•Asegúrese de que la alimentación del proyector y equipo de vídeo esté desconectada.
•Los métodos de conexión y los nombres de los terminales pueden ser diferentes según el equipo de vídeo que esté
conectando. Consulte el manual de instrucciones del equipo de vídeo.
•Utilizar un cable largo puede afectar a la calidad de la imagen proyectada.
HDMI
D-SUB
SERIAL
AC IN
VIDEO
COMPONENT
Y
PB/CB
PR/CR
USB
TRIGGER
S-VIDEO
Reproductor de vídeo
Reproductor DVD
Receptor o sintonizador digital
P
B
/C
B
P
R
/C
R
Y
Conexiones5
12
◆Conexión a un reproductor de vídeo, etc.
Utilizando el terminal VIDEO
1.Conecte un extremo (amarillo) de un cable de vídeo de
venta en el comercio al terminal de entrada VIDEO de este
proyector.
2.Conecte el otro extremo (amarillo) del cable de vídeo al
terminal de salida VIDEO del equipo de vídeo.
Utilizando el terminal S-VIDEO
1.Conecte un extremo de un cable S-vídeo de venta en el
comercio al terminal de entrada S-VIDEO de este
proyector.
2.Conecte el otro extremo del cable S-vídeo al terminal de
salida S-VIDEO del equipo de vídeo.
Cuando se conecta un sintonizador de TV o videograbadora:
Cuando utilice este proyector con un sintonizador de TV o videograbadora conectado, al cambiar a un canal que no se recibe puede que no
aparezca imagen o que aparezca el mensaje No Signal en la pantalla. En este caso, elija de nuevo los canales del sintonizador de TV o la
videograbadora. Para evitar este problema, utilice el sintonizador de TV o la videograbadora con su función de salto de canales activada. (Sólo
se visualizarán los canales que estén siendo recibidos.)
◆Conexión a un reproductor DVD o a un decodificador HDTV
Este proyector se puede conectar a un equipo de vídeo tal como un reproductor DVD o un decodificador HDTV. Asegúrese de conectar los
terminales de salida de vídeo componente del equipo de vídeo a los terminales de entrada COMPONENT de este proyector.
•Las imágenes pueden no proyectarse correctamente según el tipo de
reproductor DVD utilizado.
•Según el tipo de señal de entrada puede que la imagen tarde algún
tiempo en aparecer en la pantalla.
1
2
S-VIDEO
VIDEO
COMPONENT
YPB/CBPR/CR
Reproductor de vídeo, etc.
Al terminal de
salida VIDEO
Cable de vídeo
(de venta en el comercio)
Al terminal de
entrada VIDEO
1
2
S-VIDEO
VIDEO
COMPONENT
YPB/CBPR/CR
Reproductor de vídeo, etc.
Cable S-VIDEO
(de venta en el comercio)
Al terminal de
salida S-VIDEO
Al terminal de
entrada S-VIDEO
VIDEO
COMPONENT
Y
PB/CB
PR/CR
S-VIDEO
Cable componente
(de venta en el comercio)
Reproductor DVD o
decodificador HDTV
P
R
/C
R
P
B
/C
B
Y
P
B
/C
B
P
B
/C
B
Y
13
◆Conexiones HDMI o DVI
Puede proyectar imágenes de alta calidad conectando el terminal de entrada HDMI de este proyector a un equipo de vídeo que tenga terminal
de salida HDMI o DVI-D. Además, este proyector es compatible con HDCP, y puede recibir datos de vídeo digital codificados que salen de
reproductores DVD.
•HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection), desarrollado por Intel Corporation, es un método para codificar datos de vídeo digital
con el fin de potegerlos contra la copia.
•HDCP (High-Definition Multimedia Interface) es plenamente compatible con ordenadores, pantallas y equipo electrónicos del consumidor
que cumplen con las normas DVI.
•Dependiendo del equipo de vídeo que quiera conectar, este proyector puede no mostrar ninguna imagen o no funcionar correctamente.
En tales casos, consulte el manual de instrucciones del equipo de vídeo conectado.
Según el tipo de equipo conectado, el color negro podrá aparecer claro y pálido cuando conecte este
proyector y un equipo DVI-Digital (tal como un reproductor DVD) utilizando el terminal HDMI o DVI-D.
