• Si vous appuyez sur le bouton [+] ou [–] et que v ous n’entendez pas
le son “PON”, cela signifie que l’instrument est à son réglage le
plus fort ou le plus bas et que v ous ne pouvez pas faire davantage
de réglages dans cette direction.
• Si vous appuyez en même temps sur les boutons [+] et [–], le ni-
veau de volume du son est au MAXIMUM.
• Le volume est réglé au minimum quand le sélecteur ST AND BY -
ON est sur “ON”.
• Si vous laissez le sélecteur sur “ON”...
Une fois que v otre enfant cesse de jouer , si vous laissez le sélecteur sur
“ON”, le PSS-7 émet une alarme sonore. P ositionnez bien le sélecteur
sur “ST AND BY” pour économiser les piles et mettre l’instrument en
état de veille.
Si le sélecteur reste malgré tout sur “ON” et que personne ne touche
au clavier pendant 10 minutes en viron, v ous entendrez une alarme de
confirmation. Cette alarme sera émise toutes les 10 minutes, jusqu’à
ce que votre enfant joue sur le c lavier ou que vous positionniez le
sélecteur sur “ST AND BY”.
Si presionas el botón verde tres veces, la tercera
canción, “Für Elise”, en la lista empezará a reproducirse.
Presiona el botón rojo, y el conjunto dejará de tocar .
Empieza “Para Elisa” (Für
Elise”).
Presiona el botón rojo para que se pare el conjunto.
Golpea el botón tres veces de este modo. “¡Uno,
dos, y tres!”.
¿Ha empezado a tocar el conjunto a la velocidad que
golpeaste?
Podrás cambiar el tempo del conjunto igual que hiciste
para la canción, empleando los botones
de ajuste
del tempo.
Un, deux, trois
• Si presionas el botón [+] o [–] y no oyes el sonido de “PON”, signi-
fica que el nivel de sonido es el máximo o el mínimo y que no
puede ajustarse más.
• Presiona simultáneamente los botones [+] y [–] para ajustar el vo-
lumen al ajuste máximo.
• El volumen se ajustará al máximo cuando se ponga el interruptor
ST AND BY -ON en la posición “ON”.
rruptor a la posición “ST AND BY” para desconectar la ali-
mentación del PSS-7.
• Si dejas el interruptor en la posición “ON” …
Si dejas el interruptor en la posición “ON”, el PSS-7 hará sonar
un aviso. Asegúrate de deslizar el interruptor a la posición “ST AND
BY” para que no se gasten las pilas.
Si dejas el interruptor en la posición “ON”, y no tocas el teclado
durante unos 10 minutos, sonará el sonido de aviso. Si sigues sin
tocar el teclado, el sonido de aviso sonará cada 10 minutos.
V otre enfant doit appuyer trois fois sur le bouton vert
pour commencer le troisième morceau, “Für Elise”,
dans la liste et faites-le jouer dessus.
Appuyez sur le bouton
rouge
pour que la forma-
tion cesse de jouer .
Repr oduisez “Für Elise”.
Appuyez sur le bouton rouge pour arrêter la for -
mation.
Faites-le taper trois fois sur le bouton sur le rythme
de : “Un, deux, trois”.
La formation joue-t-elle à la vitesse à laquelle votre
enfant a tapé ?
V ous pouvez changer le tempo de la formation,
comme vous l’avez fait pour le son, en utilisant les bou-
tons de tempo et .
“Un, deux, trois” Débutez
la for mation!
Dites à votre enfant d’appuyer sur le bouton jaune .
Quelle sorte d’instrument entent-il ?
Chaque fois qu’il appuie sur le bouton , un instru-
ment différent joue. Qu’il utilise son oreille pour identifier
le son du piano, qui est le premier instrument de la liste
jaune (COMBO).
V otre enfant veut-il être le pianiste ? Voyez s’il peut jouer .
Dites-lui d’appuyer sur le bouton jaune et le son
qu’il vient de jouer sur le clavier (PIANO) passera à E GUIT AR,
le second instrument de la liste jaune .
V otre enfant veut-il être le guitariste ? Qu’il essaye de
jouer .
Faites-le appuyer de nouveau sur le bouton et es-
sayer les parties SAXOPHONE, E BASS ou PERCUSSION de
ce groupe.
“¡Uno, dos, y tr es!” ¡Qué em-
piece el conjunto!
Il y a 30 sortes différentes de performances d’accompagnement de formations
(Bands) dans le PSS-7. Dans la liste Bands , vous trouverez quelques bons
rythmes sur lesquels jouer , comprend de bons morceaux classiques avec des
mélodies et quelques morceaux amusants sur lesquels jouer .
