599404
5
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/91
Pagina verder
Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
92-469-
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to pro-
duce products that are both user safe and environmentally
friendly. We sincerely believe that our products and the
production methods used to produce them, meet these
goals. In keeping with both the letter and the spirit of the
law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice: This product MAY contain a small non-
rechargeable battery which (if applicable) is soldered in
place. The average life span of this type of battery is ap-
proximately five years. When replacement becomes neces-
sary, contact a qualified service representative to perform
the replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or
incinerate this type of battery. Keep all batteries away
from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by applicable laws. Note: In some areas, the
servicer is required by law to return the defective parts.
However, you do have the option of having the servicer
dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its useful life is consid-
ered to be at an end, please observe all local, state, and
federal regulations that relate to the disposal of products
that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowl-
edge relating to how a function or effect works (when the
unit is operating as designed) are not covered by the
manufacturers warranty, and are therefore the owners
responsibility. Please study this manual carefully and con-
sult your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indi-
cates the location of the name plate. The model number,
serial number, power requirements, etc., are located on
this plate. You should record the model number, serial
number, and the date of purchase in the spaces provided
below and retain this manual as a permanent record of
your purchase.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic
products may have either labels similar to the graphics
shown below or molded/stamped facsimiles of these
graphics on the enclosure. The explanation of these graph-
ics appears on this page. Please observe all cautions indi-
cated on this page and those indicated in the safety in-
struction section.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings
The exclamation point with the equilat-
eral triangle is intended to alert the user
to the presence of important operating
and maintenance (servicing) instruc-
tions in the literature accompanying the
product.
The lightning flash with arrowhead
symbol within the equilateral triangle is
intended to alert the user to the pres-
ence of uninsulated “dangerous volt-
age” within the product’s enclosure that
may be of sufficient magnitude to con-
stitute a risk of electrical shock.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products
are tested and approved by an independent safety testing
laboratory in order that you may be sure that when it is
properly installed and used in its normal and customary
manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO
NOT modify this unit or commission others to do so un-
less specifically authorized by Yamaha. Product perform-
ance and/or safety standards may be diminished. Claims
filed under the expressed warranty may be denied if the
unit is/has been modified. Implied warranties may also be
affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The
information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. However, Yamaha reserves
the right to change or modify any of the specifications
without notice or obligation to update existing units.
Model _____________________________________
Serial No. __________________________________
Purchase Date _____________________________
SPECIAL MESSAGE SECTION
English
Owner’s Manual
Deutsch
Bedienungsanleitung
Français
Mode d’emploi
Español
Manual de instrucciones
Introduction
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un Clavinova Yamaha. Le Clavinova est un instrument de musique
perfectionné faisant appel aux innovations les plus récentes de la technologie musicale mise au point par Yamaha. Si vous
utilisez votre Clavinova avec le soin qui convient, il vous donnera de grandes satisfactions pendant de longues années.
La fonction ABC (accompagnement automatique) inté-
gral assure l’accompagnement pendant que vous jouer
sur la totalité du clavier.
50 variations Solo Styleplay vous permettent de créer
facilement des harmonies riches et complexes.
Une mémoire de performance à 10 pistes vous permet
d’enregistrer et de reproduire tout ce que vous exécutez
sur le clavier.
La mémoire de registration permet de conserver 12
réglages de panneau complets que vous pouvez rappe-
ler chaque fois que nécessaire.
Un lecteur de disquette de 3,5" intégré vous assure une
possibilité de mise en mémoire infinie et vous permet
l’utilisation de disquettes DISK ORCHRESTRA. Une
disquette vide utilisable pour l’enregistrement et une
disquette DISK ORCHESTRA, accompagnée des parti-
tions correspondantes, sont fournies avec l’instrument.
La compatibilité MIDI, les voix GM et toute une série de
fonctions MIDI permettent d’utiliser le Clavinova dans
des systèmes musicaux MIDI d’une très grande com-
plexité.
Le système générateur de sons AWM (de l’anglais
Advanced Wave Memory) vous offre 60 sonorités riches,
d’un réalisme étonnant.
Une polyphonie de 32 notes vous permet d’utiliser des
techniques d’exécution extrêmement complexes.
Une réponse au toucher similaire à celle d’un piano vous
permet un plus grand contrôle de l’expression et vous
offre des possibilités d’exécution extraordinaires.
Les modes d’exécution “double” et “partagé” vous per-
mettent de jouer deux voix simultanément ou individuel-
lement de la main droite et de la main gauche.
50 styles d’accompagnement peuvent être utilisés pour
produire un accompagnement avec rythme uniquement
ou un accompagnement orchestral complet avec rythme,
basse et accords. 50 styles d’accompagnement supplé-
mentaires sont disponibles sur la disquette de style.
La fonction de rythme personnel vous permet de créer
des motifs rythmiques originaux que vous pourrez rappe-
ler et reproduire de la même manière que les motifs
programmés.
Afin d’obtenir du Clavinova le maximum des possibilités et fonctions qu’il offre, nous vous conseillons de lire
attentivement ce mode d’emploi et de le conserver en lieu sûr pour toutes références futures.
Entretien du Clavinova
Table des matières
Entretien du Clavinova 1
Les commandes de la face avant 2
Préparatifs 4
Les commandes de volume 5
Reproduction de démonstration 6
Sélection des voix 7
Sélection des 60 voix ...............................7
Percussion au clavier ...............................8
Mode DUAL 9
Activation du mode DUAL ........................9
Equilibre des voix en mode DUAL ...........9
Mode de partage du clavier (SPLIT) 10
Activation du mode de partage du clavier.....
10
Changement de voix en mode
de partage du clavier..............................10
Changement du point de partage...........10
Equilibre en mode de partage ................11
Fonctionnement de la pédale
de sustain en mode de partage..............11
Effets de réverbération numériques 12
Sélection d’un effet de réverbération .....12
Réglage de la profondeur de d’effet
de réverbération .....................................12
Clavier et Polyphonie 13
Panoramique 13
Les pédales 14
Pédale droite (Pédale de sustain) ..........14
Pédale centrale (Pédale sostenuto) .......14
Pédale gauche (Multi-fonctionnelle) .......14
Réglage de la hauteur 16
Affichage de la hauteur ..........................16
Accompagnement 17
Sélection d’un style ................................17
Réglage du tempo ..................................18
Début de l’accompagnement .................18
Variations rythmiques.............................20
Cassure du rythme par la pédale gauche .....
20
Arrêt de l’accompagnement ...................20
Métronome .............................................20
Accompagnement automatique ABC 21
Accompagnement à un seul doigt et à
plusieurs doigts (SINGLE/FINGERED) ..21
Accompagnement ABC sur totalité
du clavier ................................................22
Réglage du volume ................................23
Changement du point de partage
de l’accompagnement automatique .......23
Modes spéciaux .....................................23
Rythme personnel 24
Création d’un style rythmique personnel ......
24
Reproduction d’un motif rythmique
personnel ...............................................25
Styles disquette 26
Sélection et transfert des styles
de la disquette ........................................26
Utilisation d’un style de disquette
transféré en mémoire .............................27
Solo Styleplay 28
Utilisation de Solo Styleplay ...................28
Variations d’harmonisation .....................28
Pédale gauche et fonction
Solo Styleplay ........................................28
Mémoire de registration 29
Mise en mémoire....................................29
Rappel ....................................................29
Disk Orchestra 30
Exécution automatique...........................30
Reproduction de parties spécifiques ......31
Réglage du volume ................................32
Exécution guidée de la main droite et
de la main gauche ..................................32
Fonctions de répétition ...........................33
Autres commandes de reproduction ......34
Copie d’une disquette de la collection
DISK ORCHESTRA ...............................34
Reproduction d’autres types
de données musicales ...........................34
Mémoire de performance 35
Enregistrement et reproduction
simplifiée en une seule opération ..........35
Enregistrement et reproduction
multi-piste .................................................36
Addition de nouvelles pistes...................38
Enregistrement de correction .................39
Reproduction ..........................................40
La fonction de séquence d’accords .......41
Fonctions utilitaires 42
Sélection et utilisation des fonctions
utilitaires .................................................42
Fonctions du mode utilitaire ...................42
Fonctions d’effet ......................................43
Fonctions de disquette ............................44
Fonctions MIDI .........................................54
General Utilities ........................................60
Les connecteurs 65
Rappel des réglages d’origine 66
Dépistage des pannes 66
Options 66
Index 67
Montage ........................................................i
Format des donées MIDI ...........................iii
Liste des voix ............................................vii
Liste des kits de percussion ....................ix
Spécifications ............................................xi
Tablature ....................................................xii
Feuille d’implantation MIDI ....................xvii
1
Le Clavinova vous donnera de grandes satisfactions pendant de longues années si vous observez
les quelques mesures de précaution suivantes.
1. Evitez humidité et chaleur
Ne placez jamais le Clavinova là où il pourrait être soumis à une
humidité ou à une chaleur excessive, comme par exemple à proxi-
mité d’un appareil de chauffage ou dans un véhicule stationné en
plein soleil.
2. Evitez poussière et humidité
Evitez tous les endroits où l’instrument pourrait être soumis à de la
poussière ou à une humidité excessive.
3. Coupez l’alimentation avant de procéder aux rac-
cordements
Le raccordement du Clavinova à un autre appareil doit toujours
être exécuté avec les deux équipements hors tension.
4. Manipulez avec précaution
Ne manipulez jamais les commandes, les connecteurs et autres
pièces du Clavinova avec une force excessive et évitez de rayer
ou de heurter l’instrument avec des objets durs. Après utilisation
de l’instrument, n’oubliez pas de couper son alimentation électri-
que et refermer le volet de protection du clavier.
5. Nettoyez avec soin
Nettoyez le coffret et le clavier du Clavinova en utilisant exclusive-
ment un chiffon propre légèrement humide. Il est possible d’utiliser
un produit de nettoyage neutre. N’utiliser jamais un produit de
nettoyage décapant, de la cire, un solvant, ou un chiffon imprégné
de produits chimiques car cela risquerait de ternir et d’endomma-
ger le fini.
6. N’essayez jamais d’altérer les circuits internes
N’ouvrez jamais le Clavinova et n’essayez jamais de toucher ou
d’altérer les circuits internes. Le fait de toucher aux circuits inter-
nes pourrait provoquer un choc électrique!
7. Parasites électriques
Du fait que le Clavinova contient des circuits numériques, il peut
provoquer des parasites et du bruit lorsqu’il est placé trop près
d’un récepteur de télévision ou d’un tuner. Si un tel problème se
produit, éloignez l’instrument de l’appareil affecté.
8. Emplacement de la plaque d’identification
La plaque d’identification du clavinova, indiquant le numéro de
série de l’instrument, est située sur le panneau inférieur du clavier.
9. Manipulation des disquettes
La disquette “Disk Orchestra” et la disquette de style sont proté-
gées contre l’écriture et elles ne peuvent donc pas être utilisées
pour la sauvegarde de morceaux. Pour sauvegarder les morceaux
en mémoire de performance, vous devez utiliser une disquette
neuve (une disquette vide est fournie avec le Clavinova).
Manipulation et entretien des disquettes
N’essayez JAMAIS d’éjecter une disquette pendant l’enregistre-
ment ou la reproduction, ou alors que le témoin pilote du lecteur
de disquette est allumé. Le faire pourrait endommager et la
disquette et le lecteur.
Ne coupez JAMAIS l’alimentation du Clavinova avec une
disquette en place dans le lecteur.
Ejectez toujours la disquette avant de couper l’alimentation du
Clavinova.
Comment éjecter la disquette du lecteur:
Pour éjecter la disquette, appuyez lentement et à fond sur le bouton
d’éjection. Lorsque la disquette est complètement éjectée, retirez-la à la
main.
hors du lecteur car vous pourriez sérieusement endommager le méca-
nisme du lecteur et/ou la disquette. Si la disquette n’est que
partiellement éjectée, essayez d’appuyer une nouvelle fois sur le
bouton, ou d’enfoncer à nouveau la disquette dans le lecteur et procé-
dez une nouvelle fois à son éjection.
N’essayez jamais d’ouvrir ou de refermer le cache-clavier
alors qu’une disquette sort du lecteur (autrement dit, en posi-
tion éjectée). Le cache-clavier heurterait la disquette, ce qui
pourrait l’endommager, ou même endommager le lecteur.
Ne tentez jamais d’introduire un objet autre qu’une disquette
dans le lecteur. L’introduction d’un objet quelconque pourrait
endommager le lecteur ou la disquette.
N’utilisez que des disquettes à double face, double densité
(2DD) de 3,5 pouces avec le Clavinova.
Il peut arriver que la disquette ne soit pas éjectée complètement si vous
appuyez trop rapidement ou insuffisamment sur le bouton (le bouton peut
se coincer à mi-course et la disquette ne dépasser que de quelques
millimètres de la fente). Dans ce cas, ne tentez pas de forcer la disquette
Languette de protec-
tion contre l’écriture
ouverte (position
écriture interdite)
Languette de
protection contre
l’écriture fermée
(position écriture)
Mises en garde sur l’utilisation des disquettes
N’essayez jamais d’ouvrir le volet métallique de la disquette.
La présence de poussière ou de saleté sur la surface magné-
tique interne provoquerait des erreurs de données.
Ne laissez jamais les disquettes à proximité d’une enceinte
acoustique, d’un récepteur de télévision ou autres appareils
produisant un champ magnétique puissant.
Ne rangez pas les disquettes dans des endroits exposés aux
rayons directs du soleil ou à des températures élevées.
Ne placez pas d’objets lourds, comme par exemple des li-
vres, sur les disquettes.
Evitez de mouiller les disquettes.
Rangez les disquettes dans les conditions suivantes:
Température de rangement: 4 à 35
°
C (39 à 127
°
F)
Humidité de rangement: 8 à 90% d’humidité relative
Endroit à l’abri de la poussière, du sable, de la fumée, etc.
Posez l’étiquette au bon endroit. Lorsque vous changez
d’étiquette, ne posez jamais la nouvelle sur l’ancienne; retirez
d’abord l’ancienne étiquette.
Nettoyage de la tête
La tête du lecteur de disquette se salit lorsque vous l’utilisez, ce
qui peut éventuellement produire des erreurs de données.
Dans un tel cas, nettoyez la tête en utilisant une disquette de
nettoyage de 3,5 pouces que vous trouverez dans la plupart
des magasins de fournitures d’ordinateur).
Copie des données
Il est toujours prudent de faire une deuxième copie des mor-
ceaux que vous avez enregistrés (reportez-vous page 46). De
cette manière, si la première disquette est endommagée, ou si
vous effacez accidentellement un morceau, vous pourrez utili-
ser la deuxième disquette à la place de la première.
Protection des données
(Languette de protection contre l’écriture)
Témoin pilote du
lecteur de disquette
2
C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4
B0A0G0F0E0D0C0B-1A-1
MAX
MIN
MASTER VOLUME
DEMO LEFT PEDAL
UTILITY REVERB
PROGRAM
CUSTOM
RHYTHM
TEMPO
TAP
METRONOME
+
/ NO
+ / YES
RHYTHM BASS 1 CHORD 2
AUTO ACCOMPANIMENT
MAX
MIN
STYLE
POP 16BEAT
DANCE
POP
BOOGIE
SLOW
ROCK
SWING
JAZZ
BALLAD
BOSSA RHUMBA
MARCH
STYLE
COUNTRY
WALTZ
STYLE
13-50
DISK
STYLE
1
2
START/STOP
INTRO/
ENDING
SYNCHRO
START
SOLO
STYLEPLAY
NORMAL
FILL TO
NORMAL
VARIATION
FILL TO
VARIATION
FULL
KEYBOARD
A B C
SINGLE/
FINGERED
A B C
PIANO
CLAVINOVA
TONE
E. PIANO
HARPSI-
CHORD
VIBES GUITAR STRINGS ORGAN CHOIR
UPRIG
H
BAS
S
1
23
4
5
6
7
89
0
VOICE
CDEFGAB
1
2 45 7
36
9
8
!
0@
# %
$^
&
W
PHONES
MIC. VOL
MIC.
MIN MAX
I
O
BEAT
* (
) q
we r t
POWER
AUX IN
AUX OUT
R
L
R L/L+R
P
a
3
B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6
D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7
MEMORY
REGIST-
RATION
VOICE
H
T
ELEC
BASS
DRUMS
VOICE
13-60
SPLIT
SONG/PHRASE
NUMBER
START/STOP
REC
CHORD
SEQUENCE
PHRASE
REPEAT
GUIDE
LAMP
CANCEL
SONG SELECT
1
2
3-10
DISK ORCHESTRA
PAUSE
RIGHT
LEFT
ORCH
RHYTHM
FF
REW
CLEAR
ALL
CANCEL
THRUIN
MIDI
EXP PEDAL
OUT
Interrupteur d’alimentation [POWER] .....................page 4
Commande de volume principale
[MASTER VOLUME]................................................page 5
Touche d’utilité [UTILITY]....pages
5, 13, 30, 33, 38, 42—64
Touche de démonstration [DEMO]..........................page 6
Touche pédale gauche [LEFT PEDAL] .................page 14
Touche de réverbération [REVERB] .....................page 12
Commandes de volume de l’accompagnement
automatique [AUTO ACCOMPANIMENT].......pages 5, 23
Touche de début/arrêt [START/STOP]..........pages 18, 22
Touche d’accompagnement automatique
(ABC) clavier intégral [FULL KEYBOARD]...........page 22
Touche d’introduction/fin automatique
[INTRO/ENDING]...........................................pages 19, 22
Touche d’accompagnement automatique
(ABC) à un seul doigt/à plusieurs doigts
[SINGLE/FINGERED] ............................................page 21
Touche normal/variation rythmique à normal
[NORMAL/FILL TO NORMAL] ......................pages 18, 22
Touche de début synchronisé
[SYNCHRO START] ..............................................page 19
Touche variation/variation rythmique à variation
[VARIATION/FILL TO VARIATION] ...............pages 18, 22
Touche [SOLO STYLEPLAY] ................................page 28
Touche de rythme personnel
[CUSTOM RHYTHM] .............................................page 24
Touche programme [PROGRAM]..........................page 24
Sélecteurs de style (STYLE) .................................page 17
Touches de style disquette [DISK STYLE] ...........page 26
Affichage de temps (BEAT) ...................................page 20
Affichage à cristaux liquides....................................page 4
Touche [TAP(–)] .............................................pages 19, 42
Touche métronome [METRONOME(+)] ........pages 20, 42
Touches TEMPO [ (+/
YES
)] et [ (–/
NO
)] ..pages 18, 42
Sélecteurs de voix (VOICE) ....................................page 7
Touche de partage du clavier [SPLIT]...................page 10
Lecteur de disquette de 3,5".............pages 26, 30, 35, 44
Touche de registration [REGISTRATION].............page 29
Touche de mémoire [MEMORY]............................page 29
Touches disk orchestra
(DISK ORCHESTRA) ....................................pages 30, 35
Touche de séquenceur d’accords
[CHORD SEQUENCE] ..........................................page 41
Clavier ....................................................................page 13
Barres de variation rythmique (FILL IN) ...............page 20
Témoins guides Disk Orchestra du clavier...........page 32
Pédale douce .........................................................page 14
Pédale Sostenuto ..................................................page 14
Pédale de sustain ..................................................page 14
Prises de casque d’écoute (PHONES) ...................page 4
Commande de volume micro (MIC.VOL.)
et prise de micro (MIC)..........................................page 65
Prises d’entrée auxiliaire (AUX IN R et L) ............page 65
Prises de sortie auxiliaire
(AUX OUT R et L/L+R)..........................................page 65
Prise de pédale d’expression
(EXP PEDAL) ..................................................pages 5, 65
Connecteurs MIDI..................................................page 65
4
Pupitre
Lorsque vous souhaitez utiliser une partition avec le Clavinova, soulevez le
pupitre incorporé dans le panneau supérieur en soulevant le bord arrière du pupitre.
Pour replier le pupitre, soulevez-le d’abord légèrement et abaissez-le ensuite
complètement.
Interrupteur d’alimentation
Après avoir vérifié que le cordon d’alimentation du Clavinova est correctement
branché à une prise secteur, appuyez sur l’interrupteur [POWER] situé sur la gau-
che du clavier pour mettre l’instrument sous tension. Le témoin d’alimentation
situé sous l’extrémité gauche du clavier s’allume alors. Appuyez à nouveau sur
l’interrupteur [POWER] pour mettre le Clavinova hors tension.
Lorsque le Clavinova est sous tension, le témoin du sélecteur de voix PIANO et
le témoin de sélecteur de style POP s’allument, alors que l’affichage est identique
à l’illustration ci-contre.
Casque d’écoute
Vous pouvez brancher un ou deux casques stéréo standards pour faire des exer-
cices en silence ou jouer tard la nuit. Les haut-parleurs internes sont automatique-
ment coupés lorsqu’un casque est branché à l’une des prises PHONES.
Protège-clavier
Pour ouvrir le protège-clavier du CVP-89, soulevez-le juste ce qu’il faut pour le
dégager des touches (ne pas trop le soulever) et faites le ensuite glisser dans l’ins-
trument. Pour fermer, tirez le protège-clavier complètement vers vous et abaissez-
le sans le forcer jusqu’à ce qu’il soit bien fermé.
PHONES
POWER
5
Le Clavinova est équipé de plusieurs comman-
des de volume, ce qui vous donne encore plus de
souplesse pour créer le son que voulez.
MAX
MIN
MASTER VOLUME
RHYTHM BASS 1 CHORD 2
AUTO ACCOMPANIMENT
MAX
MIN
BEAT
MAX
MIN
MASTER VOLUME
DEMO LEFT PEDAL
UTILITY REVERB
PROGRAM
CUSTOM
RHYTHM
TEMPO
TAP
METRONOME
+
/ NO
+ / YES
MEMORY
REGIST-
RATION
RHYTHM BASS 1 CHORD 2
AUTO ACCOMPANIMENT
MAX
MIN
STYLE
POP 16BEAT
DANCE
POP
BOOGIE
SLOW
ROCK
SWING
JAZZ
BALLAD
BOSSA RHUMBA
MARCH
STYLE
COUNTRY
WALTZ
STYLE
13-50
DISK
STYLE
1
2
START/STOP
INTRO/
ENDING
SYNCHRO
START
SOLO
STYLEPLAY
NORMAL
FILL TO
NORMAL
VARIATI ON
FILL TO
VARIATIO N
FULL
KEYBOARD
A B C
SINGLE/
FINGERED
A B C
VOICE
PIANO
CLAVINOVA
TONE
E. PIANO
HARPSI-
CHORD
VIBES GUITAR STRINGS ORGAN CHOIR
UPRIGHT
BASS
ELEC
BASS
DRUMS
VOICE
13-60
SPLIT
1
23
4
5
6
7
89
0
VOICE
SONG/PHRASE
NUMBER
START/STOP
REW
FF
REC
CHORD
SEQUENCE
PHRASE
REPEAT
GUIDE
LAMP
CANCEL
SONG SELECT
1
2
3-10
DISK ORCHESTRA
PAUSE
RIGHT
LEFT
ORCH
RHYTHM
Volume général .......................................................................................................................................
La commande MASTER VOLUME permet de régler le volume d’ensemble du
son produit par le Clavinova. Elle permet également de régler le volume du ou des
casques d’écoute branchés aux prises PHONES.
Mettez d’abord la commande MASTER VOLUME sur une position située
approximativement à mi-chemin entre “MAX” et “MIN”. Commencez à jouer et
réglez ensuite le volume sonore au niveau d’écoute le plus confortable.
MAX
MIN
MASTER VOLUME
Volume de l’accompagnement automatique .......................................................................................
Des commandes de volume indépendantes RHYTHM, CHORD 1, CHORD 2
et BASS ont été prévues. Lorsque vous utilisez l’accompagnement automatique
(ABC), les fonctions de la mémoire de performance, ou que vous reproduisez une
disquette DISK ORCHESTRA, ces commandes vous permettent d’établir le
meilleur équilibre possible entre les différentes parties de l’accompagnement.
Lorsque vous utilisez l’accompagnement rythmique seul, la commande RHYTHM
permet d’équilibrer le son du clavier et le son du rythme.
Le volume du clavier peut être réglé indépendamment (1...127) en utilisant la
commande BASS tout en maintenant enfoncée la commande [UTILITY]. Ceci est
particulièrement commode lorsque vous souhaitez régler l’équilibre pour l’enregis-
trement du son du Clavinova.
Autres modes de réglage du volume
D’autres fonctions peuvent être affectées aux commande de réglage du volume
de l’accompagnement automatique en utilisant la fonction utilitaire “Mode de
volume d’accompagnement” (page 61). Elles peuvent être utilisées pour con-
trôler le vibrato, la variation de la hauteur et l’expression. Elles peuvent égale-
ment être utiliser pour régler des profondeurs de réverbération indépendantes
pour les parties RHYTHM, CHORD 1, CHORD 2 et BASS.
REMARQUE
Si l’une des commandes de volume d’accompagnement est réglée au minimum,
aucun son ne sera produit par la partie correspondante. Le réglage maximal
produit le niveau de volume normal.
RHYTHM BASS 1 CHORD 2
AUTO ACCOMPANIMENT
MAX
MIN
UTILITY
BASS
Contrôle de l’expression........................................................................................................................
Une pédale d’expression Yamaha EP-1 en option peut être branchée à la prise
EXP PEDAL, ce qui permet le contrôle au pied du volume (expression) du son du
clavier seul (autrement dit le contrôle de l’expression n’affecte ni le son de l’ac-
compagnement automatique ni celui de la reproduction d’une disquette). Enfoncez
la pédale vers l’avant pour augmenter le volume et vers l’arrière pour le diminuer..
EXP PEDAL
Le CVP-89 est équipé d’un amplificateur “3D System” comprenant un canal délivrant 50 W et
deux canaux stéréo délivrant 25 W. Ce système d’amplificateur et de haut-parleurs de haute
performance donne un son exceptionnellement riche, avec une réponse naturelle des graves
les plus lourds aux aigus les plus légers. Le système de haut-parleurs du CVP-89 comprend
un haut-parleur de 18 cm pour la reproduction des graves sur le canal central et trois haut-
parleurs par canal stéréo : un haut-parleur de 13 cm pour la reproduction des fréquences
moyennes, un haut-parleur de 2,5 cm offrant une reproduction exceptionnelle des sons de
hautes fréquences et un haut-parleur de 8 cm pour l’écoute de contrôle par l’exécutant.
Amplificateur interne et
haut-parleurs
6
Le Clavinova offre 25 morceaux de démonstration prévus pour illustrer toutes
les possibilités de son et d’accompagnement de l’instrument. Procédez de la ma-
nière suivante pour sélectionner et reproduire les morceaux de démonstration.
BEAT
MAX
MIN
MASTER VOLUME
DEMO LEFT PEDAL
UTILITY REVERB
PROGRAM
CUSTOM
RHYTHM
TEMPO
TAP
METRONOME
+
/ NO
+ / YES
MEMORY
REGIST-
RATION
RHYTHM BASS 1 CHORD 2
AUTO ACCOMPANIMENT
MAX
MIN
STYLE
POP 16BEAT
DANCE
POP
BOOGIE
SLOW
ROCK
SWING
JAZZ
BALLAD
BOSSA RHUMBA
MARCH
STYLE
COUNTRY
WALTZ
STYLE
13-50
DISK
STYLE
1
2
START/STOP
INTRO/
ENDING
SYNCHRO
START
SOLO
STYLEPLAY
NORMAL
FILL TO
NORMAL
VARIATION
FILL TO
VARIATIO N
FULL
KEYBOARD
A B C
SINGLE/
FINGERED
A B C
VOICE
PIANO
CLAVINOVA
TONE
E. PIANO
HARPSI-
CHORD
VIBES GUITAR STRINGS ORGAN CHOIR
UPRIGHT
BASS
ELEC
BASS
DRUMS
VOICE
13-60
SPLIT
1
23
4
5
6
7
89
0
VOICE
SONG/PHRASE
NUMBER
START/STOP
REW
FF
REC
CHORD
SEQUENCE
PHRASE
REPEAT
GUIDE
LAMP
CANCEL
SONG SELECT
1
2
3-10
DISK ORCHESTRA
PAUSE
RIGHT
LEFT
ORCH
RHYTHM
POP 16BEAT
DANCE
POP
BOOGIE
SLOW
ROCK
SWING
JAZZ
BALLAD
BOSSA RHUMBA
MARCH
STYLE
COUNTRY
WALTZ
DEMO
PIANO
CLAVINOVA
TONE
E. PIANO
HARPSI-
CHORD
VIBES GUITAR STRINGS ORGAN CHOIR
UPRIGHT
BASS
ELEC
BASS
DRUMS
VOICE
13-60
1
23
4
5
6
7
89
0
VOICE
Appuyez sur la touche [DEMO] .............................................................................................................
Sélectionnez un morceau de démonstration .......................................................................................
Les 25 morceaux de démonstration sont sélectionnés grâce aux sélecteurs STYLE
et VOICE. Les témoins des sélecteurs concernés s’allument lorsque la touche
[DEMO] est sollicitée. Appuyez sur un sélecteur pour lancer la reproduction du mor-
ceau correspondant. Il est possible également de reproduire d’une manière continue
tous les morceaux de démonstration en appuyant sur la touche [START/STOP].Les
morceaux de démonstration seront reproduits dans l’ordre ou dans un ordre aléatoire,
selon le réglage choisi pour la fonction utilitaire “Répétition aléatoire de tous les mor-
ceaux” décrite à la page 62. Le nom de la voix correspondante apparaît sur l’affichage
pendant la reproduction de démonstration VOICE, alors que le nom du style est affi-
ché pendant la reproduction de démonstration STYLE.
DEMO
PIANO
CLAVINOVA
TONE
E. PIANO
HARPSI-
CHORD
VIBES
1
23
4
5
Arrêtez la reproduction ..........................................................................................................................
La reproduction de démonstration peut être interrompue en appuyant sur la
touche [START/STOP] ou sur le sélecteur VOICE ou STYLE correspondant au
morceau en cours de reproduction. Appuyez sur la touche [DEMO] pour arrêter
définitivement la reproduction et revenir au mode normal.
Les morceaux de démonstration
MAX
MIN
MASTER VOLUME
Réglez le volume ....................................................................................................................................
Vous pouvez utiliser la commande MASTER VOLUME pour régler le volume
et jouer en même temps au clavier si vous le désirez.
REMARQUE
Le tempo ne peut pas être réglé pendant la reproduction de démonstration.
DEMO
START/STOP
* Les morceaux de démonstration énumérés ci-dessus, à l’exception du morceau PIANO, sont de courts extraits des
compositions originales.
Tous les autres morceaux sont des créations originale (
1994 par Yamaha Corporation).
NOM DE LA VOIX COMPOSITEUR TITRE DU MORCEAU
PIANO F. F. Chopin Etude Op.25-1 “Aeolian Harp” ou “The Shephered Boy”
CLAVINOVA TONE D. Foster “Water Fountain” tiré de “The Secret of My Success”
HARPSICHORD J. S. Bach Italienisches Konzert (Italian Concerto) BWV 971 3ème mouvement
GUITAR I. Albeniz Asturias
STRINGS A. Vivaldi Les quatre saisons No. 3 “Automne”, 1er mouvement
ORGAN J. S. Bach Sinfonia tiré de Kantate (Cantata) 29 BWV 29
CHOIR W. A. Mozart Requiem K. 626 No. 6 “Lacrimosa”
7
Le CVP-89 offre un total de 60 voix qui peuvent être sélectionnées de diverses
manières. Ils offrent également un mode dit de “percussion au clavier” qui permet
de jouer de divers instruments de batterie et de percussion grâce au clavier.
BEAT
MAX
MIN
MASTER VOLUME
DEMO LEFT PEDAL
UTILITY REVERB
PROGRAM
CUSTOM
RHYTHM
TEMPO
TAP
METRONOME
+
/ NO
+ / YES
MEMORY
REGIST-
RATION
RHYTHM BASS 1 CHORD 2
AUTO ACCOMPANIMENT
MAX
MIN
STYLE
POP 16BEAT
DANCE
POP
BOOGIE
SLOW
ROCK
SWING
JAZZ
BALLAD
BOSSA RHUMBA
MARCH
STYLE
COUNTRY
WALTZ
STYLE
13-50
DISK
STYLE
1
2
START/STOP
INTRO/
ENDING
SYNCHRO
START
SOLO
STYLEPLAY
NORMAL
FILL TO
NORMAL
VARIATION
FILL TO
VARIATIO N
FULL
KEYBOARD
A B C
SINGLE/
FINGERED
A B C
VOICE
PIANO
CLAVINOVA
TONE
E. PIANO
HARPSI-
CHORD
VIBES GUITAR STRINGS ORGAN CHOIR
UPRIGHT
BASS
ELEC
BASS
DRUMS
VOICE
13-60
SPLIT
1
23
4
5
6
7
89
0
VOICE
SONG/PHRASE
NUMBER
START/STOP
REW
FF
REC
CHORD
SEQUENCE
PHRASE
REPEAT
GUIDE
LAMP
CANCEL
SONG SELECT
1
2
3-10
DISK ORCHESTRA
PAUSE
RIGHT
LEFT
ORCH
RHYTHM
VOICE
PIANO
CLAVINOVA
TONE
E. PIANO
HARPSI-
CHORD
VIBES GUITAR STRINGS ORGAN CHOIR
UPRIGHT
BASS
ELEC
BASS
DRUMS
VOICE
13-60
1
23
4
5
6
7
89
0
VOICE
Sélection des 60 voix
Voix 1 à 12: Sélection directe sur la face avant ...................................................................................
12 des 60 voix du Clavinova sont des “voix de panneau”, directement accessi-
bles en appuyant sur le sélecteur VOICE correspondant. Lorsqu’un sélecteur
VOICE a été sollicité, le témoin correspondant s’allume, alors que le numéro et le
nom de la voix sélectionnée sont indiqués sur l’affichage.
La voix PIANO est automatiquement sélectionnée à la mise sous tension de
l’instrument.
VOICE
PIANO
CLAVINOVA
TONE
E. PIANO
HARPSI-
CHORD
VIBES GUITAR STRINGS ORGAN CHOIR
UPRIGHT
BASS
ELEC
BASS
DRUMS
VOICE
13-60
1
23
4
5
6
7
89
0
Sélection numérique ..............................................................................................................................
