599659
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/44
Pagina verder
YDP-160
YDP-140
For information on assembling the keyboard stand, refer to the instructions at the end of this manual.
IMPORTANT — Check your power supply — (YDP-160)
Make sure that your local AC mains voltage matches the voltage specified on the name plate on the bottom panel. In some areas a voltage
selector may be provided on the bottom panel of the main keyboard unit near the power cord. Make sure that the voltage selector is set for the
voltage in your area. The voltage selector is set at 240V when the unit is initially shipped.
To change the setting use a "minus" screwdriver to rotate the selector dial so that the correct voltage appears next to the pointer on the panel.
Weitere Informationen über die Montage des Keyboard-Ständers erhalten Sie in den Anweisungen am Ende dieses Handbuchs.
WICHTIG — Überprüfen Sie Ihren Netzanschluss —
(YDP-160)
Vergewissern Sie sich, dass die Spannung in Ihrem örtlichen Stromnetz mit der Spannung übereinstimmt, die auf dem Typenschild auf der
Unterseite des Instruments angegeben ist. In bestimmten Regionen ist auf der Unterseite des Keyboards in der Nähe des Netzkabels ein
Spannungswähler angebracht. Vergewissern Sie sich, dass der Spannungswähler auf die Spannung Ihres lokalen Stromnetzes eingestellt ist.
Dieser Spannungswähler ist bei Auslieferung auf 240 V eingestellt. Sie können die Einstellung mit einem Schlitzschraubenzieher ändern.
Drehen Sie dazu den Wählschalter, bis der Pfeil auf dem Instrument auf die richtige Spannung zeigt.
Pour obtenir des informations sur l'assemblage du support du clavier, reportez-vous aux instructions à la fin de ce manuel.
IMPORTANT — Contrôler la source d'alimentation —
(YDP-160)
Vérifiez que la tension spécifiée sur le panneau inférieur correspond à la tension du secteur. Dans certaines régions, l'instrument peut être équipé
d'un sélecteur de tension situé sur le panneau inférieur du clavier à proximité du cordon d'alimentation.
Vérifiez que ce sélecteur est bien réglé en fonction de la tension secteur de votre région. Le sélecteur de tension est réglé sur 240 V au départ
d'usine. Pour modifier ce réglage, utilisez un tournevis à lame plate pour tourner le sélecteur afin de mettre l'indication correspondant à la tension
de votre région vis à vis du repère triangulaire situé sur le panneau.
Para información sobre el montaje del soporte del teclado, consulte las instrucciones al final de este manual.
IMPORTANTE — Verifique la alimentación de corriente —
(YDP-160)
Asegúrese de que tensión de alimentación de CA de su area corresponde con la tension especificada en la placa de características del panel
inferior. En algunas zonas puede haberse incorporado un selector de tensión en el panel inferior de la unidad del teclado principal, cerca del
cable de alimentación. Asegúrese de que el selector de tensión esté ajustado a la tensión de su área. El selector de tension se ajusta a 240V
cuando la unidad sale de fábrica. Para cambiar el ajuste, emplee un destornillador de cabeza "recta" para girar el selector de modo que aparezca
la tensión correcta al lado del indicador del panel.
Owner's Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
ES
FR
DE
EN
ENGLISHDEUTSCH
FRANÇAISESPAÑOL
ENGLISH
YDP-160/140 Owner’s Manual
2
Introduction
92-469 1 (bottom)
SPECIAL MESSAGE SECTION (for YDP-160)
PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic
products may have either labels similar to the graphics
shown below or molded/stamped facsimiles of these
graphics on the enclosure. The explanation of these
graphics appears on this page. Please observe all cautions
indicated on this page and those indicated in the safety
instruction section.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings.
The exclamation point within the
equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of important
operating and maintenance (servic-
ing) instructions in the literature
accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead
symbol, within the equilateral trian-
gle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous
voltage” within the product’s enclo-
sure that may be of sufficient magni-
tude to constitute a risk of electrical
shock.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products
are tested and approved by an independent safety testing
laboratory in order that you may be sure that when it is
properly installed and used in its normal and customary
manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO
NOT modify this unit or commission others to do so
unless specifically authorized by Yamaha. Product perfor-
mance and/or safety standards may be diminished.
