente cuya tensión o
frecuencia no sea la especificada. Si utiliza una fuente de alimentación cuya tensión no es la especificada, prepare otra cable de
alimentación apropiado.
AC IN
HDMI
D-SUB
SERIAL
S-VIDEO
VIDEO
COMPONENT
Y PB/CB PR/CR
USB
TRIGGER
Anillo (NC)
Punta (12 V)
Manguito (masa 0 V)
Al terminal TRIGGER
AC IN
HDMI
D-SUB
SERIAL
USB
TRIGGER
2
1
Terminal de tierra
Cable de alimentación
AC IN
HDMI
D-SUB
SERIAL
USB
TRIGGER
1
2
Cable de alimentación
Terminal de tierra
16
Visión de imágenes de vídeo
Preparación:
Quite siempre la tapa del objetivo antes de utilizar el proyector.
Conecte la alimentación del equipo de vídeo conectado.
1. Confirme que el indicador POWER se encienda en rojo.
Si el proyector se apagó antes de enfriarse lo suficiente la lámpara la última vez, el ventilador podrá empezar a girar y el botón
STANDBY/ON tal vez no funcione después de enchufar el cable de alimentación. (El indicador STATUS parpadea en verde.) Después
de dejar de girar el ventilador, pulse el botón STANDBY/ON para volver a encender el indicador POWER.
2. Pulse el botón STANDBY/ON () en el proyector o el botón ON ( I ) en el control remoto.
La lámpara puede tardar un minuto aproximadamente en encenderse.
La lámpara no se enciende en raras ocasiones. Si pasa esto, espere unos minutos y pruebe de nuevo.
No tape el objetivo con su tapa mientras la lámpara está encendida.
3. Seleccione una fuente de entrada.
Pulse el botón VIDEO/S/COMP. o D-SUB/HDMI en el proyector o pulse uno de los botones selectores de entrada (VIDEO,
S-VIDEO, COMP., HDMI o D-SUB) en el control remoto para seleccionar la entrada que desee. Asegúrese de seleccionar la fuente de
entrada correspondiente al terminal que se utilice.
–La fuente de entrada cambia entre VIDEO, S-VIDEO o COMPONENT cada vez que se pulsa el botón VIDEO/S/COMP. del proyector.
–La fuente de entrada cambia entre D-SUB y HDMI cada vez que se pulsa el botón D-SUB/HDMI del proyector.
Según el tipo de señal de entrada puede que haya un retraso antes de que la imagen aparezca en la pantalla.
Algunas imágenes se ven más fácilmente cuando se cambia el ajuste de la relación de aspecto (vea la página 18).
4. Ajuste la posición del proyector para mantener una distancia de proyección apropiada de forma que las imágenes se
proyecten con sus tamaños especificados.
5. Ajuste la posición del proyector para que éste y la pantalla queden perpendiculares entre sí (vea la página 8).
Ajuste el ángulo de proyección cuando el proyector no pueda posicionarse perpendicular a la pantalla (vea la página 8).
6. Ajuste el tamaño de la imagen proyectada girando el anillo ZOOM.
7. Ajuste el enfoque girando el anillo FOCUS.
Repita los pasos 4 a 7 si es necesario.
Importante
Cuando se visualiza continuamente durante mucho tiempo una imagen 4:3 antes que una imagen 16:9, las imágenes
secundarias de las barras negras de cada lado pueden aparecer en la pantalla de imagen 16:9.Consulte a su
concesionario en este caso.
No muestre una imagen fija durante mucho tiempo porque podrán quedar imágenes secundarias en la pantalla.
POWER
S-VIDEO
D-SUB
STANDBYON
ASPECT
HIDEAUTO
SQUEEZ
S. ZOOM
NORMAL
COMP. VIDEOHDMI
ASPECT
INPUT
ENTER
KEYSTN
MENU
SETTING
BRIGHT
SHARP
C.TEMP
CONT.
MEMORY
231
IRIS
GAMMA
STANDBY/ON
POWER STATUS
AUTO SYNC
ENTER
MENU
DIGITAL CINEMA PROJECTOR DPX-830
RDP-81
Botón
STANDBY/ON
Botón
VIDEO / S / COMP.
Anillo FOCUS
Botón
ON (
I )
Anillo ZOOM
Botón
COMP.
Botón
VIDEO
Botón
S-VIDEO
Botón
D-SUB/HDMI
Botón HDMI
Botón D-SUB
Proyección6
17
Para detener la proyección:
1. Pulse el botón STANDBY/ON () del proyector o el botón STANDBY ( ) del control remoto.
Se visualiza un mensaje de confirmación.
Para cancelar el procedimiento, espere un rato o pulse el botón MENU.
2. Vuelva a pulsar el botón STANDBY/ON () del proyector o el botón STANDBY ( ) del control remoto.
La lámpara se apaga y el proyector entra en un periodo de enfriamiento. En esta condición, el indicador POWER se pone rojo y el
indicador STATUS parpadea en verde.
3. Espere un minuto aproximadamente a que el indicador STATUS se apague y el indicador POWER se encienda
uniformemente en rojo.
Durante este periodo de un minuto, los ventiladores de admisión y escape giran para refrigerar la lámpara.
El ventilador emitir sonidos altos durante el enfriamiento.
Aviso
No desenchufe el cable de alimentación mientras el indicador STATUS está parpadeando. Desenchufar el cable de
alimentación inmediatamente después de la utilización puede dañar la lámpara o reducir su duración.
Ajuste de PARALELISMO
Se utiliza para corregir la distorsión vertical y horizontal de la imagen
causada al inclinar el proyector.
1. Pulse el botón KEYSTONE (ENTER) del área de control del
proyector o el botón KEYSTN del control remoto.
2. Ajuste el ángulo de proyección pulsando los botones ,
, y como se muestra.
Para salir del menú:
3. Vuelva a pulsar el botón KEYSTONE (ENTER) del área de
control del proyector o el botón KEYSTN del control remoto.
Importante
Cuando se ajuste el paralelismo tal vez no se obtenga la relación de aspecto correcta.
Cuando se ajuste el paralelismo, la resolución disminuirá. Además aparecerán franjas verticales y las líneas rectas se
curvarán en las imágenes con patrones complicados. Para evitar tales síntomas, mantenga la pantalla y el proyector
perpendiculares entre sí todo lo posible.
Cuando se ajuste el paralelismo podrá aparecer una imagen distorsionada durante un rato.
La imagen proyectada pueda distorsionarse dependiendo del valor del ajuste del paralelismo y del tipo de las señales de
entrada. En tales casos, ajuste el valor de configuración dentro del margen en el que la imagen proyectada no se
distorsiona.
El valor de configuración visualizado al ajustar el paralelismo puede variar según el tipo de la señal de entrada.
Botón IRIS
La función IRIS ajusta ópticamente el contraste abriendo y cerrando
la apertura del objetivo. Seleccione ABIERTO para aumentar el brillo
de la imagen. Seleccione CERRADO para profundidar el nivel del
negro de la imagen mientras reduce el brillo.
1. Pulse el botón IRIS en el control remoto.
Aparece el ajuste actual.
2. Cambie el ajuste actual pulsando de nuevo el botón IRIS
mientras se visualiza el ajuste.
Pulse el
botón .
Pulse el
botón .
Pulse el
botón .
Pulse el
botón .
IRIS : CERRADO
IRIS : ABIERTO
SETTING
BRIGHT
SHARP
C.TEMP
CONT.
IRIS
GAMMA
Botón IRIS
18
Ejemplos de relación de aspecto
Puede cambiar la relación de aspecto de la señal de vídeo de entrada (o la relación entre anchura y altura de la imagen).El patrón de
visualización cambia según el ajuste de ASPECTO en el menú INICIAL. La tabla siguiente es para una relación de aspecto de 16:9. Cambie el
ajuste según el tipo de la señal de vídeo de entrada.
*1:
Sólo disponible cuando la señal de entrada es 480p o 576p.
*1: Si ASPECTO está ajustado a ZOOM SUBTÍTULOS o ZOOM, la posición de visualización se puede cambiar con los botones o del controlador remoto.
*2: OVER SCAN y MÁSCARA NEGRA en el menú SEÑAL no se encuentran disponibles en el modo ZOOM INTELIGENTE.
Los modos dentro de los cuadros son los recomendados.
Este proyector está equipado con una función que permite cambiar la relación de aspecto. Si selecciona una relación de aspecto que no coincide con la relación de la señal de
imagen, la imagen junto a los bordes la pantalla podría desaparecer o aparecer deformada. Al visualizar vídeos originales que reflejan las intenciones del autor, se recomienda no
modificar las relaciones de aspecto.
La proyección de imágenes comprimidas o ampliadas cambiando su relación de aspecto en lugares públicos, como dentro o fuera de establecimientos comerciales y hoteles, con
propósitos comerciales o de visionado público puede infringir los derechos protegidos por las leyes del copyright.
Ajuste de la relación de aspecto
Utilización del control remoto:
1. Botón ASPECT
Cada vez que pulsa el botón ASPECT, el modo de aspecto cambia de
PREDETERMINADO a NORMAL, COMPRIMIDO, ZOOM
SUBTÍTULOS, ZOOM, ZOOM INTELIGENTE, DIRECTO y vuelta a
PREDETERMINADO. PREDETERMINADO se pone automáticamente
en NORMAL o COMPRIMIDO según la señal de entrada.
*
El modo de aspecto disponible cambia dependiendo de las señales de entrada.
2. Botón NORMAL, SQUEEZ, S.ZOOM
Los botones NORMAL, SQUEEZ, S.ZOOM (ZOOM
INTELIGENTE) del control remoto le permiten seleccionar
directamente el modo de aspecto.
*
Estos botones pueden no funcionar dependiendo de las señales de entrada.
Con el menú INICIAL:
(Vea la página 22 para conocer como configurar los menús.)
1. Visualice el menú INICIAL.
2. Seleccione ASPECTO pulsando el botón o .
3. Seleccione la relación de aspecto deseada pulsando el
botón o .
Para salir del menú:
4. Pulse varias veces el botón MENU.
:
Zona de la imagen
NORMAL COMPRIMIDO ZOOM
SUBTÍTULOS
*1
ZOOM
*1
ZOOM
INTELIGENTE
*2
DIRECTO
Tamaño de imagen
original
Muestra la imagen
mientras mantiene la
relación de aspecto
de entrada.
La imagen
comprimida se
expande hasta el
formato 16:9.
