514484
135
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/633
Pagina verder
SPEC
2 - 22
CHEMINEMENT DES CABLES
KABELFÜHRUNG
È Das TPS-Kabel (im Nebenkabelbaum) unter
dem Rahmen befestigen, damit es nicht in Kon-
takt mit dem Vergaser kommt.
Ô Sicherstellen, daß der TPS-Kabelstecker nicht
aus dem Chassis herausragt.
Das TPS-Kabel mit einem Einweg-Kabelbinder
unter der Steckverbindung befestigen.
Ò Den Vergaser-Entlüftungsschlauch und den
Auslaufschutzschlauch zwischen Übertragungs-
hebel und Rahmen-Querrohr führen.
˜ Das Leerlaufschalterkabel und den Ölschlauch
mit einem Einweg-Kabelbinder zusammenbin-
den und das überstehende Ende des Kabelbin-
ders abschneiden.
ˆ Den Zylinderkopf-Lüftungsschlauch mit dem
Schlauchhalter befestigen.
Ø Die Leerlaufschalterleitung am Rahmen mit den
mehrf. verwendb. Kabelbinder zur Rückseite
des Rahmens befestigen.
Den Zylinderkopf-Entlüftungsschlauch mit der
Schlauchhalterung befestigen.
Œ Das Kupplungskabel durch die Kabelführung
schieben.
 Das Leerlaufschalter-Kabel und das CDI-
Schwungradmagnetzünder-Kabel mit mehrf.
verwendb. Kabelbinder befestigen.
Í Den Kupplungszug an der Innenseite des Zylin-
derkopf-Entlüftungsschlauchs entlangführen.
Ê Den Zylinderkopf-Entlüftungsschlauch hinter der
Kühlerleitung führen.
Ë Den Kühler-Belüftungsschlauch von der rechten
Seite des Rahmens zur linken Seite, über der
Kühlmittelleitung 1, hinter dem Kühlmittel-
schlauch 4, am Kühler entlang und zwischen un-
terem Motorbügel, Kurbelgehäuse, Ölschlauch
und Rahmen führen.
Den Kupplungszug zwischen Rahmen und Küh-
ler hindurch und dann über den unteren Vor-
sprung am Kühler hinwegführen.
È Attacher le fil de TPS (dans le faisceau de fils secon-
daires) sous le cadre, en veillant à ce quil ne touche
pas le carburateur.
Ô Sassurer que la fiche rapide du fil de TPS ne déborde
pas du châssis.
Attacher le fil de TPS sous le coupleur au cadre à
laide dune attache en plastique.
Ò Faire passer le reniflard de carburateur et le flexible
de trop-plein entre la bielle et le tube transversal du
cadre.
˜ Attacher le fil de contacteur de point mort et le flexi-
ble dhuile à laide dune attache en plastique et cou-
per lextrémité de lattache.
ˆ Attacher le reniflard de culasse au support de durit.
Ø Attacher le fil de contacteur de point mort au cadre à
laide dune attache en plastique et placer ses extré-
mités vers larrière du cadre.
Attacher le reniflard de culasse à laide du support de
flexible.
Œ Faire passer le câble dembrayage dans le guide de
câble.
 Attacher le fil de contacteur de point mort et le fil de
magnéto CDI à laide dune attache en plastique.
Í Faire passer le câble dembrayage à lintérieur du
flexible de reniflard de culasse.
Ê Faire passer le reniflard de culasse derrière le tuyau
du radiateur.
Ë Faire passer le reniflard du radiateur du côté droit au
côté gauche du cadre, par-dessus le tuyau de radiateur
1, par derrière le flexible de radiateur 4 et le radia-
teur, et entre le support inférieur du moteur, le carter,
le flexible dhuile et le cadre.
Faire passer le câble dembrayage entre le cadre et le
radiateur puis sur la noix inférieure du radiateur.
135

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Yamaha YZ426F bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Yamaha YZ426F in de taal/talen: Duits, Engels, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 39,02 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info