Claims filed under the expressed warranty may be denied
if the unit is/has been modified. Implied warranties may
also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The
information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. However, Yamaha reserves
the right to change or modify any of the specifications
without notice or obligation to update existing units.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to pro-
duce products that are both user safe and environmentally
friendly. We sincerely believe that our products and the
production methods used to produce them, meet these
goals. In keeping with both the letter and the spirit of the
law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice: This product MAY contain a small non-
rechargable battery which (if applicable) is soldered in
place. The average life span of this type of battery is
approximately five years. When replacement becomes
necessary, contact a qualified service representative to
perform the replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or
incinerate this type of battery. Keep all batteries away
from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by applicable laws. Note: In some areas, the
servicer is required by law to return the defective parts.
However, you do have the option of having the servicer
dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its useful life is consid-
ered to be at an end, please observe all local, state, and
federal regulations that relate to the disposal of products
that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowl-
edge relating to how a function or effect works (when the
unit is operating as designed) are not covered by the man-
ufacturer’s warranty, and are therefore the owners respon-
sibility. Please study this manual carefully and consult
your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indi-
cates the location of the name plate. The model number,
serial number, power requirements, etc., are located on
this plate. You should record the model number, serial
number, and the date of purchase in the spaces provided
below and retain this manual as a permanent record of
your purchase.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Model
Serial No.
Purchase Date
YDP-160
ENGLISH
YDP-160/140 Owner’s Manual
3
PLEASE KEEP THIS MANUAL
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter).
DO NOT connect this product to any power supply or adapter other
than one described in the manual, on the name plate, or specifically
recommended by Yamaha.
WARNING: Do not place this product in a position where anyone
could walk on, trip over ,or roll anything over power or connecting
cords of any kind. The use of an extension cord is not recom-
mended! If you must use an extension cord, the minimum wire size
for a 25’ cord (or less ) is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG
number ,the larger the current handling capacity. For longer exten-
sion cords, consult a local electrician.
This product should be used only with the components supplied or; a
cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is
used, please observe all safety markings and instructions that
accompany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at
the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change
or modify any of the specifications without notice or obligation to
update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and
headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels
that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long
periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfort-
able. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you
should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period
before damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and / or accessory
mounting fixtures that are either supplied with the product or as
optional accessories. Some of these items are designed to be
dealer assembled or installed. Please make sure that benches are
stable and any optional fixtures (where applicable) are well secured
BEFORE using.
Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other
uses are recommended.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how
a function or effect works (when the unit is operating as designed)
are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore
the owners responsibility. Please study this manual carefully and
consult your dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and
environmentally friendly. We sincerely believe that our products and
the production methods used to produce them, meet these goals. In
keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to
be aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if
applicable) is soldered in place. The average life span of this type of
battery is approximately five years. When replacement becomes
necessary, contact a qualified service representative to perform the
replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of
these may be rechargeable. Make sure that the battery being
charged is a rechargeable type and that the charger is intended for
the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with bat-
teries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mis-
matches or incorrect installation may result in overheating and
battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all
batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and
as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer
of household type batteries in your area for battery disposal informa-
tion.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some
reason its useful life is considered to be at an end, please observe
all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of
products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is
unable to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model
number, serial number, power requirements, etc., are located on this
plate. You should record the model number, serial number, and the
date of purchase in the spaces provided below and retain this man-
ual as a permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
YDP-140
SPECIAL MESSAGE SECTION (for YDP-140)
92-BP (bottom)
1
(1)B-12/(3)-11
YDP-160/140 Mode d'emploi
4
FRANÇAIS
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER
A TOUTE MANIPULATION
* Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la
mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions
données ci-dessous n'est pas exhaustive :
Utilisez seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée
sur la plaque du constructeur de l'instrument.
Vérifiez périodiquement l'état de la prise électrique, dépoussiérez-la et
nettoyez-la.
Utilisez uniquement le cordon/fiche d'alimentation livré avec l'appareil.
Ne laissez pas le cordon d'alimentation à proximité des sources de chaleur,
telles que radiateurs et appareils chauffants. Evitez de tordre et plier
excessivement le cordon ou de l'endommager de façon générale, de même que
de placer dessus des objets lourds ou de le laisser traîner là où l’on marchera
dessus ou se prendra les pieds dedans ; ne déposez pas dessus d'autres câbles
enroulés.