La imagen Cinema
Scope se amplía y se
muestra junto con
sus subtítulos.
La imagen en formato
Vista se amplía y se
muesta junto con sus
subtítulos.
La imagen se amplía hasta
el formato 16:9, mientras
que la relación de aspecto
central no varía.
Le señal de entrada
se emite en su
tamaño original.
Imagen de 4:3 (480i,
576i, 480p, 576p y PC)
Comprimida de 4:3
(480i,
576i, 480p, 576p)
Letter Box de 4:3
(CinemaScope con subtítulos)
(480i, 576i, 480p, 576p)
Letter Box de 4:3
(Imagen de formato Vista)
(480i, 576i, 480p, 576p)
Imagen de 16:9 (720p, 1080i)
No disponible. No disponible. No disponible.
Sub Title
Sub Title
Sub Title
Sub Title
Sub Title
Sub Title
Sub Title
POWER STANDBYON
ASPECT
HIDEAUTO
SQUEEZ
S. ZOOM
NORMAL
ASPECT
Botón SQUEEZ
Botón S.ZOOM
Botón NORMAL
Botón ASPECT
INICIAL
PREDETERMINADO
ASPECTO
TV60
19
Visión de imágenes de ordenador
Preparación:
Quite siempre la tapa del objetivo antes de utilizar el proyector.
Conecte la alimentación del ordenador conectado.
1. Confirme que el indicador POWER se encienda en rojo.
Si el proyector se apagó antes de enfriarse lo suficiente la lámpara la última vez, el ventilador podrá empezar a girar y el botón
STANDBY/ON tal vez no funcione después de enchufar el cable de alimentación. (El indicador STATUS parpadea en verde.) Después
de dejar de girar el ventilador, pulse el botón STANDBY/ON para volver a encender el indicador POWER.
2. Pulse el botón STANDBY/ON () en el proyector o el botón ON ( I ) en el control remoto.
La lámpara puede tardar un minuto aproximadamente en encenderse.
La lámpara no se enciende en raras ocasiones. Si pasa esto, espere unos minutos y pruebe de nuevo.
No tape el objetivo con su tapa mientras la lámpara está encendida.
3. Seleccione una fuente de entrada.
Pulse el botón D-SUB/HDMI del proyector o el botón D-SUB del control remoto que corresponda al terminal que se utilice.
–La fuente de entrada cambia entre D-SUB y HDMI cada vez que se pulsa el botón D-SUB/HDMI del proyector.
Según el tipo de señal de entrada puede que haya un retraso antes de que la imagen aparezca en la pantalla.
Las imágenes pueden no proyectarse en la posición correcta según el tipo de la señal de entrada. Si pasa esto, pulse el botón
AUTO SYNC en el proyector o el botón AUTO en el control remoto (vea la página 20).
4. Ajuste la posición del proyector para mantener una distancia de proyección apropiada de forma que las imágenes se
proyecten con sus tamaños especificados.
5. Ajuste la posición del proyector para que éste y la pantalla queden perpendiculares entre sí (vea la página 8).
Ajuste el ángulo de proyección cuando el proyector no pueda posicionarse perpendicular a la pantalla (vea la página 8).
6. Ajuste el tamaño de la imagen proyectada girando el anillo ZOOM.
7. Ajuste el enfoque girando el anillo FOCUS.6
Repita los pasos 4 a 7 si es necesario.
Importante
Cuando se visualiza continuamente durante mucho tiempo una imagen 4:3 antes que una imagen 16:9, las imágenes
secundarias de las barras negras de cada lado pueden aparecer en la pantalla de imagen 16:9.Consulte a su
concesionario en este caso.
No muestre una imagen fija durante mucho tiempo porque podrán quedar imágenes secundarias en la pantalla.
POWER
S-VIDEO
D-SUB
STANDBYON
ASPECT
HIDEAUTO
SQUEEZ
S. ZOOM
NORMAL
COMP. VIDEOHDMI
ASPECT
INPUT
ENTER
KEYSTN
MENU
SETTING
BRIGHT
SHARP
C.TEMP
CONT.
MEMORY
231
IRIS
GAMMA
STANDBY/ON
POWER STATUS
AUTO SYNC
ENTER
MENU
DIGITAL CINEMA PROJECTOR DPX-830
RDP-81
Botón ON ( I )
Botón AUTO
Botón
STANDBY/ON
Anillo FOCUS
Anillo ZOOM
D-SUB/HDMI
Botón
Botón AUTO
SYNC
Botón D-SUB
20
Para detener la proyección:
1. Pulse el botón STANDBY/ON () del proyector o el botón STANDBY ( ) del control remoto.
Se visualiza un mensaje de confirmación.
Para cancelar el procedimiento, espere un rato o pulse el botón MENU.
2. Vuelva a pulsar el botón STANDBY/ON () del proyector o el botón STANDBY ( ) del control remoto.
La lámpara se apaga y el proyector entra en un periodo de enfriamiento. En esta condición, el indicador POWER se pone rojo y el
indicador STATUS parpadea en verde.
3. Espere un minuto aproximadamente a que el indicador STATUS se apague y el indicador POWER se encienda
uniformemente en rojo.
Durante este periodo de un minuto, los ventiladores de admisión y escape giran para refrigerar la lámpara.
Los ventiladores pueden emitir sonidos altos durante el enfriamiento.
Aviso
No desenchufe el cable de alimentación mientras el indicador STATUS está parpadeando. Desenchufar el cable de
alimentación inmediatamente después de la utilización podría dañar la lámpara o reducir su duración.
Botones AUTO / AUTO SYNC
Cuando se desplace la imagen procedente del ordenador, siga el procedimiento siguiente:
1. Desactive el salvapantallas si ha sido activado.
2. Visualice una imagen brillante (visualización de pantalla completa o ventana de papelera de reciclaje).
3. Pulse el botón AUTO del control remoto o el botón AUTO SYNC del proyector.
El proyector hace automáticamente los ajustes de posición óptimos para la señal de entrada.
Si la imagen no se proyecta en la posición correcta incluso después de pulsar varias veces el botón AUTO o AUTO SYNCcambie los
ajustes en el menú SEÑAL para poner la imagen en la posición correcta (vea la página 31).
Cuando siga este procedimiento con una imagen oscura, la imagen podrá desplazarse.
Conexión a un ordenador portátil
Cuando el proyector se conecte a un ordenador portátil, las imágenes tal vez no se proyecten en algunos casos. Si pasa esto, prepare el
ordenador para que pueda dar salida a señales externamente. El procedimiento de ajuste cambia según el tipo del ordenador. Consulte el
manual de instrucciones de su ordenador.
21
Perspectiva general del menú
Cuando el proyector no recibe señales no se visualizan los menús.
Pulse el botón ENTER después de seleccionar los elementos marcados con .
*1: No disponibles con ciertas señales.
*2: El valor predeterminado y el margen de ajuste cambian dependiendo de las señales de entrada.
*3: Consulte la página siguiente para conocer la disponibilidad o no disponibilidad.
IMAGEN GAMMA PREDETERMINADO
DINÁMICO
CINE
ESTÁNDAR
PERSONALIZ1 , PERSONALIZ2
± 30
± 30
CONTRASTE
PREDETERMINADA
BRILLO
ALTA
± 10
± 10
± 5
ON, OFF
MEDIA
TEMPERATURA COLOR
BAJA
PERSONALIZ
GAMMA - PERSONALIZ1
REFERENCIA
GAMMA - PERSONALIZ2
H
M
L
DINÁMICA, ESTÁNDAR, CINE
± 5
± 5
± 5
CONFIGURACIÓN
AZUL, NEGRO
ASPECTO DE PANTALLA
16:9, 4:3
COLOCACIÓN VERTICAL
± 26
ENTRADA SCART
MODO LÁMPARA
INICIAL ASPECTO
PREDETERMINADO, NORMAL, COMPRIMIDO, ZOOM SUBTÍTULOS, ZOOM, ZOOM INTELIGENTE, DIRECTO
PREDETERMINADO, 0%, 3.75%, 7.5%
COLOR PANT. OCULTA
AUTO CONEXIÓN
OFF, 5, 10, 15, 30, 60 min
AUTO DESCONEXIÓN
PANT. INICIO
AUTO, NTSC, PAL, SECAM, 4.43NTSC, PAL-M, PAL-N, PAL-60SIST. COLOR
MODO PROGRE. AUTO, VÍDEO
CONFI. NIVEL
IDIOMA
REINICIAR
SEÑAL
POSICIÓN HORIZONTAL
ENTRADA D-SUB
0 - 999
POSICIÓN VERTICAL 0 - 999
FASE 0 - 31
TRACKING
CORREC. RUIDO SINC.
0 - 9999
CORREC. RUIDO SINC.
IZQUIERDA
DERECHA
AJUSTES A/D
INICIO
FIN
POSICIÓN CLAMP
ANCHURA CLAMP
SINCRONIZACIÓN VERTICAL
LPF
ARRIBA IZQ., ARRIBA DER., ABAJO IZQ., ABAJO DER.
POSICIÓN MENÚ
SATURACIÓN
BrilliantColor
DEFINICIÓN
TONO
MÁSCARA NEGRA
MÁSCARA NEGRA SUPERIOR
INFERIOR
OVER SCAN
100 - 90%
AUTO, RGB, COMPONENT
ESTÁNDAR, CINE
POSICIONAMIENTO
FRONT./MESA, TRASERO/MESA, TRASERO/TECHO, FRONT./TECHO
DISPARADOR LIBERADO
SOMBREADO , BLANCO , NEGRO
PATRÓN DE PRUEBA
ON
AJUSTES A/D
OFF
EJECUTAR
, ENGLISH, ESPANÕL, DEUTSCH, FRANÇAIS, ITALIANO,
EJECUTAR
EJECUTAR
TEMPERATURA COLOR -
PERSONALIZADA
CONTRASTE R
CONTRASTE G
CONTRASTE B
BRILLO R
BRILLO G
BRILLO B
± 30
± 30
± 30
± 30
± 30
± 30
0 - 95
0 - 95
0 - 99
0 - 99
0 - 63
1 - 63
AUTO, OFF
ON, OFF
0 - 38
0 - 38
ON, OFF
ON, OFF
ON, OFF
ON, OFF
*1*3
*1*3
*1*3
*1*3
*3
*1
*1*3
*2
*2
*1
*2
*2
*2
*2
*3
*2
*3
*3
*3
*3
*3
*1*3
*3
*1
*1
*1
*3
*3
*3
*1
,,
TM
Menú7
22
Configuración de los menús
A continuación se describe como ejemplo cómo poner el tiempo de
AUTO DESCONEXIÓN.