T out d’abord, écoutez “Für Elise”, qui est le troisième morceau de la liste BANDS
. Faites jouer votre enfant sur la mélodie, comme s’il jouait dans une forma-
tion de cinq instruments (COMBO).
Prueba presionando el botón .
¿Qué tipo de instrumento oyes?
Cada vez que presiones el botón
,sonará un instru-
mento distinto. Usa el oído para encontrar el sonido de
piano, que es el primer instrumentos de la lista amarilla
(COMBO).
¿T e sientes pianista? Prueba a ver si puedes tocar al mis-
mo tiempo que la melodía.
Presiona el botón amarillo
y el sonido que estabas
tocando en el teclado (PIANO) cambiará al de guitarra eléc-
trica (E GUIT AR), que es el segundo instrumento de la lista
amarilla
.
¿T e sientes guitarrista? Prueba a ver si puedes tocar al
mismo tiempo.
Presiona otra vez el botón
y prueba a tocar las par -
tes de SAXOFÓN, BAJO ELÉCTRICO, o de PERCUSIÓN del
conjunto.
Intenta to-
car con el
conjunto.
Dentro del PSS-7 hay 30 tipos distintos de interpretaciones de acompañamiento
de conjunto. En la lista de conjuntos Bands encontrarás algunos buenos rit-
mos para tocar , tiene algunas piezas clásicas bonitas con melodía, y
tiene algunas piezas divertidas para tocar .
Escucha primero Para Elisa (Für Elise), que es la tercera canción de la lista de
BANDS . Como si fueras un miembro del conjunto de cinco miembros (COM-
BO), toca junto con el conjunto.
¡Uno, dos, y tres!
Cuando presiones el botón verde , empe-
zará la primera canción de la lista
, “Music
Box”. La siguiente vez que lo presiones, lo hará la
segunda “Gymnopedies”, etc. Después de la déci-
ma canción de la lista, se seleccionará “W altz”, la
canción siguiente, que será la primera canción de
la lista de “Music Box”.
Presiona el botón verde
/botón , y de la
misma forma, la primera canción de la lista
/
lista
empezará a sonar . Además, cada vez que
presiones el botón
/ , comenzará la siguien-
te canción de la lista. La primera canción se selec-
cionará después de la décima canción de la lista.
• La interpretación del conjunto seguirá repitién-
dose hasta que se presione el botón
rojo.
• P ara empezar la inter pretación del conjunto
desde el principio de la interpretación seleccio-
nada, presiona el botón Hay dos tipos de inter-
pretaciones de conjunto. Una seguirá reprodu-
ciéndose hasta que se presione el botón
rojo,
y la otra dejará de reproducirse al terminar la
canción. para detener la reproducción, y pre-
siona luego el botón
/ para iniciar la
reproducción de la interpretación desde el prin-
cipio.
• Cuando selecciones una interpretación de con-
junto, se seleccionará automáticamente el tempo
que corresponda a esta interpretación.
Cuando presiones el botón la primera vez,
se seleccionará el primer instrumento de la lista.
Después, cada vez que presiones el botón, se selec-
cionará el instrumento siguiente de la lista. Podrás
seleccionar entre cinco instrumentos (COMBO) en
la lista del botón
. El combo es un conjunto
preajustado compuesto de instrumentos estándar .
Después de seleccionar la PERCUSSION, el si-
guiente instrumento seleccionado será PIANO.
• Si presionas el botón , , o , sonará el
instrumento seleccionado y entonces podrás
tocar este instrumento en el teclado.
• Golpea el botón 4 veces si la interpretación
del conjunto es del tiempo de 4/4.
• Si golpeas el botón mientras está reprodu-
ciéndose la interpretación del conjunto, el tempo
de la interpretación se ajustará a la misma ve-
locidad que hayas golpeado.
• Si golpeas el botón
con demasiada lentitud,
esta función de golpear el botón no funciona-
rá. Si lo golpeas con demasiada rapidez, el
tempo se ajustará a 240 tiempos por minuto.
Si votre enf ant appuie sur le bouton pour
la première fois, il appelle le premier instrument
de la liste. Après cela, chaque fois qu’il appuie
sur le bouton, il sélectionne l’instrument sui v ant
de la liste. Il dispose de cinq instruments
(COMBO) dans la liste du bouton
. Le
COMBO est une formation présélectionnée, com-
posée d’instruments standard. Après av oir appelé
“PERCUSSION”, l’instrument sui vant qu’il sé-
lectionnera sera le “PIANO”.
• Quand votre enfant appuie sur le bouton jaune
, ou , vous entendez l’instrument
sélectionné et il peut jouer cet instrument sur
le clavier .
