Ecoutez et
jouez!
Le PSS-7 comprend 10 morceaux internes (SONG). Ecoutez d’abord avec
votre enfant le premier morceau de la liste SONGS, “Mickey Mouse March”
et montrez-lui comment jouer en même temps.
Repr oduisez le mor ceau
“Mickey Mouse Mar ch”.
Appuyez 1 fois sur le bouton bleu SONGS .
V ous connaissez sans doute très bien ce morceau. C’est
“Mickey Mouse March”.
Pour l’arrêter , appuyez sur le bouton rouge .
Maintenant, essayez de faire jouer votre enfant sur
le morceau.
Essayez de fair e jouer vo-
tre enfant sur le mor ceau.
S’il est prêt, essayez de faire jouer votre enfant sur
le clavier en même temps que le morceau. La mélodie
disparaît et vous entendez les notes que votre enfant
joue.
Essayez de jouer la mélodie “Mickey Mouse March”
en style karaoke.
Si c’est trop dur pour votre enfant, vous pouvez ralentir
le tempo (la vitesse de reproduction du morceau).
“Un, deux, tr ois, quatre”. Es-
sayez de fair e commencer le
mor ceau de cette manièr e.
Appuyez sur le bouton rouge pour arrêter le
morceau.
Faites taper votre enfant quatre fois sur le bouton
sur le rythme de : “Un, deux, trois, quatre”.
Le morceau est-il reproduit à la vitesse à laquelle il a
tapé ?
V otre enfant joue-t-il sur ce tempo plus facilement ?
V ous pouvez aussi utiliser les boutons et pour
régler le tempo.
Si vous pensez que le tempo est un peu trop ra-
pide, appuyez sur le bouton
. V ous entendrez un
“PON” et le tempo ralentira un peu.
Si vous pensez que le tempo est un peu trop lent,
appuyez sur le bouton
. V ous entendrez un “PON” et
le tempo s’accélérera un peu.
¡Uno, dos, tres, y cuatro!
Si estás preparado, intenta tocar la canción en el
teclado mientras la escuchas. La melodía desaparecerá
y podrás escuchar las notas que tú tocas.
Intenta tocar la melodía de “Mickey Mouse March”
al estilo de Karaoke.
¿Cómo te la ido? Si te resulta muy difícil de tocar ,
prueba tocándola a un tempo (velocidad de la can-
ción) más lento.
Presiona el botón rojo para detener la canción.
Golpea el botón cuatro veces así: “¡Uno, dos,
tres, y cuatro!”.
¿Se ha reproducido la canción a la velocidad que
golpeaste?
¿T e resulta más fácil tocar a este tempo? T ambién
podrás emplear los botones de ajuste del tempo
para ajustarlo.
Si crees que es demasiado rápido, presiona el botón
. Oirás un “PON” y se aminorará un poco la velocidad
del tempo.
Si crees que es demasiado lento, presiona el botón
. Oirás un “PON” y se acelerará un poco la velocidad
del tempo.
Empieza la mar cha “Mickey
Mouse Mar ch”.
¡V amos a es-
cuchar y a to-
car!
Lorsque votre enf ant appuie sur
le bouton bleu SONG
, le pre-
mier morceau de la liste SONGS,
“Micke y Mouse March”, commence. S’il ap-
puie encore une fois, le second morceau “Little
Brown Jug” commence et ainsi de suite. Après le
dixième morceau de la liste “Over the Rainbo w”,
le morceau sui vant à sélectionner sera le premier
morceau de la liste “Mickey Mouse March”.
• P our commencer la lecture au début du mor-
ceau sélectionné, votre enfant doit appuyer sur
le bouton rouge
pour arrêter la reproduc-
tion, puis qu’il appuie sur le bouton pour
commencer la reproduction d’un morceau de-
puis le commencement.
Cuando presiones el botón azul
SONGS
, empezará la prime-
ra canción de la lista, la de “Mickey
Mouse March”. La siguiente vez
que lo presiones, empezará la canción “Little
Brown Jug”, etc.
Después de la décima canción de la lista, “Over
the Rainbo w”, la canción siguiente que se selec-
cionará será otra vez la primera de “Micke y Mouse
March”.