1. Pulse el botón MENU.
El menú no aparece si no se introduce señal.
2. Pulse el botón o para seleccionar un menú que va
a utilizar.
En este ejemplo se selecciona el menú CONFIGURACIÓN.
3. Pulse el botón ENTER (o el botón ).
4. Pulse el botón o para seleccionar un elemento que
va a ajustar.
5. Establezca el elemento seleccionado pulsando el botón
o .
Para salir del menú:
6. Pulse varias veces el botón MENU.
Importante
Si el botón MENU no funciona, desenchufe el cable de
alimentación de la toma de corriente. Espere unos 10
minutos, enchufe el cable de alimentación y pruebe de
nuevo.
SATURACIÓN No disponible cuando la fuente de entrada es HDMI o la fuente D-SUB es una señal RGB.
TONO Sólo disponible cuando la fuente VIDEO o S-VIDEO es una señal NTSC o 4.43NTSC.
DEFINICIÓN No disponible cuando la fuente D-SUB o HDMI es una señal de ordenador.
MODO PROGRE. Sólo disponible cuando la señal de entrada es TV50, TV60, 480i o 576i.
SIST. COLOR Sólo disponible cuando la fuente de entrada es VIDEO o S-VIDEO.
CONFI. NIVEL No disponible cuando la fuente D-SUB es una señal de ordenador y la fuente de entrada es HDMI.
ENTRADA SCART Sólo disponible cuando la fuente de entrada es D-SUB.
POSICIÓN HORIZONTAL No disponible cuando la fuente de entrada es HDMI.
POSICIÓN VERTICAL No disponible cuando la fuente de entrada es HDMI.
FASE Disponible cuando la fuente de entrada es COMPONENT y D-SUB, excepto la señal RGBCs (576i).
TRACKING Sólo disponible cuando la fuente D-SUB es una señal de ordenador.
OVER SCAN No disponible cuando la fuente VIDEO o S-VIDEO es una señal NTSC, 4.43NTSC, PAL-M o PAL-60.
ENTRADA D-SUB Sólo disponible cuando la fuente de entrada es D-SUB, excepto si es de señal RGBCs (576i).
CORREC. RUIDO SINC. Disponible cuando la fuente de entrada COMPONENT es una señal 720p, 1080i y D-SUB es una señal de
ordenador 720p, 1080i.
POSICIÓN CLAMP Disponible cuando la fuente de entrada es COMPONENT y D-SUB, excepto la señal RGBCs (576i).
ANCHURA CLAMP Disponible cuando la fuente de entrada es COMPONENT y D-SUB, excepto la señal RGBCs (576i).
LPF Disponible solamente cuando la fuente COMPONENT o D-SUB es una señal 480i/p, 576i/p, excepto la señal
RGBCs (576i).
IMAGEN
TV60
CONFIGURACIÓN
TV60
CONFIGURACIÓN
16:9
0
CINE
OFF
OFF
ASPECTO
DE PANTALLA
COLOCACIÓN
VERTICAL
MODO LÁMPARA
AUTO
CONEXIÓN
AUTO
DESCONEXIÓN
TV60
OFF
OFF
ON
AUTO
CONEXIÓN
AUTO
DESCONEXIÓN
PANT. INICIO
OFF
30 min
ON
AUTO
CONEXIÓN
AUTO
DESCONEXIÓN
PANT. INICIO
23
Configuración de menús
Los elementos siguientes de los menús le permiten personalizar este proyector.
1. Menú IMAGEN
PREDETERMINADO depende de los dos tipos de señal siguientes:
1. Señales de vídeo (TV50, TV60, 480i/p, 576i/p, 720p50/60, 1080i50/60)
2. Señales de ordenador (VGA, XGA, etc.)
Consulte la página 40 para conocer una lista completa de las especificaciones de las señales.
La función de memoria guarda hasta 3 patrones del menú IMAGEN para cada terminal de entrada (vea la página 30).
BrilliantColor
TM
usa tecnología BrilliantColor
TM
de Texas Instruments de los EE.UU.
ELEMENTO AJUSTE FUNCIÓN
GAMMA
PREDETERMINADO
El modo gamma apropiado se selecciona automáticamente según la señal de entrada.
Seleccione PREDETERMINADO para la utilización normal.
DINÁMICO Se selecciona para asegurar el contraste aunque la iluminación de la habitación aumente en
cierto grado.
ESTÁNDAR Se selecciona para ganar en medios tonos, para que el color de la piel sea vibrante incluso en
escenas oscuras. Este modo es adecuado para ver la TV.
CINE Se selecciona para ver películas con poca iluminación, como en un cine.
PERSONALIZ 1 ,
PERSONALIZ 2
Se utiliza para personalizar el modo gamma (vea la página 27).
CONTRASTE ± 30 Se utiliza para ajustar el contraste de la imagen proyectada (vea la página 27).
BRILLO ± 30 Se utiliza para ajustar el brillo de la imagen proyectada (vea la página 27).
TEMPERATURA
COLOR
PREDETERMINADA
Seleccione esta opción cuando proyecte la imagen sin ajustar la temperatura del color.
H Selecciona una temperatura de color alta (vea la página 28).
M Selecciona una temperatura de color equilibrada (vea la página 28).
L Selecciona una temperatura de color baja (vea la página 28).
PERSONALIZ
Se utiliza para personalizar la temperatura del color (vea la página 28)
SATURACIÓN ± 10 Se utiliza para ajustar la riqueza del color de la imagen proyectada (vea la página 29).
TONO ± 10 Se utiliza para ajustar el tono del color de la imagen proyectada (vea la página 29).
DEFINICIÓN ± 5 Se utiliza para ajustar la definición de la imagen proyectada (vea la página 29).
BrilliantColor
TM
ON, OFF Seleccione ON para aumentar el brillo de la imagen proyectada reforzando los niveles de los
colores de tonos medios y asegurando colores más brillantes. Seleccione OFF cuando vea
una escena (un concierto en directo, por ejemplo) que ya tiene un contraste alto. En este caso,
el color y el contraste aparecen más naturales con BrilliantColor desactivado.
IMAGEN
PREDETERMINADO
0
0
MEDIA
0
0
0
GAMMA
CONTRASTE
BRILLO
TEMPERATURA
COLOR
SATURACIÓN
TONO
DEFINICIÓN
OFF
BrilliantColor
TM
TV60
24
2. Menú CONFIGURACIÓN
No cambie frecuentemente el ajuste de MODO LÁMPARA. Esto podría dañar la lámpara.
Para salir del PATRÓN DE PRUEBA, pulse cualquier botón del control remoto.
CONFIGURACIÓN
16:9
0
CINE
OFF
OFF
ON
AZUL
ASPECTO
DE PANTALLA
COLOCACIÓN
VERTICAL
MODO LÁMPARA
AUTO
CONEXIÓN
AUTO
DESCONEXIÓN
PANT. INICIO
COLOR PANT. OCULTA
FRONT./MESA
OFF
SOMBREADO
POSICIONAMIENTO
DISPARADOR
LIBERADO
PATRÓN DE
PRUEBA
TV60
ELEMENTO AJUSTE FUNCIÓN
ASPECTO DE
PANTALLA
16:9, 4:3 Utilícelo para seleccionar el tamaño de la pantalla.
COLOCACIÓN
VERTICAL
± 26 Se utiliza para ajustar la posición (altura) de la imagen proyectada.
MODO LÁMPARA ESTÁNDAR Se selecciona cuando se utiliza el proyector en un ambiente brillante.
CINE Se selecciona para moderar la intensidad de la lámpara. El sonido de funcionamiento se
reduce y la duración de la lámpara aumenta.
AUTO CONEXIÓN ON, OFF Cuando se selecciona ON, la lámpara se enciende automáticamente cuando el cable de
alimentación se conecta a la toma de corriente. Seleccione ON cuando utilice el proyector
montado en el techo.
AUTO
DESCONEXIÓN OFF
OFF, 5 – 60min Se utiliza para poner el tiempo que va a transcurrir hasta que el proyector se pone en el modo
de espera cuando no se introduce señal desde la fuente.
PANT. INICIO ON, OFF Seleccione ON para visualizar la pantalla de inicio cuando se conecta la alimentación.
COLOR PANT.
OCULTA
AZUL, NEGRO Utilícelo para seleccionar el fondo cuando no se introduzca señal desde la fuente
seleccionada.
POSICIONAMIENTO
FRONT./MESA Se selecciona para ver imágenes proyectadas desde la parte delantera con el proyector
instalado en el suelo.
TRASERO/MESA Se selecciona para ver imágenes proyectadas desde detrás de la pantalla con el proyector
instalado en el suelo.
FRONT./TECHO Se selecciona para ver imágenes proyectadas desde la parte delantera con el proyector
instalado en el techo.
TRASERO/TECHO Se selecciona para ver imágenes proyectadas desde detrás de la pantalla con el proyector
instalado en el techo.
DISPARADOR
LIBERADO
ON, OFF Seleccione ON cuando se reciba una señal en el terminal TRIGGER OUT.
PATRÓN DE
PRUEBA
SOMBREADO
Selecciónelo para visualizar el patrón de sombreado de prueba.
BLANCO
Selecciónelo para visualizar el brillo máximo de la imagen.
NEGRO
Selecciónelo para visualizar el brillo mínimo de la imagen.
25
3. Menú INICIAL
PREDETERMINADO depende de los dos tipos de señal siguientes:
1. Señales de vídeo (TV50, TV60, 480i/p, 576i/p, 720p50/60, 1080i50/60)
2. Señales de ordenador (VGA, XGA, etc.)
Consulte la página 40 para conocer una lista completa de las especificaciones de las señales.
ELEMENTO AJUSTE FUNCIÓN
ASPECTO
PREDETERMINADO
La relación de aspecto apropiada se selecciona automáticamente según la señal de entrada.
Seleccione PREDETERMINADO para la utilización normal.
NORMAL Se selecciona para proyectar imágenes con una relación de aspecto de 4:3.
COMPRIMIDO Se selecciona para proyectar imágenes con una relación de aspecto de 16:9.
ZOOM
SUBTÍTULOS
Selecciónelo para proyectar programas con subtítulos.
ZOOM Se selecciona para ampliar las imágenes proyectadas del tamaño CinemaScope o Vista.