•Esto depende del ajuste del nivel del negro del equipo conectado. Hay dos métodos para transferir digitalmente datos de imagen en los que
se emplean respectivamente ajustes diferentes del nivel del negro. Por lo tanto, las especificaciones de la salida de señales de los
reproductores DVD cambian según el método de transferencia de datos digitales utilizado.
•Algunos reproductores DVD tienen una función para cambiar los métodos de salida de las señales digitales. Si su reproductor DVD tiene tal
función, ajústelo de la forma siguiente:
EXPAND o ENHANCED NORMAL
•Consulte el manual de instrucciones de su reproductor DVD para conocer detalles.
•Cuando su equipo digital no tenga tal función, ajuste BRILLO en +16 y CONTRASTE en -17 en el menú IMAGEN de este proyector,
o ajuste el color negro biendo la imagen.
◆Conexiones D-SUB
Puede proyectar imágenes de alta calidad conectando el terminal D-SUB de este proyector a un equipo de vídeo con terminal de salida D-SUB
o BNC.
•Utilice el cable RGB suministrado cuando conecte el proyector y el equipo.
•Para un equipo de vídeo con terminal BNC, utilice un cable BNC a D-SUB de venta en el comercio cuando conecte a este proyector.
SERIAL
D-SUB
USB
AC IN
TRIGGER
HDMI
Equipo con terminal DVI-D
Cable de conversión DVI-HDMI
(de venta en el comercio)
Al terminal HDMI
Al terminal DVI-D
Equipo con terminal HDMI
Cable HDMI (de venta en el comercio)
Al terminal HDMI
SERIAL
D-SUB
USB
AC IN
TRIGGER
HDMI
Equipo con terminal D-SUB
Equipo con terminal BNC
Al terminal D-SUB
Al terminal BNC
Cable RGB
Cable BNC a D-SUB (de venta en el comercio)
Al terminal D-SUB
14
◆Conexión a un ordenador
Importante
•Asegúrese de que la alimentación del proyector y ordenador esté desconectada.
•Cuando conecte el proyector a un ordenador de escritorio, desconecte el cable RGB conectado al monitor.
•Dependiendo del ordenador que quiera conectar, este proyector puede no mostrar ninguna imagen o no funcionar
correctamente. En tales casos, consulte el manual de instrucciones del ordenador conectado.
Para conexiones analógicas:
1.Conecte un extremo del cable RGB suministrado al terminal
D-SUB de este proyector.
2.Conecte el otro extremo del cable RGB al puerto del
monitor del ordenador.
•Según el tipo de ordenador que se conecte tal vez se necesiten
dispositivos adicionales tales como un conector de conversión y
un adaptador de salida RGB analógica.
•Este proyector no es compatible con señales de 3 líneas
(SYNC-ON-GREEN).
Para conexiones digitales:
1.Conecte un extremo de un cable de conversión DVI-HDMI
de venta en el comercio al terminal HDMI de este proyector.
2.Conecte el otro extremo del cable de convrsión DVI-HDMI
al terminal DVD del ordenador.
•Según el tipo de ordenador que se conecte tal vez se necesiten
dispositivos adicionales tales como un conector de conversión y
un adaptador de salida RGB analógica.
•Cuando vea imágenes introducidas desde un ordenador
conectado digitalmente, pulse el botón HDMI del control
remoto.
•Conecte la alimentación del proyector antes que la del
ordenador.
•Utilizar un cable largo puede reducir la calidad de las imágenes
proyectadas.
•La señal que entra por el terminal HDMI no sale por el terminal
D-SUB.
2
1
HDMI
D-SUB
SERIAL
S-VIDEO
VIDEO
COMPONENT
YPB/CBPR/CR
USB
TRIGGER
Al terminal D-SUB
Al puerto del
monitor
Cable RGB
2
1
HDMI
D-SUB
SERIAL
S-VIDEO
VIDEO
COMPONENT
YPB/CBPR/CR
USB
TRIGGER
Al terminal
DVI
Cable de conversión
DVI-HDMI
(de venta en el
comercio)
Al terminal HDMI
15
◆Terminal TRIGGER
El terminal TRIGGER del panel trasero del proyector es un terminal que da salida a señales de 12 V para controlar un equipo conectado
externamente cuando se proyectan imágenes.