• P ara empezar a tocar desde el principio de la
canción seleccionada, presiona el botón
rojo
para detener la reproducción y presiona enton-
ces el botón
para empezar la reproducción
de la canción desde el principio.
1
2
3
• Si no tocas el teclado durante un compás, el PSS-7 empezará otra
vez la melodía.
• Cuando presiones el botón
para seleccionar una canción, el
PSS-7 seleccionará automáticamente un instrumento que se adapte
a la canción para que tú lo toques en el teclado.
• Si la canción tiene un tiempo de 3-4, golpea el botón 3 veces.
• Si golpeas el botón
mientras se reproduce la canción, el tempo de
la canción se ajustará a la misma velocidad que la que tu hayas
golpeado.
• Si golpeas el botón
con demasiada lentitud, esta función de gol-
pear el botón no funcionará. Si lo golpeas con demasiada rapidez,
el tempo se ajustará a 240 tiempos por minuto.
• El tempo puede ajustarse entre
q q
q q
q
=40-240.
• Si presionas el botón o el y no oyes el sonido de “PON”,
significa que el tempo está ajustado al más alto o más bajo y el ajus-
te no puede hacerse ni más rápido ni más lento, respectivamente.
• Presiona simultáneamente los botones
y para hacer que el
tempo vuelva al ajuste original.
• Si la mesure du morceau est à trois temps, faites-le taper trois fois
sur le bouton
.
• Si votre enfant tape sur le bouton pendant la reproduction d’un
morceau, le tempo du morceau s’ajustera sur la vitesse à laquelle
il aura frappé.
• S’il tape trop lentement sur le bouton
, la fonction de frappe ne
sera pas activée. S’il tape trop vite sur le bouton, le tempo sera
réglé à 240 temps par minute.
• Si votre enfant ne joue pas sur le clavier pendant une mesure, le
PSS-7 rejoue la mélodie.
• S’il appuie sur le bouton
pour sélectionner un morceau, le
PSS-7 choisit automatiquement un instrument qui correspond au
morceau qu’il joue sur le clavier
Lorsque le sélecteur ST AND
BY — ON est sur ON, vous
entendez un “ronflement”.
●Dépistage des pannes
Problème Solution
• Quand v otre enfant joue sur
le clavier , le son est dé-
f ormé et la fanf are se dé-
clenche brusquement.
• La reproduction du mor-
ceau ou la perf ormance est
déformée, la reproduction
cesse brusquement et la
f anfare joue .
V ous n’entendez aucun son
lorsque v otre enf ant joue sur
le clavier .
Si votre enf ant maintient une touche enfon-
cée au moment où il appuie sur le bouton, le
bouton ne fonctionne pas correctement.
Intenta tocarla mientras
escuchas la canción.
“¡Uno, dos, tres, y cuatr o!”.
Intenta empezar la canción
de este modo.
Dentro del PSS-7 hay 10 canciones. Escuchemos primero la primera canción de
la lista SONGS, “Mickey Mouse March”, y luego intenta tocarla mientras la escu-
chas.
C’est le résultat de l’électricité qui circule
dans l’instrument. Ce n’est pas un prob lème
du tout.
La puissance des piles est f aible. Remplacez
les quatre piles par un jeu de piles neuves .
V otre enfant joue trois touches au moins à la
f ois. Il ne doit en jouer que deux à la fois .
Les boutons du panneau ne
fonctionnent pas correcte-
ment.
●Utilisation du casque d’écoute
Si vous v oulez que v otre enfant s’ex er ce en silence, raccordez le
casque d’écoute à la prise HEADPHONES située sur le panneau ar -
rière. Quand le casque d’écoute est branché, le son du haut-parleur
interne est automatiquement coupé.
A vec le casque d’écoute, surv eillez si le v olume du son n’est pas
trop fort afin de ne pas endommager l’audition de v otr e enfant.
●
Liste des instruments/Lista del instrumento
• Utilisation de l’adaptateur secteur en op-
tion
A vec l’adaptateur secteur P A-3B en option.
1 Raccordez la prise CC de l’adaptateur secteur à la prise d’en-
trée CC située sur le panneau arrière.
2 Raccordez la prise secteur de l’adaptateur dans une prise mu-
rale.