ZOOM
INTELIGENTE
Selecciónelo para alargar los bordes derecho e izquierdo de una imagen 4:3 sin alterar su
centro, para proyectar una imagen 16:9 que llene la pantalla.
DIRECTO Se selecciona para proyectar imágenes en su tamaño original.
POSICIÓN MENÚ 4opciones Utilícelo para cambiar la posición del menú visualizado en la pantalla.
MODO PROGRE. AUTO Detecta el contenido de vídeo y película, y lo convierte automáticamente en cuadros
progresivos optimizados.
VÍDEO Conversión a la fuerza utilizando la conversión I/P de movimiento adaptable para contenido
de vídeo solamente.
SIST. COLOR 8 opciones
Cuando se seleccione AUTO, el formato de vídeo apropiado se seleccionará automáticamente
dependiendo de la señalde entrada. Si la imagen no se visualiza bien, seleccione manualmente el
formato de vídeo deseado.
CONFI. NIVEL
PREDETERMINADO,
0%, 3.75%, 7.5%
Seleccione el nivel del negro de la imagen proyectada. CONFI. NIVEL se ajusta
automáticamente en 7.5% cuando usted selecciona cualquier idioma a excepción de
(japonés) en el menú IDIOMA. Seleccione PREDETERMINADO para la utilización normal.
ENTRADA SCART ON, OFF Seleccione ON cuando conecte el proyector a un equipo que tenga un terminal SCART que
pueda dar salida a la señal RGB. El terminal SCART se utiliza principalmente en Europa.
Seleccione OFF para la utilización normal.
IDIOMA 10 idiomas Se utiliza para seleccionar el idioma del menú.
REINICIAR
EJECUTAR
Se utiliza para reponer los ajustes del menú (excepto IDIOMA) a los ajustes de fábrica.
El proyector puede tardar unos pocos segundos en reponerse a sus ajustes de fábrica.
INICIAL
PREDETERMINADO
ARRIBA IZQ.
AUTO
AUTO
PREDETERMINADO
ASPECTO
POSICIÓN MENÚ
MODO PROGRE.
SIST. COLOR
CONFI. NIVEL
ENTRADA SCART
TV60
OFF
ESPAÑOL
IDIOMA
REINICIAR
EJECUTAR
26
4. Menú SEÑAL
*: El valor predeterminado y el margen de ajuste cambian dependiendo de las señales de entrada.
Pueden aparecer franjas horizontales en la imagen proyectada.
Cuando cambie considerablemetne una posición horizontal o vertical puede aparecer ruido.
Cuando seleccione COMPONENT como fuente de entrada, el ajuste de ENTRADA D-SUB cambiará automáticamente a COMPONENT.
OVER SCAN y MÁSCARA NEGRA no se encuentran disponibles cuando la relación de aspecto se ajusta en ZOOM INTELIGENTE (vea la página 18).
OVER SCAN
no está disponible en el modo DIRECTO.
Si aumenta el ajuste de OVER SCAN cuando el proyector está recibiendo señales de vídeo puede aparecer ruido en la pantalla. En este caso
disminuya el ajuste de OVER SCAN.
SEÑAL
0 - 999
0 - 999
0 - 31
0 - 999
100 - 90%
AUTO
POSICIÓN
HORIZONTAL
POSICIÓN
VERTICAL
FASE
TRACKING
OVER SCAN
ENTRADA D-SUB
MÁSCARA NEGRA
ON
CORREC.
RUIDO SINC.
TV60
EJECUTAR
AJUSTES A/D
EJECUTAR
ELEMENTO AJUSTE FUNCIÓN
POSICIÓN
HORIZONTAL
0 – 999*
Se utiliza para ajustar la posición horizontal de la imagen proyectada.
POSICIÓN
VERTICAL
0 – 999*
Se utiliza para ajustar la posición vertical de la imagen proyectada. El margen de ajuste
cambia según el tipo de señal de entrada. En algunos casos, la imagen puede quedar en la
misma posición aunque se cambie el valor de ajuste.
FASE
0 – 31*
Se utiliza para eliminar el parpadeo o la borrosidad, si aparecen, mientras se ve la imagen proyectada.
TRACKING
0 – 9999*
Se utiliza para eliminar las franjas anchas verticales, si aparecen, mientras se ve la imagen proyectada.
OVER SCAN
100% – 90%*
Se utiliza para ajustar la relación "over scan" de las señales de vídeo.
ENTRADA D-SUB AUTO Cuando el proyector detecta el sistema de tres cables (YC
B
C
R
/ YP
B
P
R
) o el de cinco cables
(RGBHV), éste selecciona automáticamente COMPONENT o RGB en conformidad.
RGB Seleccione esta opción cuando conecte el proyector a un equipo de alta definición con
terminales de salida R, G y B.
COMPONENT Seleccione esta opción cuando conecte el proyector a un reproductor DVD o a otro equipo
que tenga terminales de salida de vídeo componente Y, C
B
y C
R
(o Y, P
B
y P
R
).
MÁSCARA NEGRA
EJECUTAR
Se utiliza para ajustar la imagen cuando aparece ruido en la imagen proyectada.
SUPERIOR Se utiliza para ajustar la imagen cuando aparece ruido en la parte superior de la misma.
INFERIOR Se utiliza para ajustar la imagen cuando aparece ruido en la parte inferior de la misma.
IZQUIERDA Se utiliza para ajustar la imagen cuando aparece ruido en la parte izquierda de la misma.
DERECHA Se utiliza para ajustar la imagen cuando aparece ruido en la parte derecha de la misma.
CORREC. RUIDO
SINC.
ON , OFF
Se utiliza para ajustar la imagen cuando se producen distorsiones cerca de la parte superior de
la pantalla.
INICIO Se utiliza para ajustar el inicio de la posición de corrección de ruido sincronizada.
FIN Se utiliza para ajustar el fin de la posición de corrección de ruido sincronizada.
AJUSTES A/D
EJECUTAR
Se utiliza para ajustar los parámetros de conversión analógica/digital.
POSICIÓN CLAMP Se utiliza para corregir el blanco o negro sólidos en la imagen proyectada.
ANCHURA CLAMP
Se utiliza para corregir el negro sólido en la imagen proyectada.
SINCRONIZACIÓN
VERTICAL
Se utiliza para ajustar la imagen cuando no se mueve suavemente.
LPF Se utiliza para reducir el ruido de franja que aparece en la imagen. (vea la página 29).
27
Selección del modo gamma (GAMMA)
Utilizando el menú (vea la página 23) puede seleccionar un modo gamma preajustado.
1. Visualice el menú IMAGEN.
2. Seleccione GAMMA pulsando el botón o .
3. Seleccione su modo gamma deseado pulsando el botón o .
Seleccione PREDETERMIN. para la utilización normal.
Para salir del menú:
4. Pulse varias veces el botón MENU.
Personalización del modo gamma (GAMMA)
Para personalizar y guardar el modo gamma, siga el procedimiento siguiente.
1. Seleccione GAMMA en el menú IMAGEN.
2. Pulse el botón o para seleccionar
PERSONALIZ 1 o PERSONALIZ 2 .
3. Pulse el botón ENTER.
El menú GAMMA - PERSONALIZ1 aparece como se
muestra.
4. Pulse el botón o para seleccionar REFERENCIA.
5. Seleccione el modo gamma deseado desde DINÁMICO,
ESTÁNDAR o CINE.
6. Pulse el botón o para seleccionar un elmento
desde H (Alto), M (Medio) o L (Bajo) y luego ajuste el
nivel de cada elemento pulsando el botón o .
7. Repita los pasos 5 y 6 para tener resultados óptimos del
ajuste.
Para salir del menú:
8. Pulse varias veces el botón MENU.
Para activar el modo gamma personalizado:
1. Pulse el botón GAMMA en el control remoto.
Aparece el ajuste actual.
2. Pulse el botón o para seleccionar
GAMMA - PERSONALIZ 1 o
GAMMA - PERSONALIZ 2
Para salir del menú:
3. Pulse el botón GAMMA en el control remoto.
Ajuste del brillo (CONTRASTE y BRILLO)
Utilizando el menú puede ajustar el brillo de la imagen proyectada (vea la página 23).
1. Visualice el menú IMAGEN.
2. Seleccione CONTRASTE o BRILLO pulsando el botón o .
3. Ajuste el elemento seleccionado pulsando el botón o .
Para salir del menú:
4. Pulse varias veces el botón MENU.
CONTRASTE
Selecciónelo para ajustar las áreas brillantes (nivel del blanco) de la imagen. Aumente esta cifra pulsando el botón para aumentar el
contraste de la imagen o disminuya esta cifra pulsando el botón para reducir el contraste de la imagen.
BRILLO
Selecciónelo para ajustar el brillo general de la imagen. Aumente esta cifra pulsando el botón para que la imagen sea más brillante o
disminuya esta cifra pulsando el botón para que la imagen sea más oscura.
GAMMA - PERSONALIZ1
CINE
1
0
REFERENCIA
C
L
0
H
0
M
GAMMA :
PREDETERMINADO
GAMMA : PERSONALIZ 1
8 Ajuste de imágenes de vídeo
28
Selección de la temperatura del color (TEMPERATURA COLOR)
Utilizando el menú puede seleccionar una temperatura de color preajustada (tono blanco) (vea la página 23).
1. Visualice el menú IMAGEN.
2. Seleccione TEMPERATURA COLOR pulsando el botón o .
3. Seleccione la temperatura de color deseada pulsando el botón o .
Para salir del menú:
4. Pulse varias veces el botón MENU.
Personalización de la temperatura del color (TEMPERATURA COLOR)
Para personalizar y guardar la temperatura del color, siga el procedimiento siguiente.
1. Seleccione TEMPERATURA COLOR en el menú
IMAGEN.
2. Pulse el botón o para seleccionar
PERSONALIZ .
3. Pulse el botón ENTER.
El menú TEMPERATURA COLOR - PERSONALIZADA
aparece como se muestra.
4. Pulse el botón o para seleccionar un elemento
desde CONTRASTE R (rojo), CONTRASTE G (verde),
CONTRASTE B (azul), BRILLO R (rojo), BRILLO G
(verde) y BRILLO B (azul).
5. Pulse el botón o para ajustar el valor de cada
elemento.
6. Repita los pasos 4 y 5 para tener resultados óptimos del
ajuste.