(Utilisateurs résidant au Canada ou aux Etats-Unis) Utilisez seulement
l'adaptateur spécifié (PA-150 ou un adaptateur équivalent conseillé par
Yamaha). L'emploi d'un mauvais adaptateur risque d'endommager l'instrument
ou d'entraîner une surchauffe.
(Autres) Utilisez seulement l'adaptateur spécifié (PA-5D ou un adaptateur
équivalent conseillé par Yamaha). L'emploi d'un mauvais adaptateur risque
d'endommager l'instrument ou d'entraîner une surchauffe.
Ne laissez pas l’adaptateur CA d'alimentation à proximité des sources de
chaleur, telles que radiateurs et appareils chauffants. Evitez de tordre et plier
excessivement le cordon ou de l'endommager de façon générale, de même que
de placer dessus des objets lourds ou de le laisser traîner là où l’on marchera
dessus ou se prendra les pieds dedans ; ne déposez pas dessus d'autres câbles
enroulés.
N’ouvrez pas l'instrument et ne tentez pas d'en démonter les éléments internes
ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de
l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des
signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et
donnez-le à réviser au technicien Yamaha.
Evitez de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans
l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. Ne déposez pas dessus des récipients
contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures. Si un
liquide, tel que de l'eau, pénètre à l'intérieur de l'instrument, mettez
immédiatement ce dernier hors tension et débranchez le cordon d'alimentation
de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'instrument par une personne
qualifiée du service technique de Yamaha.
Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées.
Ne déposez pas d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil.
Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie.
Si le cordon (YDP-160)/le cordon de l'adaptateur secteur (YDP-140) ou la fiche
d'alimentation s'effiloche ou est endommagé ou si vous constatez une brusque
perte de son en cours d'interprétation, ou encore si vous décelez une odeur
insolite, voire de la fumée, coupez immédiatement l'interrupteur principal,
retirez la fiche de la prise et donnez l'instrument à réviser par un technicien
Yamaha.
ATTENTION
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des
blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas
exhaustive :
Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de
l'instrument ou de la prise d'alimentation. Tirer directement sur le câble est
commode mais finit par l'endommager.
(YDP-160) Débranchez la fiche d'alimentation électrique lorsque vous n'utilisez
plus l'instrument ou en cas d'orage.
(YDP-140) Débranchez l'adaptateur secteur lorsque vous n'utilisez pas
l'instrument ou par temps d'orage.
N’utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise
électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son ou éventuellement
de faire chauffer la prise.
Lisez attentivement la brochure détaillant le processus d'assemblage.
Assembler les éléments dans le mauvais ordre pourrait détériorer l'instrument,
voire causer des blessures.
N’abandonnez pas l'instrument dans un milieu trop poussiéreux ou un local
soumis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurs extrêmes
(exposition directe au soleil, près d'un chauffage ou dans une voiture exposée
en plein soleil) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les
éléments internes.
Alimentation
Cordon d'alimentation (YDP-160)
Adaptateur secteur (YDP-140)
Ne pas ouvrir
Avertissement en cas de présence d'eau
Avertissement en cas de feu
En cas d'anomalie
Alimentation/cordon d'alimentation/adaptateur secteur Assemblage
Emplacement
78
(1)B-12/(3)-11
YDP-160/140 Mode d'emploi
5
FRANÇAIS
N’utilisez pas l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement
stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet,
l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des interférences.
N’installez pas l'instrument dans une position instable où il risquerait de se
renverser.
(YDP-160) Débranchez tous les câbles connectés avant de déplacer
l'instrument.
(YDP-140) Débranchez tous les câbles connectés, y compris le cordon de
l'adaptateur, avant de déplacer l'instrument.
Lors de la configuration du produit, assurez-vous que la prise secteur que vous
utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement,
coupez directement l'alimentation et retirez la fiche de la prise. Même lorsque le
produit est hors tension, une faible quantité d'électricité circule toujours dans
l'instrument. Si vous n'utilisez pas l'instrument pendant une période prolongée,
prenez soin de débrancher la fiche du cordon d'alimentation (YDP-160)/
l'adaptateur secteur (YDP-140) de la prise murale.
Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettez ces
derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments,
veillez à toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le
volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le
volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
Pour nettoyer l'instrument, utilisez un chiffon doux et sec ou un tissu
légèrement humide. N’utilisez jamais de diluants de peinture, solvants, produits
d'entretien ou tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques.
Prenez garde de ne pas vous coincer les doigts sous le couvercle du clavier et
de ne pas vous glissez les doigts ou la main dans les fentes du couvercle de
l'instrument.
N’insérez pas d'objets en papier, métalliques ou autres dans les fentes du
couvercle, du panneau ou du clavier. Si c'est le cas, mettez immédiatement
l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise
secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par un membre qualifié du service
Yamaha.
Ne déposez pas d'objets de plastique, de vinyle, ou de caoutchouc sur
l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.
Ne vous appuyez pas sur l'instrument et n’y déposez pas des objets lourds.
Ne manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
N'utilisez pas l'instrument ou le casque trop longtemps à des volumes trop
élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si vous constatez une
baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consultez un médecin
sans tarder.
Ne placez pas le tabouret dans une position instable car il pourrait
accidentellement se renverser.
Ne jouez pas avec le tabouret, ni s'y mettre debout. Ne l'utilisez pas comme outil
ou comme escabeau, ou pour toute utilité autre que celle prévue. Des accidents
et des blessures pourraient en résulter.
Ce tabouret est conçu pour recevoir une seule personne à la fois ; des accidents
et blessures peuvent résulter d'une non observation de ce principe.
Après un usage prolongé, les vis du tabouret peuvent se desserrer. Resserrez
périodiquement avec l'outil fourni.
Sauvegarde des données
Les données contenues dans la mémoire interne de l'instrument risquent d'être
perdues en cas d'erreurs de manipulation ou de dysfonctionnements. Prenez
soin de sauvegarder toutes les données importantes sur des supports externes
via un ordinateur connecté à l'instrument (page 32).
Veillez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
YDP-160
Même en cas de désactivation de l'interrupteur d'alimentation, une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'instrument. Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser ce
dernier pendant une longue période, débranchez la fiche du cordon d'alimentation de la prise murale.
YDP-140
Même lorsque l'interrupteur d'alimentation est en position « STANDBY », une faible dose d'électricité circule toujours dans l'instrument. Si vous n'avez pas l'intention
d'utiliser ce dernier pendant un certain moment, débranchez l'adaptateur secteur de la prise murale.
Connexions
Entretien
Précautions d'utilisation
Utilisation du tabouret (s'il est inclus)
Sauvegarde des données
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il
ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
79
Bienvenue
YDP-160/140 Mode d'emploi
6
FRANÇAIS
Bienvenue
Merci d'avoir choisi le Yamaha Digital Piano ! Nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d'emploi afin de tirer
pleinement profit des fonctions avancées et très utiles de votre nouveau piano numérique.
Nous vous recommandons également de garder ce manuel à portée de main pour toute référence ultérieure.
A propos de la documentation et
des supports de référence disponibles
pour cet instrument
La documentation et les supports de référence disponibles pour cet instrument incluent :
Mode d'emploi (ce manuel)
Introduction (P2) :
Veuillez lire cette section en premier.
Référence (P16) :
Cette section explique comment procéder à des réglages précis des diverses fonctions de l'instrument.
Annexe (P41) :
Cette section présente les caractéristiques techniques et d'autres informations.
Quick Operation Guide (fiche à part)
Ce guide décrit de manière détaillée le rôle des fonctions affectées aux touches et au clavier.
Liste des données
Vous pouvez télécharger divers supports de référence concernant la norme MIDI, tels que le Format des données MIDI
et le MIDI Implementation Chart, depuis la Yamaha Manual Library.
Connectez-vous à Internet, visitez le site web suivant, entrez le nom du modèle de votre instrument (« YDP-160 », par
exemple) dans la zone de texte Model Name (Nom du modèle), puis cliquez sur le bouton Search (Rechercher).
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
Les illustrations figurant dans ce mode d'emploi sont fournies à titre indicatif uniquement et peuvent différer de celles
apparaissant sur votre instrument.
Marques commerciales :
Windows est une marque déposée de Microsoft® Corporation aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
Les noms de sociétés et de produits cités dans ce manuel sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs
respectifs.