Para utilizar el terminal TRIGGER, ponga DISPARADOR
LIBERADO en ON en el menú CONFIGURACIÓN. (El ajuste
predeterminado es OFF.) Para cambiar el ajuste utilice los pasos
siguientes.
Con el menú CONFIGURACIÓN
(Vea la página 23 para la configuración del menu.)
1.Visualice el menú CONFIGURACIÓN.
2.Seleccione DISPARADOR LIBERADO pulsando el botón
o .
3.Seleccione ON pulsando el botón o .
Para salir del menú:
4.Pulse varias veces el botón MENU.
•No use la señal que sale por el terminal TRIGGER como
alimentación para otro equipo.
•No enlace el terminal TRIGGER con un terminal de audio
de otro equipo. Esto puede causar daños.
•La corriente nominal del terminal TRIGGER es de 200 mA.
Si usa una corriente superior puede producirse un fallo.
•Para información sobre las pantallas eléctricas, póngase en
contacto con sus fabricantes.
◆Enchufe del cable de alimentación
Para EE.UU.Para Europa
1.Enchufe el cable de alimentación suministrado en AC IN de este proyector.
2.Enchufe el otro extremo del cable de alimentación en una toma de corriente.
•Con este proyector se incluyen cables de alimentación para EE.UU. y Europa. Utilice el apropiado para su país.
•Este proyector utiliza una clavija de alimentación tipo conexión a tierra de tres patillas. No elimine la patilla de tierra de la clavija de
alimentación. Si la clavija de alimentación no se puede conectar a su toma de corriente, pida a un electricista que le cambie la toma de
corriente.
•El cable de alimentación para los EE.UU. es de 120 V. No conecte nunca este cable a ninguna toma de corriente cuya tensión o
frecuencia no sea la especificada. Si utiliza una fuente de alimentación cuya tensión no es la especificada, prepare otra cable de
alimentación apropiado.
AC IN
HDMI
D-SUB
SERIAL
S-VIDEO
VIDEO
COMPONENT
YPB/CBPR/CR
USB
TRIGGER
Anillo (NC)
Punta (12 V)
Manguito (masa 0 V)
Al terminal TRIGGER
AC IN
HDMI
D-SUB
SERIAL
USB
TRIGGER
2
1
Terminal de tierra
Cable de alimentación
AC IN
HDMI
D-SUB
SERIAL
USB
TRIGGER
1
2
Cable de alimentación
Terminal de tierra
16
◆Visión de imágenes de vídeo
Preparación:
•Quite siempre la tapa del objetivo antes de utilizar el proyector.
•Conecte la alimentación del equipo de vídeo conectado.
1.Confirme que el indicador POWER se encienda en rojo.
•Si el proyector se apagó antes de enfriarse lo suficiente la lámpara la última vez, el ventilador podrá empezar a girar y el botón
STANDBY/ON tal vez no funcione después de enchufar el cable de alimentación. (El indicador STATUS parpadea en verde.) Después
de dejar de girar el ventilador, pulse el botón STANDBY/ON para volver a encender el indicador POWER.
2.Pulse el botón STANDBY/ON () en el proyector o el botón ON ( I ) en el control remoto.
•La lámpara puede tardar un minuto aproximadamente en encenderse.
•La lámpara no se enciende en raras ocasiones. Si pasa esto, espere unos minutos y pruebe de nuevo.
•No tape el objetivo con su tapa mientras la lámpara está encendida.
3.Seleccione una fuente de entrada.
•Pulse el botón VIDEO/S/COMP. o D-SUB/HDMI en el proyector o pulse uno de los botones selectores de entrada (VIDEO,
S-VIDEO, COMP., HDMI o D-SUB) en el control remoto para seleccionar la entrada que desee. Asegúrese de seleccionar la fuente de
entrada correspondiente al terminal que se utilice.
–La fuente de entrada cambia entre VIDEO, S-VIDEO o COMPONENT cada vez que se pulsa el botón VIDEO/S/COMP. del proyector.