Lorsqu’il appuie sur le bouton v ert , le premier
morceau “Music Box” de la liste
commence. Lors-
qu’il appuie la fois d’après, le seconde morceau
“Gymnopedies” commence et ainsi de suite. Après le
dixième morceau de la liste “W altz”, la sélection, à la
pression sui vante, re vient au premier morceau de la liste,
“Music Box”.
Qu’il appuie sur le bouton vert
/ et de la
même manière, le premier morceau de la liste
/
commence. De même, chaque fois qu’il appuie sur le
bouton
/ , le morceau qui suit sur la liste com-
mence. A la fin du dixième morceau, le premier mor -
ceau de la liste est sélectionné de nouveau.
• La performance de bande continue de se répéter
jusqu’à ce que vous a ppuyiez sur rouge
.
• P our commencer la performance d’une formation
sélectionnée dès le déb ut, appuyez sur le bouton
rouge
pour arrêter la reproduction, puis appuyez
sur le bouton / pour débuter la reproduc-
tion de la performance au commencement.
• Lorsque vous sélectionnez une perf ormance de for-
mation, le tempo qui correspond à cette performance
est automatiquement sélectionné.
• Qu’il tape 4 fois sur le bouton si la perfor-
mance de la formation est en 4/4.
• S’il tape sur le bouton
pendant la repro-
duction de la performance de formation, le
tempo de performance sera ajusté sur la vi-
tesse à laquelle il tape.
• S’il tape sur le bouton
trop lentement, la
fonction de tapé ne sera pas activée. S’il tape
sur le bouton
trop vite, le tempo sera fixé à
240 temps par minutes.
C
D
C
D
2
3
● Sélection des instruments normaux.
Il y a 100 types de sonorités d’instruments dans le PSS-7. Com-
mençons à jouer certaines des 25 sonorités d’instruments nor -
maux (indiqués sur le panneau).
Dites à v otre enfant d’appuyer une fois sur le bouton jaune
et vous entendrez le premier instrument de la liste des INS-
TR UMENTS
(Ke yboards ou cla viers/Strings ou cordes).
Dites-lui d’appuyez une fois sur le bouton jaune
pour en-
tendre le premier instrument de la liste des INSTR UMENTS
(W ind ou instruments à vent, Mallet ou mailloches et Sound
Eff ects ou eff ets sonores).
Lorsque qu’il appuie sur l’un ou l’autre des boutons la fois
d’après, l’instrument sui v ant sur la liste est sélectionné.
● Sélection des instruments à variation
Reportez-vous à la “Liste des instruments” au dos.
T ous les instruments listés sur le panneau propo-
sent trois v ariations (25 x 3 = 75 types).
Re gardez la liste des instruments et que votre en-
fant essaye de sélectionner et de jouer certains
des types dif férents d’instruments (Ef fect/Phrase/
Funny).
Pour sélectionner un instrument à v ariation, dites-lui d’appuyer
sur le bouton orange
. Chaque fois qu’il appuie sur le
bouton
, les v ariations sont sélectionnées dans l’ordre
sui v ant :
Normal m Eff ects m Phrase m Funny m Normal m ...
Par e xemple, lorsqu’il est en mode de piano normal et qu’il
appuie sur le bouton
, les variations
seront sélectionnées dans cet ordre.
• Lorsqu’il appuie sur le bouton , v ous entendez l’ins-
trument sélectionné et il peut commencer à jouer .
m Piano sustain m Piano Ragtime m Jeu terminé m Piano
(eff ect) (Phrase) (Funny) (normal)
● Selección de instrumentos normales.
En el PSS-7 hay 100 tipos de sonidos de instrumenos. Probemos
algunos de los 25 sonidos de instrumentos normales (que se indi-
can en el panel).
Presiona el botón amarillo
una vez y el instrumento que sue-
ne será el primer instrumento de la lista de instrumentos
(
INSTR UMENTS) (teclado/cuerdas).
Presiona el botón amarillo
una vez y el instrumento que sue-
ne será el primer instrumento de la lista de instrumentos
(
INSTR UMENTS) (viento y efecto de mandar ria/sonoro).
La siguiente vez que presiones uno de los botones, se selecciona-
rá el siguiente instrumento de la lista.
mSustain Piano m Ragtime Piano m Game Over m Piano
(Eff ect) (Phrase) (Funny) (Normal)
Dites-lui d’appuyer sur le bouton jaune afin de sélec-
tionner “PERCUSSION”, de jouer sur le clavier et vous enten-
drez plusieurs instruments de percussion différents.
Que votre enfant appuie sur le bouton vert et qu’il
joue les morceaux “Safari” ou “Carnaval”.
Ok, il se sent un vrai batteur ? Qu’il joue maintenant sur
la performance de la formation.