Ce produit comporte et intègre des programmes informatiques et des matériaux pour lesquels Yamaha détient des
droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteur de leurs propriétaires respectifs. Les matériaux
protégés par des droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, l'ensemble des logiciels informatiques, fichiers de style,
fichiers MIDI, données WAVE, partitions musicales et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces
programmes et de ce contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, excepté pour un usage personnel. Toute
violation des droits d'auteur entraînera des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE
DISTRIBUER OU D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES.
La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou
audio, est strictement interdite, sauf pour usage personnel.
80
Accessoires
YDP-160/140 Mode d'emploi
7
FRANÇAIS
Accessoires
Mode d'emploi (ce manuel)
Quick Operation Guide (fiche à part)
« 50 Greats for the Piano » (livret)
Cordon d'alimentation secteur (YDP-160)
Tabouret*
Adaptateur secteur (YDP-140)*
Utilisateurs résidant au Canada ou aux Etats-Unis : PA-150 ou équivalent
Autres : PA-5D ou équivalent*
* Inclus ou en option en fonction du pays.
Accordage
A la différence d'un piano acoustique, il est inutile d'accorder cet instrument. Celui-ci reste toujours parfaitement
accordé.
Transport
En cas de déménagement, l'instrument peut être transporté avec d'autres objets. Vous pouvez le déplacer tel quel
(assemblé) ou en pièces détachées.
Transportez le clavier à l'horizontale. Ne l'adossez pas à un mur et ne le dressez pas sur un des côtés. Evitez de
soumettre l'instrument à des vibrations excessives ou à des chocs.
81
Caractéristiques
YDP-160/140 Mode d'emploi
8
FRANÇAIS
Caractéristiques
Echantillonnage stéréo dynamique AWM
Le piano numérique Yamaha YDP-160/140 propose une gamme à la fois riche et polyvalente de sons, créés à l'aide
du système de génération de sons par échantillonnage breveté « AWM Dynamic Stereo Sampling » (Echantillonnage
stéréo dynamique AWM) de Yamaha.
L'AWM (Advanced Wave Memory) est un système d'échantillonnage qui crée des sons proches de ceux d'un
instrument acoustique en utilisant une technologie numérique pour enregistrer le son de l'instrument, puis en
appliquant une technologie de filtre numérique de haute qualité aux échantillons audio enregistrés.
La forme d'onde du son générée en appuyant sur une touche d'un piano acoustique varie en fonction de la force de
jeu, de pianissimo à fortissimo. L'échantillonnage dynamique stéréo AWM parvient à reproduire ces nuances
dynamiques en enregistrant des échantillons correspondant à différentes forces de jeu. Plus le nombre
d'échantillons utilisés est élevé, plus la qualité expressive et le potentiel deviennent remarquables.
Deux des voix de piano, « Grand Piano 1 » et « Grand Piano 2 », proposent des échantillons totalement nouveaux
enregistrés à partir d'un piano à queue de concert grandeur nature.
La voix « Grand Piano 1 » propose plusieurs échantillons d'onde pour différentes vélocités (échantillonnage
dynamique). Autrement dit, des échantillons différents sont utilisés en fonction de la vitesse et de la force de votre
jeu au clavier. Par conséquent, cette voix exprime des dynamiques et des sons détaillés beaucoup plus proches d'un
véritable piano acoustique.
Clavier GH (Graded Hammer)
et clavier GHS (Graded Hammer Standard) dotés de touches noir mat
Deux claviers spéciaux à marteaux gradués Graded Hammer sur le modèle YDP-160 et Graded Hammer Standard
sur le modèle YDP-140, offrent une gradation de poids et une réponse de notes sur toute la plage du clavier.
Ils répondent à un toucher plus lourd dans la plage inférieure du clavier et un toucher plus léger dans la plage
supérieure, garantissant ainsi un jeu naturel digne d'un piano à queue. Le fini mat des touches noires rehausse
l’apparence luxueuse du clavier. Le clavier Graded Hammer offre en outre des fabuleuses possibilités de jeu pour le
tremolo et autres techniques à frappé de touches répétitif.