Para salir del menú:
7. Pulse varias veces el botón MENU.
Para activar el ajuste de la temperatura de color
guardado:
1. Pulse C.TEMP en el control remoto.
Aparece el ajuste actual.
2. Pulse el botón o para seleccionar
PERSONALIZ .
Para salir del menú:
3. Pulse el botón C.TEMP en el control remoto.
Acerca de la temperatura del color
Hay diferentes clases de color blanco. La temperatura del color es una forma de mostrar las diferencias del color blanco. Con temperatura de
color más alta, el área blanca de la imagen aparece rojiza, y con temperatura de color más baja, el área blanca de la imagen aparece azulada.
Este proyector ajusta la temperatura del color cambiando los valores de los contrastes azul y rojo.
Para subir la temperatura del color:
Aumente el CONTRASTE B (azul) y disminuya el CONTRASTE R (rojo).
Para bajar la temperatura del color:
Disminuya el CONTRASTE B (azul) y aumente el CONTRASTE R (rojo).
Importante
Si ajusta CONTRASTE R, G y B con un valor negativo, el brillo original de la imagen no se podrá obtener aunque usted
maximice CONTRASTE en el menú IMAGEN.
TEMPERATURA COLOR - PERSONALIZ
0
1
0
CONTRASTE R
CLAMP WIDTH
BRILLO B
0
CONTRASTE G
0
CONTRASTE B
0
BRILLO R
0
BRILLO G
TEMPERATURA
COLOR.
: PREDETERMINADA
TEMPERATURA
COLOR.
: PERSONALIZ
29
Ajuste del color (SATURACIÓN y TONO)
Utilizando el menú puede ajustar el color de la imagen proyectada (vea la página 23).
1. Visualice el menú IMAGEN.
2. Seleccione SATURACIÓN o TONO pulsando el botón o .
3. Ajuste el elemento seleccionado pulsando el botón o .
Para salir del menú:
4. Pulse varias veces el botón MENU.
SATURACIÓN
Se utiliza para ajustar la intensidad del color de la imagen proyectada. Aumente esta cifra pulsando el botón para que el color sea más fuerte
o disminuya esta cifra pulsando el botón para que el color sea más claro.
No disponible cuando la fuente de entrada es HDMI o la fuente D-SUB es una señal RGB.
TONO
Se utiliza para ajustar el tono de la imagen proyectada. Aumente esta cifra pulsando el botón para que la imagen sea más verdosa o
disminuya esta cifra pulsando el botón para que la imagen sea más rojiza.
Sólo disponible cuando la fuente VIDEO o S-VIDEO es una señal NTSC o 4.43NTSC.
Definición o atenuación de contraste de las imágenes (DEFINICIÓN)
Utilizando el menú puede ajustar la definición de la imagen proyectada (vea la página 23).
1. Visualice el menú IMAGEN.
2. Seleccione DEFINICIÓN pulsando el botón o .
3. Ajuste el elemento seleccionado pulsando el botón o .
Aumente esta cifra pulsando el botón para que la imagen sea más definida o disminuya esta cifra pulsando el botón para que la imagen
sea más suave y tenga menos ruido.
Para salir del menú:
4. Pulse varias veces el botón MENU.
LPF (Filtro progresivo)
Puede seleccionar si va a activar o no el LPF. Este elemento se pone normalmente en OFF.
Según el tipo de reproductor DVD utilizado puede aparecer ruido de franjas verticales u horizontales en la imagen proyectada. En tales casos,
puede reducir tal ruido de franjas activando el LPF. Sin embargo, las imágenes proyectadas perderán algo de contraste.
1. Seleccione AJUSTES A/D en el menú SEÑAL.
2. Pulse el botón o para seleccionar EJECUTAR .
3. Pulse el botón ENTER.
4. Pulse el botón o para seleccionar LPF.
5. Pulse el botón o para elegir ON u OFF.
Para salir del menú:
6. Pulse varias veces el botón MENU.
0
1
OFF
CLAMP WIDTH
LPF
1
OFF
SINCRONIZACIÓN
VERTICAL
EJECUTAR
POSICIÓN CLAMP
ANCHURA CLAMP
30
Conservación de ajustes en la memoria
La función de memoria guarda hasta 3 patrones de ajustes de calidad de imagen por cada fuente de entrada. A continuación se indican los
elementos que se pueden guardar.
*
No puede cambiar el ajuste personalizado en GAMMA y COLOR TEMP. para cada número de memoria.
1. Pulse uno de los botones MEMORY del control remoto donde quiera guardar los ajustes.
2. Ajuste cada uno de los elementos indicados arriba en el menú IMAGEN.
Los ajustes se guardan automáticamente.
También puede utilizar los botones de ajuste de calidad de imagen del control remoto (vea la página 6).
Para salir del menú:
3. Pulse varias veces el botón MENU.
Para activar los ajustes guardados en la memoria.
1. Pulse uno de los botones MEMORY del control remoto.
Los ajustes de calidad de imagen guardados en la memoria seleccionada se activan.
Para salir del menú:
2. Pulse el mismo botón MEMORY que seleccionó en el paso 1.
Importante
Cuando se cambia la fuente de entrada, el proyector cambia automáticamente al ajuste de memoria seleccionado
previamente.
Cuando se seleccione REINICIAR en el menú INICIAL, todos los ajustes guardados en la memoria se borrarán
(vea la página 25).
GAMMA* SATURACIÓN
CONTRASTE TONO
BRILLO DEFINICIÓN
TEMPERATURA
COLOR*
BrilliantColor
TM
KEYSTN
MENU
SETTING
BRIGHT
SHARP
C.TEMP
CONT.
MEMORY
231
IRIS
GAMMA
Botones MEMORY
Botones de ajuste de
calidad de imagen
MEMORIA 1
9 Función de MEMORIA
31
Este proyector proyecta automática y correctamente señales de vídeo suministradas desde el ordenador. Sin embargo, según el tipo de
ordenador, algunas señales de vídeo tal vez no se proyecten. En tales casos, pulse el botón AUTO SYNC en el proyector o el botón AUTO en
el control remoto (vea la página 20). Cuando la señal no se proyecte correctamente, ajuste la imagen proyectada utilizando el menú SEÑAL.
Ajuste de imágenes de ordenador
Siga los procedimientos siguientes según los síntomas.
(Vea la página 22 para conocer como configurar los menús.)
Aparecen franjas anchas .......................................Ajuste TRACKING en el menú SEÑAL.
La imagen proyectada parpadea o está borrosa
..............................................................................Ajuste FASE en el menú SEÑAL.
La imagen proyectada se desplaza horizontalmente
..............................................................................Ajuste POSICIÓN HORIZONTAL en el menú SEÑAL. La imagen se mueve
a la derecha cada vez que se pulsa el botón . La imagen se mueve a la
izquierda cada vez que se pulsa el botón .
La imagen proyectada se desplaza verticalmente
..............................................................................Ajuste POSICIÓN VERTICAL en el menú SEÑAL. La imagen se mueve
hacia abajo cada vez que se pulsa el botón . La imagen se mueve hacia
arriba cada vez que se pulsa el botón .
La parte superior de la imagen se distorsiona.......Cambie el ajuste de CORREC. RUIDO SINC. en el menú SEÑAL. Seleccione
ON , pulse el botón ENTER y ajuste INICIO o FIN para minimizar la
distorsión.
Aparecen franjas anchas .......................................Ajuste POSICIÓN CLAMP o ANCHURA CLAMP en AJUSTES A/D.
El movimiento no se ejecuta suavemente .............Ajuste POSICIÓN VERTICAL en AJUSTE A/D. Seleccione AUTO para la
utilización normal.
En la mitad derecha o izquierda de la imagen aparece ruido
..............................................................................Ajuste IZQUIERDA o DERECHA en MÁSCARA NEGRA.
En la parte superior o inferior de la imagen aparece ruido
..............................................................................Ajuste SUPERIOR o INFERIOR en MÁSCARA NEGRA.
1. Visualice el menú SEÑAL.
2. Pulse el botón o para seleccionar un elemento que va a ajustar.
3. Ajuste el elemento seleccionado pulsando el botón o .
Para salir del menú:
4. Pulse varias veces el botón MENU.
Método sencillo para ajustar la posición de la imagen
Para ajustar la posición horizontal:
1. Alinee el borde izquierdo de la imagen con el lado izquierdo de la pantalla ajustando la POSICIÓN HORIZONTAL.
Luego alinée el borde derecho de la imagen con el lado derecho de la pantalla ajustando TRACKING.
2. Repita el paso anterior para completar el ajuste de la posición horizontal.
Para ajustar la posición vertical:
3. Alinee el borde superior de la imagen con el lado superior de la pantalla ajustando la POSICIÓN VERTICAL.
10
Ajuste de imágenes de ordenador
32
Este proyector está equipado con una lámpara para proyectar imágenes. Esta lámpara se consume, así que durante el uso puede perder brillo o
fundirse. Si pasa esto, cambie la lámpara por otra nueva lo antes posible. Asegúrese de cambiar la lámpara por otra nueva de venta en el
comercio para uso exclusivo con este proyector. Contacte con su concesionario para comprar la lámpara.
Advertencia
No deje caer los tornillos de la lámpara dentro del proyector. No meta piezas metálicas ni objetos inflamables en el
proyector. Utilizar el proyector con cualquier objeto extraño dentro puede causar una descarga eléctrica o incendio. Si no
puede quitar un objeto extraño del interior, contacte con su concesario para que lo quite.
Instale la lámpara firmemente. Si la lámpara no se instala bien no iluminará. La mala instalación puede causar un incendio.
No sacuda la lámpara quitada ni la levante por encima de su cara. Podría dañarse los ojos con fragmentos de cristal
desprendidos.
No cambie la lámpara inmediatamente después de utilizarla porque su tapa estará muy caliente. Podría quemarse.
Desconecte la alimentación con el botón STANDBY/ON. Después de apagarse la lámpara espere unos dos minutos hasta
que los ventiladores aspirante y extractor para enfriar la lámpara dejen de girar. Luego desconecte el cable de alimentación
y espere una hora como mínimo para permitir que la lampara se enfríe lo suficiente para tocarla.