VOICE
PIANO
CLAVINOVA
TONE
E. PIANO
HARPSI-
CHORD
VIBES GUITAR STRINGS ORGAN CHOIR
UPRIGHT
BASS
ELEC
BASS
DRUMS
VOICE
13-60
1
23
4
5
6
7
89
0
Introduisez le numéro de la voix voulue via les sélecteurs de voix (vous remar-
querez que chaque sélecteur de voix porte une numéro compris entre 1 et 0) tout en
maintenant enfoncé le sélecteur [DRUMS].
Pour sélectionner la voix numéro 16, par exemple, maintenez enfoncé le
sélecteur [DRUMS], appuyez sur le sélecteur [PIANO/1], puis sur le sélecteur
[GUITAR/6] et relâchez enfin le sélecteur [DRUMS]. Le numéro et le nom de la
voix sont indiqués sur l’affichage. Le témoin de la touche [VOICE 13-60] s’al-
lume chaque fois qu’une voix dont le numéro est compris entre 13 et 60 est sélec-
tionnée.
Les touches [VOICE 13-60], [] et [] .................................................................................................
Utilisez les touches VOICE [] et [] situées immédiatement à droite de la tou-
che [VOICE 13-60] pour sélectionner un numéro de voix compris entre 13 et 60.
Appuyez brièvement sur l’une de ces deux touches pour sélectionner le numéro de
voix suivant ou précédent, ou maintenez la touche enfoncée pour faire défiler rapide-
ment les numéros dans l’ordre correspondant. Le témoin de la touche [VOICE 13-60]
s’allume, alors que le numéro et le nom de la voix sont indiqués sur l’affichage.
Lorsqu’une voix de panneau 1-12 est sélectionnée par la suite, la dernière voix
de la série 13-60 précédemment sélectionnée peut être rappelée instantanément en
appuyant simplement sur la touche [VOICE 13-60]. A la mise sous tension de
l’instrument, la touche [VOICE 13-60] permet de sélectionner la voix numéro 13
(BRASS).
REMARQUE
La voix numéro 13 peut être instantanément sélectionnée en appuyant simultané-
ment sur les touches VOICE [
] et [
].
VOICE
DRUMS
VOICE
13-60
8
No. Voix
Registre utilisable
1 PIANO A-1 - C7
2 CLAVINOVA TONE C1 - C7
3 E. PIANO C1 - C6
4 HARPSICHORD C1 - C6
5 VIBES F2 - F5
6 GUITAR E1 - F 4
7 STRINGS C0 - C6
8 ORGAN C0 - C6
9 CHOIR E1 - E5
10 UPRIGHT BASS C0 - F 3
11 ELEC BASS E0 - F 3
12 DRUMS
No. Voix
Registre utilisable
19 SAX SOFT A 0 - F 5
20 CLARINET D2 - A 5
21 OBOE A 2 - G5
22 FLUTE G2 - F 6
23 ACCORDION F2 - A5
24 HARMONICA C3 - C6
25 STRINGS SOFT C0 - C6
26 VIOLIN C0 - C6
27 VIOLIN HARD C0 - C6
28 FULL ORGAN C0 - C6
29 JAZZ ORGAN 1 C1 - C6
30 SYNTH BRASS C1 - C6
31 SYNTH WOOD C2 - F 6
32 SYNTH STRINGS C0 - C6
33 SYNTH CHOIR E1 - E5
34 PIANO BRIGHT A-1 - C7
35 PIANO SOFT A-1 - C7
36 E. PIANO DX C1 - C6
37 SYNTH CRYSTAL C2 - C6
38 CELESTA C2 - C6
39 MARIMBA C2 - C6
No. Voix
Registre utilisable
40 FOLK GUITAR E1 - A4
41 JAZZ GUITAR 1 E1 - A4
42 JAZZ GUITAR 2 E1 - A4
43 ROCK GUITAR 1 E1 - A4
44 ROCK GUITAR 2 E1 - A4
45 MUTE GUITAR E1 - A4
46 BANJO C3 - A5
47 PIZZICATO C1 - C6
48 HARP C1 - C6
49 U. BASS SOFT C0 - F 3
50 E. BASS SOFT E0 - F 3
51 E. BASS HEAVY E0 - F 3
52 SYNTH BASS E0 - F 3
53
TIMPANI & ORCH. HIT
E0 - C2/G2 - C6
54 BASSOON A 0 - D4
55
CHAMBER STRINGS
C1 - C6
56 JAZZ ORGAN 2 C1 - C6
57 ROCK GUITAR 3 E1 - A4
58 COSMIC 1 G0 - C6
59 COSMIC 2 G0 - C6
60 COSMIC 3 G0 - C6
REMARQUES
Lorsque la voix DRUMS est sélectionnée, seules les touches portant au-dessus
d’elles le pictogramme d’un instrument de batterie ou de percussion produiront un
son.
La voix PIANO est automatiquement sélectionnée à la mise sous tension de
l’instrument.
L’activation/désactivation de l’effet de chorus et les paramètres de la plage de
variation de ton sont accessibles via le mode UTILITY décrit à la pages 43, 62.
No. Voix
Registre utilisable
13 BRASS F0 - C6
14 POP BRASS F0 - C6
15 TRUMPET F0 - C6
16 MUTE TRUMPET F 2 - A5
17 HORN A 0 - F4
18 SAX A 0 - F 5
Voix 13 à 60
Voix de panneau (1 à 12)
Percussion au clavier
ELEC
BASS
DRUMS
VOICE
13-60
Lorsque le sélecteur de voix [DRUMS] est sollicité (son témoin s’allume), vous
pouvez jouer 44 instruments de batterie et de percussion différents sur le clavier.
Les pictogrammes placés au-dessus des touches représentent les instruments du kit
de batterie NORMAL (les touches sans pictogramme ne produisent pas de son).
REMARQUES
Le CVP-89 offre deux kit de batterie : “NORMAL” et “PROCESSED”. Le kit qui
sera utilisé lorsque le mode de percussion au clavier est activé dépend du style
d’accompagnement sélectionné. Certains styles qui utilisent le kit “NORMAL” et
comprennent des instruments du kit “PROCESSED” et vice versa.
Les styles d’accompagnement indiqués ci-dessous utilisent le kit de batterie
“PROCESSED” alors que tous les autres utilisent le kit “NORMAL”.
Styles internes Styles de disquette
3: DANCE POP 8: POP BALLAD
23: TECHNO POP 11: NEW AGE POP
12: COMPUTER GAME
16: DANCE POP 2
20: REGGAE 2
38: CLOCK
Voir à la page ix l’assignation des instruments des kits de batterie NORMAL et
PROCESSED.
Les fonctions TRANSPOSE et PITCH décrites aux pages 43 et 16 n’ont aucun
effet sur la sonorité DRUMS.
Les paramètres de batterie programmés individuellement pour chaque instrument
sont accessibles via le mode UTILITY décrit à la page 63.
9
Le mode DUAL permet de jouer simultanément deux voix sur tout le clavier, ce qui facilite la
création de textures tonales exceptionnellement riches et épaisses.
BEAT
MAX
MIN
MASTER VOLUME
DEMO LEFT PEDAL
UTILITY REVERB
PROGRAM
CUSTOM
RHYTHM
TEMPO
TAP
METRONOME
+
/ NO
+ / YES
MEMORY
REGIST-
RATION
RHYTHM BASS 1 CHORD 2
AUTO ACCOMPANIMENT
MAX
MIN
STYLE
POP 16BEAT
DANCE
POP
BOOGIE
SLOW
ROCK
SWING
JAZZ
BALLAD
BOSSA RHUMBA
MARCH
STYLE
COUNTRY
WALTZ
STYLE
13-50
DISK
STYLE
1
2
START/STOP
INTRO/
ENDING
SYNCHRO
START
SOLO
STYLEPLAY
NORMAL
FILL TO
NORMAL
VARIATI ON
FILL TO
VARIATIO N
FULL
KEYBOARD
A B C
SINGLE/
FINGERED
A B C
VOICE
PIANO
CLAVINOVA
TONE
E. PIANO
HARPSI-
CHORD
VIBES GUITAR STRINGS ORGAN CHOIR
UPRIGHT
BASS
ELEC
BASS
DRUMS
VOICE
13-60
SPLIT
1
23
4
5
6
7
89
0
VOICE
SONG/PHRASE
NUMBER
START/STOP
REW
FF
REC
CHORD
SEQUENCE
PHRASE
REPEAT
GUIDE
LAMP
CANCEL
SONG SELECT
1
2
3-10
DISK ORCHESTRA
PAUSE
RIGHT
LEFT
ORCH
RHYTHM
VOICE
PIANO
CLAVINOVA
TONE
E. PIANO
HARPSI-
CHORD
VIBES GUITAR STRINGS ORGAN CHOIR
UPRIGHT
BASS
ELEC
BASS
DRUMS
VOICE
13-60
1
23
4
5
6
7
89
0
VOICE
Deux voix 13-60 ......................................................................................................................................
Pour combiner deux voix 13-60, appuyez simultanément sur la touche
[DRUMS] et sur la touche [VOICE 13-60] (la combinaison de voix par défaut est
POP BRASS et BRASS). La voix indiquée à droite de l’affichage peut ensuite être
sélectionnée en utilisant les touches VOICE [] et [], alors que la voix indiquée
à gauche peut être sélectionnée en utilisant les touches VOICE [] et [] tout en
maintenant enfoncée les touches [DRUMS] et [VOICE 13-60]. Pour revenir au
mode d’exécution normal à une seule voix, appuyez sur n’importe quel sélecteur de
voix.
Equilibre des voix en mode DUAL
L’équilibre du volume des deux voix combinées en mode DUAL peut être réglé
à l’aide des touches TEMPO [] et [] tout en maintenant enfoncés les deux
sélecteurs des voix actives. La valeur d’équilibre sélectionnée (1 ... 15) sera indi-
quée sur l’affichage jusqu’à ce que les sélecteurs de voix soient relâchés.
Lorsque le réglage est “1”, le volume de la voix gauche sur l’affichage est réglé au
maximum, alors que celui de la voix droite est réglé au minimum (pas de son).
Lorsque le réglage est “8”, le volume des deux voix est réglé au même niveau
(il s’agit du réglage par défaut qui peut être rappelé à tout moment en appuyant
simultanément sur les touches TEMPO [] et []).
Lorsque le réglage est “15”, le volume de la voix droite sur l’affichage est réglé au
maximum, alors que celui de la voix gauche est réglé au minimum (pas de son).
REMARQUES
Maintenez enfoncée la touches TEMPO [
] ou [
] pour balayer de manière
continue les valeurs dans le sens correspondant.
Le mode DUAL ne peut pas être utilisé avec la voix DRUMS. D’autre part il est
impossible d’utiliser en même temps le mode DUAL et le mode de partage du
clavier.
PIANO
CLAVINOVA
TONE
E. PIANO
1
23
TEMPO
/ NO
+ / YES
ELEC
BASS
VOICE
DRUMS
VOICE
13-60
Activation du mode DUAL
Les combinaisons de voix du mode DUAL peuvent être regroupées dans les trois catégories suivantes: voix de panneau
+ voix de panneau, voix de panneau + voix 13-60 et deux voix 13-60. Le mode DUAL est sélectionné de manière différente
pour chacune de ces catégories comme décrit ci-après.
Voix de panneau + voix de panneau.....................................................................................................
Pour combiner deux voix de panneau, appuyez simultanément sur deux
sélecteurs de voix (ou appuyez sur un sélecteur tout en maintenant un autre
sélecteur enfoncé). Les nom des deux voix sélectionnées sont indiqués sur l’affi-
chage lorsque le mode DUAL est activé. Pour revenir au mode d’exécution normal
à une seule voix, appuyez sur n’importe quel sélecteur de voix.
E. PIANO
HARPSI-
CHORD
VIBES
3
4
5
PIANO
CLAVINOVA
TONE
1
2
Voix de panneau + voix 13-60 ...............................................................................................................
Une des voix 13-60 peut être utilisée en mode DUAL avec une des voix de pan-
neau, en appuyant simultanément sur la touche [VOICE 13-60] et sur n’importe
quel autre sélecteur de voix. Les touches VOICE [] et [] peuvent être utilisées
pour sélectionner la voix 13-60 voulue. Les nom des deux voix sélectionnées sont
indiqués sur l’affichage (le nom de la voix 13-60 est indiquée à droite de l’affi-
chage). Pour revenir au mode d’exécution normal à une seule voix, appuyez sur
n’importe quel sélecteur de voix.
PIANO
CLAVINOVA
TONE
1
2
VOICE
VOICE
13-60
10
Le mode de partage du clavier vous permet de
jouer une voix différente de la main droite et de la
main gauche: une voix de basse de la main gauche
et une voix de piano de la main droite, par exemple.
Vous pouvez assigner n’importe quelle voix du
Clavinova à la partie droite et à la partie gauche du
clavier.
Activation du mode de partage du clavier
Lorsque la touche [SPLIT] a été sollicitée et que son témoin est allumé, le cla-
vier est divisé en deux parties, une pour la main droite et une pour la main gauche,
et il est alors possible d’affecter une voix différente à chaque partie. A la mise sous
tension de l’instrument, le point de partage est réglé sur la touche F 2 alors que la
voix UPRIGHT BASS est affectée à la partie gauche (toutes les touches jusqu’à et
y compris la touche F 2). La voix sélectionnée avant l’activation du mode SPLIT
sera assignée à la partie droite du clavier. Tous les réglages seront conservés si le
mode SPLIT est désactivé (appuyez de nouveau sur la touche [SPLIT]) puis
réactivé alors que l’instrument est toujours sous tension. Le nom de la voix droite
et celui de la voix gauche sont indiqués sur l’affichage lorsque le mode SPLIT est
activé.
BEAT
MAX
MIN
MASTER VOLUME
DEMO LEFT PEDAL
UTILITY REVERB
PROGRAM
CUSTOM
RHYTHM
TEMPO
TAP
METRONOME
+
/ NO
+ / YES
MEMORY
REGIST-
RATION
RHYTHM BASS 1 CHORD 2
AUTO ACCOMPANIMENT
MAX
MIN
STYLE
POP 16BEAT
DANCE
POP
BOOGIE
SLOW
ROCK
SWING
JAZZ
BALLAD
BOSSA RHUMBA
MARCH
STYLE
COUNTRY
WALTZ
STYLE
13-50
DISK
STYLE
1
2
START/STOP
INTRO/
ENDING
SYNCHRO
START
SOLO
STYLEPLAY
NORMAL
FILL TO
NORMAL
VARIATION
FILL TO
VARIATIO N
FULL
KEYBOARD
A B C
SINGLE/
FINGERED
A B C
VOICE
PIANO
CLAVINOVA
TONE
E. PIANO
HARPSI-
CHORD
VIBES GUITAR STRINGS ORGAN CHOIR
UPRIGHT
BASS
ELEC
BASS
DRUMS
VOICE
13-60
SPLIT
1
23
4
5
6
7
89
0
VOICE
SONG/PHRASE
NUMBER
START/STOP
REW
FF
REC
CHORD
SEQUENCE
PHRASE
REPEAT
GUIDE
LAMP
CANCEL
SONG SELECT
1
2
3-10
DISK ORCHESTRA
PAUSE
RIGHT
LEFT
ORCH
RHYTHM
SPLIT
Partie droite
F 2
C3
SPLIT
Changement du point de partage
Le point de partage peut être réglé sur n’importe quelle touche du clavier en
appuyant sur la touche voulue tout en maintenant enfoncée la touche [SPLIT]. La
touche du point de partage est indiquée sur l’affichage tant que la touche [SPLIT]
est maintenue enfoncée.
Changement de voix en mode de partage du clavier
La voix de la main droite peut être changée en appuyant simplement sur un
sélecteur de voix.
La voix de la main gauche peut être changée en appuyant sur un sélecteur de
voix tout en maintenant enfoncée la touche [SPLIT].
NOTES
Toutes les voix, à l’exception des voix BASS (voix numéro 10, 11, 49, 50, 51 et
52) et DRUMS (voix numéro 12) sont transposées d’une octave si elles sont
assignées à la partie basse du clavier (cette fonction peut être activée ou
désactivée en utilisant la fonction utilitaire “Octave partie gauche en mode par-
tagé” décrite à la page 64).
SPLIT
UPRIGHT
BASS
ELEC
BASS
D
R
0
C3
SPLIT
Un témoin guide indique le point de partage sélectionné. Le point de partage
par défaut (F 2) est automatiquement rétabli chaque fois que l’instrument est mis
sous tension.
Partie gauche
11
Equilibre en mode de partage
L’équilibre du volume entre la voix gauche et la voix droite peut être réglé en
utilisant les touches TEMPO [] et [] tout en maintenant enfoncée la touche
[SPLIT]. La valeur d’équilibre sélectionnée (1 ... 15) sera indiquée sur l’affichage
tant que la touche [SPLIT] est maintenue enfoncée.
Lorsque le réglage est “1”, le volume de la voix gauche est réglé au maximum,
alors que celui de la voix droite est réglé au minimum (pas de son).
Lorsque le réglage est “8”, le volume des deux voix est réglé au même niveau
(il s’agit du réglage par défaut qui peut être rappelé à tout moment en appuyant
simultanément sur les touches TEMPO [] et []).
Lorsque le réglage est “15”, le volume de la voix droite est réglé au maximum,
alors que celui de la voix gauche est réglé au minimum (pas de son).
REMARQUE
Maintenez enfoncée la touches TEMPO [
] ou [
] pour balayer de manière
continue les valeurs dans le sens correspondant.
Fonctionnement de la pédale de sustain en mode de partage
En mode de partage, la pédale de sustain (pédale droite, reportez-vous au titre
“Les pédales” à la page 14) peut être assignée soit à la voix droite seule, soit à la
voix gauche seule, soit aux deux voix.
Voix droite seule (défaut): Appuyez sur la pédale droite (pédale de sustain)
tout en maintenant enfoncée la touche [SPLIT].
Voix gauche seule: Appuyez sur la pédale gauche (douce) tout en maintenant
enfoncée la touche [SPLIT].
Les deux voix: Appuyez sur la pédale droite et sur la pédale gauche tout en
maintenant enfoncée la touche [SPLIT].
REMARQUES
Le mode DUAL et le mode de partage ne peuvent pas être utilisés en même
temps.
En mode de partage, les fonctions de pédale douce et de pédale sostenuto sont
appliquées à la voix de la main gauche et à celle de la main droite.
Lorsque le mode d’accompagnement automatique à un seul doigt/à plusieurs
doigts (page 21) et le mode de partage sont utilisés simultanément, la voix de la
main gauche sera accompagnée d’une ou plusieurs voix d’accompagnement en
accords appropriées.
SPLIT
TEMPO
/ NO
+ / YES
SPLIT
12
La touche [REVERB] donne accès à un cer-
tain nombre d’effets numériques qui peuvent être
utilisés pour ajouter profondeur et puissance
d’expression.
Sélection d’un effet de réverbération
Chaque fois que la touche [TAP] ou [METRONOME] est sollicitée alors que
la touche [REVERB] est maintenue enfoncée, l’effet de réverbération suivant sera
sélectionné. L’effet de réverbération sélectionné et la profondeur de l’effet sont
indiqués sur l’affichage tant que la touche [REVERB] est maintenue enfoncée.
L’effet de réverbération peut également être sélectionné en appuyant de manière
répétitive sur la touche [REVERB] lorsque le type de réverbération est affiché.
OFF
Aucun effet n’est produit.
ROOM
Cette position ajoute un effet reverb, similaire à la réverbération acoustique
produite dans une pièce aux dimensions moyennes.
HALL 1
Pour obtenir un effet de réverbération plus ample, utilisez le réglage HALL 1.
L’effet obtenu est similaire à la réverbération naturelle se produisant dans une
salle de concert moyenne.
HALL 2
L’effet HALL 2 simule la réverbération d’une grande salle de concert.
COSMIC
L’effet “COSMIC” est un effet d’écho dans lequel le son semble “rebondir”
dans le champ sonore stéréo.
REMARQUES
L’effet ROOM est automatiquement sélectionné à la mise sous tension de l’instru-
ment.
REVERB
TAP
METRONOME
+
BEAT
MAX
MIN
MASTER VOLUME
DEMO LEFT PEDAL
UTILITY REVERB
PROGRAM
CUSTOM
RHYTHM
TEMPO
TAP
METRONOME
+
/ NO
+ / YES
MEMORY
REGIST-
RATION
RHYTHM BASS 1 CHORD 2
AUTO ACCOMPANIMENT
MAX
MIN
STYLE
POP 16BEAT
DANCE
POP
BOOGIE
SLOW
ROCK
SWING
JAZZ
BALLAD
BOSSA RHUMBA
MARCH
STYLE
COUNTRY
WALTZ
STYLE
13-50
DISK
STYLE
1
2
START/STOP
INTRO/
ENDING
SYNCHRO
START
SOLO
STYLEPLAY
NORMAL
FILL TO
NORMAL
VARIATION
FILL TO
VARIATION
FULL
KEYBOARD
A B C
SINGLE/
FINGERED
A B C
VOICE
PIANO
CLAVINOVA
TONE
E. PIANO
HARPSI-
CHORD
VIBES GUITAR STRINGS ORGAN CHOIR
UPRIGHT
BASS
ELEC
BASS
DRUMS
VOICE
13-60
SPLIT
1
23
4
5
6
7
89
0
VOICE
SONG/PHRASE
NUMBER
START/STOP
REW
FF
REC
CHORD
SEQUENCE
PHRASE
REPEAT
GUIDE
LAMP
CANCEL
SONG SELECT
1
2
3-10
DISK ORCHESTRA
PAUSE
RIGHT
LEFT
ORCH
RHYTHM
REVERB
Réglage de la profondeur de d’effet de réverbération
TEMPO
/ NO
+ / YES
REVERB
La profondeur de l’effet de réverbération sélectionné peut être augmentée ou
diminuée en utilisant les touches TEMPO [] et [] tout en maintenant enfoncée
la touche [REVERB]. La profondeur de l’effet de réverbération est indiquée sur
l’affichage tant que la touche [REVERB] est maintenue enfoncée. La profondeur
de l’effet de réverbération va de “0” (pas d’effet) à “15” (profondeur maximale).
REMARQUES
A la mise sous tension de l’instrument la profondeur de réverbération est réglée à
“8” (ce réglage peut être rétabli à tout moment en appuyant simultanément sur
les touches TEMPO [
] et [
]).
Maintenez enfoncée la touches TEMPO [
] ou [
] pour balayer de manière
continue les valeurs dans le sens correspondant.
La profondeur de l’effet de réverbération appliqué à la partie jouée manuellement
peut être réglé indépendamment (0 à 127, 64 par défaut) en utilisant la com-
mande de volume BASS tout en maintenant enfoncée la touche [REVERB] : ce
réglage est indiqué sur l’affichage pendant que la touche [REVERB] est mainte-
nue enfoncée.
REVERB
BASS
13
Le Clavinova offre une „polyphonie de 32 notes“, ce qui veut dire qu’il est normalement possible de
jouer jusqu’à 32 notes en même temps. Selon les fonctions utilisées, cependant, ce nombre varie
comme indiqué au tableau ci-après.
La position panoramique (stéréo) de la voix jouée sur le
clavier peut être ajustée en déplaçant la commande de
volume RHYTHM tout en maintenant enfoncée la touche
[UTILITY]. La position panoramique est indiquée sur
l’affichage et va de “LEFT 6”, pour complètement à gau-
che à la position “MIN”, à “RIGHT 6”, pour complète-
ment à droite à la position “MAX”, en passant par
“CENTER” qui correspond à la position centrale. Cette
fonction peut être utilisée pour produire un son d’ensem-
ble plus ample en utilisant la fonction d’enregistrement
multipiste de la mémoire de performance.
Chaque voix a une position panoramique programmée
(indiquée par “KEYBOARD” sur l’affichage) qui est auto-
matiquement rétablie lorsque l’instrument est mis sous
tension.
UTILITY
RHYTHM
BEAT
MAX
MIN
MASTER VOLUME
DEMO LEFT PEDAL
UTILITY REVERB
PROGRAM
CUSTOM
RHYTHM
TEMPO
TAP
METRONOME
+
/ NO
+ / YES
MEMORY
REGIST-
RATION
RHYTHM BASS 1 CHORD 2
AUTO ACCOMPANIMENT
MAX
MIN
STYLE
POP 16BEAT
DANCE
POP
BOOGIE
SLOW
ROCK
SWING
JAZZ
BALLAD
BOSSA RHUMBA
MARCH
STYLE
COUNTRY
WALTZ
STYLE
13-50
DISK
STYLE
1
2
START/STOP
INTRO/
ENDING
SYNCHRO
START
SOLO
STYLEPLAY
NORMAL
FILL TO
NORMAL
VARIATION
FILL TO
VARIATI ON
FULL
KEYBOARD
A B C
SINGLE/
FINGERED
A B C
VOICE
PIANO
CLAVINOVA
TONE
E. PIANO
HARPSI-
CHORD
VIBES GUITAR STRINGS ORGAN CHOIR
UPRIGHT
BASS
ELEC
BASS
DRUMS
VOICE
13-60
SPLIT
1
23
4
5
6
7
89
0
VOICE
SONG/PHRASE
NUMBER
START/STOP
REW
FF
REC
CHORD
SEQUENCE
PHRASE
REPEAT
GUIDE
LAMP
CANCEL
SONG SELECT
1
2
3-10
DISK ORCHESTRA
PAUSE
RIGHT
LEFT
ORCH
RHYTHM
UTILITY
Le nombre de notes disponibles sera encore plus réduit si le
mode DUAL, la mémoire de performance ou une disquette
DISK ORCHESTRA sont utilisés en même temps.
Le Clavinova offre également une réponse au toucher simi-
laire à celle d’un piano, ce qui veut dire que le volume et le
timbre des notes sont fonction de la force avec laquelle elles
sont jouées. Les variations possibles dépendent de la voix
sélectionnée.
Clavier seul 32 notes
Clavier + rythme 24 notes (le rythme utilise 8
notes)
Clavier 12 notes (rythme 8;
+ accompagnement auto accompagnement auto 12)
Les voix suivantes sont des voix STEREO:
• No. 1 PIANO
• No. 8 ORGAN
• No. 28 FULL ORGAN
• No. 34 PIANO BRIGHT
• No. 35 PIANO SOFT
Les voix suivantes ont une réponse dynamique (leur sono-
rité est différente selon la manière dont vous jouez).
• No. 3 E.PIANO
• No. 11 ELEC BASS
Les réglages panoramiques sont les suivants:
REMARQUES
La position panoramique par défaut “KEYBOARD” du clavier place les
sons du registre aigu à droite et ceux du registre grave à gauche. Le
fait d’utiliser un réglage panoramique différent, place la totalité de la
voix, notes graves et notes aiguës comprises, à la même position.
La voix DRUMS a un réglage panoramique programmé qui ne peut
pas être modifié.
Extrême
gauche
Extrême
droite
Centre
LEFT 6 RIGHT 6
KEYBOARD
LEFT 1
CENTER
RIGHT 1
REMARQUE
Certaines voix ont une polyphonie supérieure à celle indi-
quée ci-dessus. De plus, certaines combinaisons de voix
en mode dual et en mode de partage offrent une
polyphonie totale de 64 voix (32 notes par voix).
14
Le CVP-89 a trois pédales qui offrent des pos-
sibilités d’expression très variées.
BEAT
MAX
MIN
MASTER VOLUME
DEMO LEFT PEDAL
UTILITY REVERB
PROGRAM
CUSTOM
RHYTHM
TEMPO
TAP
METRONOME
+
/ NO
+ / YES
MEMORY
REGIST-
RATION
RHYTHM BASS 1 CHORD 2
AUTO ACCOMPANIMENT
MAX
MIN
STYLE
POP 16BEAT
DANCE
POP
BOOGIE
SLOW
ROCK
SWING
JAZZ
BALLAD
BOSSA RHUMBA
MARCH
STYLE
COUNTRY
WALTZ
STYLE
13-50
DISK
STYLE
1
2
START/STOP
INTRO/
ENDING
SYNCHRO
START
SOLO
STYLEPLAY
NORMAL
FILL TO
NORMAL
VARIATI ON
FILL TO
VARIATION
FULL
KEYBOARD
A B C
SINGLE/
FINGERED
A B C
VOICE
PIANO
CLAVINOVA
TONE
E. PIANO
HARPSI-
CHORD
VIBES GUITAR STRINGS ORGAN CHOIR
UPRIGHT
BASS
ELEC
BASS
DRUMS
VOICE
13-60
SPLIT
1
23
4
5
6
7
89
0
VOICE
SONG/PHRASE
NUMBER
START/STOP
REW
FF
REC
CHORD
SEQUENCE
PHRASE
REPEAT
GUIDE
LAMP
CANCEL
SONG SELECT
1
2
3-10
DISK ORCHESTRA
PAUSE
RIGHT
LEFT
ORCH
RHYTHM
LEFT PEDAL
Pédale droite (Pédale de sustain)
Cette pédale fonctionne de la même manière que la grande pédale d’un piano acoustique. Lorsque vous appuyez sur
cette pédale, un effet de maintien est appliqué aux notes jouées. Le fait de relâcher la pédale arrête (assourdit) immédia-
tement les notes maintenues.
REMARQUES
La pédale de sustain peut être réglée pour permettre l’activation/désactivation ou
un contrôle continu de l’assourdissement via la fonction utilitaire “Mode de la
pédale de sustain” (page 62). Le contrôle continu de l’assourdissement est le
réglage par défaut.
La pédale de sustain peut être également utilisée pour augmenter la profondeur
d’un effet de “Table d’harmonie” unique appliqué à la voix PIANO (voix numéro
1). La profondeur maximale de l’effet de table d’harmonie peut être réglée via la
fonction utilitaire “Mode de la pédale de sustain” (page 62).
Pédale centrale (Pédale sostenuto)
Lorsque vous jouez une note ou un accord sur le clavier et que vous appuyez en même temps sur la pédale sostenuto,
ces notes seront maintenues tant que vous maintenez enfoncée la pédale (de la même manière qu’avec la pédale de
sustain) alors que les notes suivantes ne le seront pas. Ceci vous permet, par exemple, de jouer un accord avec effet de
maintien et les autres notes en staccato.
REMARQUE
La pédale sostenuto ne peut pas être utilisée lorsque la fonction SOLO
STYLEPLAY (page 28) est activée.
Pédale gauche (Multi-fonctionnelle)
La pédale gauche a un certain nombre de fonctions qui peuvent être sélection-
nées à l’aide de la touche [LEFT PEDAL]. Chaque fois que vous appuyez sur la
touche [TAP] ou [METRONOME] tout en maintenant enfoncée la touche [LEFT
PEDAL], la fonction suivante LEFT PEDAL est sélectionnée et indiquée sur l’affi-
chage. Les fonctions de la pédale gauche peuvent également être sélectionnées en
utilisant la touche TEMPO [] ou [] tout en maintenant enfoncée la touche
[LEFT PEDAL]. Il est également possible de sélectionner les fonctions de la pé-
dale gauche en appuyant de manière répétitive sur la touche [LEFT PEDAL] pen-
dant que la fonction de la pédale gauche est affichée.
LEFT PEDAL
TEMPO
TAP
METRONOME
+
/ NO
+ / YES
Une pression sur la pédale réduit le volume et modifie légèrement le timbre des
notes jouées. L’ampleur de l’effet appliqué dépend de la pression exercée sur la
pédale. La fonction SOFT est automatiquement sélectionnée à la mise sous tension
de l’instrument.
Fonction SOFT ........................................................................................................................................
15
Fonction START/STOP...........................................................................................................................
Cette pédale gauche fonctionne de la même manière que la touche [START/
STOP] de la face avant. Des informations détaillées sur la fonction START/STOP
sont données sous le titre “Accompagnement” pages 18.
Fonction PITCH BEND ...........................................................................................................................
Lorsque cette fonction est sélectionnée la pédale centrale et la pédale gauche
peuvent être utilisées respectivement pour monter ou baisser le ton des notes jouées
sur le clavier pendant que la pédale centrale ou la pédale gauche est maintenue
enfoncée. La plage de variation de ton par défaut est réglée individuellement pour
chaque voix. La plage de variation de ton peut être réglée via la fonction utilitaire
“Plage de variation de ton” (page 62).
Fonction RHYTHM BREAK ....................................................................................................................
Des informations détaillées sur la fonction RHYTHM BREAK sont données
sous le titre “Accompagnement” pages 20.
Fonction SOLO STYLEPLAY .................................................................................................................
Des informations détaillées sur la fonction SOLO STYLEPLAY sont données
sous le titre “Solo Styleplay” à la page 28 (la fonction SOLO STYLEPLAY de la
pédale ne peut être sélectionnée que lorsque la fonction SOLO STYLEPLAY a été
activée).
REMARQUE
Les fonctions de la pédale de sustain, de la pédale douce et de la pédale
sostenuto n’affectent pas la voix DRUMS.
16
La fonction de réglage de la hauteur permet d’accorder le Clavinova sur une gamme de ±50
centièmes (approximativement) par bonds approximatifs de 1,2 centième ou de 1 Hertz. Cent
centièmes égalent un demi-ton, de sorte qu’il est possible d’accorder avec une grande précision
la hauteur d’ensemble sur une plage approximative de un demi-ton. Cette fonction est utile pour
accorder le Clavinova sur un autre instrument ou sur de la musique enregistrée.
Montée de l’instrument ..........................................................................................................................
Pour monter l’instrument (augmenter la hauteur), maintenez simultanément
enfoncées les touches A-1 et B-1 (les touches A-1 et B-1 sont les deux touches
blanches les plus basses du clavier) et appuyez sur n’importe quelle touche
comprise entre C3 et B3. A chaque pression sur l’une de ces touches la hauteur
est augmentée d’environ 1,2 centième, jusqu’à un maximum de 50 centièmes
au-dessus de la hauteur standard. Pour augmenter la hauteur par bonds de 1
hertz, appuyez sur la touche TEMPO [] au lieu d’appuyer sur une touche
comprise entre C3 et B3. La touche TEMPO [] peut être utilisée pour dimi-
nuer la hauteur pendant que les touches A-1 et B-1 sont maintenues enfoncées.
Relâchez les touches A-1 et B-1.
C
3
B
3
A
-1
B
-1
TEMPO
/ NO
+ / YES
Rétablissement de la hauteur tonale standard* ..................................................................................