–La fuente de entrada cambia entre D-SUB y HDMI cada vez que se pulsa el botón D-SUB/HDMI del proyector.
•Según el tipo de señal de entrada puede que haya un retraso antes de que la imagen aparezca en la pantalla.
•Algunas imágenes se ven más fácilmente cuando se cambia el ajuste de la relación de aspecto (vea la página 18).
4.Ajuste la posición del proyector para mantener una distancia de proyección apropiada de forma que las imágenes se
proyecten con sus tamaños especificados.
5.Ajuste la posición del proyector para que éste y la pantalla queden perpendiculares entre sí (vea la página 8).
•Ajuste el ángulo de proyección cuando el proyector no pueda posicionarse perpendicular a la pantalla (vea la página 8).
6.Ajuste el tamaño de la imagen proyectada girando el anillo ZOOM.
7.Ajuste el enfoque girando el anillo FOCUS.
Repita los pasos 4 a 7 si es necesario.
Importante
•Cuando se visualiza continuamente durante mucho tiempo una imagen 4:3 antes que una imagen 16:9, las imágenes
secundarias de las barras negras de cada lado pueden aparecer en la pantalla de imagen 16:9.Consulte a su
concesionario en este caso.
•No muestre una imagen fija durante mucho tiempo porque podrán quedar imágenes secundarias en la pantalla.
POWER
S-VIDEO
D-SUB
STANDBYON
ASPECT
HIDEAUTO
SQUEEZ
S. ZOOM
NORMAL
COMP.VIDEOHDMI
ASPECT
INPUT
ENTER
KEYSTN
MENU
SETTING
BRIGHT
SHARP
C.TEMP
CONT.
MEMORY
231
IRIS
GAMMA
STANDBY/ON
POWERSTATUS
AUTO SYNC
ENTER
MENU
DIGITAL CINEMA PROJECTOR DPX-830
RDP-81
Botón
STANDBY/ON
Botón
VIDEO / S / COMP.
Anillo FOCUS
Botón
ON (
I )
Anillo ZOOM
Botón
COMP.
Botón
VIDEO
Botón
S-VIDEO
Botón
D-SUB/HDMI
Botón HDMI
Botón D-SUB
Proyección6
17
Para detener la proyección:
1.Pulse el botón STANDBY/ON () del proyector o el botón STANDBY () del control remoto.
•Se visualiza un mensaje de confirmación.
•Para cancelar el procedimiento, espere un rato o pulse el botón MENU.
2.Vuelva a pulsar el botón STANDBY/ON () del proyector o el botón STANDBY () del control remoto.
•La lámpara se apaga y el proyector entra en un periodo de enfriamiento. En esta condición, el indicador POWER se pone rojo y el
indicador STATUS parpadea en verde.
3.Espere un minuto aproximadamente a que el indicador STATUS se apague y el indicador POWER se encienda
uniformemente en rojo.
•Durante este periodo de un minuto, los ventiladores de admisión y escape giran para refrigerar la lámpara.
•El ventilador emitir sonidos altos durante el enfriamiento.
Aviso
•No desenchufe el cable de alimentación mientras el indicador STATUS está parpadeando. Desenchufar el cable de
alimentación inmediatamente después de la utilización puede dañar la lámpara o reducir su duración.
Ajuste de PARALELISMO
Se utiliza para corregir la distorsión vertical y horizontal de la imagen
causada al inclinar el proyector.
1.Pulse el botón KEYSTONE (ENTER) del área de control del
proyector o el botón KEYSTN del control remoto.
2.Ajuste el ángulo de proyección pulsando los botones ,
, y como se muestra.
Para salir del menú:
3.Vuelva a pulsar el botón KEYSTONE (ENTER) del área de
control del proyector o el botón KEYSTN del control remoto.
Importante
•Cuando se ajuste el paralelismo tal vez no se obtenga la relación de aspecto correcta.
•Cuando se ajuste el paralelismo, la resolución disminuirá. Además aparecerán franjas verticales y las líneas rectas se
curvarán en las imágenes con patrones complicados. Para evitar tales síntomas, mantenga la pantalla y el proyector
perpendiculares entre sí todo lo posible.