82
Table des matières
YDP-160/140 Mode d'emploi
9
FRANÇAIS
Table des matières
Introduction
SPECIAL MESSAGE SECTION ...................... 2
A propos de la documentation et
des supports de référence disponibles
pour cet instrument.................................... 6
Accessoires .................................................. 7
Caractéristiques ......................................... 8
Noms et fonctions des parties.................. 10
Avant d'utiliser le piano numérique ......... 12
Protège-clavier...................................................12
Pupitre ...............................................................12
Connexion du cordon d'alimentation
(YDP-160) .........................................................13
Connexion de l'adaptateur secteur
(YDP-140) .........................................................13
Mise sous tension ..............................................14
Réglage du volume ............................................14
Utilisation du casque ........................................15
Référence
Ecoute des morceaux
de démonstration ..................................... 16
Ecoute des 50 morceaux de piano
prédéfinis .................................................. 17
Ecoute de morceaux chargés
depuis l'ordinateur.................................... 18
Sélection et reproduction de voix ............ 19
Sélection de voix................................................19
Utilisation des pédales ......................................20
Ajout de variations au son – Réverbération ....21
Superposition de deux voix
(mode Dual (Duo)) ..........................................22
Transposition ....................................................23
Réglage précis de la hauteur de ton..................23
Utilisation du métronome................................24
Réglage du toucher du clavier
(sensibilité au toucher) .....................................25
Enregistrement de votre performance ..... 26
Reproduction des données
de la performance enregistrée.......................... 27
Suppression de données
de performances enregistrées........................... 27
Connexion d'instruments MIDI.................28
A propos de la norme MIDI ............................ 28
Capacité MIDI .................................................. 28
Connexion du piano numérique
à un ordinateur ......................................... 29
Fonctions MIDI .......................................... 30
Sélection du canal de transmission/
réception MIDI................................................. 30
Activation/désactivation
de la commande locale (Local Control).......... 30
Activation/désactivation du changement
de programme (Program Change) .................. 31
Activation/désactivation du changement
de commande (Control Change)..................... 31
Transmission de données
de morceau entre l'ordinateur et
le piano numérique ................................... 32
Chargement de données de morceau
depuis un ordinateur sur le piano
numérique......................................................... 32
Transmission de données de morceau
depuis le piano numérique
vers un ordinateur ............................................ 33
Sauvegarde des données et initialisation
des réglages........................................................ 33
Résolution des problèmes......................... 34
Options...................................................... 34
Assemblage du pupitre du clavier ............ 35
Index.......................................................... 39
Annexe
Caractéristiques techniques......................41
83
Noms et fonctions des parties
YDP-160/140 Mode d'emploi
10
FRANÇAIS
Noms et fonctions des parties
POWER
PHONES
[DEMO/SONG] (Démo/Morceau)
Ecoutez la reproduction d'un morceau de
démonstration pour chacune des voix et les 50
morceaux de piano prédéfinis (page 16).
[METRONOME]
Commande les fonctions de métronome (page 24).
[REC] (Enreg.)
Enregistrez votre performance (page 26).
[PLAY] (Lecture)
Reproduisez la performance enregistrée (page 27).
[MASTER VOLUME] (Volume principal)
Réglez le niveau du volume à l'aide de cette
commande (page 14).
[+]/[–]
Ces touches vous permettent de sélectionner le
morceau à reproduire parmi les morceaux de
démonstration de voix ou « 50 Greats for the
Piano » (pages 16, 17).
Elles vous permettent également de modifier la
voix ou le tempo (pages 19, 24).
[PIANO/VOICE] (Piano/Voix)
Cette touche vous permet de sélectionner une des
10 (YDP-160) ou 6 (YDP-140) voix (page 19).
Vous pouvez également mettre deux voix en
couche (page 22) ou sélectionner un type de
réverbération (page 21).
[PHONES] (Casque)
Branchez un casque stéréo pour vous
exercer en toute tranquillité (page 15).
[POWER] (Alimentation) (YDP-160)
[STANDBY/ON] (Veille/Marche) (YDP-140)
Cet interrupteur permet de mettre l'unité sous
tension ou hors tension (page 14).
Partie inférieure du clavier
84
Noms et fonctions des parties
YDP-160/140 Mode d'emploi
11
FRANÇAIS
MIDI
INOUT
PEDAL
POWER
[PEDAL] (Pédale)
Raccordez le cordon du pédalier
(page 37).