Pour rétablir la hauteur standard (A3 = 440 Hz), maintenez simultanément
enfoncées les touches A-1, A -1 et B-1 et appuyez sur n’importe quelle touche
comprise entre C3 et B3, ou appuyez simultanément sur les touches TEMPO
[] et [].
Relâchez les touches A-1, A -1 et B-1.
* La hauteur standard (A3 = 440 Hz) est rétablie automatiquement à la mise sous
tension de l’instrument.
REMARQUES
La fonction de réglage de la hauteur n’affecte pas la sonorité DRUMS.
Maintenez enfoncée la touches TEMPO [
] ou [
] pour balayer de manière
continue les valeurs dans le sens correspondant.
A
-1
B
-1
A
-1
C
3
B
3
TEMPO
/ NO
+ / YES
Baisse de l’instrument ...........................................................................................................................
Pour baisser l’instrument (diminuer la hauteur), maintenez simultanément en-
foncées les touches A-1 et A -1 et appuyer sur n’importe quelle touche com-
prise entre C3 et B3. A chaque pression sur l’une de ces touches la hauteur est
diminuée d’environ 1,2 centième, jusqu’à un maximum de 50 centièmes au-
dessous de la hauteur standard. Pour abaisser la hauteur par bonds de 1 hertz,
appuyez sur la touche TEMPO [] au lieu d’appuyer sur une touche comprise
entre C3 et B3. La touche TEMPO [] peut être utilisée pour augmenter la
hauteur pendant que les touches A-1 et A -1 sont maintenues enfoncées.
Relâchez les touches A-1 et A -1.
A
-1
A
-1
C
3
B
3
TEMPO
/ NO
+ / YES
Affichage de la hauteur
La hauteur approximative de A3 est indiquée en Hertz sur l’affichage pendant
que vous procédez au réglage de la hauteur. La plage d’affichage va de 427 Hertz
(-50 centièmes) à 453 hertz (+50 centièmes) approximativement.
17
Le CVP-89 offre 50 “styles” pouvant être utilisés comme base de l’accompagnement rythmique
ou de l’accompagnement orchestral au complet avec rythme, basse et accords (reportez-vous au
titre “Accompagnement automatique ABC” à la page 21).
Le fait d’appuyer sur la touche [STYLE 13-50] rapelle instantanément le der-
nier style de la série 13-50 précédemment sélectionné. Vous pouvez utiliser les
touches STYLE [] et [] pour sélectionner un numéro de style compris entre 13
et 50. Appuyez brièvement sur l’une de ces deux touches pour sélectionner le nu-
méro de style suivant ou précédent, ou maintenez la touche enfoncée pour faire
défiler rapidement les numéros dans l’ordre correspondant. Le numéro et le nom
du style sont indiqués sur l’affichage.
Les styles 13-50 sont regroupés en catégories correspondant aux noms des
sélecteurs STYLE de la face avant (POP, DANCE POP, 16 BEAT, etc., voir la liste
des styles donnée ci-après). Vous pouvez balayer directement n’importe quelle
catégorie en appuyant sur les touches STYLE [] ou [] lorsque le témoin de la
touche STYLE correspondante est allumé. Pour sélectionner un des styles
“SWING” de la série 13-50, par exemple, utiliser les touches STYLE [] ou []
lorsque le témoin du sélecteur STYLE [SWING] est allumé.
REMARQUES
Le style 8 BEAT (numéro 13) peut être directement sélectionné par la touche
[STYLE 13-50] à la mise sous tension de l’instrument.
Il y a également deux touches [DISK STYLE] qui peuvent être utilisées pour
sélectionner les styles transférés au préalablement d’une disquette (la disquette
de style offerte). Des informations plus détaillées sont données sous le titre
“Style disquette” à la page ??.
Utilisez la commande de volume RHYTHM pour régler le volume du rythme.
STYLE
SWING
JAZZ
BALLAD
STYLE
13-50
Styles 1 à 12: Sélection directe sur la face avant ................................................................................
STYLE
POP 16BEAT
DANCE
POP
BOOGIE
SLOW
ROCK
SWING
JAZZ
BALLAD
BOSSA RHUMBA
MARCH
STYLE
COUNTRY
WALTZ
STYLE
13-50
12 des 50 styles du Clavinova sont des “styles de panneau”, directement acces-
sibles en appuyant sur le sélecteur STYLE correspondant. Lorsqu’un sélecteur
STYLE a été sollicité, le témoin correspondant s’allume, alors que le numéro et le
nom du style sélectionné sont indiqués sur l’affichage.
Le style POP est automatiquement sélectionné à la mise sous tension de l’ins-
trument.
Sélection d’un style
STYLE
POP 16BEAT
DANCE
POP
BOOGIE
SLOW
ROCK
SWING
JAZZ
BALLAD
BOSSA RHUMBA
MARCH
STYLE
COUNTRY
WALTZ
STYLE
13-50
La touche [STYLE 13-50] et les touches STYLE [] et [] ................................................................
BEAT
MAX
MIN
MASTER VOLUME
DEMO LEFT PEDAL
UTILITY REVERB
PROGRAM
CUSTOM
RHYTHM
TEMPO
TAP
METRONOME
+
/ NO
+ / YES
MEMORY
REGIST-
RATION
RHYTHM BASS 1 CHORD 2
AUTO ACCOMPANIMENT
MAX
MIN
STYLE
POP 16BEAT
DANCE
POP
BOOGIE
SLOW
ROCK
SWING
JAZZ
BALLAD
BOSSA RHUMBA
MARCH
STYLE
COUNTRY
WALTZ
STYLE
13-50
DISK
STYLE
1
2
START/STOP
INTRO/
ENDING
SYNCHRO
START
SOLO
STYLEPLAY
NORMAL
FILL TO
NORMAL
VARIATION
FILL TO
VARIATIO N
FULL
KEYBOARD
A B C
SINGLE/
FINGERED
A B C
VOICE
PIANO
CLAVINOVA
TONE
E. PIANO
HARPSI-
CHORD
VIBES GUITAR STRINGS ORGAN CHOIR
UPRIGHT
BASS
ELEC
BASS
DRUMS
VOICE
13-60
SPLIT
1
23
4
5
6
7
89
0
VOICE
SONG/PHRASE
NUMBER
START/STOP
REW
FF
REC
CHORD
SEQUENCE
PHRASE
REPEAT
GUIDE
LAMP
CANCEL
SONG SELECT
1
2
3-10
DISK ORCHESTRA
PAUSE
RIGHT
LEFT
ORCH
RHYTHM
BEAT
STYLE
POP 16BEAT
DANCE
POP
BOOGIE
SLOW
ROCK
SWING
JAZZ
BALLAD
BOSSA RHUMBA
MARCH
STYLE
COUNTRY
WALTZ
STYLE
13-50
DISK
STYLE
1
2
TEMPO
TAP
METRONOME
+
/ NO
+ / YES
START/STOP
INTRO/
ENDING
SYNCHRO
START
SOLO
STYLEPLAY
NORMAL
FILL TO
NORMAL
VARIATION
FILL TO
VARIATION
FULL
KEYBOARD
A B C
SINGLE/
FINGERED
A B C
REMARQUE
Les données de style d’accom-
pagnement ne sont pas transmi-
ses via le connecteur MIDI OUT.
18
Réglage du tempo
Chaque fois que vous sélectionnez un style différent, le tempo programmé de ce
style est également sélectionné et indiqué par l’affichage sous la forme de temps
par minute (à moins que l’accompagnement ne joue, auquel cas le même tempo est
maintenu).
Vous pouvez régler le tempo à n’importe quelle valeur comprise entre 32 et 280
temps par minute en utilisant les touches TEMPO [] et []. Ceci peut être réa-
lisé soit avant que l’accompagnement ne soit lancé, soit pendant qu’il joue. Ap-
puyez brièvement sur l’une des deux touches pour augmenter ou diminuer la valeur
du tempo de un, ou maintenez une de ces touches enfoncée pour augmenter ou
diminuer le tempo d’une manière continue.
REMARQUES
Le tempo programmé du style sélectionné peut être rappelé à tout moment en
appuyant simultanément sur les deux touches [
] et [
].
La fonction de changement automatique du tempo peut être activée ou
désactivée via la fonction utilitaire “Changement du tempo des styles” décrite à la
page 61.
TEMPO
/ NO
+ / YES
Début de l’accompagnement
Il y a plusieurs manières de lancer l’accompagnement:
Début direct.............................................................................................................................................
Appuyez sur la touche [START/STOP].
Chaque style offre un motif de variation pouvant être sélectionné en appuyant
sur la touche [VARIATION/FILL TO VARIATION] ou sur la barre FILL IN
droite (son témoin à LED s’allume) avant d’appuyer sur la touche [START/STOP].
Le témoin à LED de la touche [NORMAL/FILL TO NORMAL] est normalement
allumé (ou peut être allumé lorsque le motif de variation est sélectionné), ce qui
indique que le motif normal est sélectionné.
START/STOP
NORMAL/FILL TO NORMAL
VARIATION/FILL TO VARIATION
=
=
Début direct normal
Début direct variation
Barre FILL IN gauche
Barre FILL IN droite
START/STOP
START/STOP
/
/
Styles de panneau (1-12)
Styles 13-50
RHUMBA
38 MAMBO
39 CHACHA
40 TANGO
MARCH
41 MUSICAL
42 POLKA
43 6/8 MARCH
COUNTRY
44 COUNTRY SHUFFLE
45 COUNTRY SWING
46 COUNTRY ROCK
WALTZ
47 JAZZ WALTZ
48 VIENNA WALTZ
49 BOSSA WALTZ
50 COUNTRY WALTZ
1 POP
2 16BEAT
3 DANCE POP
4 BOOGIE
5 SLOW ROCK
6 SWING
7 JAZZ BALLAD
8 BOSSA
9 RHUMBA
10 MARCH
11 COUNTRY
12 WALTZ
POP
13 8BEAT
14 ROCK BAND
15 70’S JAZZ ROCK
16 LATIN ROCK
16BEAT
17 16BEAT POP
18 16BEAT BALLAD
19 FUNK
20
16BEAT SHUFFLE SOFT
21 16BEAT SHUFFLE
DANCE POP
22 DISCO
23 TECHNO POP
24 REGGAE
BOOGIE
25
ROCK’N’ROLL SHUFFLE
26 60’S ROCK’N’ROLL
27 SPEED METAL
28 TWIST
SLOW ROCK
29 SLOW BLUES
SWING
30 BEBOP
31 2BEAT SWING
32 DIXIELAND
33 BIG BAND
JAZZ BALLAD
34 BIG BAND BALLAD
BOSSA
35 JAZZ BOSSA
36 SAMBA
37 SALSA
Barres FILL-IN
19
Début avec introduction ........................................................................................................................
Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING].
Si vous appuyez sur la touche [NORMAL/FILL TO NORMAL] (ou sur la
barre FILL IN gauche) ou sur la touche [VARIATION/FILL TO VARIATION]
(ou sur la barre FILL IN droite) tout en maintenant enfoncée la touche [INTRO/
ENDING], le rythme commencera par une variation rythmique appropriée avant de
passer respectivement au motif normal ou au motif variation.
INTRO/
ENDING
Le mode de début sélectionné peut être désactivé avant de lancer l’accompagne-
ment en appuyant sur la touche sélectionnée (témoin clignotant) une deuxième fois.
SYNCHRO
START
Toutes les méthodes de début décrites ci-dessus peuvent être synchronisées avec
la première note ou le premier accord joué sur le clavier en appuyant d’abord sur la
touche [SYNCHRO START] de manière que son témoin s’allume. Lorsque le
mode de partage du clavier ou l’accompagnement automatique à un seul doigt/à
plusieurs doigts est utilisé, la première note jouée sur la partie gauche du clavier
lance l’accompagnement (à savoir, les touches à la gauche du point de partage,
normalement F#2, et cette touche). Une fois que le mode de début synchronisé a
été sélectionné, utilisez la touche [NORMAL/FILL TO NORMAL], la touche
[VARIATION/FILL TO VARIATION] et/ou la touche [INTRO/ENDING] pour
sélectionner le type de début que vous souhaitez.
Lorsque le mode de début synchronisé a été sélectionné, le premier point de
l’affichage BEAT se met à clignoter selon le tempo sélectionné.
Début synchronisé .................................................................................................................................
Le mode de début synchronisé peut être désactivé en appuyant une deuxième
fois sur la touche [SYNCHRO START] de manière à éteindre son témoin.
REMARQUE
Le mode de début synchronisé est automatiquement activé lorsque l’un des
mode d’accompagnement automatique est activé. Pour plus de détails, reportez-
vous à la page 21.
Début par la touche [TAP] .....................................................................................................................
Cette fonction vous permet de régler le tempo et de lancer le rythme en une
seule opération. Tapotez simplement la touche [TAP] selon le tempo que vous
souhaitez: 3 fois pour un style 3/4 et 4 fois pour un style 4/4. Le rythme commen-
cera à partir du début de la mesure suivante au tempo spécifié.
REMARQUES
La touche [TAP] peut également être utilisée pour changer le tempo pendant la
reproduction du rythme. Dans ce cas, le tapotement de la touche est silencieux.
Si vous tapotez la touche [TAP] d’un nombre de fois inférieur au nombre requis
(c’est-à-dire 3 ou 4 fois), la fonction de réglage du tempo par TAP sera annulée
au bout de quelque secondes.
TAP
METRONOME
+
Début avec intro
Début avec variation rythmique
puis motif normal
Début avec variation rythmique
puis motif de variation
INTRO/ENDING
NORMAL/FILL TO NORMAL
VARIATION/FILL TO VARIATION
START/STOP
START/STOP
=
=
INTRO/ENDING
START/STOP= INTRO/ENDING
+
+
(Clignote)
(Clignote)
(Clignote)
Barre FILL IN gauche
Barre FILL IN droite
/
/
NORMAL/FILL TO NORMAL
VARIATION/FILL TO VARIATION
NORMAL/FILL TO NORMAL
INTRO/ENDING
=
=
INTRO/ENDING
=
SYNCHRO START
Touche du clavier
=
Touche du clavier
INTRO/ENDING
VARIATION/FILL TO VARIATION
=
Touche du clavier
Touche du clavier
Touche du clavier
+
+
Après sollicitation de
Début normal
Début variation
Début avec intro
Début avec variation rythmique
puis motif normal
Début avec variation rythmique
puis motif de variation
Barre FILL IN gauche
Barre FILL IN droite
/
/
Barre FILL IN gauche
Barre FILL IN droite
/
/
20
Le CVP-89 offre également une fonction de métronome idéale pour faire des
exercices.
Pour lancer le métronome, appuyez simplement sur la touche [METRONOME]
de manière que sont témoin s’allume. Le métronome joue au tempo sélectionné,
qu’un style soit en cours de reproduction ou pas. Le volume du métronome peut
être réglé au moyen de la commande de volume RHYTHM.
Appuyez de nouveau sur la touche [METRONOME] pour arrêter le son du
métronome (le témoin METRONOME s’éteint). Le métronome s’arrête égale-
ment automatiquement lorsque vous sollicitez la touche [START/STOP] pour arrê-
ter la reproduction d’un style.
REMARQUE
Si le style est lancé en appuyant sur la touche [START/STOP] alors que le
métronome résonne, il continuera à résonner pendant la reproduction du style.
TAP
METRONOME
+
Métronome
START/STOP
INTRO/
ENDING
L’accompagnement peut être arrêté à tout moment en appuyant sur la touche
[START/STOP]. Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING] lorsque vous souhai-
tez arrêter l’accompagnement avec un motif de fin automatique.
REMARQUES
Si vous avez commencé avec une intro ou une variation rythmique, ou en utili-
sant le mode synchronisé, ces sélections seront conservées même après l’arrêt
de l’accompagnement.
Si la fonction START/STOP a été affectée à la pédale gauche, cette pédale
fonctionnera comme la touche [START/STOP] du panneau de commande (ap-
puyez une première fois pour commencer et une deuxième fois pour arrêter).
Arrêt de l’accompagnement
Affichage du numéro de mesure
Pendant la reproduction du rythme, le numéro de la mesure reproduite est indi-
qué dans le coin supérieur gauche de l’affichage.
Numéro de mesure
Affichage de temps (BEAT)
Les quatre LED de l’affichage BEAT donnent une indication visuelle du tempo
sélectionné. Le point le plus à gauche (rouge) clignote sur le premier temps de
chaque mesure, le second point clignote sur le second temps, et ainsi de suite
(tous les points sont verts à l’exception du point le plus à gauche). Lorsqu’un
rythme à 3/4 temps est sélectionné, seuls les trois premiers points clignotent.
BEAT
1er temps
2ème temps
3ème temps
4ème temps
Cassure du rythme par la pédale gauche
Lorsque la fonction de pédale pédale gauche est réglée sur “RHYTHM
BREAK”, comme décrit à la page 15, vous pouvez utiliser la pédale gauche pour
produire une cassure du rythme tout en jouant. La reproduction du rythme repren-
dra à partir du début de la mesure suivante. Vous pouvez maintenir la pédale gau-
che enfoncée pour produire des cassures plus longues : le rythme reprendra à partir
du début de la mesure suivante lorsque vous relâchez la pédale. La cassure peut
être annulée avant le début de la mesure suivante en appuyant sur la pédale une
deuxième fois.
Le CVP-89 offre deux types de variations rythmiques automatiques.
Variation rythmique à motif normal: Appuyez sur la touche [NORMAL/
FILL TO NORMAL] ou sur la barre FILL IN gauche (située à l’avant du cla-
vier) pendant la reproduction pour produire une variation rythmique et passer au
motif principal normal.
Variation rythmique à motif variation: Appuyer sur la touche [VARIATION/
FILL TO VARIATION] ou sur la barre FILL IN droite pendant la reproduc-
tion pour produire une variation rythmique et passer au motif principal de varia-
tion.
Si vous maintenez enfoncée une des barres ou des touches FILL, la variation
rythmique se répétera jusqu’à la fin de la mesure au cours de laquelle vous relâche-
rez la touche ou la barre.
FILL TO
NORMAL
VARIATION
FILL TO
VARIATION
NORMAL
Barres FILL-IN
Variations rythmiques
21
Le CVP-89 est pourvu d’un système d’accom-
pagnement automatique (AUTO BASS CHORD
ou ABC) sophistiqué offrant divers types d’ac-
compagnements avec rythme, basse et accords.
BEAT
MAX
MIN
MASTER VOLUME
DEMO LEFT PEDAL
UTILITY REVERB
PROGRAM
CUSTOM
RHYTHM
TEMPO
TAP
METRONOME
+
/ NO
+ / YES
MEMORY
REGIST-
RATION
RHYTHM BASS 1 CHORD 2
AUTO ACCOMPANIMENT
MAX
MIN
STYLE
POP 16BEAT
DANCE
POP
BOOGIE
SLOW
ROCK
SWING
JAZZ
BALLAD
BOSSA RHUMBA
MARCH
STYLE
COUNTRY
WALTZ
STYLE
13-50
DISK
STYLE
1
2
START/STOP
INTRO/
ENDING
SYNCHRO
START
SOLO
STYLEPLAY
NORMAL
FILL TO
NORMAL
VARIATION
FILL TO
VARIATION
FULL
KEYBOARD
A B C
SINGLE/
FINGERED
A B C
VOICE
PIANO
CLAVINOVA
TONE
E. PIANO
HARPSI-
CHORD
VIBES GUITAR STRINGS ORGAN CHOIR
UPRIGHT
BASS
ELEC
BASS
DRUMS
VOICE
13-60
SPLIT
1
23
4
5
6
7
89
0
VOICE
SONG/PHRASE
NUMBER
START/STOP
REW
FF
REC
CHORD
SEQUENCE
PHRASE
REPEAT
GUIDE
LAMP
CANCEL
SONG SELECT
1
2
3-10
DISK ORCHESTRA
PAUSE
RIGHT
LEFT
ORCH
RHYTHM
FULL
KEYBOARD
A B C
SINGLE/
FINGERED
A B C
Ce mode d’accompagnement vous permet de produire un accompagnement de diverses manières.
Le mode d’accompagnement à un seul doigt permet de produire facilement un accompagnement en utilisant des accords
majeur, septième, mineur et septième mineure, en appuyant sur un nombre minimal de touches de la section ABC du clavier.
L’accompagnement automatique produit comprend rythme, basse et accords.
Le mode d’accompagnement à plusieurs doigts est idéal si vous savez jouer des accords sur un clavier, car il vous
permet de créer vos propres accord pour l’accompagnement automatique.
Sélectionnez le mode SINGLE/FINGERED ...........................................................................................
Sélectionnez un style .............................................................................................................................
Sélectionnez l’accompagnement que vous souhaitez à l’aide des sélecteurs de
style (reportez-vous au titre “Sélection d’un style” à la page 17).
Appuyez sur la touche [SINGLE/FINGERED] pour sélectionner le mode
SINGLE/FINGERED (le témoin SINGLE/FINGERED s’allume).
Réglez le tempo ......................................................................................................................................
Utilisez les touches TEMPO [] et [] pour régler le tempo (pour plus de
détails reportez-vous au titre “Réglage du Tempo” à la page 18).
Jouez .......................................................................................................................................................
Cm
C
7
Cm
7
C
Le fait d’appuyer sur une des touches de la section ABC du clavier (jusqu’au
point de partage qui est normalement la touche F 2) lance l’accompagnement auto-
matique avec accords et basses (le début synchronisé est automatiquement sélec-
tionné en mode d’accompagnement ABC). Si vous appuyez sur une touche “C”,
par exemple, un accompagnement en do majeur sera joué. Appuyez sur une autre
touche de la section d’accompagnement automatique du clavier pour sélectionner
un autre accord. La touche enfoncée détermine toujours la note fondamentale de
l’accord joué (par ex. “C” pour un accord en do). Le nom de l’accord détecté sera
indiqué sur l’affichage.
Les accords de type mineur, septième et septième mineure peuvent être exécutés
de la manière suivante en mode à un seul doigt:
Pour un accord mineur, appuyez sur la touche de la note fondamentale et sur la
touche noire immédiatement à gauche.
Pour un accord septième, appuyer sur la touche de la note fondamentale et sur la
touche blanche immédiatement à gauche.
Pour un accord septième mineure, appuyer sur la touche de la note fondamentale
et sur la touche blanche et la touche noire immédiatement à gauche.
Tout autre doigté à deux notes n’obéissant aux règles précédentes produira un
accord basé sur l’accord précédent.
Accompagnement
à un seul doigt
FULL
KEYBOARD
A B C
SINGLE/
FINGERED
A B C
Accompagnement à un seul doigt et à plusieurs doigts
(SINGLE/FINGERED)
22
Dès que vous jouez un accord (jusqu’à 4 notes) sur la partie basse du clavier
(jusqu’au point de partage qui est normalement la touche F 2), le Clavinova com-
mence automatiquement à reproduire l’accord en même temps que le rythme sélec-
tionné et une ligne de basse appropriée (le début synchronisé est automatiquement
sélectionné en mode d’accompagnement ABC*). Le nom de l’accord détecté sera
indiqué sur l’affichage. Si le CVP-89 ne reconnaît pas l’accord joué, seule la note
fondamentale sera affichée suivie d’un astérisque (“ ”).
* Le mode de début synchronisé automatique peut être validé ou invalidé grâce à la fonction
utilitaire “Début synchronisé automatique” décrite à la page 62.
Accompagnement à
plusieurs doigts
(FINGERED)
Accompagnement ABC sur totalité du clavier
Accompagnement ABC
sur totalité du clavier
Lorsque ce mode d’accompagnement automatique est activé (appuyez sur la
touche [FULL KEYBOARD] pour allumer son témoin), le Clavinova crée auto-
matiquement un accompagnement approprié pendant que vous jouez à peu près
n’importe quoi, n’importe où sur le clavier: des accords, une ligne de basse, des
accords arpégés ou une ligne de mélodie. Le nom de l’accord détecté sera indiqué
sur l’affichage. Vous n’avez pas besoin de jouer les accords d’accompagnement.
Bien que le mode d’accompagnement ABC sur la totalité du clavier puisse fonc-
tionner avec de nombreux morceaux, certains arrangement peuvent ne pas convenir
à cette fonction. Essayez de jouer quelques morceaux dans ce mode d’accompa-
gnement pour vous rendre compte des possibilités qu’il offre.
REMARQUE
La détection d’accords est exécutée à des intervalles approximatifs d’une croche.
Les accords extrêmement courts (moins d’une croche) peuvent donc ne pas être
détectés.
FULL
KEYBOARD
A B C
SINGLE/
FINGERED
A B C
Le Clavinova accepte les 20 types d’accord suivants en
mode d’accompagnement à plusieurs doigts:
Quinte diminuée en septième [7( 5)]
Quinte diminuée sur majeure septième
[M7( 5)]
Quarte sur septième sensible [7sus4]
Quarte sur sensible [sus4]
Augmenté [aug]
Septième diminuée sur quinte [7( 5)]
Majeure septième diminuée sur quinte
[M7( 5)]
Diminué [dim]
Septième majeure sur mineur
quinte diminuée [mM7( 5)]
Majeur
Mineur [m]
Majeure septième [M7]
Sixte [6]
Septième [7]
Mineure sixte [m6]
Mineure septième [m7]
Septième majeure sur mineur [mM7]
Quinte diminuée sur mineure
septième [m7( 5)]
Mineure quinte diminuée [m( 5)]
Quinte diminuée [( 5)]
Des accords “On-bass” peuvent être
produits en jouant des accords à 5 notes. La
note la plus basse spécifie la note de basse
alors que les 4 notes les plus hautes (ou 3 si
l’accord à 4 notes n’est pas reconnu) spéci-
fient l’accord.
REMARQUE
L’accompagnement automatique ne change par-
fois pas lorsque des accords de même type sont
joués l’un après l’autre (par ex. des accords mi-
neurs suivis de septième mineure).
Arrêtez l’accompagnement....................................................................................................................
Appuyez sur la touche [START/STOP] ou [INTRO/ENDING] pour arrêter
l’accompagnement.
REMARQUE
Appuyez sur la touche [SINGLE/FINGERED] pour éteindre son témoin lorsque
vous voulez sortir du mode SINGLE/FINGERED.
START/STOP
INTRO/
ENDING
Les touches [INTRO/ENDING], [NORMAL/FILL TO NORMAL] et [VA-
RIATION/FILL TO VARIATION] peuvent être utilisées en mode d’accompa-
gnement ABC pour créer des motifs de variation exactement de la même ma-
nière qu’elles sont utilisées pour les motifs rythmiques (pour plus de détails,
reportez-vous au titre “Accompagnement” aux pages 18, 19).
NORMAL/FILL TO NORMAL
VARIATION/FILL TO VARIATION
NORMAL/FILL TO NORMAL
INTRO/ENDING
=
=
INTRO/ENDING
= Touche de la partie basse
=
Touche de la partie basse
INTRO/ENDING
VARIATION/FILL TO VARIATION
=
Touche de la partie basse
Touche de la partie basse
Touche de la partie basse
+
+
Début normal
Début variation
Début avec intro
Début avec variation rythmique
puis motif normal
Début avec variation rythmique
puis motif de variation
Barre FILL IN gauche
Barre FILL IN droite
/
/
Barre FILL IN gauche
Barre FILL IN droite
/
/
23
Le mode ABC sur totalité du clavier conventionnel peut être activé en appuyant
simultanément sur les touches [FULL KEYBOARD] et [SINGLE/FINGERED] (les
deux témoins s’allument). Dans ce mode, le point de partage est désactivé et les notes
jouées sur la totalité du clavier sont détectées et utilisées pour déterminer
l’harmonisation de l’accompagnement. Dans le mode ABC sur totalité du clavier con-
ventionnel, la détection d’accords est possible lorsque trois notes au moins sont jouées
sur tout le registre du clavier. Le nom de l’accord détecté sera indiqué sur l’affichage.
REMARQUES
Les doigtés à 2 notes ne sont pas reconnus en mode ABC sur totalité du clavier
conventionnel.
Si plus de 5 notes sont jouées en mode ABC sur totalité du clavier conventionnel, les
4 notes les plus basses sont utilisées pour déterminer l’accord.
Les accords de types ( 5), 7( 5), M7( 5) et mM7( 5) inclus dans la liste donnée à la
page précédente ne sont pas reconnus en mode ABC sur totalité du clavier conven-
tionnel.
Le mode DUAL et le mode partagé ne peuvent pas être utilisé avec les modes ABC
sur totalité du clavier.
Lorsque la fonction Solo Styleplay est activée, les deux modes ABC sur totalité du clavier
sont désactivés et le mode d’accompagnement à un doigt/à plusieurs doigts est activé.
La fonction Solo Styleplay est automatiquement désactivée si l’un des deux modes
d’accompagnement ABC sur totalité du clavier est activé.
Appuyez sur la touche [FULL KEYBOARD] pour éteindre son témoin lorsque vous
voulez sortir du mode ABC sur totalité du clavier. Pour sortir du mode du mode ABC
sur totalité du clavier conventionnel, appuyez deux fois de suite sur la touche [FULL
KEYBOARD] ou sur la touche [SINGLE/FINGERED].
Accompagnement ABC
sur totalité du clavier
conventionnel
FULL
KEYBOARD
A B C
SINGLE/
FINGERED
A B C
Certaines notes de l’accompagnement seront automatiquement assourdies si elles sont
en conflit musicalement parlant avec ce qui est joué de la main droite. Cette fonction
d’assourdissement peut être validée ou invalidée grâce à la fonction “Assourdissement de
l’accompagnement automatique” décrite à la page 64. La fonction d’assourdissement est
normalement validée (défaut).
Assourdissement
Harmonisation mineure
Lorsque vous jouez un accord septième en mineur, le système d’accompagnement
ABC baisse automatiquement la hauteur de la 9ème note pour la ramener à l’octave et
celle de la 6ème pour la ramener à la 5ème lorsque la fonction “Harmonisation mi-
neure” décrite à la page 64 est activée. Par défaut cette fonction est désactivée.
REMARQUE
La fonction d’harmonisation mineure ne peut pas être utilisée en mode ABC sur
totalité du clavier.
Modes spéciaux
Changement du point de partage de l’accompagnement automatique
Le point de partage de l’accompagnement automatique peut être réglé sur n’im-
porte quelle touche du clavier en appuyant sur la touche voulue toute en maintenant
enfoncée la touche [SINGLE/FINGERED].
Le point de partage par défaut (F 2) est automatiquement rétabli à la mise sous
tension de l’instrument.
REMARQUE
Le point de partage est indiqué par le témoin guide situé au-dessus de la touche du
clavier correspondante.
C3
SINGLE/
FINGERED
A B C
Réglage du volume
Les commandes de volume RHYTHM, CHORD 1, CHORD 2 et BASS peuvent
être utilisées pour régler le volume de la partie correspondante en mode d’accompa-
gnement ABC. En général, on utilise la commande CHORD 1 pour régler le volume
des accords rythmiques et la commande CHORD 2 pour régler celui d’accords plus
compliqués (arpèges, etc.). Le volume du clavier peut être réglé indépendamment en
utilisant la commande de volume BASS tout en maintenant enfoncée la touche
[UTILITY].
REMARQUE
Certains styles n’utilisent pas les quatre parties: RHYTHM, CHORD 1, CHORD 2 et
BASS.
UTILITY
BASS
RHYTHM BASS 1 CHORD 2
AUTO ACCOMPANIMENT
MAX
MIN
24
La fonction CUSTOM RHYTHM du CVP-89 permet
de créer 12 motifs rythmiques personnels pouvant être
rappelés et reproduis à tout moment tout comme les
motifs programmés. Chaque motif rythmique personnel
peut être mis en mémoire dans n’importe lequel des 12
emplacements de panneau de la mémoire de style du
CVP-89.
Création d’un style rythmique personnel
BEAT
MAX
MIN
MASTER VOLUME
DEMO LEFT PEDAL
UTILITY REVERB
PROGRAM
CUSTOM
RHYTHM
TEMPO
TAP
METRONOME
+
/ NO
+ / YES
MEMORY
REGIST-
RATION
RHYTHM BASS 1 CHORD 2
AUTO ACCOMPANIMENT
MAX
MIN
STYLE
POP 16BEAT
DANCE
POP
BOOGIE
SLOW
ROCK
SWING
JAZZ
BALLAD
BOSSA RHUMBA
MARCH
STYLE
COUNTRY
WALTZ
STYLE
13-50
DISK
STYLE
1
2
START/STOP
INTRO/
ENDING
SYNCHRO
START
SOLO
STYLEPLAY
NORMAL
FILL TO
NORMAL
VARIATION
FILL TO
VARIATION
FULL
KEYBOARD
A B C
SINGLE/
FINGERED
A B C
VOICE
PIANO
CLAVINOVA
TONE
E. PIANO
HARPSI-
CHORD
VIBES GUITAR STRINGS ORGAN CHOIR
UPRIGHT
BASS
ELEC
BASS
DRUMS
VOICE
13-60
SPLIT
1
23
4
5
6
7
89
0
VOICE
SONG/PHRASE
NUMBER
START/STOP
REW
FF
REC
CHORD
SEQUENCE
PHRASE
REPEAT
GUIDE
LAMP
CANCEL
SONG SELECT
1
2
3-10
DISK ORCHESTRA
PAUSE
RIGHT
LEFT
ORCH
RHYTHM
PROGRAM
CUSTOM
RHYTHM
Sélectionnez un rythme .........................................................................................................................
Commencez par sélectionner un rythme programmé (NORMAL ou VARIA-
TION), un rythme personnel précédemment enregistré ou un rythme précédemment
chargé de la disquette style (NORMAL ou VARIATION) qui soit proche du motif
que vous souhaitez créer. Par exemple, sélectionnez un rythme WALTZ si vous
souhaitez programmer un motif rythmique 3/4. Vous ne pouvez pas programmer un
rythme 3/4 à partir d’un rythme 4/4 et vice versa.
POP 16BEAT
DANCE
POP
BOOGIE
SLOW
ROCK
Réglez la division interne souhaitée.....................................................................................................
La division interne initiale pour programmer un motif rythmique personnel est
16 (double croche) ou 12 (triolet de croches): l’indication “QUANTIZE ON”
apparaît sur l’affichage lorsque le mode PROGRAM est activé. Ceci signifie que
toutes les notes programmées seront ajustées de manière à tomber sur la double
croche ou le triolet de croches le plus proche. Si vous souhaitez une division in-
terne plus élevée pour les passages à tempo libre, sélectionnez la division interne
96 en appuyant sur la touche [TAP] (l’indication “QUANTIZE OFF” apparaît sur
l’affichage). Vous pouvez rétablir la division interne 16 (ou 12) à tout moment en
appuyant sur la touche [METRONOME].