Intervalo de cambio de la lámpara
El intervalo recomendado para cambiar la lámpara es de unas 3000 horas
*
de uso consecutivo cuando MODO LÁMPARA del menú
CONFIGURACIÓN está en CINE
. Este intervalo cambia según el ambiente de funcionamiento y puede ser inferior a 3000 horas
*
. La disminución
de luminiscencia y/o brillo del color indican que la lámpara necesita ser cambiada. Cuando el tiempo de funcionamiento de la lámpara
sobrepase 2250 horas, el indicador parpadeará alternativamente entre verde y rojo mientras la lámpara está encendida (si está apaga, el
indicador sólo se encenderá en rojo) y el mensaje de cambio de lámpara aparecerá en la pantalla cada minuto cada vez que se encienda la
lámpara. Cuando la lámpara se haya utilizado unas 2850 horas, el mensaje de cambio (LAMP EXCHANGE) aparecerá posteriormente un
minuto en la pantalla cada 15 horas.
Cuando el tiempo de funcionamiento de la lámpara sobrepase 3000 horas
*
, el proyector se apagará
automáticamente y no se podrá utilizar hasta cambiar la lámpara y reponer su tiempo de funcionamiento.
*Cuando MODO LÁMPARA se ponga en ESTÁNDAR, esta duración disminuirá a 2000 horas.
Aviso
Asegúrese de utilizar el cartucho de lámpara de repuesto PJL-725. Otros cartuchos de lámparas no son adecuados para
este proyector.
No quite la lámpara si no es para cambiarla. Si la quita sin necesidad podrá romperla.
Este proyector utiliza una lámpara de mercurio de alta presión como fuente de luz. La lámpara de mercurio de alta presión
puede explotar o no encenderse debido a un golpe, raya o deterioro sufrido durante su utilización. El tiempo hasta que
explote o no se encienda cambiará considerablemente según la lámpara y las condiciones de funcionamiento. Por lo tanto,
la lámpara puede explotar poco después de empezar a utilizarla.
La posibilidad de que explote la lámpara aumenta si la utiliza pasado el periodo de cambio. Cuando aparezca el aviso de
cambio, cambie la lámpara inmediatamente por otra nueva, aunque siga alumbrando normalmente.
Cuando explote la lámpara de mercurio de alta presión saltarán fragmentos de cristal dentro o fuera de su caja, y el gas del
interior de la lámpara escapará dentro o fuera del proyector. El gas dentro de la lámpara tiene mercurio. Tenga cuidado de
no respirarlo y evite que entre en sus ojos o boca. Si lo respira o entra en sus ojos o boca, acuda inmediatamente a un
médico.
En el caso de que haya explotado la lámpara de mercurio de alta presión saltarán fragmentos de cristal dentro del
proyector. Pida a su concesionario que cambie la lámpara e inspeccione el interior del proyector. Cuando limpie o cambie la
lámpara usted mismo, asegúrese de sujetarla por el asidero. Podría herirse con fragmentos de cristal.
No cambie la lámpara con el proyector instalado en el techo. Pueden caer fragmentos de cristal del proyector entrando en
sus ojos o boca y lesionándole.
Cuando coloque el proyector al revés para cambiar la lámpara o arreglarlo, asegúrese de que esté bien colocado antes de
trabajar en él.
Cartucho de lámpara de repuesto (Opción)
Lámpara de repuesto PJL-725
Cambio de la lámpara
11
33
Cambio de la lámpara
Advertencia
No cambie la lámpara inmediatamente después de
utilizar el proyector porque estará demasiado caliente
y podría quemarle.
1. Ponga cuidadosamente el proyector al revés (a).
2. Afloje el tornillo (b) con un destornillador Phillips (+) y quite
la tapa de la lámpara (c).
3.
Afloje los tornillos de la lámpara (d) con un destornillador Phillips (+).
4. Tire hacia arriba del asidero (e).
5. Saque la caja de la lámpara tomada por el asidero mientras
sujeta el proyector (f).
Saque lentamente la caja de la lámpara del proyector. Si la saca
rápidamente podrá romperse la lámpara saltando fragmentos de cristal.
Para evitar incendios o daños no derrame líquidos sobre la caja
de lámpara retirada ni la ponga cerca de objetos inflamables o
donde los niños puedan alcanzarla.
6. Meta firmemente y bien orientada una caja de lámpara
nueva en el proyector (g).
7. Vuelva a poner el asidero en la posición original (h).
Asegúrese de que el asidero esté bloqueado.
8. Apriete los tornillos (d) con un destornillador Phillips (+).
9. Apriete el tornillo (b) con un destornillador Phillips (+) para
asegurar la tapa de la lámpara (c).
Reposición del tiempo de funcionamiento de la lámpara
Enchufe el cable de alimentación y reponga el tiempo de funcionamiento de la lámpara manteniendo pulsados al mismo tiempo los botones ,
y STANDBY/ON del panel de control.
Importante
El tiempo de funcionamiento de la lámpara no se repondrá si estos tres botones no se pulsan al mismo tiempo.
Asegúrese de que el indicador STATUS se encienda dos veces y el tiempo de funcionamiento de la lámpara se reponga correctamente.
El proyector no se enciende si la tapa de la lampara está mal colocada.
Asegúrese de restablecer el tiempo de funcionamiento de la lámpara siempre que la reemplace ya que de lo contrario es
posible que ésta no se encienda.
No reponga el tiempo de funcionamiento de la lámpara si no la cambia.
Este proyector utiliza una lámpara con mercurio. Tirar la lámpara o el proyector con la lámpara puede estar regulado por
normas ambientales.
Mantenimiento
Aviso
Asegúrese de apagar la lámpara y desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente antes de hacer cualquier
trabajo de mantenimiento en el proyector.
Limpieza del proyector y las rejillas de ventilación
Utilice un paño blando para limpiar el proyector y sus rejillas de ventilación. Cuando las rejillas estén sucias límpielas con un paño blando
humedecido en detergente suave diluido y luego pase por ellas un paño seco.
Protección de la superficie del proyector para que no pierda color ni se deteriore:
No rocíe insecticida sobre el proyector ni en su interior.
No utilice bencina ni diluyente para limpiarlo.
No deje que toquen el proyector materiales de goma o plástico.
Limpieza del objetivo
Utilice un cepillo estándar para limpieza de lentes o un tisú para lentes humedecido con líquido de limpieza de lentes. La superficie de la lente
es frágil. Utilice solamente materiales de limpieza de lentes no abrasivos que hayan sido recomendados. No toque la lente con sus dedos.
(h)
(g)
(e)
(f)
(d)
(c)
(b)
(a)
34
Colocación de un filtro de objetivo de venta en el comercio
1. Ponga cuidadosamente el proyector al revés.
2. Afloje el tornillo (a) con un destornillador Phillips (+) y quite
el fiador (b).
3. Ponga un filtro de objetivo (c).
4.
Gire el fiador 180° y vuelva a instalarlo en su posición original (d).
5. Apriete el tornillo (e) con un destornillador Phillips (+).
Importante
Asegúrese de utilizar un filtro de objetivo de 67 mm para
este proyector.
No todos los filtros de objetivos de 67 mm son
compatibles con este proyector.
Colocación de la tapa de objetivo
Coloque la tapa de objetivo suministrada cuando no utilice el proyector para impedir que el objetivo se ensucie o dañe. Introduzca la tapa del
objetivo hasta que quede firmemente colocada. (Deberá hacer un sonido seco.)
Importante
No coloque a la fuerza la tapa del objetivo en el proyector.
Asegúrese de que el nombre YAMAHA de la tapa del objetivo quede paralelo a los bordes superior e inferior del proyector.
La tapa del objetivo se puede poner sobre un filtro de objetivo si éste ha sido instalado.
(a)
(b)
(c)
Posición cerrada
(sin filtro de objetivo)
(d)
(e)
Para sujetar el filtro
de objetivo
Colocación de un filtro y tapa de objetivo
12
35
Solución de problemas
Consulte la tabla de abajo cuando este proyector no funcione bien. Si el problema que usted tiene no está en la lista de abajo o las instrucciones
no sirven de ayuda, apague el proyector y póngase en contacto con su concesionario.
No aparece imagen en la pantalla.
Problema Solución
No se conecta la
alimentacion.
Compruebe si los indicadores están encendido o apagados y cómo se encienden.
No aparece imagen en la
pantalla.
Compruebe que la tapa del objetivo no esté puesta.
La lámpara puede tardar un minuto aproximadamente en encenderse.
La lámpara no se enciende en raras ocasiones. En tales casos, espere unos minutos y pruebe de nuevo.
Si el proyector fue apagado antes de enfriarse completamente la lámpara, los ventiladores podrán empezar
a girar y el botón STANDBY/ON podrá no funcionar cuando conecte el cable de alimentación en una toma
de corriente la próxima vez. Espere a que paren los ventiladores y pulse el botón STANDBY/ON para
volver a encender la lámpara.
Compruebe que la abertura de entrada esté limpia.
Compruebe que la tapa de la lámpara esté cerrada (vea la página 33).
Compruebe que los cables conectados a los equipos externos no estén rotos.
Si se utiliza un cable de extensión, cámbielo por el cable suministrado con el fin de solucionar los
problemas. Si las imágenes se visualizan ahora correctamente, ponga un amplificador de señal RGB en el
cable de extensión.
Las imágenes proyectadas
desaparecen repentinamente.
La abertura de entrada o salida de aire puede estar bloqueada. En tales casos, el indicador STATUS
parpaderá en color anaranjado. Después de quitar los objetos que bloquean la abertura de entrada y/o la
abertura de salida siga el procedimiento siguiente:
1. Espere a que pare el ventilador aspirante o extractor (o espere a que se apague el indicador
STATUS).
2. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.
3. Espere unos 10 minutos.
4. Enchufe el cable de alimentación en la toma de corriente.
5. Pulse el botón STANDBY/ON.
6. Cuando el indicador STATUS se encienda en rojo, la lámpara deberá cambiarse. Cambie la
lámpara por otra nueva de venta en el comercio.
POWER
Apagado
Rojo
constante
Rojo/verde
parpadeando
STATUS
Apagado
Apagado
Naranja
parpadeando
Verde
parpadeando
Apagado
Constante o
parpadeando
Solución
Conecte el cable de alimentación al proyector.
Enchufe el cable de alimentación a una toma de corriente.
Si algún objeto bloquea las aberturas de entrada o salida de aire, retírelo y haga lo siguiente.
1. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.
2. Asegúrese de que el proyector se haya enfriado.
3. Enchufe el cable de alimentación a una toma de corriente.
4. Pulse el botón STANDY/ON.
Si algún objeto bloquea las aberturas de entrada o salida de aire, retírelo.