•Cuando se ajuste el paralelismo podrá aparecer una imagen distorsionada durante un rato.
•La imagen proyectada pueda distorsionarse dependiendo del valor del ajuste del paralelismo y del tipo de las señales de
entrada. En tales casos, ajuste el valor de configuración dentro del margen en el que la imagen proyectada no se
distorsiona.
•El valor de configuración visualizado al ajustar el paralelismo puede variar según el tipo de la señal de entrada.
Botón IRIS
La función IRIS ajusta ópticamente el contraste abriendo y cerrando
la apertura del objetivo. Seleccione ABIERTO para aumentar el brillo
de la imagen. Seleccione CERRADO para profundidar el nivel del
negro de la imagen mientras reduce el brillo.
1.Pulse el botón IRIS en el control remoto.
•Aparece el ajuste actual.
2.Cambie el ajuste actual pulsando de nuevo el botón IRIS
mientras se visualiza el ajuste.
Pulse el
botón .
Pulse el
botón .
Pulse el
botón .
Pulse el
botón .
IRIS : CERRADO
IRIS : ABIERTO
SETTING
BRIGHT
SHARP
C.TEMP
CONT.
IRIS
GAMMA
Botón IRIS
18
Ejemplos de relación de aspecto
Puede cambiar la relación de aspecto de la señal de vídeo de entrada (o la relación entre anchura y altura de la imagen).El patrón de
visualización cambia según el ajuste de ASPECTO en el menú INICIAL. La tabla siguiente es para una relación de aspecto de 16:9. Cambie el
ajuste según el tipo de la señal de vídeo de entrada.
*1:
Sólo disponible cuando la señal de entrada es 480p o 576p.
*1:Si ASPECTO está ajustado a ZOOM SUBTÍTULOS o ZOOM, la posición de visualización se puede cambiar con los botones o del controlador remoto.
*2:OVER SCAN y MÁSCARA NEGRA en el menú SEÑAL no se encuentran disponibles en el modo ZOOM INTELIGENTE.
•Los modos dentro de los cuadros son los recomendados.
•Este proyector está equipado con una función que permite cambiar la relación de aspecto. Si selecciona una relación de aspecto que no coincide con la relación de la señal de
imagen, la imagen junto a los bordes la pantalla podría desaparecer o aparecer deformada. Al visualizar vídeos originales que reflejan las intenciones del autor, se recomienda no
modificar las relaciones de aspecto.
•La proyección de imágenes comprimidas o ampliadas cambiando su relación de aspecto en lugares públicos, como dentro o fuera de establecimientos comerciales y hoteles, con
propósitos comerciales o de visionado público puede infringir los derechos protegidos por las leyes del copyright.
Ajuste de la relación de aspecto
Utilización del control remoto:
1.Botón ASPECT
•Cada vez que pulsa el botón ASPECT, el modo de aspecto cambia de
PREDETERMINADO a NORMAL, COMPRIMIDO, ZOOM
SUBTÍTULOS, ZOOM, ZOOM INTELIGENTE, DIRECTO y vuelta a
PREDETERMINADO. PREDETERMINADO se pone automáticamente
en NORMAL o COMPRIMIDO según la señal de entrada.
*
El modo de aspecto disponible cambia dependiendo de las señales de entrada.
2.Botón NORMAL, SQUEEZ, S.ZOOM
•Los botones NORMAL, SQUEEZ, S.ZOOM (ZOOM
INTELIGENTE) del control remoto le permiten seleccionar
directamente el modo de aspecto.
*
Estos botones pueden no funcionar dependiendo de las señales de entrada.
Con el menú INICIAL:
(Vea la página 22 para conocer como configurar los menús.)
1.Visualice el menú INICIAL.
2.Seleccione ASPECTO pulsando el botón o .
3.Seleccione la relación de aspecto deseada pulsando el
botón o .
Para salir del menú:
4.Pulse varias veces el botón MENU.
:
Zona de la imagen
NORMALCOMPRIMIDOZOOM
SUBTÍTULOS
*1
ZOOM
*1
ZOOM
INTELIGENTE
*2
DIRECTO
Tamaño de imagen
original
Muestra la imagen
mientras mantiene la
relación de aspecto
de entrada.