TAP
METRONOME
+
Programmez le rythme ...........................................................................................................................
Vous pouvez maintenant ajouter de nouvelles notes à l’accompagnement ryth-
mique sélectionné en jouant les touches de percussion du clavier en suivant le
temps voulu. La sensibilité au toucher du clavier vous permet d’ajouter les accents
et la dynamique que vous souhaitez. Le motif rythmique a une longueur de deux
mesures (le numéro de la mesure est indiqué sur l’affichage) et il est reproduit de
manière répétitive de sorte que vous pouvez ajouter de nouveaux instruments à
chaque répétition si vous le souhaitez.
REMARQUE
Si vous souhaitez créer un motif rythmique entièrement nouveau, appuyez simul-
tanément sur les touches [CLEAR ALL] (G6) et [CANCEL] avant de commencer
la programmation du motif. Ceci annule tous les instruments de l’accompagne-
ment d’origine, ne laissant que le son du métronome (le son du métronome n’est
enregistré).
F6 G6
CANCEL
CLEAR
ALL
Appuyez sur la touche [PROGRAM] .....................................................................................................
Appuyez sur la touche [PROGRAM] pour allumer son témoin. La reproduc-
tion du rythme sélectionné commence immédiatement.
Lorsque le mode PROGRAM est activé, les témoins à LED de tous les
sélecteurs de rythme contenant des données s’allument en vert. Un motif ryth-
mique personnel précédemment programmé et enregistré peut être effacé de la
mémoire en appuyant sur le sélecteur de rythme correspondant tout en mainte-
nant enfoncée la touche [CANCEL] (F6).
PROGRAM
F6
CANCEL
16BEAT
DANCE
POP
25
Annulez des instruments et corrigez les erreurs si nécessaire.........................................................
S’il est possible d’annuler tous les instruments d’un motif rythmique en ap-
puyant simultanément sur les touches [CLEAR ALL] (G6) et [CANCEL], il est
également possible d’annuler un seul instrument pour corriger une erreur ou élimi-
ner un instrument non souhaité. Maintenez enfoncée la touche [CANCEL] et ap-
puyez sur la touche correspondant à l’instrument que vous souhaitez annuler.
L’instrument sélectionné devrait alors disparaître du motif.
Sauvegardez le motif rythmique personnel .........................................................................................
Lorsque vous avez terminé votre motif rythmique, appuyez sur le sélecteur
STYLE sous lequel vous voulez conserver le nouveau rythme. Le témoin du
sélecteur STYLE concerné s’allume en vert. Appuyez ensuite sur la touche
[PROGRAM] pour sortir du mode de programmation de rythme personnel (le té-
moin PROGRAM s’éteint). Si vous souhaitez arrêter la programmation sans sauve-
garder le motif rythmique, appuyez simplement sur la touche [PROGRAM] pour
éteindre son témoin.
REMARQUES
Les motifs suivants peuvent être programmés individuellement pour chaque motif
rythmique personnel:
Motif de base x 1 (NORMAL)
Variation rythmique x 2 (FILL IN 1/2)
Introduction x 1 (INTRO)
Fin automatique x 1 (ENDING)
Si une touche ou une barre FILL IN est sollicitée avant de commencer la pro-
grammation, il est possible de programmer une variation rythmique de une me-
sure (2 types). Des motifs d’introduction/fin automatique personnels peuvent
également être programmés : appuyez sur la touche [INTRO/ENDING] pendant
que le rythme joue pour programmer une fin automatique personnelle ou pendant
que le rythme est arrêté pour programmer une introduction personnelle. Le motif
d’introduction ou de fin aura la même longueur que le motif d’origine (8 mesures
maximum).
Jusqu’à 8 notes peuvent être jouées simultanément.
Les réglages kit de batterie, réverbération et panoramique d’un motif rythmique
personnel peuvent être modifiés via la fonction “Modification des instruments de
batterie” décrite à la page 63.
F6 G6
CANCEL CLEAR
ALL
POP 16BEAT
DANCE
POP
BOOGIE
SLOW
ROCK
Reproduction d’un motif rythmique personnel
Une fois créé, un motif rythmique personnel peut être reproduit en appuyant
d’abord sur la touche [CUSTOM RHYTHM] (son témoin à LED s’allume), en-
suite sur le sélecteur STYLE ayant servi à sa sauvegarde et enfin sur la touche
[START/STOP]. Appuyez sur la touche [START/STOP] pour arrêter la reproduc-
tion. Un rythme personnel peut également être utilisé comme base pour l’accompa-
gnement ABC.
REMARQUES
Si le mode d’accompagnement ABC est utilisé avec un motif rythmique person-
nel, le programme ABC du style d’origine sera utilisé. Cependant, si le style
d’origine est un style disquette, aucun son d’accompagnement ABC ne sera
produit si ce style disquette n’a pas été transféré.
Aucun son ne sera produit si le rythme personnel sélectionné ne contient aucune
donnée.
Les données de rythme personnel seront conservées en mémoire de secours
pendant environ une semaine.
Une série de 12 rythmes personnels peuvent être sauvegardés sur une disquette
et transférés à partir de celle-ci de la manière décrite à la pages 45, 46.
CUSTOM
RHYTHM
26
Une disquette de style, comprenant 50 styles
d’accompagnement automatiques supplémentaires,
est offerte avec le Clavinova. Il est possible de
transférer à tout moment deux de ces styles dans la
mémoire du Clavinova. Les touches [DISK STYLE
1] et [DISK STYLE 2] permettent de sélectionner les
styles d’accompagnement transférés en mémoire de
la même manière que les sélecteurs STYLE permet-
tent de sélectionner les styles internes.
BEAT
MAX
MIN
MASTER VOLUME
DEMO LEFT PEDAL
UTILITY REVERB
PROGRAM
CUSTOM
RHYTHM
TEMPO
TAP
METRONOME
+
/ NO
+ / YES
MEMORY
REGIST-
RATION
RHYTHM BASS 1 CHORD 2
AUTO ACCOMPANIMENT
MAX
MIN
STYLE
POP 16BEAT
DANCE
POP
BOOGIE
SLOW
ROCK
SWING
JAZZ
BALLAD
BOSSA RHUMBA
MARCH
STYLE
COUNTRY
WALTZ
STYLE
13-50
DISK
STYLE
1
2
START/STOP
INTRO/
ENDING
SYNCHRO
START
SOLO
STYLEPLAY
NORMAL
FILL TO
NORMAL
VARIATION
FILL TO
VARIATION
FULL
KEYBOARD
A B C
SINGLE/
FINGERED
A B C
VOICE
PIANO
CLAVINOVA
TONE
E. PIANO
HARPSI-
CHORD
VIBES GUITAR STRINGS ORGAN CHOIR
UPRIGHT
BASS
ELEC
BASS
DRUMS
VOICE
13-60
SPLIT
1
23
4
5
6
7
89
0
VOICE
SONG/PHRASE
NUMBER
START/STOP
REW
FF
REC
CHORD
SEQUENCE
PHRASE
REPEAT
GUIDE
LAMP
CANCEL
SONG SELECT
1
2
3-10
DISK ORCHESTRA
PAUSE
RIGHT
LEFT
ORCH
RHYTHM
DISK
STYLE
1
2
SONG/PHRASE
NUMBER
SONG SELECT
REMARQUES
Lorsque aucun style disquette n’a été transféré en mémoire de la manière décrite ci-dessous, les tou-
ches [DISK STYLE 1] et [DISK STYLE 2] permettent de sélectionner les styles disquettes contenus
dans la mémoire ROM interne.
Les styles disquette transférés seront conservés en mémoire pendant environ une semaine si le CVP-
89 n’est pas mis sous tension pendant ce temps. Pour conserver les styles disquette plus longtemps
en mémoire, mettez brièvement l’instrument sous tension au moins une fois par semaine.
les données d’un style disquette peuvent être copiées sur une autre disquette, voir page 47.
Sélection et transfert des styles de la disquette
Mettez la disquette en place ..................................................................................................................
Introduisez la disquette de style dans le lecteur de disquette avec son volet di-
rigé vers la fente et l’étiquette dirigée vers le haut. La disquette se met en place
d’elle-même avec un déclic et le témoin pilote du lecteur s’allume pendant que le
Clavinova lit et identifie la disquette.
Assurez-vous que le témoin de la touche [SONG SELECT] est allumé ............................................
Le témoin [SONG SELECT] s’allume automatiquement lorsque la disquette
est prête. Si une disquette est déjà en place, le témoin [SONG SELECT] ne sera
pas allumé. Dans ce cas, appuyez sur la touche [SONG SELECT] pour l’allumer.
Lorsque ceci est effectué, les témoins des touches [DISK STYLE 1] et [DISK
STYLE 2] se mettent à clignoter en alternance, le mode d’accompagnement auto-
matique à un seul doigt/plusieurs doigts et le mode de début synchronisé sont acti-
vés (si un autre mode d’accompagnement automatique était actif avant la mise en
place de la disquette, il le restera).
SONG SELECT
Sélectionnez un style .............................................................................................................................
Utilisez les touches SONG/PHRASE NUMBER [] et [] pour sélectionner
le numéro de style désiré. Le numéro et le nom du style sélectionné, de même que
le tempo, seront indiqués sur l’affichage. Un “s” apparaît sur l’affichage avant le
symbole représentant une disquette pour indiquer qu’un style disquette a été sélec-
tionné. Vous pouvez écouter le style que vous avez sélectionné en jouant sur la
partie gauche du clavier (en mode à un seul doigt ou à plusieurs doigts). La repro-
duction du style s’arrêtera dès que vous sélectionnez un nouveau numéro de style.
REMARQUE
Si le tempo est réglé avant de transférer le style, ce tempo devient le tempo par
défaut du style transféré.
SONG/PHRASE
NUMBER
Transférez le style ..................................................................................................................................
Appuyez sur la touche [DISK STYLE 1] ou [DISK STYLE 2] pour transférer
le style sélectionné sous cette touche. Le témoin [DISK STYLE 1] ou [DISK
STYLE 2] s’allume, alors que le témoin [SONG SELECT] s’éteint.
DISK
STYLE
1
2
27
Répétez....................................................................................................................................................
Répétez les étapes à pour sélectionner et transférer un second style sous
l’autre touche [DISK STYLE] si vous le souhaitez.
Liste des styles d’accompagnement automatique
Groupe No. Nom
1 AMERICAN ROCK
2 ROCK’N’ROLL
ROCK
3 ROCK CLASSIC
4 ROCKABILLY
5 FIGHTING ROCK
6 60’S ROCK SHUFFLE
7 8BEAT 2
8 POP BALLAD
9 FOLK
POP
10 MUSIC BOX
11 NEW AGE POP
12 COMPUTER GAME
13 16 BEAT POP BALLAD
14 16 BEAT SHUFFLE 2
15 DANCE 8BEAT
16 DANCE POP 2
DANCE POP
17 HOUSE POP
18 POWER HOUSE
19 FUNK 2
20 REGGAE 2
21 BIG BAND 2
22 BIG BAND 3
JAZZ
23 CONTEMPORARY JAZZ
24 CHARLESTON
25 AFRO-CUBAN
26 SWING WALTZ
Groupe No. Nom
27 CALYPSO
28 BOSSA SOFT
LATIN 29 SAMBA 2
30 SALSA 2
31 BIG BAND CHACHA
32 BROADWAY
33 SHOW TIME
MUSICAL 34
PIT ORCHESTRA 1 (VAUDEVILLE)
&35
PIT ORCHESTRA 2 (SWING)
NOVELTY 36
PIT ORCHESTRA 3 (POPULAR)
37
SNARE ROLL & PRIZE WINNER
38 CLOCK
39 CLASSICAL POLKA
40 POP BAROQUE 1
41 POP BAROQUE 2
CLASSIC 42 QUASI BAROQUE
43 OVERTURE 1
44 OVERTURE 2
45 URBAN WALTZ
46 CHANSON
47 BOLERO
WORLD 48 CHINESE POP
49 ARABIAN POP
50 AFRICAN POP
Ejectez la disquette lorsque vous avez terminé ..................................................................................
Lorsque vous avez terminé d’utiliser la disquette de style, appuyez sur le bouton
d’éjection pour la retirer.
Utilisation d’un style de disquette transféré en mémoire
Une fois que vous avez transféré les styles de disquette, vous pouvez utiliser les
touches [DISK STYLE 1] et [DISK STYLE 2] exactement de la même manière
que les autres touches STYLE pour sélectionner les styles en mémoire pour l’ac-
compagnement automatique (reportez-vous au titre “Accompagnement automatique
(ABC)” à la page 21).
Le nom du style de disquette sélectionné au moyen de la touche [DISK STYLE
1] ou [DISK STYLE 2] sera indiqué sur l’affichage. De plus, les numéros “51” et
“52” apparaissent respectivement lorsque [DISK STYLE 1] ou [DISK STYLE 2]
sont sélectionnés.
DISK
STYLE
1
2
28
BEAT
MAX
MIN
MASTER VOLUME
DEMO LEFT PEDAL
UTILITY REVERB
PROGRAM
CUSTOM
RHYTHM
TEMPO
TAP
METRONOME
+
/ NO
+ / YES
MEMORY
REGIST-
RATION
RHYTHM BASS 1 CHORD 2
AUTO ACCOMPANIMENT
MAX
MIN
STYLE
POP 16BEAT
DANCE
POP
BOOGIE
SLOW
ROCK
SWING
JAZZ
BALLAD
BOSSA RHUMBA
MARCH
STYLE
COUNTRY
WALTZ
STYLE
13-50
DISK
STYLE
1
2
START/STOP
INTRO/
ENDING
SYNCHRO
START
SOLO
STYLEPLAY
NORMAL
FILL TO
NORMAL
VARIATI ON
FILL TO
VARIATIO N
FULL
KEYBOARD
A B C
SINGLE/
FINGERED
A B C
VOICE
PIANO
CLAVINOVA
TONE
E. PIANO
HARPSI-
CHORD
VIBES GUITAR STRINGS ORGAN CHOIR
UPRIGHT
BASS
ELEC
BASS
DRUMS
VOICE
13-60
SPLIT
1
23
4
5
6
7
89
0
VOICE
SONG/PHRASE
NUMBER
START/STOP
REW
FF
REC
CHORD
SEQUENCE
PHRASE
REPEAT
GUIDE
LAMP
CANCEL
SONG SELECT
1
2
3-10
DISK ORCHESTRA
PAUSE
RIGHT
LEFT
ORCH
RHYTHM
SOLO
STYLEPLAY
Cette fonction sophistiquée permet non seulement
de produire un accompagnement de rythme de basse
et d’accord automatique, mais ajoute également des
notes d’harmonie appropriées (deux ou trois notes har-
monisées) à une ligne de mélodie que vous jouez sur
la partie haute du clavier.
LEFT PEDAL
Pédale gauche et fonction Solo Styleplay
Si la fonction de la pédale gauche est réglée sur SOLO STYLEPLAY une fois
que la fonction SOLO STYLEPLAY a été sélectionnée, l’harmonisation des notes
jouées sur la partie droite du clavier ne sera réalisée que lorsque la pédale gauche
est enfoncée. Ceci permet de combiner à volonté une exécution d’accompagne-
ment automatique avec la fonction SOLO STYLEPLAY.
REMARQUE
La fonction SOLO STYLEPLAY sera automatiquement désactivée si le mode
d’accompagnement automatique à un seul doigt/plusieurs doigts est désactivé ou
si le mode d’accompagnement ABC sur la totalité du clavier est activé.
Variations d’harmonisation
Il est possible d’appliquer le type d’harmonisation et la voix d’un style diffé-
rent au style sélectionné en appuyant sur le sélecteur de style (à l’exception des
sélecteur [DISK STYLE 1/2]) correspondant au type d’harmonisation voulu tout en
maintenant enfoncée la touche [SOLO STYLEPLAY]. Le témoin à LED du
sélecteur STYLE concerné se met à clignoter et le numéro du style sélectionné sera
indiqué sur l’affichage tant que la touche [SOLO STYLEPLAY] est maintenue
enfoncée. Ceci permet, par exemple, d’utiliser l’harmonisation Solo Styleplay et
une voix du style 16 BEAT tout en jouant en fait un style POP.
SOLO
STYLEPLAY
POP
DANCE
POP
BOOGIE
16BEAT
Utilisation de Solo Styleplay
SOLO
STYLEPLAY
Appuyez sur la touche [SOLO STYLEPLAY] pour activer le mode SOLO
STYLEPLAY. Le mode à un seul doigt/plusieurs doigts est automatiquement sé-
lectionné lorsque vous activez SOLO STYLEPLAY. Si le mode d’accompagne-
ment sur la totalité du clavier a été sélectionné, le m ode à un seul doigt/plusieurs
doigts sera automatiquement sélectionné du fait que la fonction Solo Styleplay ne
peut pas fonctionner avec les modes d’accompagnement sur la totalité du clavier.
Activez la fonction Solo Styleplay ........................................................................................................
Sélectionnez un style .............................................................................................................................
Sélectionnez un style d’accompagnement en utilisant les sélecteurs de style
(reportez-vous au titre “Sélection d’un style”, à la page 17). Une voix appropriée
pour le style sélectionné sera automatiquement sélectionnée, mais vous pouvez
également sélectionner une autre voix après avoir sélectionné le style.
Réglez le tempo ......................................................................................................................................
Si nécessaire, vous pouvez régler le tempo en utilisant les touches TEMPO []
et [] (reportez-vous au titre “Réglage du tempo”, à la page 18).
Jouez .......................................................................................................................................................
Jouez les accords que vous voulez (mode à un seul doigt ou à plusieurs doigts)
sur la partie accompagnement automatique du clavier, tout en jouant une ligne de
mélodie sur la partie haute du clavier (avec certains styles, une seule note peut être
jouée en même temps sur la partie droite du clavier lorsque la fonction Solo
Styleplay est activée).
Désactivez la fonction Solo Styleplay ..................................................................................................
Appuyez de nouveau sur la touche [SOLO STYLEPLAY] pour désactiver la
fonction.
Arrêtez l’accompagnement....................................................................................................................
Appuyez sur la touche [START/STOP] ou [INTRO/ENDING] pour arrêter
l’accompagnement.
29
BEAT
MAX
MIN
MASTER VOLUME
DEMO LEFT PEDAL
UTILITY REVERB
PROGRAM
CUSTOM
RHYTHM
TEMPO
TAP
METRONOME
+
/ NO
+ / YES
MEMORY
REGIST-
RATION
RHYTHM BASS 1 CHORD 2
AUTO ACCOMPANIMENT
MAX
MIN
STYLE
POP 16BEAT
DANCE
POP
BOOGIE
SLOW
ROCK
SWING
JAZZ
BALLAD
BOSSA RHUMBA
MARCH
STYLE
COUNTRY
WALTZ
STYLE
13-50
DISK
STYLE
1
2
START/STOP
INTRO/
ENDING
SYNCHRO
START
SOLO
STYLEPLAY
NORMAL
FILL TO
NORMAL
VARIATION
FILL TO
VARIATIO N
FULL
KEYBOARD
A B C
SINGLE/
FINGERED
A B C
VOICE
PIANO
CLAVINOVA
TONE
E. PIANO
HARPSI-
CHORD
VIBES GUITAR STRINGS ORGAN CHOIR
UPRIGHT
BASS
ELEC
BASS
DRUMS
VOICE
13-60
SPLIT
1
23
4
5
6
7
89
0
VOICE
SONG/PHRASE
NUMBER
START/STOP
REW
FF
REC
CHORD
SEQUENCE
PHRASE
REPEAT
GUIDE
LAMP
CANCEL
SONG SELECT
1
2
3-10
DISK ORCHESTRA
PAUSE
RIGHT
LEFT
ORCH
RHYTHM
MEMORY
REGIST-
RATION
PIANO
CLAVINOVA
TONE
E. PIANO
HARPSI-
CHORD
VIBES GUITAR STRINGS ORGAN CHOIR
UPRIGHT
BASS
ELEC
BASS
DRUMS
1
23
4
5
6
7
89
0
VOICE
La fonction de registration des réglages de panneau du CVP-89 peut être
utilisée pour mémoriser 12 réglages complets de panneau de commande qui
peuvent être rappelés chaque fois que nécessaire.
Mise en mémoire
Réglez toutes les commandes comme souhaité .................................................................................
Réglez les commandes du CVP-89 de la manière requise. Les réglages pouvant
être conservés dans la mémoire de registration sont les suivants.
Données conservées par la mémoire de registration
Accompagnement automatique
ON/OFF
Solo Styleplay ON/OFF
Variation Solo Styleplay
Numéro de voix
Volume manuel
Numéro de style
Variation de style
Tempo
Volume rythme
Volume accord 1
Volume accord 2
Volume basse
Point de partage
Mode DUAL/clavier
partagé
Voix DUAL/clavier
partagé
Equilibre DUAL/clavier
partagé
Type de réverbération
Profondeur de réverbé-
ration
Fonction pédale gauche
Introduction automatique
Sensibilité au toucher
Plage de variation de ton
(pour les voix sélectionnées
uniquement)
Chorus ON/OFF
(pour les voix sélectionnées
uniquement)
Profondeur d’effet de “Table
d’harmonie”
Sauvegardez en mémoire ......................................................................................................................
Appuyez sur un sélecteur de voix VOICE tout en maintenant enfoncée la tou-
che [MEMORY]. Le témoin du sélecteur de voix sollicité s’allume en vert pour
indiquer que des réglages de panneau ont été mémorisés grâce à ce sélecteur.
MEMORY
REGIST-
RATION
PIANO
CLAVINOVA
TONE
E. PIANO
HA
C
H
1
23
Rappel
Appuyez sur la touche [REGISTRATION] (le témoin de la touche
[REGISTRATION] s’allume) et appuyez ensuite sur le sélecteur de voix VOICE
approprié (le témoin du sélecteur de voix sélectionné s’allume en vert) pour rappe-
ler les réglages mémorisés (le témoin du sélecteur de voix sélectionné s’allume en
vert). La voix, le style et le tempo rappelés apparaissent sur l’affichage. Une fois
les réglages rappelés, appuyez de nouveau sur la touche [REGISTRATION] afin
d’éteindre son témoin et de revenir au mode d’exécution normal.0
REMARQUES
Si DISK STYLE 1 ou DISK STYLE 2 ont été sauvegardés en mémoire de
registration, le même style de disquette doit être assigné à la même touche [DISK
STYLE 1] ou [DISK STYLE 2] lorsque la mémoire est rappelée car, dans le cas
contraire, le style de disquette qui est actuellement assigné serait reproduit.
Le contenu des 12 emplacements de mémoire de registration peut être sauve-
gardé sur disquette et transféré à l’aide des fonctions utilitaires de sauvegarde et
de transfert de registration décrites à la page 44.
La fonction utilitaire de tempo de registration, décrite à la page 64, permet de
déterminer si le réglage de tempo inclus dans les données de mémoire de
registration sera utilisé lorsqu’une mémoire de registration est rappelée.
Les données de registration sont conservées en mémoire pendant environ une
semaine même si l’instrument n’est pas mis sous tension. Pour conserver les
réglages plus longtemps en mémoire, mettez l’instrument sous tension quelques
instants au moins une fois par semaine.
12 réglages de registration d’origine sont programmés dans les 12 emplacements
de mémoire au départ d’usine du CVP-89.
MEMORY
PIANO
CLAVINOVA
TONE
E. PIANO
HA
C
H
1
23
REGIST-
RATION
30
En utilisant les disquettes de la collection Disk Orchestra de Yamaha (une disquette vous est offerte avec le
CVP-89, d’autres sont distribuées par Yamaha), le Clavinova vous offre la possibilité d’écouter des exécutions
automatiques ou d’utiliser l’instrument tout comme s’il était un vrai “professeur de musique privé”, ce qui veut
dire que vous pouvez faire des exercices sur certaines parties d’un morceau pendant que les autres sont
jouées automatiquement. Le CVP-89 indique même quelles touches vous devez jouer grâce à des témoins
guides qui s’allument au-dessus des touches du clavier. Vous pouvez même jouer “en ensemble” avec l’arran-
gement Disk Orchestra au grand complet.
Exécution automatique
Introduisez une disquette Disk Orchestra ...........................................................................................
Introduisez la disquette DISK ORCHESTRA dans le lecteur de disquette avec
le volet métallique dirigé vers la fente et l’étiquette dirigée vers le haut. La
disquette doit se mettre en place d’elle-même avec un déclic et le témoin pilote
s’allume brièvement pendant que le Clavinova lit et identifie la disquette.
REMARQUE
Si une disquette est déjà en place et si le témoin [SONG SELECT] est éteint, appuyez
sur la touche [SONG SELECT] de façon à allumer son témoin avant de continuer.
BEAT
MAX
MIN
MASTER VOLUME
DEMO LEFT PEDAL
UTILITY REVERB
PROGRAM
CUSTOM
RHYTHM
TEMPO
TAP
METRONOME
+
/ NO
+ / YES
MEMORY
REGIST-
RATION
RHYTHM BASS 1 CHORD 2
AUTO ACCOMPANIMENT
MAX
MIN
STYLE
POP 16BEAT
DANCE
POP
BOOGIE
SLOW
ROCK
SWING
JAZZ
BALLAD
BOSSA RHUMBA
MARCH
STYLE
COUNTRY
WALTZ
STYLE
13-50
DISK
STYLE
1
2
START/STOP
INTRO/
ENDING
SYNCHRO
START
SOLO
STYLEPLAY
NORMAL
FILL TO
NORMAL
VARIATI ON
FILL TO
VARIATIO N
FULL
KEYBOARD
A B C
SINGLE/
FINGERED
A B C
VOICE
PIANO
CLAVINOVA
TONE
E. PIANO
HARPSI-
CHORD
VIBES GUITAR STRINGS ORGAN CHOIR
UPRIGHT
BASS
ELEC
BASS
DRUMS
VOICE
13-60
SPLIT
1
23
4
5
6
7
89
0
VOICE
SONG/PHRASE
NUMBER
START/STOP
REW
FF
REC
CHORD
SEQUENCE
PHRASE
REPEAT
GUIDE
LAMP
CANCEL
SONG SELECT
1
2
3-10
DISK ORCHESTRA
PAUSE
RIGHT
LEFT
ORCH
RHYTHM
SONG/PHRASE
NUMBER
START/STOP
REC
CHORD
SEQUENCE
PHRASE
REPEAT
GUIDE
LAMP
CANCEL
SONG SELECT
1
2
3-10
DISK ORCHESTRA
PAUSE
RIGHT
LEFT
ORCH
RHYTHM
FF
REW
REMARQUE
Les données de reproduction des
disquettes Disk Orchestra ne sont pas
transmises via le connecteur MIDI OUT.
Sélectionnez un numéro de morceau...................................................................................................
Lorsque la disquette a été mise en place, les témoins [SONG SELECT],
[RIGHT/1], [LEFT/2], [ORCH/3-10] et [RHYTHM] s’allument si les pistes cor-
respondantes contiennent des données d’exécution. Le numéro et le nom du mor-
ceau sélectionné seront indiqués sur l’affichage, de même que le tempo. Utilisez
les touches SONG/PHRASE NUMBER [] et [] pour sélectionner le numéro
de morceau que vous souhaitez. Sélectionnez “ALL” si vous voulez que tous les
morceaux de la disquette soient reproduits et répétés jusqu’à ce que vous arrêtiez la
reproduction.
REMARQUE
Vous pouvez également lancer la reproduction répétée d’une partie déterminée
en utilisant les touches [
] et [
] pour sélectionner le numéro de morceau à
partir duquel la reproduction doit commencer et en appuyant sur la touche
[START/STOP] tout en maintenant enfoncée la touche [UTILITY].
Lorsque “ALL” est sélectionné, ou lorsque la reproduction est lancée en appuyant
sur la touche [START/STOP] tout en maintenant enfoncée la touche [UTILITY],
les morceaux peuvent être reproduits et répétés soit dans l’ordre, soit dans un
ordre aléatoire selon le réglage de la fonction utilitaire “Répétition aléatoire de
tous les morceaux” (page 62).
SONG SELECT
SONG/PHRASE
NUMBER
Lancez la reproduction ..........................................................................................................................
Lancez la reproduction du morceau sélectionné en appuyant soit sur la touche
DISK ORCHESTRA [START/STOP] ou sur la touche ABC [START/STOP]. A
moins que “ALL” n’ait été sélectionné, le morceau sélectionné sera reproduit jus-
qu’à la fin et la reproduction s’arrêtera alors automatiquement. Il est également
possible de reproduire automatiquement et de manière répétée tous les morceaux à
partir du morceau sélectionné en appuyant sur la touche [START/STOP] tout en
maintenant enfoncée la touche [UTILITY]. Pendant la reproduction, le numéro de
la mesure en cours est normalement indiqué sur l’affichage, alors que le témoin des
voix utilisées pour les parties RIGHT/1TR et LEFT/1TR s’allument. Les voix
peuvent être changées à l’aide des sélecteurs VOICE.
La reproduction peut être arrêtée à tout moment en appuyant sur la touche
DISK ORCHESTRA ou ABC [START/STOP].
UTILITY
START/STOP
START/STOP
31
REMARQUES
Veuillez noter que la reproduction ne peut pas être lancée tant que le Clavinova recher-
che sur la disquette le morceau sélectionné (le point clignotant qui suit le nom du mor-
ceau sur l’affichage du Clavinova indique que la recherche est en cours).
Dans le cas de certains morceaux, le numéro de mesure affiché peut ne pas correspon-
dre au numéro indiqué sur la partition.
Certains morceaux commencent après un clic de comptage.
Le tempo de reproduction peut être modifié à volonté. Le tempo de reproduction peut
être modifié à volonté. Le tempo programmé du morceau sélectionné peut être rappelé
à tout moment en appuyant simultanément sur les touches TEMPO [ ] ou [ ].
Certains logiciels Disk Orchestra ne produisent pas d’affichage de tempo (par exemple, phrases à
tempo libre, etc.). Dans un tel cas, trois tirets s’allument à la place du tempo et les numéros de
mesure indiqués sur l’affichage ne correspondent pas aux numéros de mesure du morceau.
Les témoins guides du clavier correspondant aux notes jouées s’allument en temps réel. Les
témoins guides du clavier peuvent être désactivés en appuyant sur la touche [LAMP CANCEL].
Ejectez la disquette lorsque vous avez terminé ..................................................................................
Pour terminer, appuyez simplement sur le bouton d’éjection du lecteur de disquette
pour enlever la disquette.
ATTENTION
JAMAIS retirer une disquette ou mettre l’instrument hors tension lorsque :
1. Le témoin pilote du lecteur de disquette est allumé.
2. La fonction DISK ORCHESTRA est active.
Reproduction de parties spécifiques
Les touches [RIGHT/1], [LEFT/2], [ORCH/3-10] et [RHYTHM] peuvent être utili-
sées pour sélectionner la reproduction de parties spécifiques. La touche [LEFT/2] active
et désactive la reproduction de la partie de la main gauche, la touche [RIGHT/1] active
et désactive la reproduction de la partie de la main droite. La touche [ORCH/3-10] ac-
tive et désactive la reproduction des parties ORCHESTRA et la touche [RHYTHM]
active et désactive la partie rythmique. Lorsqu’une partie est activée, le témoin corres-
pondant est allumé. Vous pouvez, par exemple, activer ou désactiver les parties de la
main droite et/ou de la main gauche afin de pouvoir vous exercer sur le clavier.
Activation et désactivation des parties orchestrales individuelles
Normalement, les touches [ORCH/3-10] permettent d’activer ou de désactiver toutes les
parties orchestrales (pistes 3 à 10)* en même temps. Vous pouvez, cependant, désactiver ou
activer ces parties individuellement en procédant des deux manières suivantes.
* Certains logiciels peuvent avoir jusqu’à 15 ou 16 pistes, indiquées sur l’affichage par les numéros “1” à
“9” et les lettres “A” à “E” et “R” ou “A” à “G” selon le type de données.
Via le clavier
Activez ou désactivez les pistes voulues en appuyant sur les touches montrées sur l’illus-
tration ci-contre tout en maintenant enfoncée la touche [ORCH/3-10] (l’état de la piste
est indiqué sur l’affichage pendant que la touche [ORCH/3-10] est maintenue enfoncée):
Appuyez sur la touche une première fois pour amener le curseur sur le numéro de la
piste et une deuxième fois pour activer ou désactiver la piste. L’état de la piste est
indiqué par le numéro (ou lettre) de la piste.
Pas de numéro ...........Pas de données
Numéro clignotant ......Reproduction désactivée
Numéro allumé ...........Reproduction activée
Via le panneau de commande
Maintenez enfoncée la touche [ORCH/3-10] et utilisez les touches [TAP] et
[METRONOME] pour amener le curseur sur le numéro de la piste que vous voulez
activer ou désactiver, ensuite, tout en conservant enfoncée la touche [ORCH/3-10],
utilisez les touches TEMPO [] et [] pour activer ou désactiver la piste.
REMARQUE
Avec les données DOC, les données de mémoire de performance et les données
Disklavier, seuls les numéros des pistes contenant des données sont indiqués sur
l’affichage. Avec la plupart des autres types de données toutes les pistes sont
indiquées, qu’elles contiennent des données ou pas.
En plus de l’affichage principal, l’état des pistes 3 à 16 est indiqué par les témoins
guides correspondant du clavier pendant que la touche [ORCH/3-10] est maintenue
enfoncée. Si un témoin est éteint, la piste correspondante ne contient aucune donnée.
Si un témoin clignote, la reproduction de la piste correspondante est désactivée alors
que si un témoin reste allumé, la reproduction est activée.
1
2
3-10
RIGHTRIGHT
LEFTLEFT
ORCHORCH
RHYTHMRHYTHM
3-10
ORCHORCH
TEMPO
TAP
METRONOME
+
/ NO
+ / YES
Piste 10 12 14
Piste 11 13 15
(Rythme)
B5 C6 D6 E6 F6
57 10
98643
G6 A6 B6 C7
11 13 15 16
12 14
3-10
ORCHORCH
(A)(C)(E)
(B)(D)(R)(G)
(F)
Témoin pilote du
lecteur de disquette
32
B
-1
GUIDE
A
-1
GUIDE
Réglage du volume
Pendant la reproduction DISK ORCHESTRA, utilisez la commande de vo-
lume RHYTHM pour régler le volume de la partie de batterie et de percussions, la
commande de volume CHORD 2 pour régler le volume des parties principales de
la main gauche et de la main droite, la commande de volume CHORD 1 pour ré-
gler le volume de toutes les autres parties à l’exception de la partie basse et la com-
mande de volume BASS pour régler le volume de la partie basse.