* L ’adaptateur secteur n’est pas un jouet.
• Utilisation de piles
1 Retournez le PSS-7, sens dessus dessous et retirez le couver -
cle du logement de piles.
2 Insérez quatre piles 1.5 V , de taille “ AA” (R6P ou SUM-3) ou
piles au manganèse ou alkalines équiv alentes. Vérif iez que
les piles sont bien insérées comme indiqué sur l’illustration.
3 Remettez le couvercle du logement de piles en place.
Le PSS-7 est alimenté par piles ou par adaptateur secteur en op-
tion.
T u PSS-7 funciona con pilas o con el adaptador de CA opcional.
•
Funcionamiento con alimentación de CA
Empleo del adaptador opcional P A-3B.
1 Conecta la clavija de CC del ada ptador de CA a la toma de
entrada de CC (DC IN 10-12V) del panel posterior .
2 Enchufa la cla vija de CA a cualquier toma de cor riente de CA
de la pared.
* El adaptador de CA no es un juguete.
• Funcionamiento con pilas
1 Gira el PSS-7 para ponerlo al re vés y extrae la cubierta del
compartimiento de las pilas.
2 Inserta cuatro pilas de 1.5V del tamaño “ AA” (R6P o SUM-
3) o pilas manganesas o alcalinas equi v alentes. Asegúrate de
que las pilas quedan insertadas del mismo modo que el que se
muestra en la ilustración.
3 V uelve a poner la cubierta del compartimiento de las pilas.
●Especificaciones
●Empleo de auriculares
Cuando desees practicar sin que nadie te oiga o cuando lo hagas
por la noche, conecta unos auriculares a la toma de auriculares situada
en el panel posterior . Cuando se enchufen los auriculares, el sonido del
altav oz interno se desactivará automáticamente .
Si empleas unos auriculares, no toques a altos ni veles de sonido
para no dañarte los oídos.
●Solución de problemas
Pr ob lema Solución
Si se tiene presionada una tecla del te-
clado al mismo tiempo que se presio-
na un botón, el botón no funcionará co-
rrectamente.
Ello se debe a la electricidad que cir-
cula por el instrumento. No se trata de
ningún problema.
Queda poca potencia en las pilas.
Cambia todas las cuatro pilas por otras
nue v as.
Estás tocando tres o más teclas al mis-
mo tiempo. Sólo podrás tocar al mis-
mo tiempo dos teclas como máximo .
Emplee SÓLO el adaptador alimentación de CA P A-3B (u otro adap-
tador específicamente recomendado por Y amaha) [ara alimentar su
instrumento con la red eléctrica de CA. El empleo de otros adaptadores
pueden ocasionar daños irreparables en el adaptador y en el PSS-7.
Se recomienda mucho cambiar las pilas enseguida cuando las usada
se hayan gastado. A medida que se gastan las pilas, se reduce el nivel
de volumen y se degrada también la calidad del sonido. Cuando así
ocurra, presta atención a las precauciones siguiente y cambia las
pilas.
• Asegúrate de poner las pilas de acuerdo con las indicaciones de
las polaridades +/–. La instalación incorrecta de las pilas puede
provocar sobrecalentamiento, fuego, y fugas de la pilas.
• Reemplaza TOD AS las pilas al mismo tiempo. No mezcles nunca
pilas nuevas con pilas usadas. No mezcles tampoco los tipos de
pilas (alcalinas y manganeso, de marcas distintas, o de tipos dis-
tintos aunque sean de la misma marca). La mezcla de las pilas
puede provocar sobrecalentamiento, fuego, y fugas de la pilas.
• P ara evitar posibles daños debidos a las fugas de las pilas, y para
ahorrar energía de las pilas saca las pilas si no utilizas el instru-
mento durante períodos prolongados de tiempo.
• Aunque las pilas estén insertadas, el teclado cambiará
automáticamente a alimentación de CA cuando se enchufe el adap-
tador de CA a la toma de corriente de CA.
Utilisez seulement un adaptateur secteur Y amaha P A-3B (ou autre
adaptateur spécifiquement recommandé par Y amaha) pour alimen-
ter votre instrument à partir du secteur . L ’utilisation d’un adapta-
teur autre que celui préconisé, peut endommager irrémédiablement
l’adaptateur secteur comme le PSS-7.