No exponga las aberturas de salida de aire al aire caliente emitido por un aparato de calefacción.
Limpie las rejillas de ventilación.
Ponga el proyector en un lugar más fresco.
Pulse el botón STANDBY/ON después de que el indicador STATUS deje de parpadear.
Si desenchufa el cable de alimentación mientras el ventilador está girando, la lámpara puede que no
se encienda durante un minuto cuando vuelva a enchufar el cable de alimentación la próxima vez.
La lámpara no se puede encender de nuevo durante un minuto después de haberla apagado.
Pulse varias veces el botón STANDBY/ON.
Cambie la lámpara. (La lámpara ha alcanzado el final de su vida útil.)
Coloque la tapa de la lámpara en la parte inferior.
Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente y contacte con su
concesionario.
Rojo
constante
Solución de problemas
13
36
Las imágenes no se visualizan bien.
Se visualiza “NO SIGNAL”. Conecte la alimentación del equipo conectado o compruebe si éste tiene algo que no funciona bien.
Compruebe si el equipo externo da salida a señales. (Compruebe esto especialmente cuando el equipo
externo sea un ordenador portátil.)
Compruebe que el cable conectado al equipo externo no tenga defectos.
Compruebe que el proyector esté conectado al equipo externo utilizando los terminales correctos.
Compruebe que el equipo conectado haya sido seleccionado correctamente como fuente de entrada.
Si se utiliza un cable de extensión cámbielo por el cable suministado y compruebe si las imágenes se
proyectan bien. Si las imágenes se proyectan ahora correctamente, ponga un amplificador de señal RGB en
el cable de extensión.
Problema Solución
Las imágenes proyectadas
vibran.
Las imágenes proyectadas
están desplazadas.
Compruebe que la señal que sale del equipo externo no sea intermitente.
Conecte firmemente la clavija del cable.
Pulse el botón AUTO del control remoto o el botón AUTO SYNC del proyector (vea la página 20).
Algunos ordenadores dan salida a señales que no son las especificadas en raras ocasiones. Ajuste el menú
SEÑAL (vea la página 31).
Las imágenes proyectadas se
distorsionan.
Ajuste el proyector y la pantalla para que queden perpendiculares entre sí (vea la página 8).
Las imágenes proyectadas
son oscuras.
Seleccione BRILLO y CONTRASTE en el menú IMAGEN (vea la página 27).
Cambie la lámpara (vea la página 32).
Las imágenes proyectadas
están borrosas.
Ajuste el enfoque (vea la página 16 y 19).
Limpie el objetivo.
Pulse el botón o del control remoto para eliminar el parpadeo.
Ajuste TRACKING y FASE en el menú SEÑAL (vea la página 31).
Seleccione BRILLO y CONTRASTE en el menú IMAGEN (vea la página 27).
Ajuste el proyector y la pantalla para que queden perpendiculares entre sí (vea la página 8).
Se ven puntos blancos en las
imágenes proyectadas.
Se ven puntos negros en las
imágenes proyectadas.
Este síntoma es normal para un proyector DLP
TM
y no es un fallo de funcionamiento. (Puede haber un
pequeño número de píxeles encendidos o apagados, pero esto no es un fallo de funcionamiento. Hay un
99,99% o más de píxeles que es efectivo.)
Se ve el efecto de arco iris en
las imágenes proyectadas.
Esto se debe al ruido de descomposición de colores que se produce en un sistema DLP
TM
y no es un fallo.
Se ven franjas finas en las
imágenes proyectadas.
Esto se debe a interferencia con la superficie de la pantalla y no es un fallo. Cambie la pantalla o desplace
un poco el enfoque.
Las imágenes proyectadas
son onduladas.
Conecte firmemente las clavijas de los cables de los equipos externos.
Mantenga el proyector alejado de los equipos que emiten ondas de radio perturbadoras.
Cuando se hace el ajuste de paralelismo puede que la imagen no se visualice bien debido al tipo de la señal
de entrada. Esto no es un fallo del producto. En este caso, reajuste el paralelismo para que la corrección se
reduzca al mínimo posible.
El tono no es apropiado. Compruebe que el cable conectado al equipo externo no tenga defectos.
El matiz de las imágenes
proyectadas no es correcto.
Compruebe que ENTRADA D-SUB en el menú SEÑAL esté bien ajustado (vea la página 26).
Compruebe que el cable conectado al equipo externo no tenga defectos.
Sólo no se visualizan las
áreas de movimiento de las
imágenes del ordenador.
Esto se debe al ordenador que está siendo utilizado. Contacte con el fabricante de su ordenador.
Las imágenes proyectadas
están oscuras.
Haga que concuerden las resoluciones de su ordenador y proyector. Para conocer el método de cambio de
la resolución de salida del ordenador, contacte con el fabricante de su ordenador (vea la página 40).
Algunas imágenes y textos aparecerán oscuros durante el ajuste de paralelismo. En tal caso, utilice el
proyector sin aplicar el ajuste de paralelismo (vea la página 17).
Problema Solución
37
Otros
Si el problema siguiente se produce después de cambiar la lámpara compruebe primero lo siguiente.
Problema Solución
Las aberturas de salida
emiten aire caliente.
Este aire sale después de enfriar el interior del proyector. Puede estar caliente, pero esto no es un fallo de
funcionamiento.
No se puede utilizar el menú. El microprocesador del interior del proyector puede funcionar mal debido al ruido.
Pulse el botón STANDBY/ON para apagar la lámpara y desenchufe el cable de alimentación de la toma
de corriente.
Espere unos 10 minutos, enchufe el cable de alimentación y pruebe de nuevo.
Se visualiza
“TEMPERATURE!!”.
Esta indicación aparece cuando la temperatuta ambiental está demasiado alta. La lámpara se apaga cuando
la temperatura ambiental está alta.
Elimine cualquier causa del aumento de la temperatura ambiental.
Esta indicación aparece cuando la abertura de entrada o salida de aire está bloqueada. La lámpara se
apagará cuando estén bloqueadas.
Quite el objeto que bloquea la abertura de entrada o salida de aire.
Aparece la marca .
Esta marca aparece cuando se realiza una operación ineficaz. Esto no es un fallo de funcionamiento del
producto.
El control remoto no
funciona bien o no funciona
en absoluto.
Compruebe que la pila esté introducida en el control remoto o que no esté agotada (vea la página 4).
Compruebe que el sensor del control remoto no esté expuesto a la luz directa del sol o de lámparas
fluorescentes.
Utilice el control remoto dentro del margen de funcionamiento (vea la página 7).
Utilice el control remoto a 10 cm como mínimo del proyector.
Se oye un ruido anormal. En algunas ocasiones se oirán sonidos mecánicos debido a que la rueda de colores gira a alta velocidad.
Problema Solución
El proyector no se enciende. Coloque firmemente la tapa de la lámpara (vea la página 33).
Reponga el tiempo de funcionamiento de la lámpara (vea la página 33).
El indicador STATUS
parpadea.
Reponga el tiempo de funcionamiento de la lámpara (vea la página 33).
38
Este proyector tiene dos indicadores que muestran la condición de funcionamiento del proyector.
Consulte Solución de problemas para conocer otras señales de indicacion.
Condiciones normales
Condiciones anormal
*1: Cuando MODO LÁMPARA del menú CONFIGURACIÓN esté en CINE.
*2: Cuando MODO LÁMPARA se ponga en ESTÁNDAR, esta duración disminuirá a 2000 horas.
POWER STATUS CONDICIÓN NOTA
Rojo constante
Apagado
Espera
Verde constante
Verde parpadeando
Periodo de calentamiento (1 minuto aproximadamente).
El botón STANDBY/ON no se puede utilizar
hasta que el indicador STATUS se enciende
en verde de forma constante.
Verde constante
Verde constante
El proyector está listo.
Rojo constante
Verde parpadeando
Periodo de enfriamiento (dura menos de 2 minutos; normal
cuando se apaga el proyector).
No desenchufe el proyector hasta que se
apague el indicador STATUS.
POWER STATUS CONDICIÓN SOLUCIÓN
Verde constante
o
Rojo constante
Naranja
parpadeando
Temperatura anormal
Las rejillas de ventilación están obstruidas con polvo o
suciedad.
La temperatura de la habitación está alta.
Limpie las rejillas de ventilación.
Ponga el proyector en un lugar más fresco.
Quite cualquier objeto que bloquee las
rejillas de ventilación.
Rojo
constante
Ve rd e
parpadeando
Anormal cuando esto ocurre excepto cuando se apaga el
proyector. El circuito de protección está funcionando o la
lámpara no funciona bien.
Espere hasta que el indicador STATUS se
apague y luego pulse el botón STANDBY/ON.
Si la solución de arriba no sirve, cambie la
lámpara.
Ve rd e
constante
Verde/rojo
parpadeando
Aviso de tiempo de funcionamiento de la lámpara. (El
tiempo de funcionamiento total de la lámpara ha alcanzado
2250 horas
*1
mientras la alimentación está conectada.)
Cambie la lámpara.
Cambie a una lámpara nueva si se repite este
problema.
Rojo
constante
Rojo parpadeando
Aviso de tiempo de funcionamiento de la lámpara. (El
tiempo de funcionamiento total de la lámpara ha alcanzado
2250 horas
*1
mientras la alimentación está desconectada.)
Rojo
constante
Rojo constante
Aviso de tiempo de funcionamiento de la lámpara. (El tiempo
de funcionamiento total de la lámpara ha alcanzado 3000
horas
*1, *2
mientras la alimentación está desconectada.)
Verde/rojo
parpadeando
Apagado
La tapa de la lámpara no está cerrada. Cierre bien la tapa.
Verde/rojo
parpadeando
Constante o
Parpadeando
Anormal. Contacte con su concesionario.
Indicador STATUS
Indicador POWER
Botón STANDBY/ON
Indicadores
14
39
Especificaciones del proyector
Las especificaciones y apariencia exterior del proyector están sujetas a cambios sin previo aviso.