RHYTHM .....Parties batterie et percussion
(piste 15)
BASS ..........Partie basse (piste 3)
CHORD 1 ....Autre parties d’accompagne-
ment, sauf basse (piste 4 à
10)
CHORD 2 ....Parties main gauche et main
droite (piste 1 et 2)
Exécution guidée de la main droite et de la main gauche
Exécution guidée de la main
droite uniquement
Après avoir activé la touche ...
Exécution guidée de la main
gauche et de la main droite
Exécution guidée de la main
gauche uniquement
ou
=
=
=
GUIDE
1
2
RIGHTRIGHT
LEFTLEFT
1
2
RIGHTRIGHT
LEFTLEFT
1
2
RIGHTRIGHT
LEFTLEFT
1
2
RIGHTRIGHT
LEFTLEFT
Lorsque cette fonction est utilisée, le Clavinova attend que vous ayez joué les
touches appropriées avant de poursuivre la reproduction ce qui vous permet d’ap-
prendre le morceau pas à pas.
Appuyez sur la touche [GUIDE] pour allumer son témoin et activer la fonction
d’exécution guidée. Le réglage des touches [RIGHT/1] et [LEFT/2] détermine alors,
de la manière indiquée ci-contre, si les témoins guides s’allumeront pour la partie de
la main gauche seule, pour la partie de la main droite seule ou pour les deux parties.
REMARQUE
Lorsqu’un nouveau morceau est sélectionné, les réglages de volume correspondent à
ceux des données du morceau, et ce, quelle que soit la position des commandes.
Lorsque vous appuyez sur la touche [START/STOP] pour lancer la reproduction,
une introduction sera reproduite automatiquement et ensuite, le Clavinova s’arrête et
attend que vous ayez joué la ou les notes suivantes. Le CVP-89 indique la ou les no-
tes suivantes à jouer grâce aux témoins guides situés au-dessus du clavier. La repro-
duction continuera au fur et à mesure que vous jouez les notes appropriées avec des
pauses, cependant, jusqu’à ce que vous ayez joué les notes correctes.
Tout comme dans le cas de l’exécution automatique, la reproduction du mor-
ceau s’arrête automatiquement à la fin ou peut être arrêtée à tout moment en ap-
puyant sur la touche [START/STOP].
REMARQUES
Le tempo de reproduction Disk Orchestra peut être réglé à n’importe quelle valeur
après qu’un morceau a été sélectionné en utilisant les touches TEMPO [
] et [
].
La position des témoins guides ne change pas si la fonction de transposition est
utilisée pour transposer la hauteur du clavier.
Si le clignotement des témoins guides au-dessus du clavier vous gêne ou si vous
souhaitez vous exercer au clavier sans eux, appuyez simplement sur la touche
[LAMP CANCEL] pour éteindre son témoin. Appuyez une deuxième fois sur
cette touche pour rallumer les témoins-guides.
Les touches [PAUSE], [REW] et [FF] ne fonctionnent pas lorsque la fonction
d’exécution guidée est utilisée.
Modes d’exécution guidée.....................................................................................................................
Le Clavinova offre deux modes d’exécution guidée qui peuvent être sélection-
nés de la manière suivante :
Attente normale :
Ce mode est automatiquement sélectionné à la mise sous tension. Il peut égale-
ment être sélectionné en appuyant sur la touche A-1 du clavier (la touche la plus
basse) tout en maintenant enfoncée la touche [GUIDE]. Le témoin guide A-1
s’allume pendant que la touche [GUIDE] est enfoncée.
En mode d’attente normale, le Clavinova attend que vous ayez joué la touche ou
l’accord indiqué par les témoins guides avant de passer à la note suivante.
Attente retardée :
Ce mode peut être sélectionné en appuyant sur la touche B-1 du clavier (la
deuxième touche à partir de la touche blanche la plus basse) tout en maintenant
enfoncée la touche [GUIDE]. Le témoin guide B-1 s’allume pendant que la
touche [GUIDE] est enfoncée.
En mode d’attente retardée, le clavinova joue 8 temps (deux mesures 4/4) à
l’avance et attend ensuite que vous ayez joué les touches ou les accords indi-
qués par les témoins guides.
33
+
UTILITY
PHRASE
REPEAT
PHRASE
REPEAT
Fonctions de répétition
Répétition de phrase
Utilisez cette fonction si vous souhaitez vous exercer sur une phrase particulière d’un morceau comme indiqué par
les repères de phrase de la partition de la collection Disk Orchestra.
Sélectionnez un morceau ......................................................................................................................
Appuyez sur la touche [SONG SELECT] de manière à allumer son témoin et
sélectionner le morceau que vous souhaitez en utilisant les touches SONG/
PHRASE NUMBER [] et [].
Répétition A-B
Activez la fonction de répétition de phrase et sélectionnez le numéro de phrase ..........................
Appuyez sur la touche [PHRASE REPEAT] (son témoin s’allume). Lorsque
ceci est effectué, le numéro de phrase apparaît sur l’affichage. Utilisez les touches
SONG/PHRASE NUMBER [] et [] pour sélectionner le numéro de phrase que
vous souhaitez (reportez-vous au manuel de la collection DISK ORCHESTRA qui
accompagne la disquette de la collection DISK ORCHESTRA).
Cette fonction permet de spécifier n’importe quelle partie d’un morceau DISK ORCHESTRA afin de le reproduire
de manière continue.
SONG/PHRASE
NUMBER
PHRASE
REPEAT
SONG SELECT
SONG/PHRASE
NUMBER
Sélectionnez la partie sur laquelle vous voulez vous exercer ...........................................................
Utilisez les touches [RIGHT/1], [LEFT/2], [ORCH/3-10] et [RHYTHM] pour
activer ou désactiver la reproduction des parties correspondantes.
Lancez la reproduction ..........................................................................................................................
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour lancer la reproduction de la phrase
sélectionnée après une mesure de battement. La reproduction de la phrase sera
répétée jusqu’à ce que vous appuyiez une seconde fois sur la touche [START/
STOP].
REMARQUE
La mesure de battement peut être silencieuse dans le cas de certains morceaux,
à savoir ceux qui ne contiennent pas de piste de rythme.
1
2
3-10
RIGHTRIGHT
LEFTLEFT
ORCHORCH
RHYTHMRHYTHM
START/STOP
Pendant la reproduction du morceau, maintenez enfoncée la touche [UTILITY]
et appuyez sur la touche [PHRASE REPEAT] une première fois au début de la
partie à répéter (le point “A”) et une deuxième fois à la fin de la partie à répéter (le
point “B”). La reproduction répétée commencera automatiquement à partir du
point A dès que vous avez spécifié le point B. Les points A et B programmés se-
ront conservés jusqu’à ce que vous spécifiiez un numéro de morceau ou un mode
différent et vous pourrez de nouveau sélectionner la phrase A-B pour la reproduire
de manière répétée après avoir arrêté la reproduction en suivant la procédure dé-
crite ci-dessus sous Répétition de phrase et en sélectionnant “<A-B>”au lieu du
numéro de phrase au cours de l’étape .
REMARQUE
Les points de répétition A-B seront effacés lorsque vous sélectionnez un nouveau
numéro de morceau.
Point “B”Point “A”
34
Autres commandes de reproduction
Pause .......................................................................................................................................................
Appuyez sur la touche [PAUSE] pour interrompre la reproduction DISK
ORCHESTRA. Appuyez de nouveau sur la touche [PAUSE] (ou sur la touche
[START/STOP] pour reprendre la reproduction à partir du même point.
PAUSE
Retour en arrière et avance rapide .......................................................................................................
Pendant la reproduction DISK ORCHESTRA, les touches [REW] et [FF] fonction-
nent de la manière suivante :
Pendant l’arrêt ou la pause de la reproduction, les touches [REW] et [FF] peuvent
être utilisées pour avancer ou revenir en arrière d’une mesure à la fois dans le mor-
ceau. Ces deux touches peuvent également être maintenues enfoncées pour avan-
cer ou revenir en arrière de manière continue.
Pendant la reproduction, les touches [REW] et [FF] vous permettent d’aller rapide-
ment dans le sens correspondant aussi longtemps qu’elles sont maintenues enfon-
cées. Aucun son n’est produit pendant l’opération [REW].
REMARQUES
L’utilisation de la touche [REW] peut provoquer un changement de la voix, du tempo
et/ou du volume.
Les touches [PAUSE], [REW] et [FF] ne peuvent pas être utilisées en mode d’exécu-
tion guidée.
REW
FF
Fonction pause/saut phrase suivante de la pédale.............................................................................
Si la fonction START/STOP a été assignée à la pédale gauche en utilisant la touche
[LEFT PEDAL], la pédale gauche fonctionne comme une commande de pause/saut à la
phrase suivante pendant la reproduction DISK ORCHESTRA : appuyez une première fois
pour pauser et une deuxième fois pour continuer à partir du début de la phrase suivante
(reportez-vous au manuel de la collection DISK ORCHESTRA qui accompagne la
disquette de la collection DISK ORCHESTRA pour la localisation des phrases).
REMARQUE
La fonction pause/saut phrase suivante de la pédale ne peut pas être utilisée si les modes
d’exécution guidée, de répétition de phrase ou de répétition de morceau sont actifs.
Copie d’une disquette de la collection DISK ORCHESTRA
Les parties [ORCH/3-10] et [RHYTHM] des morceaux des disquettes de la collection DISK ORCHESTRA (la
disquette offerte avec le Clavinova ou une autre disquette distribuée par Yamaha) peuvent être copiées sur d’autres
disquettes en procédant de la manière indiquée sous le titre “Copie des disquettes Disk Orchestra”, à la page 47. Les don-
nées copiées de cette manière peuvent être reproduites et manipulées via la mémoire de performance (page 35) ; vous pou-
vez, par exemple, enregistrer vos propres parties [RIGHT/1] et [LEFT/2].
REMARQUE
Les repères de phrase de la collection Disk Orchestra ne sont pas copiés.
Reproduction d’autres types de données musicales
En plus des disquettes de la collection Disk Orchestra, le Clavinova peut également reproduire les disquettes Disklavier
PianoSoft de Yamaha, des disquettes contenant des données de séquences de format ESEQ de Yamaha et des disquettes
contenant des morceaux enregistrés selon le format de fichiers MIDI standard (format 0 et 1 ; les touches [REW] et [FF] ne
peuvent pas être utilisées avec les données de format 1).
Pendant la reproduction d’une disquette de la collection Disk Orchestra ou d’une disquette Disklavier PianoSoft, il est possi-
ble de changer la voix des pistes 1/2 en utilisant les sélecteurs de voix de la face avant. Dans ce cas, la voix de reproduction
devient identique à la voix d’exécution sur le clavier. La voix de reproduction ne peut pas être changée en cas de reproduction
d’un autre type de disquette (la voix d’exécution sur le clavier peut être changée).
La fonction de répétition de phrase décrite ci-dessus ne peut être utilisée qu’avec les disquettes de la collection Disk
Orchestra. La fonction de répétition A-B peut être utilisée avec tous les types de données. La fonction d’exécution guidée ne
peut être utilisée qu’avec des fichier ESEQ.
La touche de sélection de partie [ORCH/3-10TR] peut également être utilisée avec tous les types de données : avec les fi-
chiers autres que General MIDI, la touche active ou désactive les pistes 3 à 14, alors qu’avec les fichiers General MIDI elle
active ou désactive les pistes 3 à 9 et 11 à 16. La touche [RHYTHM] peut également être utilisée pour activer ou désactiver la
piste 15 avec des fichiers autres que les fichiers General MIDI (avec les fichiers General MIDI, la touche [RHYTHM] active ou
désactive la piste 10). Avec tous les types de fichiers, les pistes (1 à 16) peuvent être individuellement activées ou désactivées
de la manière décrite à la page 31.
BASS Piste 3
CHORD 2 Pistes 1 et 2
CHORD 1 Pistes 4 à 14
RHYTHM Piste 15
Lors de la reproduction de fichiers autres que GENERAL MIDI, les commandes de
volume de l’accompagnement automatique affectent les pistes suivantes (le volume des
pistes de format GENERAL MIDI ne peut pas être réglé) :
Lors de la reproduction de fichiers GENERAL MIDI, le générateur de sons interne du
Clavinova est automatiquement mis au mode d’assignation de voix “GM System Level 1”.
35
Le CVP-89 incorpore un “séquenceur” pouvant
être utilisé pour enregistrer indépendamment jusqu’à
dix parties différentes d’une même composition musi-
cale plus une piste de rythme. Chaque partie est
enregistrée dans l’une des “pistes” de la mémoire de
performance accessibles via les touches [RIGHT/1],
[LEFT/2], [ORCH/3-10] et [RHYTHM]. Vous pouvez
sauvegarder les données musicales que vous enre-
gistrez sur une disquette de 3,5" mise en place dans
le lecteur de disquette du Clavinova. Jusqu’à 60
morceaux environ peuvent être enregistrés sur une
seule disquette selon la quantité de données conte-
nues dans chaque morceau. Avant de pouvoir enre-
gistrer, cependant, vous devez “formater” la disquette
neuve de la manière décrite à la page 48.
Enregistrement et reproduction simplifiée
en une seule opération
Mettez une disquette formatée en place ..............................................................................................
Si vous ne l’avez pas déjà fait, assurez-vous que la languette de protection de la
disquette est sur la position “écriture permise” (languette fermée) et introduisez la
disquette dans le lecteur de disquette du Clavinova (reportez-vous à la page 48).
REMARQUES
Si vous introduisez une disquette non formatée, le message “UNFORMATTED DISK!”
apparaîtra sur l’affichage. Veuillez alors formater la disquette avant de continuer.
Les disquettes DOC, les disquettes Disklavier PianoSoft et les disquettes formatées
avec le Disklavier ne peuvent pas être formatées.
Si une disquette est déjà en place et si le témoin [SONG SELECT] est éteint, appuyez sur
la touche [SONG SELECT] de façon à allumer son témoin avant de continuer.
Appuyez sur la touche [REC] de manière à allumer son témoin. Le témoin
[RIGHT/1] doit également être allumé en rouge à ce moment-là pour indiquer que
l’instrument est en mode prêt à l’enregistrement de la piste 1. Le numéro de la piste
d’enregistrement sélectionnée et l’état des pistes 1 à 16 sont indiqués sur l’affichage
(si un numéro de piste apparaît, cette piste a été enregistrée et contient des données).
Affichage du volume de disquette restant
Lorsque vous appuyez sur la touche [REC], le volume de mémoire restant sur la
disquette et disponible pour l’enregistrement est indiqué sur l’affichage (en nombre
approximatif de kilooctets). Lorsqu’une disquette est vide, vous devez disposer
d’environ 707 kilooctets pour l’enregistrement (ce qui est suffisant pour enregistrer
environ 57 000 notes si vous n’utilisez aucune autre fonction du Clavinova). Si
aucun espace n’est disponible pour l’enregistrement, le message “DISK FULL!”
apparaît sur l’affichage.
REC
BEAT
MAX
MIN
MASTER VOLUME
DEMO LEFT PEDAL
UTILITY REVERB
PROGRAM
CUSTOM
RHYTHM
TEMPO
TAP
METRONOME
+
/ NO
+ / YES
MEMORY
REGIST-
RATION
RHYTHM BASS 1 CHORD 2
AUTO ACCOMPANIMENT
MAX
MIN
STYLE
POP 16BEAT
DANCE
POP
BOOGIE
SLOW
ROCK
SWING
JAZZ
BALLAD
BOSSA RHUMBA
MARCH
STYLE
COUNTRY
WALTZ
STYLE
13-50
DISK
STYLE
1
2
START/STOP
INTRO/
ENDING
SYNCHRO
START
SOLO
STYLEPLAY
NORMAL
FILL TO
NORMAL
VARIATION
FILL TO
VARIATIO N
FULL
KEYBOARD
A B C
SINGLE/
FINGERED
A B C
VOICE
PIANO
CLAVINOVA
TONE
E. PIANO
HARPSI-
CHORD
VIBES GUITAR STRINGS ORGAN CHOIR
UPRIGHT
BASS
ELEC
BASS
DRUMS
VOICE
13-60
SPLIT
1
23
4
5
6
7
89
0
VOICE
SONG/PHRASE
NUMBER
START/STOP
REW
FF
REC
CHORD
SEQUENCE
PHRASE
REPEAT
GUIDE
LAMP
CANCEL
SONG SELECT
1
2
3-10
DISK ORCHESTRA
PAUSE
RIGHT
LEFT
ORCH
RHYTHM
SONG/PHRASE
NUMBER
START/STOP
REC
CHORD
SEQUENCE
PHRASE
REPEAT
GUIDE
LAMP
CANCEL
SONG SELECT
1
2
3-10
DISK ORCHESTRA
PAUSE
RIGHT
LEFT
ORCH
RHYTHM
FF
REW
REMARQUE
Les données de reproduction de mémoire de performance
ne sont pas transmises via le connecteur MIDI OUT.
Piste en cours d’enregistrement
Volume de disquette restant
Etat des pistes
Activez le mode prêt à l’enregistrement...............................................................................................
Sélectionnez une voix ............................................................................................................................
Utilisez les sélecteurs de voix pour sélectionner la voix avec laquelle vous souhai-
tez enregistrer. Vous pouvez essayer la voix que vous avez sélectionnée en jouant sur
le clavier avant de continuer.
Sélectionnez un numéro compris entre 1 et 60 pour le morceau que vous allez enre-
gistrer (il est possible d’enregistrer 60 morceaux différents, chacun ayant son propre
numéro, sur une même disquette). Assurez-vous que le numéro de morceau que vous
sélectionnez n’a pas déjà été utilisé pour un morceau que vous avez précédemment
enregistré sur la même disquette.
REMARQUE
Si le témoin des touches [RIGHT/1], [LEFT/2], [ORCH/3-10] ou [RHYTHM] est allumé
en vert lorsque vous sélectionnez un numéro, cela signifie que la piste correspon-
dante contient déjà des données. Avant d’enregistrer un nouveau morceau sur une
piste contenant déjà des données, nous vous conseillons d’effacer la totalité du
morceau de la manière décrite sous le titre “Effacement de morceaux” à la page 47.
Sélectionnez un numéro de morceau...................................................................................................
SONG/PHRASE
NUMBER
36
Lancez l’enregistrement ........................................................................................................................
Jouez sur le clavier. L’enregistrement commence automatiquement dès que vous
commencez à jouer sur le clavier.
REMARQUES
Vous pouvez activer ou désactiver le métronome pendant l’enregistrement (le son du
métronome n’est pas enregistré).
Le symbole “ ” apparaît pendant l’enregistrement.
Arrêtez l’enregistrement ........................................................................................................................
Arrêtez l’enregistrement en appuyant sur la touche [START/STOP] ou sur la tou-
che [REC]. Lorsque l’enregistrement est terminé, le témoin de la piste que vous venez
d’enregistrer s’allume en vert pour indiquer que cette piste est prête à la reproduction.
REMARQUES
Le Clavinova peut poursuivre l’écriture de données sur la disquette pendant un court
moment après l’arrêt de l’enregistrement. Dans ce cas, le message “WRITING”
apparaît sur l’affichage pendant que ce phénomène se produit. N’ESSAYEZ JAMAIS
d’éjecter la disquette pendant que ce message est indiqué sur l’affichage.
Vous pouvez donner un nom au morceau enregistré de la manière décrite à la page
51.
START/STOP
REC
Reproduisez votre enregistrement .......................................................................................................
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour reproduire votre enregistrement.
Jouez en même temps sur le clavier si vous le désirez. Pendant la reproduction, vous
pouvez utiliser les touches [PAUSE], [REW] et [FF] de la manière décrite à la page
34. Vous pouvez également changer le tempo de reproduction à l’aide des touches
TEMPO [] et [].
START/STOP
Arrêtez la reproduction ..........................................................................................................................
La reproduction s’arrêtera automatiquement lorsque la fin de l’enregistrement est
atteinte ou vous pouvez l’arrêter à tout moment en appuyant sur la touche [START/
STOP].
Enregistrement et reproduction multi-piste
Introduisez une disquette formatée......................................................................................................
Si vous ne l’avez pas déjà fait, assurez-vous que la languette de protection de la
disquette est sur la position “écriture permise” (languette fermée) et introduisez la
disquette dans le lecteur de disquette du Clavinova (reportez-vous à la page 48).
REMARQUE
Si une disquette est déjà en place et si le témoin [SONG SELECT] est éteint, appuyez sur
la touche [SONG SELECT] de façon à allumer son témoin avant de continuer.
Sélectionnez un numéro de morceau...................................................................................................
Sélectionnez un numéro entre 1 et 60 pour le morceau que vous allez enregistrer (il
est possible d’enregistrer 60 morceaux différents, chacun ayant son propre numéro, sur
une même disquette). Assurez-vous que le numéro de morceau que vous sélectionnez
n’a pas déjà été utilisé pour un morceau que vous avez précédemment enregistré sur la
même disquette.
SONG/PHRASE
NUMBER
Activez toutes les fonctions de performance souhaitées ..................................................................
Activez toutes les fonctions de performance requises : voix, mode de voix (normal,
double ou partage du clavier), style, tempo, etc. Essayez ces fonctions au fur et à me-
sure que vous les sélectionnez pour vérifier que vous produisez bien le son d’ensemble
que vous souhaitez.
Activez le mode prêt à l’enregistrement...............................................................................................
Appuyez sur la touche [REC] de manière à allumer son témoin. Le témoin [RIGHT/1]
doit également être allumé en rouge à ce moment-là pour indiquer que l’instrument est en
mode d’enregistrement de la piste 1. Dès que vous relâchez la touche [REC], le premier point
de l’indicateur de temps se met à clignoter au tempo sélectionné.
REMARQUE
Faites attention de ne pas lancer l’enregistrement prématurément en jouant sur le
clavier ou en appuyant sur la touche [START/STOP] tant que vous n’avez pas effec-
tué les étapes suivantes.
REC
37
1
RIGHTRIGHT
SINGLE/
FINGERED
A B C
3-10
ORCHORCH
FULL
KEYBOARD
A B C
Sélectionnez la ou les pistes que vous voulez enregistrer ................................................................
Une seule piste peut être enregistrée à la fois. Si vous appuyez sur la touche [RIGHT/1],
vous enregistrerez la piste 1. Si vous appuyez sur la touche [LEFT/2], vous enregistrerez la
piste 2. Si vous appuyez sur la touche [ORCH/3-10], vous pouvez choisir d’enregistrer la piste
3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 ou 10 en sélectionnant le numéro de piste à l’aide des touches SONG/
PHRASE NUMBER [] et [] tout en maintenant enfoncée la touche [ORCH/3-10] (le
numéro de la piste sélectionnée apparaît sur l’affichage). Lorsque vous avez sélectionné le
numéro de la piste à enregistrer, le témoin correspondant s’allume.
SOLO
STYLEPLAY
SONG/PHRASE
NUMBER
1
2
3-10
RIGHTRIGHT
LEFTLEFT
ORCHORCH
RHYTHMRHYTHM
Enregistrement avec rythme
Pour enregistrer un rythme en plus des parties que vous jouez sur le clavier, sélection-
nez le style à l’aide des sélecteurs de styles et appuyez sur la touche [RHYTHM] de
manière à allumer son témoin en rouge. L’indication “+R” et le nom du style appa-
raissent sur l’affichage. Les données de rythme seront enregistrées sur la piste 15.
Si vous souhaitez n’enregistrer que la piste de rythme, désélectionnez toutes les autres
pistes en appuyant sur leurs touches de manière à éteindre les témoins.
Si vous sélectionnez la piste de rythme pour l’enregistrement ou si la piste de rythme
contient déjà des données, le métronome se met à résonner au tempo sélectionné.
Enregistrement avec accompagnement automatique ABC
Lorsque vous enregistrez avec accompagnement automatique ABC, la partie jouée au
clavier ne peut être enregistrée que sur la piste 1 ou 2. Pour enregistrer avec accompa-
gnement automatique, appuyez sur la touche [RIGHT/1] ou [LEFT/2] et activez
ensuite le mode d’accompagnement automatique. Les témoins [ORCH/3-10] et
[RHYTHM] s’allument automatiquement en plus du témoin [RIGHT/1] ou [LEFT/
2] et le son de l’accompagnement automatique sera enregistré sur les pistes 3 à 10
alors que le son de ce que vous jouez au clavier sera enregistré sur la piste 1 ou 2.
Si vous souhaitez n’enregistrer que le son de l’accompagnement automatique,
désélectionnez la piste 1 ou 2 en appuyant sur la touche appropriée de manière à
éteindre son témoin. De la même manière, désélectionnez la piste de rythme si
vous ne désirez pas enregistrer le rythme.
Enregistrement avec Solo Styleplay
Si vous sélectionnez également Solo Styleplay, le son Solo Styleplay sera enregistré sur les
pistes 11 à 14. Solo Styleplay peut être enregistré en même temps que l’accompagnement
automatique en mode à un seul doigt ou en mode à plusieurs doigts, mais non pas en même
temps que l’accompagnement automatique sur la totalité du clavier.
Lancez l’enregistrement ........................................................................................................................
Le mode de début synchronisé est automatiquement sélectionné lorsque le mode
prêt à l’enregistrement est activé de façon que l’enregistrement commence automati-
quement dès que vous jouez une touche du clavier ou que vous appuyez sur la touche
[START/STOP] (reportez-vous page 18 pour plus d’informations sur les divers modes
de début synchronisé). Le numéro de mesure est indiqué sur l’affichage au fur et à
mesure que vous enregistrez.
Arrêtez l’enregistrement ........................................................................................................................
Appuyez sur la touche [REC] une seconde fois ou sur la touche [START/STOP]
pour arrêter l’enregistrement.
START/STOP
REC
Paramètres enregistrés via MIDI
uniquement pour chaque piste
Accord grossier (n’est pas enregistré comme
un réglage initial)
Accord fin (n’est pas enregistré comme un
réglage initial)
Les paramètres suivants seront enregistrés en plus des notes que vous jouez :
Paramètres enregistrés pour chaque piste
Voix*
Voix DUAL*
Voix mode partagé*
Volume* (valeur MIDI
initiale = 127, ne peut
pas être modifié pendant
l’enregistrement)
Expression (n’est pas
enregistré comme un
réglage initial)
Panoramique*
Pédale de sustain*
Pédale douce*
Pédale Sostenuto (n’est
pas enregistré comme
un réglage initial)
Modulation*
Variation de ton
Profondeur de réverbé-
ration*
Equilibre mode DUAL*
Equilibre mode partagé*
Chorus*
Plage de variation de
ton
Paramètres enregistrés pour la totalité du morceau
Style
Volume du rythme*
Type de réverbération*
Profondeur de réverbération*
Tempo*
Mode d’introduction (ne peut
pas être modifié pendant
l’enregistrement)
Mode de fin (n’est pas
enregistré comme un réglage
initial)
Variation rythmique
Mode ABC (ne peut pas être
modifié pendant l’enregistre-
ment)
Volume ABC*
Mode Solo Styleplay (ne
peut pas être modifié
pendant l’enregistrement)
Variation Solo Styleplay (ne
peut pas être modifié
pendant l’enregistrement)
38
Addition de nouvelles pistes
Lorsque vous avez fini l’enregistrement de la première piste, vous pouvez simplement la reproduire de la manière
décrite au chapitre précédent ou ajouter une nouvelle piste à votre morceau. Pour enregistrer une nouvelle piste :
Sélectionnez une voix ............................................................................................................................
Sélectionnez une voix et autres paramètres pour la nouvelle piste. Essayez la voix
et les paramètres sélectionnés avant de continuer.
Activez le mode prêt à l’enregistrement...............................................................................................
Appuyez sur la touche [REC] pour activer le mode prêt à l’enregistrement.
Ecoute de contrôle des pistes précédemment enregistrées
Toutes les pistes précédemment enregistrées sont automatiquement sélectionnées
pour la reproduction lorsque le mode d’enregistrement est activé. Vous pouvez
activer ou désactiver ces pistes en appuyant sur la ou les touches correspondantes
avant d’appuyer sur la touche [REC].
REC
Sélectionnez une piste ...........................................................................................................................
Sélectionnez une piste autre que celle que vous venez d’utiliser pour l’enregistre-
ment précédent. Le témoin de la nouvelle piste à enregistrer s’allume en rouge.
REMARQUE
Souvenez-vous que si vous enregistrez sur une piste qui a déjà été enregistrée, tous
les matériaux précédents seront effacés et remplacés par les nouveaux matériaux
que vous enregistrez.
Arrêtez l’enregistrement ........................................................................................................................
Appuyez sur la touche [START/STOP] ou sur la touche [REC] pour arrêter l’enregistrement.
Changement de la valeur initiale des paramètres
La valeur initiale des paramètres marqués d’un astérisque (*) sur la liste donnée à l’étape ,
page 37, peut être modifiée pour chaque piste, ou pour l’ensemble du morceau, en procédant
comme suit : activez le mode d’enregistrement de la piste souhaitée, changez les paramètres
de la manière requise et désactivez ensuite le mode d’enregistrement (en appuyant sur la
touche [REC] une deuxième fois) sans procéder à l’enregistrement. Pour annuler toute modi-
fication des valeurs initiales que vous avez effectuée, sélectionnez une piste différente et
appuyez ensuite sur la touche [REC] pour désactiver le mode d’enregistrement.
Pour changer les réglages de volume des parties individuelles d’accompagnement
automatique, activez n’importe quel mode ABC après avoir sollicité la touche
[REC], réglez les commandes de volume RHYTHM, CHORD 1, CHORD 2 et/ou
BASS de la manière requise et désactivez ensuite le mode d’enregistrement.
La commande de volume BASS peut être utilisée tout en maintenant enfoncée la touche
[UTILITY] pour régler indépendamment le volume de chaque piste (à l’exception de la piste
de rythme). Le volume de la piste de rythme est réglé via la commande de volume
RHYTHM. Veuillez noter que les réglages de volume peuvent être diminués uniquement.
La profondeur de réverbération de chaque piste peut être réglée à l’aide de la commande de
volume BASS, tout en maintenant enfoncée la touche [REVERB], alors que la profondeur de
réverbération de l’ensemble peut être réglée à l’aide des touches TEMPO [] et [], tou-
jours en maintenant enfoncée la touche [REVERB].
Veuillez noter également que les réglages de tempo, de type de réverbération, de style, de
variation de style, de variation rythmique et d’introduction/fin automatique sont communs
pour toutes les pistes et ne peuvent pas être modifiés indépendamment pour chacune d’elle.
REMARQUE
Seuls les paramètres initiaux programmés à l’aide des CVP-89 peuvent être modifiés.
Les données converties à l’aide de la fonction de conversion à SMF (page 53) ne
peuvent pas être modifiées. Si les données ne peuvent pas être modifiées, le mes-
sage “DATA NOT EDITABLE!” apparaît sur l’affichage.
Seul le volume de piste individuelle peut être modifié pour les données converties
grâce à la fonction de conversion à DOC (page 52).
Effacement des pistes
Des pistes individuelles (à l’exception de la piste de rythme) peuvent être complète-
ment effacées en lançant et en arrêtant l’enregistrement sans jouer ou changer de
paramètres (autrement dit, vous appuyez deux fois de suite sur la piste [START/
STOP]). La même procédure peut être utilisée pour effacer la piste de rythme si la
commande de volume RHYTHM est réglée au minimum.
REMARQUE
Les pistes 3 à 10 peuvent être effacées en activant le mode d’enregistrement, en
activant le mode ABC et en appuyant ensuite deux fois sur la touche [START/STOP].
Lancez l’enregistrement ........................................................................................................................
Jouez sur le clavier ou appuyez sur la touche [START/STOP] pour lancer l’enregistrement.
UTILITY
BASS
Volume de chaque piste
39
Enregistrement sans disquette
La mémoire RAM interne du Clavinova permet d’enregistrer pendant un certain temps
même si aucune disquette n’est en place (jusqu’à 22000 notes, ou 28 kilooctets, environ si
aucune autre donnée n’est enregistrée). Si vous enregistrez accidentellement sans avoir
mis au préalable une disquette en place, n’oubliez pas d’utiliser la fonction COPY (décrite
à la page 46) pour copier les données enregistrées sur disquette si vous voulez les conserver
(le contenu de la mémoire RAM interne n’est pas sauvegardé). Ceci est nécessaire parce
que le contenu de la mémoire RAM est automatiquement ef facé lorsque vous mettez en
place disquette Disk Orchestra, Disklavier PianoSoft ou une disquette de style est mise en
place, ou si vous mettez en place une disquette de performance et que vous appuyez en-
suite sur la touche [SONG SELECT].
Enregistrement en utilisant les assignations de voix GENERAL MIDI
Vous pouvez également utiliser les assignations de voix GENERAL MIDI lorsque
vous enregistrez en utilisant la mémoire de performance. Reportez-vous à “Mode
multi-timbre” décrit à la page 57.
Arrêtez l’enregistrement ........................................................................................................................
Appuyez sur la touche [START/STOP] ou sur la touche [REC] pour arrêter l’enre-
gistrement.
1
2
3-10
RIGHTRIGHT
LEFTLEFT
ORCHORCH
RHYTHMRHYTHM
START/STOP
START/STOP
REC
Lancez la reproduction et l’enregistrement .........................................................................................
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour lancer la reproduction à partir du point
de pause et commencez à jouer à partir du point où vous voulez commencer l’enregistre-
ment. L’enregistrement commencera automatiquement dès que vous jouez sur le clavier.
START/STOP
Sélectionnez une piste ...........................................................................................................................
Si vous souhaitez enregistrer sur une autre piste que celle précédemment sélectionnée
pour l’enregistrement (témoin rouge), utilisez la procédure normale de sélection de piste.