Grosse
caisse
Caisse
claire
Bord de
caisse
claire
Cymbale
charleston
fermée
Cymbale
charleston
ouverte
Clic
Cloche de
vache grave
Cloche
de vache
claire
Caissette en
bois grave
Caissette en
bois claire
Disfruta tocando la percusión.
Presiona el botón amarillo para seleccionar la “PER-
CUSSION”, toca el teclado y oirás muchos instrumentos de
percusión.
Presiona el botón verde y toca “Safari” o “Carnival”.
¿V ale, a que ya te sientes como un batería? V amos a
tocar junto con la interpretación del conjunto.
T ambor
grave
Caja
Retoque
Platillos
cerrados
Platillos
abiertos
Clic
Agogo
bajo
Agogo
alto
Bloque de
madera
bajo
Bloque de
madera
alto
Mode d’emploi
Félicitations pour avoir choisi le Y amaha PortaSound.
Votr e enfant possède maintenant un clavier portable qui com-
prend des fonctions avancées et un son excellent, le tout dans
un format très compact.
Lisez ce mode d’emploi attentivement avant que votre enfant
n’utilise son nouveau PortaSound, afin qu’il profite de toutes les
fonctions offertes par cet instrument.
●T out d’abord, écoutons les morceaux programmés.
V oir “Ecoutez et jouez” au dos.
Enhorabuena por la adquisición del PortaSound Y amaha.
Ahora tienes un teclado que incorpora funciones avanzadas
y un sonido maravilloso manteniendo un tamaño compacto.
Lee este manual de instrucciones con atención mientras vas
tocando tu nuevo PortaSound para poder aprovechar todas las
ventajas de sus numerosas características.
●Primero, escuchemos las canciones que ya hay preajustadas.
Mira la sección “¡V amos a escuc har y a tocar!” en el otro lado de
la página.
Manual de instrucciones
B Les boutons de V OLUME et
Si vous appuyez sur le bouton de volume , le son “PON”
que votre enfant et vous entendez sera un peu plus fort. Ap-
puyez sur le bouton de volume pour diminuer le son.
A Le sélecteur ST AND BY – ON (V eille - marc he)
Quand vous ferez glisser le sélecteur ST AND BY – ON sur la
position “ON”, votre enfant entendra le son d’une fanfare
et pourra commencer à jouer sur le PSS-7. Pour éteindre le
PSS-7, faites glisser le sélecteur sur “ST AND BY”.
A El interruptor ST AND BY-ON
Desliza el interruptor ST AND BY–ON a la posición “ON” y
oirás una fanfarria y podrás tocar el PSS-7. Desliza el inte-
B Los botones , V OLUME
Presiona el botón del volumen , y el sonido de “PON”
que oigas será un poco más alto. Presiona el botón del
volumen , y el sonido de “PON” que oigas será un poco
más bajo.
1
Essayez de
faire jouer vo-
tre enfant
dans une for -
mation.
V otr e enfant joue dans une
for mation (piano/guitar e
électrique, etc.)
Pasa a ser un miembr o del
conjunto (piano/guitarra
eléctrica, etc.)
E
F
E
F
● Selección de instrumentos de variación.
Mira la “Lista de instrumentos” en el otro lado.
T odos los instrumentos de la lista del panel tie-
nen tres var iaciones (25 x 3 = 75 tipos).
Mira la lista de instrumentos y prueba a selec-
cionar algunos tipos distintos de instrumentos
(Eff ect/Phrase/Funny).
Para seleccionar un instrumento de v ariación, pre-
siona el botón naranja
. Cada vez que pre-
siones el botón
, se seleccionarán las variaciones de Normal
Effect Phrase Funn y Nor mal …
en este mismo orden.
Por ejemplo, cuando se selecciona el piano (normal), y se presio-
na el botón
, se seleccionarán
en este mismo orden.
• Cuando presiones el botón , sonará el instrumento se-
leccionado y luego podrás tocar el instrumento.
A l’attention des parents
V euillez expliquer ce mode d’emploi
à vos enfants.
Ne convient pas aux enfants de moins
de 3 ans dû à la taille réduite de cer -
tains composants.
Para los padres
T engan la amabilidad de leer las
instrucciones de este manual a sus
hijos.
No es adecuado para niños de menos
de 3 años debido al pequeño tamaño
de algunos de los componentes.
M.D .G., EMI Division © 1997 Y amaha Corporation
VZ02090 2/3 ???POCP??.?-03C0 Printed in Malaysia
2/3
¡Prueba esto
que disfrutarás!
Faites-lui essayer
ce morceau
pour s’amuser!
Votre enfant peut s’amuser
en jouant des percussions.