Tipo Proyector DLP
Modelo DPX-830
Tecnología de visualización DMD de chip único y 0,65 pulgadas
1280 × 768 = 983040 píxeles
Objetivo de proyección F 2,4 – 2,6 f= 23 – 27,6 mm
Lámpara de fuente de luz 200 W
Tamaño de imagen (Distancia de proyección) 40" mín. a 275" máx. (Distancia de proyección 1,4 a 10,1 m (16:9 Tamaño de pantalla))
Resolución máxima Señal de ordenador Resolución máxima: 1280 x 1024 puntos (analógica) / comprimida
Resolución del panel: 1280 × 768 puntos
Señal de vídeo NTSC / PAL / SECAM / 4.43NTSC / PAL-M / PAL-N / PAL-60
Señal componente 480i, 480p, 576i, 576p, 720p, 1080i
Resolución del panel: 1280 × 768 puntos
Terminal de entrada [Tipo de señal]
RGB analógica
RGB digital
Entrada de vídeo
Entrada de S-Vídeo
Entrada de vídeo componente
[Tipo de terminal]
D-SUB 15P
HDMI
RCA × 1
S
RCA × 3, D-SUB 15P
[Línea]
1
1
1
1
2
Terminal de control/
Otros
USB Para reparador
SERIAL RS-232C (8P): Para reparador
TRIGGER 12 V CC, 200 mA máx. (Minijack estéreo)
Temperaturas de funcionamiento +41°F (+5°C) a +95°F (+35°C)
Tensión nominal 100 - 240 V CA, 50/60 Hz
Consumo 280 W / 2,9 A
Consumo (en espera) 8 W
Dimensiones 360 mm (an.) × 102 mm (al) × 290 mm (prof) *Sin incluir resaltos.
Peso 3,9 kg
Otros Entrada de S-vídeo Señal de luminancia: Vp-p=1,0 V 75 (sinc. negativa)
Señales de crominancia Vp-p=0,286 V 75 (señal de sincronización cromática)
Entrada de vídeo Vp-p=1,0 V 75 (sinc. negativa)
Entrada de vídeo
componente
YC
B
C
R
: Vp-p=1,0 V 75 (Y) (sinc. negativa)
Vp-p=0,7 V 75 (C
B
, C
R
)
Entrada RGB
analógica
RGB: Vp-p=0,7 V 75 (sinc. negativa)
HD: Nivel TTL (polaridad negativa o positiva)
VD: Nivel TTL (polaridad negativa o positiva)
Entrada digital
(HDMI)
Interfaz HDMI (enlace único TMDS)
Especificaciones
15
40
Especificaciones de señales de vídeo compuesto / S-vídeo
Modo de señal Resolución
(H × V)
Frecuencia horizontal
(kHz)
Frecuencia vertical
(Hz)
Modo predeterminado
para pantalla 16:9
(H × V)
*1
Modo predeterminado
para pantalla 4:3
(H × V)
*2
Modo directo
(H × V)
TV60 (525i) 15,73 59,94 1280 × 720 1024 × 576
TV50 (625i) 15,63 50,00 1280 × 720 1024 × 576
Especificaciones de señal componente
Modo de señal Resolución
(H × V)
Frecuencia horizontal
(kHz)
Frecuencia vertical
(Hz)
Modo predeterminado
para pantalla 16:9
(H × V)
*1
Modo predeterminado
para pantalla 4:3
(H × V)
*2
Modo directo
(H × V)
480i (525i) 15,73 59,94 1280 × 720 1024 × 576
576i (625i) 15,63 50,00 1280 × 720 1024 × 576
480p (525p) 31,47 59,94 1280 × 720 1024 × 576
576p (625p) 31,25 50,00 1280 × 720 1024 × 576
720p 60 (750p 60) 45,00 60,00 1280 × 720 1024 × 576
720p 50 (750p 50) 37,50 50,00 1280 × 720 1024 × 576
1080i 60 (1125i 60) 33,75 60,00 1280 × 720 1024 × 576
1080i 50 (1125i 50) 28,13 50,00 1280 × 720 1024 × 576
Especificaciones de señal RGB / componente digital
Modo de señal Resolución
(H × V)
Frecuencia horizontal
(kHz)
Frecuencia vertical
(Hz)
Modo predeterminado
para pantalla 16:9
(H × V)
*1
Modo predeterminado
para pantalla 4:3
(H × V)
*2
Modo directo
(H × V)
480p (525p) 31,47 59,94 1280 × 720 1024 × 576
576p (625p) 31,25 50,00 1280 × 720 1024 × 576
720p 60 (750p 60) 45,00 60,00 1280 × 720 1024 × 576
720p 50 (750p 50) 37,50 50,00 1280 × 720 1024 × 576
1080i 60 (1125i 60) 33,75 60,00 1280 × 720 1024 × 576
1080i 50 (1125i 50) 28,13 50,00 1280 × 720 1024 × 576
VGA 60 640 × 480 31,47 59,94 960 × 720 1024 × 768
Especificaciones de señal RGB analógica
Modo de señal Resolución
(H × V)
Frecuencia horizontal
(kHz)
Frecuencia vertical
(Hz)
Modo predeterminado
para pantalla 16:9
(H × V)
*1
Modo predeterminado
para pantalla 4:3
(H × V)
*2
Modo directo
(H × V)
576i (625i)
*3
15,63 50,00 1280 × 720 1024 × 576
720p 60 (750p 60) 45,00 60,00 1280 × 720 1024 × 576
720p 50 (750p 50) 37,50 50,00 1280 × 720 1024 × 576
1080i 60 (1125i 60) 33,75 60,00 1280 × 720 1024 × 576
1080i 50 (1125i 50) 28,13 50,00 1280 × 720 1024 × 576
PC98 640 × 400 24,82 56,42 1152 × 720 1024 × 640 640 × 400
CGA70 640 × 400 31,47 70,09 1152 × 720 1024 × 640 640 × 400
CGA84 640 × 400 37,86 84,13 1152 × 720 1024 × 640 640 × 400
VGA60 640 × 480 31,47 59,94 960 × 720 1024 × 768 640 × 480
VGA72 640 × 480 37,86 72,81 960 × 720 1024 × 768 640 × 480
VGA75 640 × 480 37,50 75,00 960 × 720 1024 × 768 640 × 480
VGA85 640 × 480 43,27 85,01 960 × 720 1024 × 768 640 × 480
SVGA56 800 × 600 35,16 56,25 960 × 720 1024 × 768 800 × 600
SVGA60 800 × 600 37,88 60,32 960 × 720 1024 × 768 800 × 600
SVGA72 800 × 600 48,08 72,19 960 × 720 1024 × 768 800 × 600
SVGA75 800 × 600 46,88 75,00 960 × 720 1024 × 768 800 × 600
SVGA85 800 × 600 53,67 85,06 960 × 720 1024 × 768 800 × 600
XGA60 1024 × 768 48,36 60,00 960 × 720 1024 × 768
*4
XGA70 1024 × 768 56,48 70,07 960 × 720 1024 × 768
*4
XGA75 1024 × 768 60,02 75,03 960 × 720 1024 × 768
*4
XGA85 1024 × 768 68,68 85,00 960 × 720 1024 × 768
*4
MAC13 640 × 480 35,00 66,67 960 × 720 1024 × 768 640 × 480
MAC16 832 × 624 49,72 74,55 960 × 720 1024 × 768 832 × 624
MAC19 1024 × 768 60,24 75,02 960 × 720 1024 × 768
*4
SXGA60 1280 × 1024 60,02 63,98 900 × 720 960 × 768
*4
41
*1: Cuando ASPECTO en el menú INICIAL esté en PREDETERMINADO y ASPECTO DE PANTALLA en el menú CONFIGURACIÓN esté en 16:9.
*2: Cuando ASPECTO en el menú INICIAL esté en PREDETERMINADO y ASPECTO DE PANTALLA en el menú CONFIGURACIÓN esté en 4:3.
*3: No disponible con fuentes RGB-CS (4 líneas) procedentes del terminal SCART.
*4: La misma resolución que con el modo PREDETERMINADO según cada ASPECTO DE PANTALLA.
Importante
Este proyector puede reconocer 1280 × 768 píxeles como resolución máxima, sin embargo, está programado para
reconocer 1280 × 720 o 1024 × 768 píxeles como resolución normal dependiendo del aspecto de la pantalla.
Si la resolución y la frecuencia de su ordenador no se muestran en la tabla, encuentre la resolución y la frecuencia
compatibles cambiando la resolución de su ordenador.
En el caso de XGA puede que no aparezca el lado derecho de la imagen. En este caso, ajuste TRACKING en el menú
SEÑAL.
TV60 y TV50 son equivalentes a 480i y 576i respectivamente. Cuando estas señales se introducen en el terminal VIDEO o
S-VIDEO, el modo de señal se indica como TV60 o TV50. Cuando se introduzcan en el terminal COMPONENT, el modo de
señal se indicará como 480i o 576i.
Este proyector no se puede conectar a otro equipo mediante una conexión RGB-CS (4 líneas).
Conectores
SERIAL (8 contactos) D-SUB (Mini D-SUB 15 contactos) HDMI (HDMI - 19 contactos)
Dibujos acotados
N.° de
contacto
Nombre I / O
1TXDIN
2––
3––
4 GND
5––
6––
7 RXD OUT
8––
1
35
2
68
N.° de
contacto
Especificaciones N.° de
contacto
Especificaciones
1 R(RED) / CR 9
2 G(GREEN) / Y 10 GND
3 B(BLUE) / CB 11 GND
4 GND 12 DDC Data
5 GND 13 HD/CS
6 GND 14 VD
7 GND 15 DDC Clock
8 GND
15
11
6
10
15
N.° de
contacto
Especificaciones N.° de
contacto
Especificaciones
1 TMDS Data2+ 11 Blindaje de reloj
TMDS
2 Blindaje TMDS
Data2
12 Reloj TMDS-
3 TMDS Data2- 13 -
4 TMDS Data1+ 14 -
5 Blindaje TMDS
Data1
15 SCL
6 TMDS Data1- 16 SDA
7 TMDS Data0+ 17 Masa DDC
8 Blindaje TMDS
Data02
18 Alimentación +5
V
9 TMDS Data0- 19 Hot Plug Detect
10 Reloj TMDS+
191
2
18
290
69
360
10212
(Unidad: mm)
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Yamaha dpx 830 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Yamaha dpx 830 in de taal/talen: Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 1,69 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Yamaha dpx 830

Yamaha dpx 830 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 43 pagina's

Yamaha dpx 830 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 43 pagina's

Yamaha dpx 830 Gebruiksaanwijzing - English - 45 pagina's

Yamaha dpx 830 Gebruiksaanwijzing - Français - 43 pagina's

Yamaha dpx 830 Gebruiksaanwijzing - Italiano - 43 pagina's

Yamaha dpx 830 Gebruiksaanwijzing - Svenska - 43 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info