1
2
3-10
RIGHTRIGHT
LEFTLEFT
ORCHORCH
RHYTHMRHYTHM
Effacement de tous les matériaux à partir du point de début de correction
Si au cours de l’étape ci-dessus, vous appuyez sur la touche [START/STOP]
tout en maintenant enfoncée la touche de piste correspondant à la piste sur laquelle
vous voulez enregistrer, l’enregistrement commence immédiatement. Si vous arrê-
tez ensuite l’enregistrement sans rien jouer, tous les matériaux enregistrés à partir
de ce point et jusqu’à la fin de la piste seront effacés.
REMARQUE
La fonction d’enregistrement de correction ne peut pas être utilisée avec les pistes
d’accompagnement automatique ABC, SOLO STYLEPLAY ou de rythme.
Reproduisez le morceau ........................................................................................................................
Reproduisez le morceau pour localiser le point à partir duquel vous voulez com-
mencer l’enregistrement de correction. Vous pouvez également utiliser les touches
[FF] et [REW] pour localiser le point de début.
Faites une pause avant le point de début ............................................................................................
Appuyez sur la touche [PAUSE] pour interrompre la reproduction un peu avant le point où
vous voulez commencer l’enregistrement. Laissez une mesure ou plus avant le point de début
pour être sûr que le timing de votre enregistrement de correction sera correct.
START/STOP
PAUSE
Activez le mode prêt à l’enregistrement...............................................................................................
Appuyez sur la touche [REC] pour activer le mode prêt à l’enregistrement. La
piste précédemment sélectionnée pour l’enregistrement sera automatiquement
resélectionnée.
REC
Enregistrement de correction
L’enregistrement de correction vous permet d’enregistrer entre deux points donnés d’une piste précédemment enre-
gistrée, tout en laissant intacts les matériaux enregistrés avant le point de début et après le point de fin de correction.
40
Les enregistrements réalisés à l’aide de la mémoire de performance peuvent être repro-
duits et contrôlés de la manière décrite sous le titre Disk Orchestra à la page 30. Vous pouvez
sélectionner individuellement les pistes à reproduire (page 31), utiliser la fonction d’exécu-
tion guidée et les témoins guides avec les données enregistrées sur les pistes 1 et 2 (page 32)
et utiliser la fonction de répétition A-B (page 33).
Reproduction
Procédez aux raccordements MIDI requis
Connectez la borne MIDI OUT du dispositif de
transmission à la borne MIDI IN du Clavinova en
utilisant un câble MIDI standard.
Sélectionnez le mode d’horloge externe
Pour sélectionner le mode d’horloge externe,
appuyez sur la touche VOICE [ORGAN] tout en
maintenant enfoncée la touche [UTILITY]. Lorsque
sélectionné, le témoin [ORGAN] s’allume pendant
que la touche [UTILITY] est maintenue enfoncée.
Dans ce mode, le Clavinova sera contrôlé par les
signaux d’horloge MIDI externe.
Sélectionnez un numéro de morceau
Sélectionnez le numéro de morceau que vous
voulez utiliser pour enregistrer les données à l’aide
des touches SONG/PHRASE NUMBER [] et []
(il va de soi qu’une disquette correctement formatée
doit être déjà en place dans le lecteur de disquette).
Activez le mode prêt à l’enregistrement MIDI
Appuyez sur la touche [REC] tout en maintenant
enfoncée la touche [UTILITY] pour activer le mode
prêt à l’enregistrement MIDI. Dans ce mode, toutes
les pistes (1 à 15) peuvent être enregistrées en même
temps via les numéros de canaux MIDI correspon-
dants. Ceci signifie que les données MIDI reçues
sur le canal 1 seront enregistrées sur la piste 1, les
données reçues sur le canal 2 seront enregistrées sur
la piste 2 et ainsi de suite.
Les données transmises par un appareil MIDI externe comme par exemple un séquenceur ou un ordinateur musical
peuvent également être enregistrées par la mémoire de performance de la manière suivante :
Enregistrement multi-timbre via MIDI
Faites correspondre la mesure et le tempo
Sélectionnez un style dont la mesure correspond à
celles des données que vous êtes en train d’enregis-
trées (par ex. 4/4, 3/4) et réglez le tempo du Clavinova
en fonction des données enregistrées.
Enregistrez les données MIDI
Reproduisez les donnés MIDI sur le séquenceur,
l’ordinateur musical ou autre dispositif. L’enregistre-
ment commencera et s’arrêtera automatiquement.
REMARQUES
Veuillez noter que les styles internes du Clavinova ne peuvent
pas être reproduits pendant l’enregistrement multi-timbre.
Toutes les notes jouées sur le clavier et autres modifications de
réglages seront enregistrées sur la piste pendant l’enregistrement
multi-timbre.
Les réglages de panneau initiaux ne seront pas enregistrés à
moins que les réglages n’aient été modifiés en mode prêt à l’en-
registrement.
Les données précédentes de toutes les pistes seront effacées
lorsque de nouvelles données sont enregistrées en mode multi-
timbre.
Si un enregistrement multi-timbre est effectué alors que le mode
multi-timbre GM (page 57) a été activé, ou alors qu’un message
“GM ON” est reçu en cours d’enregistrement, la voix GM ne
pourra être enregistrée que sur les pistes 1 à 14.
N’oubliez pas de désactiver le mode multi-timbre et le mode
d’horloge externe lorsque vous avez terminé l’enregistrement
multi-timbre (voir les pages 57 et 58).
REMARQUE
La voix de reproduction ne peut pas être changée en cas de reproduction des données de
mémoire de performance (la voix d’exécution sur le clavier peut être changée).
Réglage du volume
Les commandes de volume RHYTHM, CHORD 1, CHORD 2 et BASS peuvent être utili-
sées pour régler le volume des parties d’accompagnement correspondantes lors de la repro-
duction de données qui ont été enregistrées avec l’accompagnement automatique ABC.
Lors de la reproduction de données qui ont été enregistrées sans l’accompagnement ABC,
ces commandes de volume ont les assignations de pistes suivantes.
RHYTHM .........Piste de rythme
BASS ..............Piste 3
CHORD 1 ........Pistes 4 à 10
CHORD 2 ........Pistes 1 et 2
41
La fonction de séquence d’accords
Activez la fonction de séquenceur d’accords .....................................................................................
Appuyez sur la touche [CHORD SEQUENCE]. Le témoin des touches
[ORCH/3-10] et [RHYTHM] s’allume en rouge alors que le mode d’accompagne-
ment automatique à un seul doigt/plusieurs doigts est automatiquement sélectionné.
REMARQUE
Les données de séquence d’accords remplaceront toutes les données d’accom-
pagnement automatique précédentes.
La fonction de séquence d’accords offre un moyen commode d’enregistrer une par une des séquences d’accords et des modi-
fications de style.
Enregistrez les accords et/ou les changements de style ...................................................................
Effectuez les changements de style requis (numéro de style, partie normale/
variation, variation rythmique, introduction/fin automatique et tempo), jouez un
accord sur la partie gauche du clavier et appuyez sur la touche [ ] du clavier (re-
cherchez le symbole “ ” situé au-dessus de la touche B6) ou sur la touche [ ] (C7)
pour produire l’accord pendant une noire ou une ronde, respectivement. Vous pou-
vez vous déplacer d’un temps vers l’arrière jusqu’à l’accord précédent en appuyant
sur la touche [ ] (A6).
Continuez à produire les accords de cette manière jusqu’à ce que votre séquence
soit complète.
REMARQUES
Le numéro de la mesure à spécifier est indiqué sur l’affichage alors que le temps
est indiqué sur l’affichage BEAT.
Si vous n’introduisez aucun accord, vous obtiendrez une séquence de rythme.
C
7
B
6
A
6
CHORD
SEQUENCE
BEAT
Arrêtez l’enregistrement ........................................................................................................................
Lorsque tous les accords et tous les changements de styles ont été introduits,
appuyez sur la touche [CHORD SEQUENCE] pour arrêter l’enregistrement.
REMARQUE
Les données de séquences d’accords résident dans les pistes 3 à 10 et 15 de la
mémoire de performance et peuvent être reproduites de la manière normale.
Ajoutez les pistes de mélodie 1 et 2 comme requis. Vous pouvez également
réenregistrer des pistes individuelles d’une séquence et les remplacer par des
matériaux originaux si vous le souhaitez en utilisant la procédure normale de
sélection de piste de mémoire de performance et d’enregistrement.
Enregistrement de correction d’une séquence d’accords
Vous pouvez commencer l’enregistrement d’une séquence d’accords à partir de
n’importe quel point d’un morceau précédemment enregistré en effectuant une
pause de la reproduction au point où vous voulez commencer l’enregistrement
de la séquence d’accords ; vous activez alors la fonction de séquence d’accords
et vous introduisez les accords jusqu’à la fin de la séquence de la manière dé-
crite ci-dessus.
REMARQUES
Si vous essayez de procéder à un enregistrement de correction d’une séquence
d’accords sur un morceau ne contenant aucune données d’accord, le message
“DATA NOT EDITABLE!” apparaît sur l’affichage et il n’est pas possible d’enre-
gistrer.
Si vous enregistrez des séquences d’accords sur tous les morceaux d’une
disquette, le nombre maximal de morceaux pouvant être contenu sur cette
disquette sera de 55.
CHORD
SEQUENCE
42
Les 44 “fonctions utilitaires” décrites dans ce cha-
pitre comprennent des fonctions générales, des
fonctions d’effet, des fonctions de disquette et des
fonctions MIDI qui contribuent à améliorer
considérablement la diversification et la polyvalence
du CVP-89.
Sélection et utilisation des fonctions utilitaires
BEAT
MAX
MIN
MASTER VOLUME
DEMO LEFT PEDAL
UTILITY REVERB
PROGRAM
CUSTOM
RHYTHM
TEMPO
TAP
METRONOME
+
/ NO
+ / YES
MEMORY
REGIST-
RATION
RHYTHM BASS 1 CHORD 2
AUTO ACCOMPANIMENT
MAX
MIN
STYLE
POP 16BEAT
DANCE
POP
BOOGIE
SLOW
ROCK
SWING
JAZZ
BALLAD
BOSSA RHUMBA
MARCH
STYLE
COUNTRY
WALTZ
STYLE
13-50
DISK
STYLE
1
2
START/STOP
INTRO/
ENDING
SYNCHRO
START
SOLO
STYLEPLAY
NORMAL
FILL TO
NORMAL
VARIATION
FILL TO
VARIATIO N
FULL
KEYBOARD
A B C
SINGLE/
FINGERED
A B C
VOICE
PIANO
CLAVINOVA
TONE
E. PIANO
HARPSI-
CHORD
VIBES GUITAR STRINGS ORGAN CHOIR
UPRIGHT
BASS
ELEC
BASS
DRUMS
VOICE
13-60
SPLIT
1
23
4
5
6
7
89
0
VOICE
SONG/PHRASE
NUMBER
START/STOP
REW
FF
REC
CHORD
SEQUENCE
PHRASE
REPEAT
GUIDE
LAMP
CANCEL
SONG SELECT
1
2
3-10
DISK ORCHESTRA
PAUSE
RIGHT
LEFT
ORCH
RHYTHM
UTILITY
La plupart des fonctions utilitaires du CVP-89 sont sélectionnées et réglées de la même manière pour faciliter leur utili-
sation et les rendre conviviales. La méthode générale de sélection et de réglage et la suivante :
Sélectionnez une fonction utilitaire ......................................................................................................
Utilisez la touche [TAP] et/ou la touche [METRONOME] tout en maintenant
enfoncée la touche [UTILITY] pour sélectionner l’affichage de la fonction utilitaire
que vous souhaitez. Vous pouvez également balayer les fonctions utilitaires en ap-
puyant autant de fois que nécessaire sur la touche [UTILITY] (l’affichage utilitaire
reste environ 1 seconde une fois que vous relâchez la touche [UTILITY]).
La touche [UTILITY] doit être maintenue enfoncée jusqu’à ce que vous ayez
réglé la fonction de la manière indiquée ci-dessous.
REMARQUES
Vous pouvez annuler à ce stade la fonction sélectionnée et sortir du mode utilitaire
en relâchant tout simplement la touche [UTILITY].
La dernière fonction utilitaire sélectionnée est automatiquement resélectionnée
lorsque vous sollicitez la touche [UTILITY] (01: Transposition est toujours la pre-
mière fonction utilitaire sélectionnée après la mise sous tension de l’instrument).
Lorsque certaines fonctions sont sélectionnées “NO/YES” clignote sur l’affichage.
Dans ce cas appuyez sur la touche TEMPO [ ] (YES) pour activer effectivement
la fonction ou appuyez sur TEMPO [ ] (NO) pour l’annuler. Vous pouvez relâcher
la touche [UTILITY] une fois que vous avez appuyé sur la touche TEMPO [ ].
Réglez comme requis.............................................................................................................................
Utilisez les touches TEMPO [] et [] tout en maintenant enfoncé la touche
[UTILITY] pour sélectionner le réglage requis ou procédez de la manière indiquée
ci-après pour la fonction sélectionnée.
01 Transposition
02 Chorus ON/OFF
03
Profondeur de l’effet de table d’harmonie
04 Profondeur de réverbération micro
05 Sauvegarde de registration
06 Transfert de registration
07
Sauvegarde d’accord fin de touche individuelle
08
Transfert d’accord fin de touche individuelle
09 Sauvegarde de rythme personnel
10 Transfert de rythme personnel
11 Copie de morceaux
12 Effacement de morceaux
13 Formatage des disquettes
14
Mode de reproduction de fichier standard MIDI
15
Division interne des données de morceau
16 Mixage de pistes
17 Réglage du volume
18 Nom de morceau
19 Conversion à DOC
20 Conversion à SMF
21 Sélection du canal de transmission
22 Sélection du canal de réception
23
Activation/désactivation de commande locale
24
Activation/annulation de changement de programme
25
Activation/annulation de changement de commande
26 Mode multi-timbre
27
Mode de transmission avec clavier partagé
28 Sélection d’horloge MIDI
29
Transmission des données de panneau
30
Transmission des données de transposition MIDI
31 Kit de batterie GM
32 Accord fin de touche individuelle
33 Sensibilité au toucher
34
Mode de volume d’accompagnement
35 Passage au tempo de style
36
Passage au mode de début synchronisé automatique
37
Répétition de tous les morceaux dans un ordre aléatoire
38 Mode de la pédale de sustain
39 Plage de variation de ton
40 Edition des instruments de batterie
41
Octave partie gauche en mode partagé
42 Tempo de registration
43
Assourdissement de l’accompagnement automatique
44 Harmonisation mineure
TEMPO
TAP
METRONOME
+
/ NO
+ / YES
UTILITY
TEMPO
TAP
METRONOME
+
/ NO
+ / YES
UTILITY
Sortez du mode utilitaire........................................................................................................................
Relâchez la touche [UTILITY] pour sortir du mode utilitaire lorsque vous avez
terminé les réglages requis.
Si vous avez utilisé une fonction activée en appuyant sur la touche TEMPO
[], en réponse au message “NO/YES” de l’affichage (autrement dit, vous avez
déjà relâché la touche [UTILITY]), appuyez de nouveau sur la touche [UTILITY]
pour sortir du mode utilitaire.
UTILITY
Fonctions du mode utilitaire
Vous pouvez sauter directement à la première
fonction utilitaire de chaque groupe en maintenant
enfoncée la touche [UTILITY] et en appuyant sur le
sélecteur d style correspondant :
[POP] 02: Chorus ON/OFF
[16BEAT] 05:
Sauvegarde de registration
[DANCE POP]
15: Division interne des
données de morceau
[BOOGIE] 21:
Sélection du canal de transmission
[SLOW ROCK]
32:
Accord fin de touche individuelle
43
Fonctions d’effet
01: Transposition
La fonction de TRANSPOSITION du Clavinova permet de monter ou de baisser la
hauteur de tout le clavier par bonds d’un demi-ton jusqu’à un maximum de six demi-
tons. La “transposition” de la hauteur du clavier du Clavinova facilite l’exécution en
clefs à armure difficile et permet d’accorder la hauteur du clavier sur le registre d’un
chanteur ou d’un autre instrumentaliste.
Une fois que vous avez sélectionné la fonction de transposition, utilisez les touches
TEMPO [] et [] tout en maintenant enfoncée la touche [UTILITY] pour sélec-
tionner l’ampleur de la transposition souhaitée.
L’ampleur de la transposition sélectionnée est indiquée par l’affichage de la ma-
nière indiquée ci-contre.
REMARQUES
Appuyez simultanément sur les touches TEMPO [
] et [
], tout en maintenant en-
foncée la touche [UTILITY] (alors que la fonction de transposition a été sélectionnée),
pour rétablir la hauteur normale du clavier.
La hauteur normale est automatiquement rétablie à la mise sous tension de l’instru-
ment.
La fonction de transposition n’affecte pas la sonorité de batterie.
Les notes au-dessous et au-dessus du registre original des 88 touches du Clavinova
seront respectivement une octave plus haute ou plus basse.
Affichage
Transposition
-6 -6 demi-tons
-5 -5 demi-tons
-4 -4 demi-tons
-3 -3 demi-tons
-2 -2 demi-tons
-1 -1 demi-ton
0 Normal
+1 +1 demi-ton
+2 +2 demi-tons
+3 +3 demi-tons
+4 +4 demi-tons
+5 +5 demi-tons
+6 +6 demi-tons
Un effet de chorus est programmé pour chaque voix du CVP-89 (selon la voix cet
effet est soit activé soit désactivé). Cette fonction vous permet d’activer ou de
désactiver l’effet de chorus pour la voix sélectionnée.
Une fois que vous avez sélectionné la fonction Chorus ON/OFF, utilisez les touches
TEMPO [] et [], pour activer (ON) ou désactiver (OFF) l’effet de chorus et relâ-
chez ensuite la touche [UTILITY].
REMARQUES
Le réglage Chorus ON/OFF est conservé en mémoire pendant environ une semaine
après la mise hors tension de l’instrument.
La liste des réglages de l’effet de chorus pour chaque voix est donnée à la page vii.
En mode DUAL le réglage de la voix indiquée à gauche de l’affichage a la priorité,
alors qu’en mode clavier partagé c’est le réglage de la voix indiquée à droite de
l’affichage qui a la priorité.
02: Chorus ON/OFF
Cette fonction permet de régler la profondeur de l’effet de réverbération appliqué
aux signaux provenant du microphone branché à la prise MIC du CVP-89 (page 65).
Une fois que vous avez sélectionné la fonction de profondeur de réverbération mi-
cro, utilisez les touches TEMPO [] et [] pour régler la profondeur de l’effet de
réverbération et relâchez ensuite la touche [UTILITY]. La profondeur de l’effet de
réverbération micro peut être réglé entre “0” (pas de réverbération) et “15” (réverbéra-
tion maximale). Le réglage par défaut est “8”.
04: Profondeur de réverbération micro
La voix PIANO (voix numéro 1) du CVP-89 offrent un effet de “table d’harmonie”
qui peut être accentué au moyen de la pédale de sustain. Une résonance plus grande des
cordes et de la table d’harmonie est obtenue lorsque la pédale de sustain est enfoncée.
Cette fonction permet de régler la profondeur maximale de l’effet de table d’harmonie.
Une fois que vous avez sélectionné la fonction de profondeur de l’effet de table
d’harmonie, utilisez les touches TEMPO [] et [] pour régler la profondeur de l’ef-
fet et relâchez ensuite la touche [UTILITY]. La profondeur de l’effet de table d’har-
monie peut être réglé entre “0” (pas d’effet) et “15” (profondeur d’effet maximale). Le
réglage par défaut est “8”.
REMARQUE
Le réglage de profondeur de l’effet de table d’harmonie est conservé en mémoire
pendant environ une semaine lorsque l’instrument est hors tension.
03: Profondeur de l’effet de table d’harmonie
44
Fonctions de disquette
Ce groupe de fonctions utilitaires couvre diverses fonctions concernant les disquettes : formatage d’une disquette neuve,
copie de morceaux, effacement de morceaux, sauvegarde et transfert de divers types de données, etc.
REMARQUE
Les fonctions associées aux disquettes (05 à 20) ne sont accessibles que si une
disquette est en place dans le lecteur du Clavinova.
05: Sauvegarde de registration
Cette fonction permet de sauvegarder sur disquette le contenu des 12 emplacements de mémoire de registration (page 29).
Ces données pourront être transférées à tout moment en utilisant la fonction de transfert de registration décrite ci-après.
Introduisez une disquette et sélectionnez la fonction de sauvegarde de registration....................
Introduisez une disquette correctement formatée dans le lecteur du Clavinova et
sélectionnez ensuite la fonction de sauvegarde de registration ; reportez-vous au
titre “Sélection et utilisation des fonctions utilitaires” à la page 42.
06: Transfert de registration
Cette fonction permet de transférer les réglages de panneau sauvegardés sur disquette au moyen de la fonction de sauve-
garde de registration décrite ci-dessus.
Sélectionnez un numéro de morceau et exécutez la fonction ...........................................................
Les données de mémoire de registration peuvent être sauvegardées sous un nu-
méro de morceau vide ou contenant déjà des données.
Utilisez les touches TEMPO [] et [] pour sélectionner le numéro de morceau
sous lequel vous voulez sauvegarder les données de mémoire de registration et
appuyez ensuite sur la touche [START/STOP] pour exécuter l’opération de sauve-
garde. Relâchez simplement la touche [UTILITY] avant d’appuyer sur la touche
[START/STOP] si vous souhaitez annuler la sauvegarde.
Le contenu des 12 emplacements de mémoire de registration est sauvegardé sur
la disquette dans un seul fichier. La fonction de sauvegarde de registration est
automatiquement désactivée après la sauvegarde des données.
Introduisez la disquette et sélectionnez la fonction de transfert de registration.............................
Introduisez dans le lecteur du Clavinova la disquette contenant les données de
mémoire de registration que vous voulez transférer et sélectionnez ensuite la fonc-
tion de transfert de registration ; reportez-vous au titre “Sélection et utilisation des
fonctions utilitaires” à la page 42.
Sélectionnez un numéro de morceau et exécutez la fonction ...........................................................
Utilisez les touches TEMPO [] et [] pour sélectionner le numéro de mor-
ceau duquel vous voulez transférer les données de mémoire de registration et ap-
puyez ensuite sur la touche [START/STOP] pour exécuter l’opération de transfert.
Le message “NO DATA!” apparaîtra sur l’affichage si vous sélectionnez un mor-
ceau ne contenant aucune donnée. Relâchez simplement la touche [UTILITY]
avant d’appuyer sur la touche [START/STOP] si vous souhaitez annuler le trans-
fert.
La fonction de transfert de registration est automatiquement désactivée après le
transfert des données.
45
07: Sauvegarde d’accord fin de touche individuelle
Les données de rythme personnel peuvent être sauvegardées sous un numéro de
morceau vide ou contenant déjà des données.
Utilisez les touches TEMPO [] et [] pour sélectionner le numéro de morceau
sous lequel vous voulez sauvegarder les données de rythme personnel et appuyez en-
suite sur la touche [START/STOP] pour exécuter l’opération de sauvegarde.
Relâchez simplement la touche [UTILITY] avant d’appuyer sur la touche [START/
STOP] si vous souhaitez annuler la sauvegarde.
Les données de rythme personnel sont sauvegardées sur la disquette dans un seul
fichier. La fonction de sauvegarde de rythme personnel est automatiquement
désactivée après la sauvegarde des données.
Sélectionnez un numéro de morceau et exécutez la fonction ...........................................................
09: Sauvegarde de rythme personnel
Cette fonction permet de sauvegarder sur disquette les données de rythme personnel créées en utilisant le programmeur
de rythme personnel du CVP-89 (page 24). Ces données pourront être transférées à tout moment en utilisant la fonction de
transfert de rythme personnel décrite ci-après.
Introduisez une disquette correctement formatée dans le lecteur du Clavinova et
sélectionnez ensuite la fonction de sauvegarde de rythme personnel ; reportez-vous au
titre “Sélection et utilisation des fonctions utilitaires” à la page 42.
Introduisez une disquette et sélectionnez la fonction de sauvegarde de rythme personnel .........
Cette fonction permet de sauvegarder sur disquette les données d’accord fin de chaque touche spécifiées en utilisant la
fonction “Accord fin de touche individuelle” (page 60). Ces données pourront être transférées à tout moment en utilisant la
fonction de transfert d’accord fin de touche individuelle décrite ci-après.
Introduisez une disquette et sélectionnez la fonction de sauvegarde d’accord fin de touche individuelle
...
Introduisez une disquette correctement formatée dans le lecteur du Clavinova et sélec-
tionnez ensuite la fonction de sauvegarde d’accord fin de touche individuelle ; reportez-
vous au titre “Sélection et utilisation des fonctions utilitaires” à la page 42.
Sélectionnez un numéro de morceau et exécutez la fonction ...........................................................
Les données d’accord fin de touche individuelle peuvent être sauvegardées sous un
numéro de morceau vide ou contenant déjà des données.
Utilisez les touches TEMPO [] et [] pour sélectionner le numéro de morceau sous
lequel vous voulez sauvegarder les données d’accord fin de touche individuelle et ap-
puyez ensuite sur la touche [START/STOP] pour exécuter l’opération de sauvegarde.
Relâchez simplement la touche [UTILITY] avant d’appuyer sur la touche [START/
STOP] si vous souhaitez annuler la sauvegarde.
Les réglages d’accord fin sont sauvegardés sur la disquette dans un seul fichier. La
fonction de sauvegarde d’accord fin de touche individuelle est automatiquement
désactivée après la sauvegarde des données.
08: Transfert d’accord fin de touche individuelle
Cette fonction permet de transférer les données d’accord fin sauvegardées sur disquette au moyen de la fonction de sau-
vegarde d’accord fin de touche individuelle décrite ci-dessus.
Introduisez la disquette et sélectionnez la fonction de transfert d’accord fin de touche individuelle
..
Introduisez dans le lecteur du Clavinova la disquette contenant les données d’ac-
cord fin de touche individuelle que vous voulez transférer et sélectionnez ensuite la
fonction de transfert d’accord fin de touche individuelle ; reportez-vous au titre “Sélec-
tion et utilisation des fonctions utilitaires” à la page 42.
Sélectionnez un numéro de morceau et exécutez la fonction ...........................................................
Utilisez les touches TEMPO [] et [] pour sélectionner le numéro de morceau
duquel vous voulez transférer les données d’accord fin de touche individuelle et appuyez
ensuite sur la touche [START/STOP] pour exécuter l’opération de transfert. Le message
“NO DATA!” apparaîtra sur l’affichage si vous sélectionnez un morceau ne contenant
aucune donnée. Relâchez simplement la touche [UTILITY] avant d’appuyer sur la
touche [START/STOP] si vous souhaitez annuler le transfert.
La fonction de transfert d’accord fin de touche individuelle est automatiquement
désactivée après le transfert des données. La fonction d’accord fin de touche indivi-
duelle (UTIL 32) sera automatiquement activée après le transfert des données, à moins
que les données transférées soient les mêmes que les données actuelles du CVP-89.
46
10: Transfert de rythme personnel
Cette fonction permet de transférer les données de rythme personnel sauvegardées sur disquette au moyen de la fonction
de sauvegarde de rythme personnel décrite ci-dessus.
Introduisez la disquette et sélectionnez la fonction de transfert de rythme personnel ..................
Introduisez dans le lecteur du Clavinova la disquette contenant les données de
rythme personnel que vous voulez transférer et sélectionnez ensuite la fonction de
transfert de rythme personnel ; reportez-vous au titre “Sélection et utilisation des
fonctions utilitaires” à la page 42.
Sélectionnez un numéro de morceau et exécutez la fonction ...........................................................
Utilisez les touches TEMPO [] et [] pour sélectionner le numéro de mor-
ceau duquel vous voulez transférer les données de rythme personnel et appuyez
ensuite sur la touche [START/STOP] pour exécuter l’opération de transfert. Le
message “NO DATA!” apparaîtra sur l’affichage si vous sélectionnez un morceau
ne contenant aucune donnée. Relâchez simplement la touche [UTILITY] avant
d’appuyer sur la touche [START/STOP] si vous souhaitez annuler le transfert.
La fonction de transfert de rythme personnel est automatiquement désactivée
après le transfert des données.
11: Copie de morceaux
Les données de morceaux de la mémoire de performance (y compris les données existantes de registration, d’accord fin
de touche individuelle et de rythme personnel) peuvent être copiées une seconde fois en leur donnant un nouveau numéro de
morceau ou en utilisant une disquette différente. Procédez de la manière suivante :
REMARQUE
La fonction de copie de morceaux ne pourra pas être exécutée si le morceau
sélectionné ne contient que des données de registration, d’accord fin de touche
individuelle et/ou de rythme personnel.
Sélectionnez le morceau de destination ..............................................................................................
Maintenez enfoncée la touche [UTILITY] et utilisez les touches TEMPO []
et [] pour sélectionner le numéro de morceau que vous voulez utiliser pour la
copie (autrement dit, le numéro du morceau de destination) et relâchez ensuite la
touche [UTILITY]. Si vous sélectionnez un numéro de morceau contenant déjà
des données, ces données seront effacées et remplacées par les nouvelles données
de morceau. Si vous sélectionnez un numéro de morceau supérieur à 60 “DISK 2”
apparaîtra sur l’affichage, la copie sera réalisée sur une disquette différente.
Copie sur la même disquette
Copie sur une autre disquette
Introduisez la disquette contenant les données que vous voulez copier et utilisez
les touches SONG/PHRASE NUMBER [] et [] pour sélectionner le numéro
de morceau que vous voulez copier.
Introduisez une disquette et sélectionnez le morceau source ..........................................................
Sélectionnez la fonction de copie de morceaux..................................................................................
Sélectionnez la fonction de copie ; reportez-vous au titre “Sélection et utilisa-
tion des fonctions utilitaires” à la page 42. Le message “NO DATA!” apparaîtra sur
l’affichage si vous sélectionnez un morceau ne contenant aucune donnée.
REMARQUE
Vous pouvez quitter le mode utilitaire en relâchant la touche [UTILITY].
Lancez la copie .......................................................................................................................................
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour lancer effectivement l’opération de copie.
Si vous choisissez de réaliser la copie sur une disquette différente, il sera possible que
vous ayez à changer la disquette source et la disquette destination plusieurs fois si le morceau
que vous allez copier est long et compliqué. Dans ce cas, le Clavinova vous indiquera quand
introduire la disquette source et la disquette destination à l’aide des affichages ci-contre :
“END” apparaît brièvement sur l’affichage lorsque l’opération de copie est terminée.
• Le nombre de fois où vous devrez changer de disquette pour terminer l’opération de copie est
indiqué sur l’affichage pendant l’exécution de la copie.
REMARQUES
Si vous copiez sur un numéro de morceau contenant déjà des données, le mes-
sage de confirmation “ARE YOU SURE?” apparaît sur l’affichage. Utilisez les
touches TEMPO [
] (OUI) et [
] (NON) pour sélectionner soit (YES) soit (NO).
Choisissez (YES) si vous avez l’intention d’exécuter l’opération de copie ou
choisissez (NO) si vous souhaitez l’annuler. L’opération de copie commencera
automatiquement dès que vous sélectionnez (YES).
Introduire la disquette source
Introduire la disquette destination
47
L’opération de copie peut être annulée à tout moment avant de commencer
effectivement la copie (autrement dit, avant d’appuyer sur la touche [START/
STOP] ou sur la touche TEMPO [
]) ou pendant l’affichage de changement
de disquette en appuyant sur la touche [UTILITY].
REMARQUE
Lorsque vous copiez une disquette Disk Orchestra, toutes les parties utilisant la voix
JAZZ ORGAN 2 seront abaissée de une octave.
Copie des données de disquette de style ............................................................................................
Copie des disquettes Disk Orchestra (Parties [ORCH/3-10] et [RHYTHM] uniquement) .................
Toutes les données Disk Orchestra, à l’exception des données de la partie de la main droite et de la main
gauche, peuvent être copiées sur une autre disquette en utilisant la procédure de copie normale décrite ci-
dessus. Veuillez noter, cependant, que les données ainsi copiées ne pourront pas être copiées une seconde
fois sur une autre disquette.
Copie de données enregistrées sans disquette ..................................................................................
Si vous avez utilisé la mémoire de performance pour enregistrer des données sans avoir mis
en place de disquette, introduisez une disquette formatée, sélectionnez ensuite le numéro de
morceau de destination et procédez à la copie de la manière décrite ci-dessus.
REMARQUE
Les données d’une disquette Disklavier ou d’une disquette de fichiers MIDI standards
ne peuvent pas être copiées. Aucune donnée ne peut être copiée sur une disquette
protégée contre l’écriture. Il n’est pas possible non plus de copier d’un numéro de
morceau à un autre sur une même disquette Disk Orchestra.
12: Effacement de morceaux
Vous pouvez effacer n’importe quel morceau d’une disquette en place (à l’exclusion des données existantes de
registration, d’accord fin de touche individuelle et de rythme personnel) en procédant de la manière suivante :
Toutes les données de disquette de style peuvent être copiées sur une autre disquette en utilisant la procédure
de copie normale décrite ci-dessus. Une disquette peut contenir jusqu’à 50 styles. Les données de disquette de
style ne peuvent être copiées que sur une disquette neuve nouvellement formatée (autrement dit, une disquette
ne contenant aucune donnée enregistrée) ou sur une disquette contenant déjà des données de style.
REMARQUE
Les données de disquette de style ne peuvent pas être copiées sur une disquette
contenant des données de mémoire de performance ou des données Disk Orchestra.
L’inverse est également vrai : les données de mémoire de performance et les don-
nées Disk Orchestra ne peuvent pas être copiées sur une disquette contenant des
données de style.
Introduisez la disquette et sélectionnez la fonction d’effacement ....................................................
Introduisez la disquette contenant les données que vous voulez effacer et sélection-
nez la fonction d’effacement ; reportez-vous au titre “Sélection et utilisation des fonc-
tions utilitaires” à la page 42.
Sélectionnez le morceau à effacer........................................................................................................
Maintenez enfoncée la touche [UTILITY] et utilisez les touches TEMPO [] et
[] pour sélectionner le numéro du morceau que vous voulez effacer et relâchez en-
suite la touche [UTILITY].
Confirmez et exécutez l’opération d’effacement .................................................................................
Appuyez sur la touche [START/STOP] ; le message de confirmation “ARE YOU
SURE?” apparaît sur l’affichage. Utilisez les touches TEMPO [] (OUI) et [] (NON) pour
sélectionner soit (YES) soit (NO). Choisissez (YES) pour exécuter immédiatement l’opération
d’effacement ou choisissez (NO) si vous souhaitez l’annuler. Si vous sélectionnez un morceau
ne contenant aucune donnée, le message de confirmation “ARE YOU SURE?” n’apparaît pas
sur l’affichage et le mode utilitaire est automatiquement abandonné.