MIDI [IN/OUT] (Entrée/Sortie MIDI)
Branchez un périphérique MIDI à ce connecteur
pour utiliser les différentes fonctions MIDI.
(Connexion d'instruments MIDI—page 28)
Affiche les prises MIDI [IN/OUT] et [PEDAL]
telles qu'elles apparaissent sur l'arrière de
l'instrument.
[AC IN] (Entrée CA) (YDP-160)
Branchez le cordon d'alimentation
fourni ici (page 13).
[DC IN 12V] (Entrée CC 12 V)
(YDP-140)
Branchez l'adaptateur d'alimentation
fourni ici (page 13).
Pédales
Utilisez ces pédales pour prolonger des
notes ou obtenir un son plus léger et
plus rond.
(Utilisation des pédales—page 20)
Partie inférieure du clavier
Partie inférieure du clavier
85
Avant d'utiliser le piano numérique
YDP-160/140 Mode d'emploi
12
FRANÇAIS
Avant d'utiliser le piano numérique
Protège-clavier
Pour ouvrir le protège-clavier :
Soulevez-le légèrement, puis poussez-le et faites-
le glisser jusqu'à ce qu'il s'ouvre.
Pour fermer le protège-clavier :
faites-le glisser doucement vers vous et abaissez-
le lentement sur les touches.
ATTENTION
Tenez toujours le protège-clavier à deux mains lors
de son ouverture ou de sa fermeture. Ne le lâchez
pas tant qu'il n'est pas totalement ouvert ou fermé.
Prenez garde de ne pas vous coincer les doigts (les
vôtres et ceux des personnes évoluant autour de
vous, notamment les enfants) entre le protège-
clavier et l'instrument.
ATTENTION
Ne mettez aucun objet, tel qu'un morceau de métal ou de papier, sur le protège-clavier. De petits objets placés à cet
endroit risquent de tomber dans l'appareil au moment de l'ouverture et être extrêmement difficiles à retirer. Ils
risqueraient de provoquer par la suite des décharges électriques, des courts-circuits, des incendies ou d'autres dommages
graves pour l'instrument.
Si cela se produit, mettez immédiatement l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise
secteur. Faites ensuite contrôler l'instrument par une personne qualifiée du service technique de Yamaha.
Pupitre
Pour dresser le pupitre :
1. Tirez le pupitre vers le haut et vers vous au maximum.
2. Abaissez les deux supports métalliques à gauche et à
droite, situés à l'arrière du pupitre.
3. Abaissez le pupitre pour qu'il repose sur ces supports.
Pour abaisser le pupitre :
1. Tirez le pupitre vers vous aussi loin que possible.
2. Dressez les deux supports métalliques (à l'arrière du
pupitre).
3. Abaissez lentement le pupitre vers l'arrière jusqu'à ce
qu'il soit complètement redescendu.
ATTENTION
N'essayez pas d'utiliser le pupitre lorsqu'il est en position
semi-levée.
Lorsque vous abaissez le pupitre, ne le lâchez pas tant qu'il
n'est pas totalement redescendu.
ATTENTION
Prenez garde de ne pas vous coincer les
doigts lors de l'ouverture et de la fermeture
du protège-clavier.
86
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Yamaha YDP-140 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Yamaha YDP-140 in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 1,58 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Yamaha YDP-140

Yamaha YDP-140 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 44 pagina's

Yamaha YDP-140 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 44 pagina's

Yamaha YDP-140 Gebruiksaanwijzing - English - 44 pagina's

Yamaha YDP-140 Gebruiksaanwijzing - English - 6 pagina's

Yamaha YDP-140 Snelstart handleiding - English - 2 pagina's

Yamaha YDP-140 Gebruiksaanwijzing - Italiano - 44 pagina's

Yamaha YDP-140 Gebruiksaanwijzing - Português - 44 pagina's

Yamaha YDP-140 Gebruiksaanwijzing - Espanõl - 44 pagina's

Yamaha YDP-140 Gebruiksaanwijzing - Polski - 44 pagina's

Yamaha YDP-140 Gebruiksaanwijzing - Dansk - 44 pagina's

Yamaha YDP-140 Gebruiksaanwijzing - Svenska - 44 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info