Nous vous recommandons viv ement de changer les piles usagées le
plus tôt possible. Quand les piles sont faibles, le volume diminue et la
qualité du son se dégrade. dans ce cas, faites attention aux points
suivants et changez les piles.
• Lorsque vous insérez vos piles, respectez bien les indications
de polarité +/– figurant sur le boîtier . Une mauvaise mise en
place peut provoquer une surc hauff e, un incendie et la fuite
des piles.
• Remplacez TOUTES les piles en même temps. Ne mélangez
jamais des piles neuves et des piles usagées. De plus, ne mélan-
gez pas des types de piles (alcalines et au manganèse, des piles
de fabricants différents, ou div ers types du même fabricant).
Le mélange des piles peut prov oquer une surchauff e, un in-
cendie et une fuite du liquide.
• P our éviter un domma ge possible dû à la fuite du liquide des
piles et pour économiser vos piles, retirez-les si v ous en visag ez
de ne pas utiliser l’instrument pendant Longtemps.
• Même si les piles sont en place, l’instrument est automatiquement
commuté sur le secteur lorsque vous branc hez l’adaptateur secteur
sur une prise murale.
●Alimentation
●Alimentación
Cuando el interruptor ST AND
BY -ON se pone en ON, se o ye
un “zumbido”.
• El sonido se distorsiona
cuando se toca el teclado ,
y suena súbitamente la
fanf arr ia.
• La reproducción de una
canción o inter pretación se
distorsiona, la reproducción
se para súbitamente y sue-
na entonces la f anfarria.
No hay sonido al tocar el te-
clado .
Presiona el botón azul SONGS una vez.
Tú ya deberás conocer bien esta canción. Es la mar -
ca de Mickey Mouse.
Presiona el botón rojo y se parará la música de
“Mickey Mouse March”.
Luego, intenta tocarla mientras la escuchas.
NORMAL
EFFECT ( x 1) PHRASE ( x 2) FUNNY ( x 3)
PIANO SUST AIN RAGTIME
GAME O VER
( x 1) PIANO PIANO
E GUIT AR ECHO CHOKING
UNLUCKY
( x 2) GUIT AR GUIT AR
SAXOPHONE
TENOR SAX SAX SOLO T AP DANCE
( x 3)
E BASS
SYNTH BASS BASS SOLO
SYNTH BASS
( x 4) PHRASE
PERCUSSION
8 BEA T DR UM SOLO COMIC DR UM
( x 5)
E PIANO ECHO E PIANO
PUNCH LINE
( x 1) E PIANO PHRASE
HARPSICHORD SUST AIN BAROQUE
MUSIC BO X
( x 2) HARPSICHORD PHRASE
ORGAN
ECHO ORGAN WEDDING FUGA
( x 3)
CLA VI SUST AIN CLA VI
CHINA
( x 4) CLA VI PHRASE
A CCORDION ECHO A CCORDION
BOUNCE
( x 5) A CCORDION PHRASE
F GUIT AR TREMOLO GUIT AR GUIT AR
( x 6) GUIT AR ARPEGGIO PHRASE
VIOLIN ECHO VIOLIN
COMPUTER
( x 7) VIOLIN PHRASE
STRINGS ECHO STRINGS
F ANT ASIA
( x 8) STRINGS PHRASE
HARP SUST AIN HARP HARP
( x 9) HARP ARPEGGIO ARPEGGIO 2
BANJO ECHO COUNTR Y T AISHO
( x 10) BANJO PHRASE -K O T O
TR UMPET ECHO TR UMPET
F ANF ARE
( x 1) TR UMPET PHRASE
FLUTE
CLARINET
FLUTE
AMBULANCE
( x 2) PHRASE
HARMONICA ECHO HARMONICA
THE END
( x 3) HARMONICA PHRASE
VIBRAPHONE TREMOLO VIB RIGHT
( x 4) VIB PHRASE ANSWER
MARIMBA TREMOLO MARIMBA
BELL
( x 5) MARIMBA PHRASE
PIG
DOG
PIG’S DOG’S
( x 6) SONG SONG
CA T
COW
CA T’S COW’S
( x 7) SONG SONG
TELEPHONE LINE IS TIME POLICE
( x 8) BUSY SIGNAL CAR
TV GAME
TV GAME 2 PICOPICO
WRONG
( x 9) ANSWER
CHOR US ECHO SYMPHONY BACK
( x 10) CHOR US NO.9 CHOR US
COMBO
KEYBO ARD
STRING
WIND+
EFFECTS
VARIA TION
Lorsque le PSS-7 est mis sous tension, le premier ins-
trument de la liste (PIANO) sera sélectionné. Pour sé-
lectionner un autre instrument à partir de la liste , immé-
diatement après que le PSS-7 est mis sous tension, sous-
trayez 1 du nombre de fois requis pour sélectionner un ins-
trument.