“END” apparaît brièvement sur l’affichage lorsque l’opération d’effacement est terminée.
REMARQUES
L’opération d’effacement peut être abandonnée à tout moment avant de lancer effec-
tivement l’effacement (autrement dit, avant d’appuyer sur la touche TEMPO [
]) en
appuyant sur la touche [UTILITY].
Les données enregistrées en mémoire sans disquette peuvent être effacées en
sélectionnant l’opération d’effacement et en utilisant les touches TEMPO [
] (OUI) et
[
] (NON) pour sélectionner soit (YES) soit (NO).
Les données enregistrées sur une disquette protégée contre l’écriture, sur la
disquette de style fournie, sur les disquettes de collection Disk Orchestra et sur les
disquettes Disklavier ne peuvent pas être effacées.
48
13: Formatage des disquettes
Vous ne pouvez utiliser que des disquettes 2DD de 3,5" avec le Clavinova. Nous vous conseillons d’utiliser des
disquettes 2DD Yamaha. Avant de pouvoir utiliser une disquette neuve pour l’enregistrement, vous devez la formater afin
que le Clavinova puisse la reconnaître et y enregistrer correctement les données musicales.
Introduisez la disquette à formater.......................................................................................................
Introduisez une disquette neuve. Assurez-vous que la languette de protection con-
tre l’écriture de la disquette est mise sur la position “écriture permise” (languette fer-
mée) et introduisez la disquette neuve dans le lecteur de disquette de l’instrument avec
le volet métallique dirigé vers la fente et le côté étiquette dirigé vers le haut. La
disquette doit se mettre en place d’elle-même en faisant un déclic et le témoin pilote
du lecteur devrait s’allumer brièvement.
REMARQUES
Le message “UNFORMATTED DISK” apparaît sur l’affichage pour indiquer qu’une
disquette neuve (non formatée) ou une disquette que le CVP-89 est incapable de
reconnaître est en place dans le lecteur. Si vous appuyez sur la touche [UTILITY] à
ce moment là, la fonction 13 : Formatage des disquettes sera automatiquement
sélectionnée.
Le message “DISK PROTECTED” apparaît si une disquette protégée contre l’écriture
qui ne peut pas être formatée est en place dans le lecteur, autrement dit : une
disquette protégée contre l’écriture, une disquette de la collection Disk Orchestra,
une disquette Disklavier ou une disquette formatée par Disklavier.
Languette de
protection contre
l’écriture fermée
(position écriture)
Sélectionnez la fonction formatage de disquette ................................................................................
Sélectionnez la fonction de formatage ; reportez-vous au titre “Sélection et utilisa-
tion des fonctions utilitaires” à la page 42.
Lorsque vous avez sélectionné la fonction de formatage, le message “PRESS
[START]” (appuyez sur [START]) apparaît sur l’affichage. Appuyez sur la touche
[START/STOP] pour lancer la procédure de formatage.
Confirmez et lancez l’opération de formatage .....................................................................................
Une fois que vous avez appuyé sur la touche [START/STOP], le message de con-
firmation “ARE YOU SURE?” apparaît sur l’affichage. Utilisez les touches TEMPO
[] (OUI) et [] (NON) pour confirmer et exécuter l’opération ou pour l’abandonner.
Choisissez (YES) pour exécuter l’opération de formatage ou choisissez (NO) si vous
souhaitez l’abandonner. Cette étape est nécessaire parce que le formatage efface com-
plètement toutes les données éventuellement présentes sur une disquette : assurez-vous
que la disquette que vous allez formater ne contient aucune donnée importante!
Le formatage commence dès que vous sélectionnez “YES”. Le numéro de chaque
“piste” de la disquette est indiqué sur l’affichage au fur et à mesure du formatage
(“F80” à “END”). Lorsque le formatage est terminé (l’affichage indique “END”),
vous pouvez procéder à l’enregistrement en utilisant la mémoire de performance ou
utiliser la fonction de copie de morceaux pour copier les morceaux ou les données de
style de disquette sur la disquette.
REMARQUE
L’opération de formatage peut être abandonnée à tout moment avant de la commen-
cer effectivement autrement dit, avant d’appuyer sur la touche TEMPO [
]), en ap-
puyant sur la touche [UTILITY]. Dans ce cas, la disquette devra être correctement
formatée avant de pouvoir être utilisée.
14:
Mode de reproduction de fichier standard MIDI (format de donnée SMF)
Cette fonction détermine si un fichier standard MIDI sur disquette sera reproduit en
utilisant l’assignation de voix GENERAL MIDI ou l’assignation de voix Clavinova
standard.
Une fois que vous avez sélectionné la fonction de mode de reproduction de fichier
standard MIDI, utilisez les touches TEMPO [] et [] pour sélectionner “NOR-
MAL” ou “GM” et relâchez ensuite la touche [UTILITY].
49
NORMAL Mode SMF standard. Assignation de voix Clavinova standard (à moins que
le message “GM ON” soit inclus dans les données). La piste 10 n’est pas
nécessairement la batterie.
GM Mode SMF GM. Assignation de voix GENERAL MIDI. La piste 10 est tou-
jours réservée à la batterie.
REMARQUES
Le mode SMF standard est utile pour la reproduction d’une disquette contenant des
fichiers de norme standard MIDI créés sur un séquenceur externe en utilisant les
assignations de voix de panneau du Clavinova.
Le mode SMF GM est automatiquement sélectionné (GM) à la mise sous tension de
l’instrument.
15: Division interne des données de morceau
Cette fonction permet de réaliser la “division interne” des données du séquenceur musical qui ont déjà été enregistrées
sur disquette. Avec cette fonction, toutes les notes seront alignées sur le temps spécifié le plus proche, ce qui permet d’ob-
tenir un son d’ensemble plus serré.
Introduisez une disquette et sélectionnez un morceau......................................................................
Sélectionnez la fonction de division interne........................................................................................
Sélectionnez la fonction de division interne des données de morceau ; reportez-
vous au titre “Sélection et utilisation des fonctions utilitaires” à la page 42. “NO/
YES” se met à clignoter sur l’affichage. Appuyez sur la touche TEMPO [] (YES)
pour activer la fonction de division interne ou [] (NO) pour l’annuler. Une fois que
vous avez appuyé sur la touche TEMPO [] pour activer la fonction de division in-
terne, vous pouvez relâcher la touche [UTILITY].
Assurez-vous que la disquette contenant le morceau que vous souhaitez diviser
internement est en place dans le lecteur et sélectionnez le morceau à diviser.
Sélectionnez la valeur de division interne. ..........................................................................................
Utilisez les touches TEMPO [] et [] pour sélectionner la valeur de division
interne comme indiqué sur l’affichage :
OFF: “Libre”. Pas de division interne
32:
Toutes les notes sont alignées sur la triple croche la plus proche.
16:
Toutes les notes sont alignées sur la double croche la plus proche.
8: Toutes les notes sont alignées sur la croche la plus proche.
24:
Toutes les notes sont alignées sur le triolet de doubles-croches le plus proche.
12:
Toutes les notes sont alignées sur le triolet de croches le plus proche.
6:
Toutes les notes sont alignées sur le triolet de noires le plus proche.
3
3
3
Sélectionnez une piste ...........................................................................................................................
Utilisez les touches [TAP] et [METRONOME] pour sélectionner la piste que vous
voulez diviser internement.
REMARQUE
Jusqu’à ce point vous pouvez abandonner à tout moment l’opération de division
interne en appuyant sur la touche [UTILITY].
Procédez à la division interne des données ........................................................................................
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour commencer la division interne. Le
numéro de la mesure en cours de division apparaît dans le coin inférieur droit de l’affi-
chage. La fonction de division interne des données sera automatiquement désactivée
lorsque toutes les données ont été divisées.
REMARQUES
Lorsqu’un morceau a subi une division interne, il n’est plus possible de le ramener à
sa forme libre d’origine. Par conséquent, il est conseillé de faire une deuxième copie
du morceau avant d’utiliser cette fonction.
Seules des données de morceau créées avec les CVP-89, CVP-87A, CVP-85A ou
CVP-83S peuvent être divisées. Les données converties grâce à la fonction de
conversion à DOC (page 52) ou de conversion à SMF (page 53) ne peuvent pas être
divisées.
Seules les données de note et de voix peuvent être divisées.
50
16: Mixage de pistes
Cette fonction permet de libérer des pistes de la mémoire de performance en mixant les données de deux pistes sur une
seule piste. Les données de la piste “source” et de la piste de “destination” sont mélangées et le mixage est placé dans la
piste de destination. Vous pouvez également utiliser cette fonction pour copier des données d’une piste sur une autre en
spécifiant une piste de destination vide (autrement dit, les données de la piste source sont copiées dans la piste de destina-
tion).
Introduisez une disquette et sélectionnez un morceau......................................................................
Assurez-vous que la disquette contenant le morceau dont vous souhaitez mélanger
les pistes est en place dans le lecteur et sélectionnez le morceau voulu.
Sélectionnez la fonction de mixage de pistes .....................................................................................
Sélectionnez la fonction de mixage de pistes ; reportez-vous au titre “Sélection et
utilisation des fonctions utilitaires” à la page 42. “NO/YES” se met à clignoter sur
l’affichage. Appuyez sur la touche TEMPO [] (YES) pour activer la fonction de
mixage de pistes ou [] (NO) pour l’annuler. Une fois que vous avez appuyé sur la
touche TEMPO [] pour activer la fonction de mixage de pistes, vous pouvez relâ-
cher la touche [UTILITY].
Sélectionnez la piste source .................................................................................................................
Utilisez les touches [TAP] et [METRONOME] pour sélectionner la piste source.
Sélectionnez la piste de destination.....................................................................................................
Utilisez les touches TEMPO [] et [] pour sélectionner la piste de destination.
REMARQUE
Jusqu’à cette opération, vous pouvez quitter la fonction de mixages de piste sans
affecter les données sur disquette en appuyant sur la touche [UTILITY].
Lancez l’opération de mixage ...............................................................................................................
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour lancer le mixage. Le numéro de la
mesure en cours de traitement apparaît dans le coin inférieur droit de l’affichage. La
fonction de mixage des pistes sera automatiquement désactivée lorsque toutes les don-
nées ont été mixées.
REMARQUES
Les valeurs initiales des données de la piste de destination ont la priorité.
Les valeurs initiales des données de la piste source sont copiées lorsque la piste de
destination est vide.
L’état d’origine de la piste de destination ne peut pas être rétabli une fois que la
fonction de mixage de piste a été exécutée. Par conséquent, il est conseillé de faire
une deuxième copie des données avant d’utiliser cette fonction.
Seules des données de morceau créées avec les CVP-89, CVP-87A, CVP-85A ou
CVP-83S peuvent subir un mixage. Les données converties grâce à la fonction de
conversion à DOC (page 52) ou de conversion à SMF (page 53) ne peuvent pas être
mixées.
17: Réglage du volume
Cette fonction permet de régler individuellement le volume de reproduction de chaque piste de la mémoire de perfor-
mance.
Introduisez une disquette et sélectionnez un morceau ......................................................................
Assurez-vous que la disquette contenant le morceau dont vous souhaitez régler le
volume est en place dans le lecteur et que le témoin [SONG SELECT] est allumé et
sélectionnez le morceau voulu.
51
18: Nom de morceau
Utilisez cette fonction pour donner un titre original (jusqu’à 12 caractères) aux morceaux en mémoire de performance.
Introduisez une disquette ......................................................................................................................
Introduisez la disquette contenant le morceau auquel vous souhaitez donner un
nom.
Sélectionnez la fonction de réglage du volume ..................................................................................
Sélectionnez la fonction de réglage du volume ; reportez-vous au titre “Sélection et
utilisation des fonctions utilitaires” à la page 42. Utilisez les touches TEMPO [] et
[] pour activer ou désactiver la fonction de réglage du volume. Une fois que vous
avez activé la fonction de réglage du volume, vous pouvez relâcher la touche
[UTILITY].
Réglez le volume ....................................................................................................................................
Utilisez les touches TEMPO [] et [] pour régler le volume de la piste sélec-
tionnée. La plage de réglage du volume va de “0” (pas de son) à “127” (volume maxi-
mal).
Pour réenregistrer le volume initial, appuyez sur la touche [REC] et lorsque le
message de confirmation “ARE YOU SURE?” apparaît, utilisez les touches TEMPO
[] et [] pour sélectionner oui (YES) ou non (NO).
REMARQUES
Le volume d’enregistrement initial est toujours réglé sur “127”.
Seules des données de morceau enregistrées avec le CVP-89 peuvent être
réenregistrées. Les données converties grâce à la fonction de conversion à SMF
(page 53) ne peuvent pas être réenregistrées.
Sélectionnez une piste ...........................................................................................................................
Utilisez les touches [TAP] et [METRONOME] pour sélectionner la piste dont
vous souhaitez modifier le volume.
Sélectionnez la fonction nom de morceau...........................................................................................
Sélectionnez la fonction nom de morceau ; reportez-vous au titre “Sélection et utili-
sation des fonctions utilitaires” à la page 42. “NO/YES” se met à clignoter sur l’affi-
chage. Appuyez sur la touche TEMPO [] (YES) pour activer la fonction nom de
morceau ou [] (NO) pour l’annuler. Une fois que vous avez appuyé sur la touche
TEMPO [] pour activer la fonction nom de morceau, vous pouvez relâcher la touche
[UTILITY].
Sélectionnez un morceau ......................................................................................................................
Utilisez les touches [TAP] et [METRONOME] pour sélectionner le morceau
auquel vous souhaitez donner un nom. Si le morceau à déjà un nom il apparaît sur
l’affichage, alors que le message “NO SONG DATA” apparaît si le morceau sélec-
tionné ne contient aucune donnée. “SONG 1”, “SONG 2”, etc. apparaît si le morceau
n’a pas encore de nom.
Amenez le curseur à l’emplacement voulu ..........................................................................................
Utilisez les touches TEMPO [] et [] pour amener le curseur à l’emplacement
ou vous voulez introduire un caractère.
Quittez la fonction ..................................................................................................................................
Pour quitter cette fonction, appuyez d’abord sur la touche [UTILITY] afin de reve-
nir à l’affichage “VOLUME CONTROL ON/OFF” et appuyez ensuite sur la touche
TEMPO [] ou [] tout en maintenant la touche [UTILITY] enfoncée pour
désactiver le réglage du volume.
REMARQUE
Le fait d’utiliser la touche [SONG/PHRASE NUMBER] pour sélectionner un autre
morceau alors que le mode de réglage du volume est activé, provoque automatique-
ment la désactivation de ce mode et la sortie du mode utilitaire.
52
Introduisez un caractère ........................................................................................................................
Les touches du CVP-89 indiquées ci-dessous permettent d’introduire les caractères
correspondant lorsqu’elles sont enfoncées.
C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6
B0A0G0F0E0D0C0B-1A-1 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7
Espace
Retour en arrière
Effacement
Insertion d’un
espace
Les lettres en minuscule sont introduites en appuyant sur la touche correspondante tout en mainte-
nant enfoncée la touche A-1.
Si vous enfoncez la pédale de sustain tout en introduisant un caractère, le curseur n’avance pas à
la position suivante. Ceci facilite la sélection d’un caractère pour un emplacement donné.
Procédez ainsi jusqu’à ce vous ayez terminé......................................................................................
Répétez les étapes et pour introduire le nom du morceau.
Enregistrer le nom et quittez le mode ..................................................................................................
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour enregistrer le nom et sortir du mode
utilitaire. Appuyez sur la touche [UTILITY] pour sortir du mode utilitaire sans enre-
gistrer le nom.
REMARQUE
Il n’est possible d’enregistrer un nom que pour les morceaux enregistrés avec les
CVP-89, CVP-87A, CVP-85A ou CVP-83S.
19: Conversion à DOC
Cette fonction permet de convertir les assignations de voix de la mémoire de performance utilisées par le CVP-89 en
assignations de voix DOC afin que les morceaux enregistrés sur le CVP-89 puissent être reproduits sur d’autres Clavinova.
Introduisez la disquette et sélectionnez la fonction de conversion à DOC ......................................
Introduisez la disquette contenant les données que vous voulez convertir et sélec-
tionnez la fonction de conversion à DOC ; reportez-vous au titre “Sélection et utilisa-
tion des fonctions utilitaires” à la page 42. Cette fonction ne pourra pas être exécutée
si une disquette appropriée n’est pas en place dans le lecteur ; voir “REMARQUES”
ci-dessous.
Utilisez les touches TEMPO [] et [] pour sélectionner le numéro du morceau
que vous voulez convertir et appuyez ensuite sur la touche [START/STOP] pour lan-
cer la conversion.
Relâchez simplement la touche [UTILITY] avant d’appuyer sur la touche [START/
STOP] si vous souhaitez annuler la conversion. Vous pouvez relâcher la touche
[UTILITY] une fois que la conversion a commencé, elle se poursuivra alors jusqu’à la
fin. Le numéro de la mesure en cours de traitement est indiqué sur l’affichage.
La fonction de conversion à DOC sera automatiquement désactivée lorsque la con-
version est terminée.
REMARQUES
La voix JAZZ ORGAN 2 sera montée de une octave après la conversion.
Cette fonction ne peut pas être utilisée pour convertir des données de voix d’une
disquette Disk Orchestra, Disklavier, Style, fichier MIDI standard ou d’une disquette
protégée contre l’écriture ou déjà convertie. A noter également, que les données de
mémoire de performance enregistrées en utilisant les assignations de voix GM ne
peuvent pas être converties.
Une fois converties, les données ne peuvent pas être reconverties dans leur forme
originale. Par conséquent, il est conseillé de faire une deuxième copie de toutes les
données avant d’utiliser cette fonction.
Les fonctions de division interne (UTIL 15) et de mixage de pistes (UTIL 16) ne peu-
vent pas être appliquées aux données converties grâce à la fonction de conversion à
DOC.
Certains modèles de Clavinova peuvent ne pas avoir les voix requises ou utiliser des
voix différentes de sorte que le son produit peut ne pas être exactement le même que
le son d’origine.
Sélectionnez le morceau et exécutez la conversion ...........................................................................
53
20: Conversion à SMF
Cette fonction permet de convertir les données de mémoire de performance utilisées par le CVP-89 en données de for-
mat STANDARD MIDI (SMF) afin que les morceaux enregistrés sur le CVP-89 puissent être reproduits sur des appareils
compatibles SMF.
Introduisez la disquette et sélectionnez la fonction de conversion à SMF ......................................
Introduisez la disquette contenant les données que vous voulez convertir et sélec-
tionnez la fonction de conversion à SMF ; reportez-vous au titre “Sélection et utilisa-
tion des fonctions utilitaires” à la page 42.
Sélectionnez le morceau et exécutez la conversion ...........................................................................
Utilisez les touches TEMPO [] et [] pour sélectionner le numéro du morceau
que vous voulez convertir et appuyez ensuite sur la touche [START/STOP] pour lancer
la conversion.
Relâchez simplement la touche [UTILITY] avant d’appuyer sur la touche [START/
STOP] si vous souhaitez annuler la conversion. Vous pouvez relâcher la touche
[UTILITY] une fois que la conversion a commencé, elle se poursuivra alors jusqu’à la fin.
Le numéro de la mesure en cours de traitement est indiqué sur l’affichage.
La fonction de conversion à SMF sera automatiquement désactivée lorsque la con-
version est terminée.
REMARQUES
Cette fonction ne peut pas être utilisée pour convertir des données de voix d’une
disquette Disk Orchestra, Disklavier, Style, protégée contre l’écriture ou déjà convertie.
Une fois converties, les données ne peuvent pas être reconverties dans leur forme
originale. Par conséquent, il est conseillé de faire une deuxième copie de toutes les
données avant d’utiliser cette fonction.
Les morceaux convertis grâce à la fonction de conversion à SMF ne peuvent plus être
enregistrés. De même, les fonctions de division interne (UTIL 15) et de mixage de
pistes (UTIL 16) ne peuvent pas être appliquées aux données converties grâce à la
fonction de conversion à SMF.
Une erreur s’est produite pendant la lecture ou l’enregistrement d’une disquette.
Essayez de recommencer l’opération. Si l’erreur se produit une seconde fois, la disquette
ou le lecteur de disquette est défectueux. Si vous avez utilisé souvent le lecteur de
disquette, il se peut que les têtes soient sales. Dans ce cas, nettoyez les têtes avec un pro-
duit de nettoyage pour têtes trouvé dans le commerce. Si l’erreur se produit toujours avec
la même disquette et non pas avec les autres, cette disquette est défectueuse et inutilisable.
Si l’erreur se produit avec toutes les disquettes, le lecteur est peut être défectueux. Dans
ce cas, adressez-vous à votre distributeur Yamaha.
Vous avez essayé de formater, d’enregistrer, de copier ou d’effacer des données d’une
disquette protégée contre l’écriture. Utilisez une disquette non protégée (mettez la lan-
guette de protection sur la position permettant l’écriture).
La disquette en place n’a pas été formatée pour être utilisée avec le Clavinova. Après
vous être assuré que la disquette ne contient aucune donnée importante (pour un autre
appareil, par exemple), formatez la disquette de la manière décrite à la page 48.
La disquette en place est pleine et ne peut contenir aucune autre donnée.
Effacez les données inutiles ou utilisez une disquette ayant suffisamment de place libre.
Vous avez essayé d’effectuer une opération d’écriture ou de lecture de disquette alors qu’il
n’y a pas de disquette dans le lecteur. Assurez-vous qu’il y a bien une disquette en place
avant de commencer une opération sur disquette.
Vous avez essayé d’effectuer une opération de conversion à DOC ou à SMF sur des don-
nées qui ne peuvent pas être converties.
Vous avez essayé d’enregistrer ou de modifier des données qui ne sont pas reconnues par
le CVP-89. Reportez-vous aux remarques données aux pages 38, 41, 57 et 63.
Si une erreur relative à une opération de disquette se produit, un des messages suivants peut apparaître. Si ceci se pro-
duit, recherchez ci-dessous la cause possible et la solution. Si vous ne trouvez pas de solution, essayez une disquette diffé-
rente. Si ceci ne résout pas le problème, adressez-vous à votre distributeur Yamaha.
Messages d’erreur disquette
54
Fonctions MIDI
MIDI, de l’anglais Musical Instrument Digital Interface (interface pour instrument de musique numérique) est une
interface de communication utilisée mondialement qui permet le partage de données musicales entre divers instruments ou
équipements musicaux MIDI et la commande mutuelle de ces équipements. Ceci permet de créer des “systèmes” d’instru-
ments et d’équipements MIDI offrant une diversification et des possibilités de commande bien plus étendues que des instru-
ments isolés.
Le Clavinova offre 11 fonctions MIDI accessibles en appliquant la méthode normale de sélection des fonctions (page
42) ou en appuyant sur le sélecteur de voix approprié tout en maintenant enfoncée la touche [UTILITY]. Les fonctions
MIDI accessibles au moyen des divers sélecteurs de voix sont indiquées dans le tableau suivant :
21: Sélection du canal de transmission
Dans n’importe quel système de montage MIDI, les canaux MIDI des appareils émetteurs et des appareils récepteurs
doivent correspondre entre eux afin d’assurer un transfert correct des données (il existe 16 canaux MIDI). Cette fonction
permet de spécifier le canal de transmission du CVP-89.
Fonction Sélecteur
21. Sélection du canal de transmission PIANO
22. Sélection du canal de réception CLAVINOVA TONE
23.
Activation/désactivation de commande locale
E. PIANO
24.
Activation/annulation de changement de programme
HARPSICHORD
25.
Activation/annulation de changement de commande
VIBES
26. Mode multi-timbre GUITAR
27.
Mode de transmission avec clavier partagé
STRINGS
28. Sélection d’horloge MIDI ORGAN
29. Transmission des données de panneau CHOIR
30.
Transmission des données de transposition MIDI
UPRIGHT BASS
31. Kit de batterie GM
REMARQUES
Utilisez toujours un câble MIDI de grande qualité
pour connecter les bornes MIDI OUT aux bornes
MIDI IN. N’utilisez jamais des câbles MIDI d’une
longueur supérieure à 15 mètres car de tels câbles
captent du bruit ce qui peut provoquer des erreurs de
données.
Lorsque vous utilisez le Clavinova avec un autre
instrument MIDI, reportez-vous toujours aux spécifi-
cations MIDI (implementation chart et format de
données MIDI) de l’appareil utilisé pour assurer la
compatibilité.
Sélectionnez la fonction canal de transmission..................................................................................
Sélectionnez la fonction canal de transmission de la manière indiquée sous le titre
“Sélection et utilisation des fonctions utilitaires” (page 42) ou appuyez sur le sélecteur
[PIANO] tout en maintenant enfoncée la touche [UTILITY]. Le témoin [PIANO]
s’allume pendant que la touche [UTILITY] est maintenue enfoncée.
Spécifiez le canal de transmission MIDI...............................................................................................
Utilisez les touches TEMPO [] et [] pour sélectionner le canal voulu ; le nu-
méro du canal sélectionné est indiqué sur l’affichage.
REMARQUES
Lorsque l’instrument est mis sous tension, le canal de transmission MIDI est réglé sur
1.
“1” peut être spécifié instantanément en appuyant simultanément sur les touches
TEMPO [
] et [
].
55
Séquenceur MIDI
MIDI IN
MIDI OUT
Générateur de sons
MIDI OUT
MIDI IN
Joué à partir du clavier
du Clavinova.
Clavinova
Commande locale désactivée. Joué à partir du
séquenceur MIDI
22: Sélection du canal de réception
En plus des 16 canaux MIDI, il est prévu un mode de réception “OMNI” qui permet la réception sur les 16 canaux
MIDI. En mode OMNI, il n’est pas nécessaire de faire correspondre le canal de réception de l’appareil récepteur avec le
canal de transmission de l’appareil émetteur.
Sélectionnez la fonction canal de réception........................................................................................
Sélectionnez la fonction canal de réception de la manière indiquée sous le titre
“Sélection et utilisation des fonctions utilitaires” (page 42) ou appuyez sur le sélecteur
[CLAVINOVA TONE] tout en maintenant enfoncée la touche [UTILITY]. Le témoin
[CLAVINOVA TONE] s’allume pendant que la touche [UTILITY] est maintenue
enfoncée.
Spécifiez le canal de réception MIDI.....................................................................................................
Utilisez les touches TEMPO [] et [] pour sélectionner le canal voulu. Le nu-
méro du canal sélectionné est indiqué sur l’affichage ; “ALL” apparaît si vous sélec-
tionnez le mode OMNI.
REMARQUES
Lorsque l’instrument est mis sous tension, le mode de réception MIDI est réglé sur
OMNI et le canal de réception de base est réglé sur 1.
“ALL” (OMNI) et le canal de réception de base sur 1 peuvent être spécifiés
instantanément en appuyant simultanément sur les touches TEMPO [ ] et [ ].
Le terme “commande locale” fait référence au fait que le clavier du Clavinova
commande normalement le générateur de sons incorporé, ce qui permet de jouer direc-
tement les voix internes à partir du clavier. Ceci correspond au mode commande lo-
cale activée du fait que le générateur de sons incorporé est commandé localement par
son propre clavier.
La commande locale peut être désactivée, cependant, afin que le clavier du
Clavinova ne joue pas les voix internes mais que les données MIDI appropriées soient
malgré tout transmises, via le connecteur MIDI OUT, lorsque des notes sont jouées sur
le clavier. Parallèlement, le générateur de sons incorporé répondra aux données MIDI
reçues via le connecteur MIDI IN. Ceci signifie, par exemple, qu’un ordinateur MIDI
ou un séquenceur externe peuvent être utilisés pour commander les voix internes du
Clavinova, alors qu’un générateur de sons externe peut être commandé à partir du
clavier du Clavinova. La commande locale est automatiquement activée à la mise sous
tension de l’instrument.
23: Activation/désactivation de commande locale
Sélectionnez la fonction d’activation/désactivation de commande locale .......................................
Sélectionnez la fonction commande locale de la manière indiquée sous le titre “Sé-
lection et utilisation des fonctions utilitaires” (page 42) ou appuyez sur le sélecteur [E.
PIANO] tout en maintenant enfoncée la touche [UTILITY].
Activez ou désactivez la commande locale .........................................................................................
Utilisez les touches TEMPO [] et [] ou le sélecteur [E. PIANO] pour activer
(ON) ou désactiver (OFF) la commande locale.
3
E. PIANO
3
E. PIANO
= commande locale
désactivée
= commande locale
activée
56
24: Activation/annulation de changement de programme
Normalement, le Clavinova répond aux numéros de changement de commande qui lui sont transmis par un clavier ou
autre appareil MIDI externe, ce qui permet de commander la voix sélectionnée au moyen des pédales et autres réglages de
“commande” transmis par un appareil de commande. Le Clavinova transmet également des données de changement de
commande MIDI chaque fois que l’une de ces pédales est actionnée.
Cette fonction permet d’annuler la réception et la transmission de données de changement de commande lorsqu’il n’est
pas souhaitable que les voix du Clavinova soient affectées par des données de changement de commande transmises par un
appareil externe et vice versa. La fonction de changement de commande est automatiquement activée à la mise sous tension
de l’instrument.
25: Activation/annulation de changement de commande
Normalement, le Clavinova répond aux numéros de changement de programme qui lui sont transmis par un clavier ou
autre appareil MIDI externe, ce qui entraîne la sélection de la voix du Clavinova ayant le numéro correspondant. Le
Clavinova transmet également un numéro de changement de programme MIDI chaque fois que l’une de ces voix est sélec-
tionnée, ce qui entraîne la sélection sur l’appareil MIDI externe de la voix ou du programme ayant le numéro correspon-
dant, à condition que l’appareil soit réglé pour recevoir les numéros de changement de programme MIDI et y répondre.
Cette fonction permet d’annuler la réception et la transmission de numéros de changement de programme MIDI afin que
les voix puissent être sélectionnées sur le Clavinova sans affecter l’appareil MIDI externe et vice versa. La fonction de
changement de programme est automatiquement activée à la mise sous tension de l’instrument.
Sélectionnez la fonction d’activation/annulation de changement de programme ...........................
Sélectionnez la fonction changement de programme de la manière indiquée sous le
titre “Sélection et utilisation des fonctions utilitaires” (page 42) ou appuyez sur le
sélecteur [HARPSICHORD] tout en maintenant enfoncée la touche [UTILITY].
Activez ou annulez le changement de programme .............................................................................
Utilisez les touches TEMPO [] et [] ou le sélecteur [HARPSICHORD] pour
activer (ON) ou annuler (CANCEL) la réception et la transmission de changement de
programme.
=
réception/transmission de chan-
gement de programme annulée
=
réception/transmission de chan-
gement de programme activée
4
HARPSI-
CHORD
4
HARPSI-
CHORD
Sélectionnez la fonction d’activation/annulation de changement de commande............................
Sélectionnez la fonction changement de commande de la manière indiquée sous le
titre “Sélection et utilisation des fonctions utilitaires” (page 42) ou appuyez sur le
sélecteur [VIBES] tout en maintenant enfoncée la touche [UTILITY].
Activez ou annulez le changement de commande ..............................................................................
Utilisez les touches TEMPO [] et [] ou le sélecteur [VIBES] pour activer
(ON) ou annuler (CANCEL) la réception et la transmission de changement de com-
mande.
5
VIBES
5
VIBES
=
réception/transmission de chan-
gement de commande annulée
=
réception/transmission de chan-
gement de commande activée
57
26: Mode multi-timbre
Le mode multi-timbre est un mode spécial permettant de commander indépendamment les voix du Clavinova sur des
canaux MIDI différents (1 à 15 en mode CVP ; 1 à 10, 15, 16 en mode DOC et 1 à 16 en mode GM) au moyen d’un appareil
MIDI externe. A la mise sous tension de l’instrument, le mode multi-timbre est désactivé (SINGLE).
Sélectionnez la fonction mode multi-timbre ........................................................................................
Sélectionnez la fonction mode multi-timbre de la manière indiquée sous le titre
“Sélection et utilisation des fonctions utilitaires” (page 42) ou appuyez sur le sélecteur
[GUITAR] tout en maintenant enfoncée la touche [UTILITY].
Sélectionnez un mode multi-timbre......................................................................................................
Utilisez les touches TEMPO [] et [] ou le sélecteur [GUITAR] pour sélection-
ner un mode multi-timbre décrit ci-dessous.
SINGLE Le mode multi-timbre est désactivé.
CVP Les données MIDI multi-piste reçues par le CVP-89 sont reproduites en utili-
sant les assignations de voix de panneau, c’est-à-dire les mêmes voix que
celles sélectionnées par les commandes de la face avant.
DOC Les données MIDI multi-pistes reçues par le CVP-89 sont reproduites en
utilisant les assignations de voix DOC de Yamaha. Les assignations des
voix de panneau ne sont pas modifiées, mais les données transmises sont
converties selon les assignations de voix DOC.
GM Les données MIDI multi-pistes reçues par le CVP-89 sont reproduites en
utilisant les assignations de voix GENERAL MIDI. Les données transmises
sont également converties selon les assignations de voix GM. Lorsque ce
mode est sélectionné, les voix de panneau sont également conformes aux
assignations de voix GM (voix 1 à 128, kits de batterie 129 à 138).
REMARQUES
Les assignations de voix pour chaque mode sont données à la pages vii, viii.
Les modes dual, clavier partagé, style d’origine, accompagnement automatique et
Solo StylePlay ne peuvent pas être utilisés en mode DOC et en mode GM.
“DOC MODE” ou “GM MODE” est indiqué sur l’affichage lorsque vous revenez au
mode d’exécution.
Enregistrement avec les voix GM
Si vous appuyez sur la touche [REC] de mémoire de performance alors que le
mode GM est activé, le témoin [REC] et le témoin de la dernière piste sélectionnée
s’allumeront (rouge) et cette piste sera mise en mode prêt à l’enregistrement. La
marche à suivre pour l’enregistrement est ensuite la même que celle décrite à la
page 35.