La imagen
comprimida se
expande hasta el
formato 16:9.
La imagen Cinema
Scope se amplía y se
muestra junto con
sus subtítulos.
La imagen en formato
Vista se amplía y se
muesta junto con sus
subtítulos.
La imagen se amplía hasta
el formato 16:9, mientras
que la relación de aspecto
central no varía.
Le señal de entrada
se emite en su
tamaño original.
Imagen de 4:3 (480i,
576i, 480p, 576p y PC)
Comprimida de 4:3
(480i,
576i, 480p, 576p)
Letter Box de 4:3
(CinemaScope con subtítulos)
(480i, 576i, 480p, 576p)
Letter Box de 4:3
(Imagen de formato Vista)
(480i, 576i, 480p, 576p)
Imagen de 16:9 (720p, 1080i)
No disponible.No disponible.No disponible.
Sub Title
Sub Title
Sub Title
Sub Title
SubTitle
Sub Title
Sub Title
POWERSTANDBYON
ASPECT
HIDEAUTO
SQUEEZ
S. ZOOM
NORMAL
ASPECT
Botón SQUEEZ
Botón S.ZOOM
Botón NORMAL
Botón ASPECT
INICIAL
PREDETERMINADO
ASPECTO
TV60
19
◆Visión de imágenes de ordenador
Preparación:
•Quite siempre la tapa del objetivo antes de utilizar el proyector.
•Conecte la alimentación del ordenador conectado.
1.Confirme que el indicador POWER se encienda en rojo.
•Si el proyector se apagó antes de enfriarse lo suficiente la lámpara la última vez, el ventilador podrá empezar a girar y el botón
STANDBY/ON tal vez no funcione después de enchufar el cable de alimentación. (El indicador STATUS parpadea en verde.) Después
de dejar de girar el ventilador, pulse el botón STANDBY/ON para volver a encender el indicador POWER.
2.Pulse el botón STANDBY/ON () en el proyector o el botón ON ( I ) en el control remoto.
•La lámpara puede tardar un minuto aproximadamente en encenderse.
•La lámpara no se enciende en raras ocasiones. Si pasa esto, espere unos minutos y pruebe de nuevo.
•No tape el objetivo con su tapa mientras la lámpara está encendida.
3.Seleccione una fuente de entrada.
•Pulse el botón D-SUB/HDMI del proyector o el botón D-SUB del control remoto que corresponda al terminal que se utilice.
–La fuente de entrada cambia entre D-SUB y HDMI cada vez que se pulsa el botón D-SUB/HDMI del proyector.
•Según el tipo de señal de entrada puede que haya un retraso antes de que la imagen aparezca en la pantalla.
•Las imágenes pueden no proyectarse en la posición correcta según el tipo de la señal de entrada. Si pasa esto, pulse el botón
AUTO SYNC en el proyector o el botón AUTO en el control remoto (vea la página 20).
4.Ajuste la posición del proyector para mantener una distancia de proyección apropiada de forma que las imágenes se
proyecten con sus tamaños especificados.
5.Ajuste la posición del proyector para que éste y la pantalla queden perpendiculares entre sí (vea la página 8).
•Ajuste el ángulo de proyección cuando el proyector no pueda posicionarse perpendicular a la pantalla (vea la página 8).
6.Ajuste el tamaño de la imagen proyectada girando el anillo ZOOM.
7.Ajuste el enfoque girando el anillo FOCUS.6
Repita los pasos 4 a 7 si es necesario.
Importante
•Cuando se visualiza continuamente durante mucho tiempo una imagen 4:3 antes que una imagen 16:9, las imágenes
secundarias de las barras negras de cada lado pueden aparecer en la pantalla de imagen 16:9.Consulte a su
concesionario en este caso.
•No muestre una imagen fija durante mucho tiempo porque podrán quedar imágenes secundarias en la pantalla.
POWER
S-VIDEO
D-SUB
STANDBYON
ASPECT
HIDEAUTO
SQUEEZ
S. ZOOM
NORMAL
COMP.VIDEOHDMI
ASPECT
INPUT
ENTER
KEYSTN
MENU
SETTING
BRIGHT
SHARP
C.TEMP
CONT.