Quand votre enf ant trouve le son qu’il v eut jouer , fai-
tes-le appuyer sur le bouton - le nombre de fois indi-
quées sur la liste et puis, s’il veut sélectionner un instrument
de v ariation, faites-le appuyer sur le bouton le nombre
de fois indiqué dans la liste.
Cuando se conecta (“ON”) la alimentación del PSS-7,
se selecciona el primer instrumento de la lista (PIANO).
Para seleccionar otra voz de la lista después de haber
conectado la alimentación del PSS-7, resta 1 del número de
veces necesarias para seleccionar una v oz.
Cuando encuentres el sonido que deseas tocar , presio-
na primero el botón ~ tantas veces como se indica en
la lista, y luego, si quieren seleccionar un instrumento de
variación, presiona el botón tantas veces como indica
la lista.
Los botones del panel no fun-
cionan correctamente.
• V ous pouvez ajuster le tempo entre
q q
q q
q
= 40 - 240.
• Si vous appuyez sur le bouton ou et que vous n’entendez
pas de “PON”, le tempo est à son réglage le plus fort ou le plus bas
et vous ne pouvez pas f aire davantage de réglages dans cette direc-
tion.
• Appuyez en même temps sur les boutons
, pour remettre le
tempo à son réglage d’origine.
Un, deux, trois, quatre
●Spécifications
Cla vier Nombre de touches: 32 touches, taille: mini, registre: F2 - C5
Voix (instruments) Mémoire A WM de 100 v oix
Chansons 10 (KARAOKE)
Bandes 30
Commandes Commutateur ST AND BY— ON, touche INSTR UMENTS (
~ ), tou-
che V ARIA TION (
), touche SONGS , touche BANDS ( ~ ),
touche d’arrêt
, touche TEMPO , touche de rythme , touche
V OLUME
Amplificateur s 0,5 W (quand les piles sont utilisées)
Haut-parleur 6,6 cm x 1, 8 Ω
Tension nominale 6 V c.c. : 4 piles AA/R6P/SUM-3 (1,5 V)
10-12 V c.c. : Adaptateur d’alimentation secteur P A-3B
Dimensions 332 x 193 x 49 mm
Po id s 0,5 kg
Tec lado Número de teclas: 32, T amaño de las teclas: Mini, Registros: F2~C5
Voces
(instrumento)
100 v oces A WM
Canciones 10 (KARA OKE)
Banda 30
Contr oles Interr uptor de la alimentación (ST AND BY — ON), botón de instrumentos
(INSTR UMENTS)
~ , botón de v ariación (V ARIA TION) , botón
de canciones (SONGS)
botón de bandas (BANDS) ~ , botón
de parada
, botón del tempo (TEMPO) , botón de pulsadores
, botón del volumen (V OLUME)
Amplificadores 0,5 W (cuando se emplean pilas)
Alta v oz 6,6 cm x 1, 8 Ω
Tensión nominal 6 V : 4 pilas tamaño “AA”/R6P/SUM-3 (1,5V)
10-12V : Adaptador de CA P A-3B
Dimensiones 332 x 193 x 49 mm
P eso 0,5 kg
* Para sacar las pilas, siga el procedimiento de arriba, ex-
trayendo las cuatro pilas en el paso 2.
* Se conf ormer aux descriptions concernant les quatre piles
de l’étape 2 à retir er citée ci-dessus pour retir er les piles.