MEMORY
231
IRIS
GAMMA
STANDBY/ON
POWERSTATUS
AUTO SYNC
ENTER
MENU
DIGITAL CINEMA PROJECTOR DPX-830
RDP-81
Botón ON ( I )
Botón AUTO
Botón
STANDBY/ON
Anillo FOCUS
Anillo ZOOM
D-SUB/HDMI
Botón
Botón AUTO
SYNC
Botón D-SUB
20
Para detener la proyección:
1. Pulse el botón STANDBY/ON () del proyector o el botón STANDBY () del control remoto.
•Se visualiza un mensaje de confirmación.
•Para cancelar el procedimiento, espere un rato o pulse el botón MENU.
2.Vuelva a pulsar el botón STANDBY/ON () del proyector o el botón STANDBY () del control remoto.
•La lámpara se apaga y el proyector entra en un periodo de enfriamiento. En esta condición, el indicador POWER se pone rojo y el
indicador STATUS parpadea en verde.
3.Espere un minuto aproximadamente a que el indicador STATUS se apague y el indicador POWER se encienda
uniformemente en rojo.
•Durante este periodo de un minuto, los ventiladores de admisión y escape giran para refrigerar la lámpara.
•Los ventiladores pueden emitir sonidos altos durante el enfriamiento.
Aviso
•No desenchufe el cable de alimentación mientras el indicador STATUS está parpadeando. Desenchufar el cable de
alimentación inmediatamente después de la utilización podría dañar la lámpara o reducir su duración.
Botones AUTO / AUTO SYNC
Cuando se desplace la imagen procedente del ordenador, siga el procedimiento siguiente:
1.Desactive el salvapantallas si ha sido activado.
2.Visualice una imagen brillante (visualización de pantalla completa o ventana de papelera de reciclaje).
3.Pulse el botón AUTO del control remoto o el botón AUTO SYNC del proyector.
El proyector hace automáticamente los ajustes de posición óptimos para la señal de entrada.
•Si la imagen no se proyecta en la posición correcta incluso después de pulsar varias veces el botón AUTO o AUTO SYNCcambie los
ajustes en el menú SEÑAL para poner la imagen en la posición correcta (vea la página 31).
•Cuando siga este procedimiento con una imagen oscura, la imagen podrá desplazarse.
Conexión a un ordenador portátil
Cuando el proyector se conecte a un ordenador portátil, las imágenes tal vez no se proyecten en algunos casos. Si pasa esto, prepare el
ordenador para que pueda dar salida a señales externamente. El procedimiento de ajuste cambia según el tipo del ordenador. Consulte el
manual de instrucciones de su ordenador.
21
◆Perspectiva general del menú
Cuando el proyector no recibe señales no se visualizan los menús.
Pulse el botón ENTER después de seleccionar los elementos marcados con .
*1:No disponibles con ciertas señales.
*2:El valor predeterminado y el margen de ajuste cambian dependiendo de las señales de entrada.
*3:Consulte la página siguiente para conocer la disponibilidad o no disponibilidad.
Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.
Product:
Spelregels forum
Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:
lees eerst de handleiding door;
controleer of uw vraag al eerder door iemand anders is gesteld;
probeer uw vraag zo duidelijk mogelijk te stellen;
heeft u een probleem en al geprobeerd om dit op te lossen, vermeld dit erbij aub;
heeft u een oplossing gekregen van een bezoeker dan horen wij dat graag in dit forum;
wilt u een reactie geven op een vraag of antwoord, gebruik dan niet dit formulier maar klik op de knop 'reageer op deze vraag';
uw vraag wordt direct op de website gezet; vermijd daarom persoonlijke gegevens in te vullen;
Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.
Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.
Abonneren
Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Yamaha dpx 830 bij:
nieuwe vragen en antwoorden
nieuwe handleidingen
U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.
Ontvang uw handleiding per email
Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Yamaha dpx 830 in de taal/talen: Spaans als bijlage per email.
De handleiding is 1,69 mb groot.
U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.
Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email
Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.
Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.
Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken
U heeft geen emailadres opgegeven
Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.
Uw vraag is op deze pagina toegevoegd
Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.