REMARQUES
Si le numéro de morceau sélectionné contient des données qui n’ont pas été enregis-
trées en mode GM, le message “DATA NOT EDITABLE!” apparaît sur l’affichage et
l’enregistrement ne peut pas être exécuté. L’inverse est également vrai : les don-
nées de voix de panneau ne peuvent pas être enregistrées sur un morceau conte-
nant déjà des données de voix GM.
Les styles internes ne peuvent pas être enregistrés en mode GM.
Sélectionnez un numéro de voix entre 129 et 136 pour enregistrer une voix de batte-
rie. Lorsque la touche [RHYTHM] est enfoncée, le numéro de voix 129 est automati-
quement sélectionné si une autre voix de batterie n’a pas déjà été sélectionnée. La
piste numéro 10 est automatiquement sélectionnée pour l’enregistrement.
Seules les pistes 3 à 9 peuvent être sélectionnées à l’aide des touches [ORCH/3-10]
et SONG/PHRASE NUMBER [
] et [
] (la piste 10 est sélectionnée en appuyant sur
la touche [RHYTHM]), mais il est possible d’enregistrer les voix 129 à 136 sur les
pistes 3 à 9.
6
GUITAR
6
GUITAR
= mode multi-timbre activé
(CVP, DOC ou GM)
= mode multi-timbre
désactivé (SINGLE)
58
27: Mode de transmission avec clavier partagé
En mode de transmission avec clavier partagé les notes jouées sur la partie gauche du clavier (à la gauche du point de
partage et cette touche comprise, voir “Changement du point de partage à la page 10) sont transmises via le canal MIDI 2
alors que la partie haute du clavier transmet sur le canal MIDI réglé en utilisant la fonction de sélection de canal MIDI dé-
crite plus haut. Dans ce mode, la partie droite et la partie gauche du clavier peuvent être utilisées pour commander indépen-
damment deux claviers ou deux générateurs de sons externes réglés pour recevoir sur les canaux appropriés. Le mode de
transmission avec partage du clavier est automatiquement désactivé à la mise sous tension de l’instrument.
Sélectionnez la fonction de mode de transmission avec clavier partagé.........................................
Sélectionnez la fonction de mode de transmission avec clavier partagé de la ma-
nière indiquée sous le titre “Sélection et utilisation des fonctions utilitaires” (page 42)
ou appuyez sur le sélecteur [STRINGS] tout en maintenant enfoncée la touche
[UTILITY].
29: Transmission des données de panneau
Cette fonction permet de transmettre tous les réglages de panneau du Clavinova (voix sélectionnées, etc.) via le
connecteur MIDI OUT. Ceci est particulièrement utile pour enregistrer des exécutions sur un enregistreur de séquences
MIDI qui sera utilisé pour commander le Clavinova lors de la reproduction. Le fait de transmettre les réglages de panneau
du Clavinova et de les enregistrer sur un enregistreur de séquence MIDI avant les données de performance proprement dites
permet de rétablir automatiquement ces réglages sur le Clavinova lorsque l’exécution est reproduite.
Sélectionnez la fonction de transmission des données de panneau................................................
Sélectionnez la fonction de transmission des données de panneau de la manière
indiquée sous le titre “Sélection et utilisation des fonctions utilitaires” (page 42) ou
appuyez sur le sélecteur [CHOIR] tout en maintenant enfoncée la touche [UTILITY].
Transmettez les réglages de panneau..................................................................................................
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour lancer la transmission des données de
panneau.
Activez ou désactivez le mode de transmission avec clavier partagé..............................................
Utilisez les touches TEMPO [] et [] ou le sélecteur [STRINGS] pour activer
(ON) ou désactiver (OFF) le mode de transmission avec clavier partagé.
7
STRINGS
7
STRINGS
=
mode de transmission avec
clavier partagé activé
=
mode de transmission avec
clavier partagé désactivé
28: Sélection d’horloge MIDI
Cette fonction détermine si la synchronisation du rythme et de l’accompagnement automatique du Clavinova sera con-
trôlée par sa propre horloge interne ou par un signal d’horloge MIDI externe transmis par un appareil externe via le
connecteur MIDI IN. Le mode d’horloge est automatiquement réglé sur INTERNE à la mise sous tension de l’instrument.
Sélectionnez la fonction de sélection d’horloge MIDI.........................................................................
Sélectionnez la fonction de sélection d’horloge MIDI de la manière indiquée sous
le titre “Sélection et utilisation des fonctions utilitaires” (page 42) ou appuyez sur le
sélecteur [ORGAN] tout en maintenant enfoncée la touche [UTILITY].
Réglez l’horloge MIDI sur interne ou externe ......................................................................................
Utilisez les touches TEMPO [] et [] ou le sélecteur [ORGAN] pour régler
l’horloge MIDI sur interne (INTERNAL) ou externe (MIDI IN).
REMARQUE
Si aucun signal n’est transmis par un appareil externe alors que le mode d’horloge
est réglé sur MIDI IN, le rythme, les fonctions d’accompagnement automatique, et
autres fonctions demandant des signaux d’horloge, ne fonctionneront pas.
= MIDI IN.
= INTERNAL.
8
ORGAN
8
ORGAN
59
30: Transmission des données de transposition MIDI
Cette fonction permet de monter ou de baisser la hauteur des données de note MIDI transmises par bonds d’un demi-ton
jusqu’à un maximum de six demi-tons. La hauteur des notes jouées sur le clavier n’est pas affectée.
Sélectionnez la fonction de transmission des données de transposition MIDI ...............................
Sélectionnez la fonction de transmission des données de transposition MIDI de la
manière indiquée sous le titre “Sélection et utilisation des fonctions utilitaires” (page
42) ou appuyez sur le sélecteur [UPRIGHT BASS] tout en maintenant enfoncée la
touche [UTILITY]. Le témoin [UPRIGHT BASS] s’allume lorsque la touche
[UTILITY] est enfoncée.
Spécifiez l’ampleur de la transposition ................................................................................................
Utilisez les touches TEMPO [] et [] pour spécifier la transposition des données
MIDI transmises.
REMARQUES
Appuyez simultanément sur les touches TEMPO [
] et [
] tout en maintenant enfon-
cée la touche [UTILITY] pour rétablir la hauteur de transmission normale du clavier.
La transposition est toujours réglée sur normal à la mise sous tension de l’instrument.
Affichage
Transposition
-6 -6 demi-tons
-5 -5 demi-tons
-4 -4 demi-tons
-3 -3 demi-tons
-2 -2 demi-tons
-1 -1 demi-ton
0 Normal
+1 +1 demi-ton
+2 +2 demi-tons
+3 +3 demi-tons
+4 +4 demi-tons
+5 +5 demi-tons
+6 +6 demi-tons
31: Kit de batterie GM
Le CVP-89 comprend deux kits de batterie GM pouvant être sélectionnés grâce à cette fonction. Un réglage “AUTO”
permettant la sélection automatique du kit de batterie GM est également prévu.
NORMAL Kit de batterie GM standard de Yamaha. Peut être utilisé avec la plupart
des logiciels GENERAL MIDI.
TG100 Ce kit a les mêmes assignations d’instrument que le générateur de sons
Yamaha TG100. Lorsqu’un kit de batterie GM est sélectionné via le
panneau de commande (129 à 136 en mode GM), le nom du kit de bat-
terie normal apparaît sur l’affichage mais le kit TG100 sera joué via le
clavier.
AUTO C’est le réglage par défaut. Le kit TG100 est automatiquement sélec-
tionné lorsqu’une disquette appropriée est introduite dans le lecteur. Le
kit NORMAL est sélectionné dans tous les autres cas. Lorsque “AUTO”
est sélectionné et que le kit de batterie GM est sélectionné via le pan-
neau de commande (129 à 136 en mode GM), le kit de batterie normal
sera joué via le clavier.
60
General Utilities
Ce groupe comprend une très grande variété de fonctions et caractéristiques.
32: Accord fin de touche individuelle
Le Clavinova est équipé d’une fonction d’accord fin de touche individuelle qui permet d’accorder chaque touche du
clavier du CVP-89 pour accorder le Clavinova selon un standard complètement différent. La hauteur de chaque touche peut
être montée ou baissée d’un maximum de 50 centièmes (approximativement) à partir de la hauteur standard.
Sélectionnez la fonction d’accord fin de touche individuelle ............................................................
Sélectionnez la fonction d’accord fin de touche individuelle ; reportez-vous au titre
“Sélection et utilisation des fonctions utilitaires” à la page 42. “NO/YES” se met à
clignoter sur l’affichage. Appuyez sur la touche TEMPO [] (YES) pour activer la
fonction d’accord fin de touche individuelle ou [] (NO) pour l’annuler. Une fois que
vous avez appuyé sur la touche TEMPO [] pour activer la fonction, vous pouvez
relâcher la touche [UTILITY].
Pour accorder une nouvelle touche, répétez les étapes à ci-dessus. Pour sor-
tir de la fonction d’accord fin de touche individuelle, relâchez la touche [UTILITY].
REMARQUES
La fonction d’accord fin de touche individuelle est toujours désactivée à la mise sous
tension de l’instrument.
Les données d’accord fin de chaque touche seront perdue lorsque l’instrument est
mis hors tension, mais elles peuvent être sauvegardées sur une disquette et transfé-
rées en utilisant les fonctions “Sauvegarde d’accord fin de touche individuelle” et
“Transfert d’accord fin de touche individuelle” (page 45).
Sélectionnez la montée ou baisse de la hauteur .................................................................................
Tout d’abord, utilisez les touches [TAP] et [METRONOME] pour sélectionner
soit “ON(UP)” si vous souhaitez monter la hauteur d’une touche, soit “ON(DOWN)”
si vous souhaitez baisser sa hauteur.
OFF Accord fin de touche individuelle désactivé
ON (UP) Montée de la hauteur
ON (DOWN) Baisse de la hauteur
Appuyez une première fois sur la touche à accorder .........................................................................
Appuyez une première fois sur la touche que vous voulez accorder pour faire appa-
raître sa valeur d’accord sur l’affichage. “0” indique la hauteur normale ; les valeurs
positives indiquent que la hauteur a été élevée d’un nombre de paliers correspondants
(environ 1,2 centième par palier) alors que les valeurs négatives (“-”) indiquent que la
hauteur a été abaissée du nombre de paliers correspondants.
Appuyez sur la touche à accorder ........................................................................................................
Les pressions suivantes exercées sur la touche sélectionnée à l’étape précédente
servent à accorder cette touche dans le sens “(UP)” ou “(DOWN)” spécifié. Une pres-
sion correspond à un palier de 1,2 centième. La valeur la plus haute et la valeur la plus
basse possibles sont respectivement “+44” et “-44”. Les touches TEMPO [] et []
peuvent également être utilisées pour accorder : [] pour monter la hauteur et []
pour la baisser.
REMARQUE
“0” peut être instantanément sélectionné en appuyant simultanément sur les touches
TEMPO [
] et [
].
Sélectionnez une autre touche ou sortez du mode.............................................................................
61
33: Sensibilité au toucher
Le clavier du Clavinova offre trois réglages différents de sensibilité au toucher afin de satisfaire différents styles ou
préférences de jeu.
SOFT Doux : vous permet d’obtenir un volume maximal tout en jouant d’une ma-
nière relativement légère.
MEDIUM Moyen : produit une réponse au toucher relativement “standard”.
HARD Dur : une pression plus forte doit être exercée sur les touches pour produire
le volume maximal.
REMARQUE
Le réglage MEDIUM est automatiquement sélectionné à la mise sous tension de
l’instrument.
34: Mode de volume d’accompagnement
Normalement, les commandes de volume de l’accompagnement automatique sont utilisées pour régler le volume des
parties d’accompagnement RHYTHM, CHORD 1, CHORD 2 et BASS telles qu’elles sont indiquées sur la face avant du
Clavinova. Cette fonction peut être utilisée pour affecter les commandes de volume à d’autres opérations.
1 Commande de volume RHYTHM, CHORD 1, CHORD 2 et BASS
2 Modulation, variation de ton +, variation de ton - et expression. Dans ce mode, la
commande RHYTHM contrôle la profondeur de modulation. La commande CHORD
1 contrôle la variation de ton positive, la commande CHORD 2 contrôle la variation
de ton négative et la commande BASS contrôle l’expression (volume général).
3 Profondeur de réverbération pour les pistes Rhythm, Chord 1, Chord 2 et Bass.
Ceci s’applique en cas d’exécution en utilisant l’accompagnement automatique et
en cas de reproduction de données de mémoire de performance enregistrées avec
accompagnement automatique. En cas de reproduction de données de mémoire de
performance enregistrées avec accompagnement automatique, et en cas de repro-
duction de données DISK ORCHESTRA, les commandes CHORD 1, CHORD 2 et
BASS correspondent aux pistes 4-10, 1-2 et 3 respectivement.
REMARQUES
Le réglage de volume Rhythm, Chord 1, Chord 2 et Bass (1) est automatiquement
sélectionné à la mise sous tension de l’instrument.
1 et 2 peuvent être utilisés pour l’enregistrement et leurs valeurs initiales peuvent être
modifiées de la manière décrite à la page 38. 3 ne s’applique qu’à la reproduction.
35: Changement du tempo de style
Cette fonction permet de déterminer si le tempo d’origine de chaque style sera automatiquement sélectionné chaque fois
qu’un style est sélectionné (pendant que la reproduction du style est arrêtée) ou si le tempo sélectionné sera maintenu quel
que soit le style sélectionné (reportez-vous à la page 17).
KEEP TEMPO Changement du tempo de style désactivé : le tempo actuel est con-
servé
SET TEMPO Changement du tempo de style activé : le tempo d’origine de chaque
style est automatiquement sélectionné.
REMARQUE
Le changement du tempo de style est automatiquement réglé sur “SET TEMPO” à la
mise sous tension de l’instrument.
62
36:
Activation/désactivation automatique du mode de début synchronisé
Cette fonction détermine si le mode de début synchronisé sera automatiquement activé ou désactivé lorsque le mode
d’accompagnement automatique est lui-même activé ou désactivé (reportez-vous aux pages 19, 22).
OFF Début synchronisé automatique désactivé : le mode de début synchronisé ne
sera pas activé ou désactivé en même temps que l’accompagnement automati-
que.
ON Début synchronisé automatique activé : le mode de début synchronisé est auto-
matiquement activé ou désactivé en même temps que l’accompagnement auto-
matique.
REMARQUES
Lorsque cette fonction est OFF, le mode de début synchronisé ne sera pas maintenu
après l’arrêt d’un accompagnement lancé en utilisant ce mode.
Le mode de début synchronisé automatique est automatiquement ON lorsque l’ins-
trument est mis sous tension.
37: Répétition de tous les morceaux dans un ordre aléatoire
Cette fonction permet de déterminer si les morceaux seront reproduits dans l’ordre ou dans un ordre aléatoire lorsque
“ALL” est sélectionné pour la reproduction d’une disquette (reportez-vous à la pages 30). Cette fonction affecte également
la reproduction des morceaux de démonstration (page 6).
OFF Reproduction répétée aléatoire de tous les morceaux désactivée : les morceaux
sont reproduits dans l’ordre.
ON Répétition aléatoire de tous les morceaux activés : les morceaux sont reproduits
dans un ordre aléatoire.
REMARQUE
La répétition aléatoire de tous les morceaux est automatiquement OFF à la mise
sous tension de l’instrument.
38: Mode de la pédale de sustain
Permet de déterminer si la pédale de sustain fonctionnera comme un interrupteur ou de manière continue (reportez-vous
à la page 14).
CONTINUOUS La pédale de sustain fonctionne de manière continue.
SW La pédale de sustain fonctionne comme un interrupteur.
REMARQUE
Le fonctionnement continu de la pédale de sustain (CONTINUOUS) est automatique-
ment sélectionné à la mise sous tension de l’instrument.
39: Plage de variation de ton
Cette fonction permet de régler la plage maximale de variation de ton entre 100
centièmes et 1200 centièmes par bonds de 100 centièmes (100 centièmes = 1 demi-
ton). Sélectionnez d’abord la voix dont vous voulez régler la plage de variation de ton
et sélectionnez ensuite la fonction plage de variation de ton.
REMARQUES
La liste des plages de variation de ton d’origine de toutes les voix est donnée à la
page vii.
La plage de variation de ton indiquée sur la partie gauche de l’affichage à la priorité
en mode DUAL. En mode clavier partagé, le réglage de la voix indiquée à droite de
l’affichage a la priorité.
Les réglages de plage de variation de ton sont conservés en mémoire pendant envi-
ron une semaine lorsque l’instrument n’est pas sous tension.
Des sons inattendus peuvent être produits si la hauteur d’une note est montée ou
baissée au-delà de la plage de variation de ton de la voix. Voir la liste des plages de
variation de ton utilisables pour chaque voix à la page 8.
63
40: Edition des instruments de batterie
Le CVP-89 comprend deux kits de batterie (NORMAL et PROCESSED) et cette fonction permet de sélectionner à quel
kit chacun des instruments sera assigné. Le réglage individuel de la profondeur de réverbération et de la position panorami-
que est également possible.
Sélectionnez la fonction édition des instruments de batterie............................................................
Sélectionnez la fonction d’édition des instruments de batterie ; reportez-vous au
titre “Sélection et utilisation des fonctions utilitaires” à la page 42. Appuyez sur la
touche TEMPO [] pour activer la fonction d’édition des instruments de batterie.
Une fois que vous avez appuyé sur la touche TEMPO [], vous pouvez relâcher la
touche [UTILITY]. La voix DRUMS est automatiquement sélectionnée et le kit
(NORMAL ou PROCESSED) du style sélectionné sera rappelé.
Modifiez les paramètres .........................................................................................................................
Utilisez les touches TEMPO [] et [] pour sélectionner le kit de batterie
NORMAL ou PROCESSED si vous avez sélectionné le paramètre KIT, pour régler
la profondeur de réverbération entre 0 et 15 si vous avez sélectionné le paramètre
REV DEPTH et pour régler la position panoramique entre LEFT 6 (gauche),
CENTER (centre), DEFAULT (défaut), RIGHT 6 (droite) si vous avez sélectionné
le paramètre PAN.
REMARQUES
Lorsque vous appuyez sur la touche C7 après avoir sélectionné le paramètre
KIT, “ALL” apparaît à la place du nom de l’instrument et le kit NORMAL ou le kit
PROCESSED peut être sélectionné pour tous les instruments. Le réglage par
défaut des paramètres REV DEPTH et PAN sera rétabli pour tous les instruments
et ces paramètres ne pourront pas être modifiés si vous sélectionnez “ALL”.
Jusqu’à 16 réglages individuels de profondeur, 8 réglages panoramiques et 8
réglages de kit peuvent être effectués, après avoir réglé KIT sur “ALL” et sélec-
tionné “NORMAL” ou “PROCESSED”. Si vous essayez d’effectuer davantage de
réglages REV DEPTH, PAN ou KIT, le message d’erreur “TOO MANY!” apparaît.
Vous pouvez rétablir le réglage par défaut des paramètres REV DEPTH et PAN
d’un instrument déjà édité en appuyant simultanément sur les touches TEMPO
[
] et [
].
Du fait que certains instruments ont déjà été modifiés pour certains styles d’ac-
compagnement, le nombre maximal d’instruments modifiables sera inférieur
lorsque vous sélectionnez ces styles.
La fonction d’édition des instruments de batterie ne peut pas être utilisée en
mode GM ; le message “DATA NOT EDITABLE!” apparaît sur l’affichage.
La liste du kit NORMAL et du kit PROCESSED est donnée à la page ix.
Sélectionnez un instrument...................................................................................................................
Appuyez sur la touche du clavier du CVP-89 correspondant à l’instrument que
vous voulez éditer. Le nom de l’instrument sélectionné et le kit auquel il appartient
sont indiqués sur l’affichage.
Sélectionnez un paramètre....................................................................................................................
Utilisez les touches [TAP] et [METRONOME] pour sélectionner le paramètre
que vous voulez modifier : KIT, REV DEPTH ou PAN.
Sélectionnez un autre instrument ou quittez le mode ........................................................................
Répétez les étapes à précédentes pour éditer un autre instrument. Ap-
puyez sur la touche [UTILITY] pour quitter la fonction d’édition des instruments
de batterie.
64
41: Octave partie gauche en mode partagé
Cette fonction permet de déterminer si la voix de la main gauche sera automatiquement montée d’une octave lorsque le
clavier est en mode partagé (reportez-vous à la page 10).
0 Changement d’octave désactivé : aucun changement d’octave ne se produit.
+1 Changement d’octave activé : un changement d’octave se produit pour toutes les
voix à l’exception des voix BASS (voix numéro 10, 11, 49, 50, 51 et 52) et DRUMS
(voix numéro 12) .
REMARQUE
Le changement d’octave est automatiquement activé (+1) lorsque l’instrument est mis
sous tension.
42: Tempo de registration
Cette fonction permet de déterminer si le réglage du tempo d’une mémoire de registration rappelée sera utilisé ou pas
(reportez-vous à la page 29).
KEEP TEMPO Le réglage de tempo rappelé n’est pas utilisé : le tempo ne change pas
lorsqu’une mémoire de registration est rappelée.
SET TEMPO Le réglage de tempo rappelé est utilisé : le tempo change lorsqu’une
mémoire de registration est rappelée.
REMARQUE
La fonction tempo de registration est automatiquement réglée sur SET TEMPO à la
mise sous tension de l’instrument.
43: Assourdissement de l’accompagnement automatique
Permet d’activer ou de désactiver la fonction d’assourdissement de l’accompagnement automatique (reportez-vous à la
page 23).
OFF Assourdissement désactivé
ON Assourdissement activé
REMARQUE
La fonction d’assourdissement est automatiquement activée (ON) à la mise sous
tension de l’instrument.
44: Harmonisation mineure
Permet d’activer ou de désactiver la fonction d’harmonisation mineure de l’accompagnement automatique (reportez-
vous à la page 23).
NORMAL Harmonisation mineure désactivée
CHORD TONE Harmonisation mineure activée
REMARQUE
La fonction d’harmonisation mineure est automatiquement désactivée (NORMAL) à la
mise sous tension de l’instrument.
65
Bien que Clavinova soit un instrument musical utilisable seul une fois qu’il a
été branché à une prise secteur, il comprend un certain nombre de connecteurs
permettant de l’inclure dans un système.
Prises d’entrée auxiliaire (AUX IN L et R).............................................................................................
Ces prises ont été prévues essentiellement pour le raccordement de modules
synthétiseurs ou générateurs de sons.
A titre d’exemple, les prises de sortie d’un synthétiseur/générateur de sons peu-
vent être connectées aux prises AUX IN du Clavinova, ce qui permet de reproduire
le son du synthétiseur/générateur de sons via l’amplificateur interne et les haut-
parleurs du Clavinova.
AUX IN
R
L
Générateur de sons
Prises de sortie auxiliaire (AUX OUT R et L/L+R)................................................................................
Les prises AUX OUT L/L+R et R permettent de transmettre le son du
Clavinova à un amplificateur d’instrument, une table de mixage, un système de
sonorisation ou un appareil d’enregistrement. En cas de raccordement du
Clavinova à un système de sonorisation mono, n’utilisez que la prise L/L+R. Lors-
que la prise L/L+R est seule utilisée, les signaux du canal droit et ceux du canal
gauche sont mélangés et sortis via la prise L/L+R de sorte que vous ne perdez rien
de la qualité sonore du Clavinova.
ATTENTION
Les signaux des prises AUX OUT ne doivent jamais être renvoyés aux prises
AUX IN, et ce, directement ou indirectement via les équipements externes.
AUX OUT
R L/L+R
Système stéréo
Connecteurs MIDI IN, THRU et OUT......................................................................................................
Le connecteur MIDI IN reçoit les données MIDI transmises par un appareil
MIDI externe (comme par exemple un synthétiseur, un séquenceur, un ordinateur
de musique, etc.) qui peuvent être utilisées pour commander le Clavinova. Le
connecteur MIDI THRU retransmet toutes les données reçues par le connecteur
MIDI IN, ce qui permet le raccordement en chaîne de plusieurs instruments ou
appareils MIDI. Le connecteur MIDI OUT transmet les données MIDI générées
par le Clavinova (par exemple, les données de note et de dynamique générées au
clavier du Clavinova).
Des explications plus détaillées sont données sous le titre “Fonctions MIDI” à la
page 54.
THRUIN
MIDI
OUT
Séquenceur MIDI
Générateur de sons
Prise de pédale (EXP PEDAL) ...............................................................................................................
Une pédale d’expression Yamaha EP-1 en option peut être connectée à cette
prise, ce qui permet le contrôle au pied du volume (expression) du son du clavier
uniquement (autrement dit, l’expression n’affecte ni le son de l’accompagnement
automatique ni le son de reproduction d’une disquette). Enfoncez la pédale vers
l’avant pour augmenter le volume et vers l’arrière pour le diminuer.
EXP PEDAL
Prise de microphone (MIC.) et commande de volume (MIC. VOL.)....................................................
Un microphone équipé d’une fiche de 1/4" standard peut être branché à la prise
MIC.. Le son du microphone est mélangé au son du Clavinova et sorti par les
haut-parleurs du Clavinova. La commande de volume MIC. VOL. peut être utili-
sée pour régler le volume du microphone.
REMARQUE
La profondeur de l’effet de réverbération numérique appliqué au son du micro-
phone peut être réglée grâce à la fonction utilitaire “Profondeur de réverbération
micro” décrite à la page 43.
MIC. VOL.
MIC.
MIN
MAX
REMARQUE
Le signal d’entrée provenant de la prise AUX IN est appliqué aux prises AUX.
OUT, mais il n’est pas affecté par les réglages de volume ou d’effet de réverbéra-
tion du Clavinova.
66
Banc BC-10
Un banc stable et confortable dont le style s’harmonise parfaitement au Clavinova Yamaha.
Casque d’écoute stéréo HPE-160
Un casque d’écoute dynamique, léger, à hautes performances, ayant des garnitures d’oreilles extrêmement douces.
REMARQUE
Certains accessoires peuvent ne pas être disponibles dans tous les pays.
Tous les réglages d’origine des données indiquées ci-dessous peuvent être réta-
blis en appuyant sur la touche C7 tout en mettant l’instrument sous tension.
• Données de mémoire de registration
• Données de transfert de style disquette
• Données de rythme personnel (pas de données)
• Données de plage de variation de ton
• Données d’activation/désactivation de l’effet CHORUS
• Données de profondeur de l’effet de table d’harmonie
POWER
C
7
Si votre Clavinova semble ne pas fonctionner correctement, vérifiez d’abord les points suivants pour déter-
miner s’il est vraiment en panne.
1. Aucun son à la mise sous tension
Le cordon d’alimentation est-il correctement branché à une prise secteur? Vérifiez le branchement avec soin. La
commande MASTER VOLUME est-elle réglée à un niveau d’écoute suffisant?
2. Pas de son de rythme, d’accompagnement automatique ou de mémoire de performance
Vérifiez si les commandes de volume de l’accompagnement automatique sont correctement réglées. Aucun son ne
sera produit lorsque ces commandes sont réglées au minimum.
3. Le Clavinova reproduit le son radio ou TV
Ceci peut se produire lorsqu’il y a une station émettrice très puissante dans la région. Dans un tel cas contactez un
distributeur Yamaha.
4. Parasites intermittents
Ceci est généralement dû à la mise sous/hors tension d’appareils ménagers ou d’appareils électroniques alimentés par
la même ligne secteur que le Clavinova.
5. Perturbation de la réception d’appareils radio ou TV situés près du Clavinova
Le Clavinova comprend des circuits numériques pouvant générer des bruits de radiofréquence. La solution dans ce
cas est d’éloigner le Clavinova de l’appareil affecté ou vice-versa.
6. Distorsion du son lorsque le Clavinova est connecté à un système extérieur d’amplification/enceintes
acoustiques
En cas de distorsion du son lorsque le Clavinova est connecté à une chaîne stéréo ou à un amplificateur d’instrument,
baissez le volume du Clavinova jusqu’à un niveau ne produisant pas de distorsion du son.
REMARQUE
Les rythmes personnels ne contiennent au départ aucune donnée. Par consé-
quent, toutes les données de rythme personnel que vous avez créées seront
effacées lorsque vous exécutez un rappel des réglages d’origine.
67
A
Accompagnement........................................17
Accompagnement à plusieurs doigts...........21
Accompagnement à un doigt .......................21
Accompagnement ABC sur totalité
du clavier ...............................................22
Accompagnement automatique (ABC) ........21
Accord fin de touche individuelle .................60
Activation/annulation de changement
de commande .......................................56
Activation/annulation de changement
de programme .......................................56
Activation/désactivation automatique
du mode de début synchronisé ............. 62
Activation/désactivation de commande
locale .....................................................55
Affichage de la hauteur ...............................16
Arrêt de l’accompagnement ........................20
Assemblage ....................................................i
Assourdissement de l’accompagnement
automatique ..........................................64
C
Cache-clavier ................................................4
Casque d’écoute ...........................................4
Cassure du rythme (RHYTHM BREAK),
pédale gauche ................................15, 20
Changement du tempo de style ..................61
Chorus ON/OFF ..........................................43
Commandes de volume.................................5
Commandes, face avant ...............................2
Connecteurs ................................................65
Connecteurs MIDI........................................65
Contrôle de l’expression ................................5
Conversion à DOC ......................................52
Conversion à SMF .......................................53
Copie de disquette, Disk Orchestra .............34
Copie de morceaux .....................................46
D
Début de l’accompagnement .......................18
Début par la touche [TAP] ...........................19
Début synchronisé .......................................19
Début/arrêt (START/STOP), pédale gauche
..15
Dépistage des pannes .................................66
Disk Orchestra .............................................30
Division interne des données de morceau ..49
Données musicales, reproduction d’autres
types......................................................34
E
Edition des instruments de batterie .............63
Effacement de morceaux ............................47
Effets de réverbération ................................12
Enregistrement de correction ......................39
Enregistrement et reproduction multi-piste ..36
Enregistrement et reproduction simplifiés,
une seule opération...............................35
Enregistrement multi-timbre via MIDI ..........40
Equilibre des voix, mode dual .......................9
Equilibre en mode de partage .....................11
Exécution automatique, Disk Orchestra ......30
Exécution guidée, Disk Orchestra ...............32
Point de partage, changement ....................10
Polyphonie ...................................................13
Prise de microphone et commande
de volume .............................................65
Prise de pédale ...........................................65
Prises AUX ..................................................65
Profondeur de l’effet de table d’harmonie ...43
Profondeur de réverbération micro ..............43
Pupitre ...........................................................4
R
Rappel des réglages d’origine .....................66
Rappel, mémoire de registration .................29
Réglage de la hauteur .................................16
Réglage de la profondeur de réverbération .12
Réglage du tempo .......................................18
Réglage du volume ...............................23, 32
Réglage du volume, utilitaire .......................50
Répétition A-B, Disk Orchestra....................33
Répétition de tous les morceaux dans
un ordre aléatoire ................................. 62
Reproduction de démonstration ....................6
Reproduction de parties spécifiques ...........31
Retour en arrière et avance rapide, Disk
Orchestra ............................................. 34
Rythme personnel .......................................24
S
Sauvegarde d’accord fin de touche
individuelle ............................................45
Sauvegarde de registration .........................44
Sauvegarde de rythme personnel ...............45
Sauvegarde, mémoire de registration .........29
Sélection d’horloge MIDI .............................58
Sélection d’un style, accompagnement .......17
Sélection des voix .........................................7
Sélection du canal de réception ..................55
Sélection du canal de transmission .............54
Sensibilité au toucher ..................................61
Solo Styleplay, utilisation .............................28
Spécifications ................................................xi
Style de disquette, transfert .........................26
Style de disquette, utilisation .......................27
T
Tablature ......................................................xii
Tempo de registration..................................64
Transfert d’accord fin de touche individuelle
...45
Transfert de registration ..............................44
Transfert de rythme personnel ....................46
Transmission des données de panneau .....58
Transmission des données de transposition
MIDI ......................................................59
Transposition ...............................................43
V
Variation d’harmonisation, Solo Styleplay ...28
Variation de ton (PITCH BEND), pédale
gauche ..................................................15
Variations rythmiques ..................................20
F
Fonction pause de la pédale, Disk Orchestra
.34
Fonction séquence d’accords ......................41
Fonction SOFT, pédale gauche ..................14
Fonction Solo Styleplay, pédale gauche 15, 28
Fonctions de répétition, Disk Orchestra ......33
Fonctions utilitaires, liste .............................42
Fonctions utilitaires, sélection......................42
Format de données MIDI ..............................iii
Format disquette..........................................48
H
Harmonisation mineure .........................23, 64
I
Interrupteur d’alimentation .............................4
Introduction ..................................................19
K
Kit de batterie GM........................................59
L
Liste de kit de batterie ...................................ix
Liste des voix .................................................8
Liste des voix ...............................................vii
M
Manipulation des disquettes ..........................1
Mémoire de performance ............................35
Mémoire de registration ...............................29
Messages d’erreur disquette .......................53
Métronome ..................................................20
Mixage de piste ...........................................50
Mode d’assourdissement ............................23
Mode de la pédale de sustain......................62
Mode de partage du clavier .........................10
Mode de reproduction de fichier
standard MIDI........................................48
Mode de transmission avec clavier partagé
....58
Mode de volume d’accompagnement .........61
Mode DUAL ...................................................9
Mode multi-timbre ........................................57
N
Nom de morceau .........................................51
O
Octave partie gauche en mode partagé ......64
Options ........................................................66
P
Panoramique ...............................................13
Pause, Disk Orchestra ................................34
Pédale de sustain, mode de partage ...........11
Pédale droite ...............................................14
Pédale gauche.............................................14
Pédale sostenuto .........................................14
Pédales........................................................14
Percussion au clavier ....................................8
Phrase suivante, Disk Orchestra .................34
Plage de variation de ton .............................62
Point de partage, accompagnement
automatique ..........................................23
Assembly/Zusammenbau/Montage/Montaje
1
i
NOTES
We do not recommend attempting to as-
semble the Clavinova alone. The job can be
easily accomplished, however, with only
two people.
Use only the screws provided or replace-
ments of exactly the specified size. Using
screws of the wrong size can result in dam-
age to the instrument.
ZOpen the box and remove all
the parts.
On opening the box you should find
the parts shown in the illustration above.
Check to make sure that all the required
parts are provided.
XCarefully lean the main unit
against a wall.
To make it easier to install the legs,
place a soft blanket or similar material
on the floor near a wall, close the
Clavinova keyboard cover, place the
front panel of the Clavinova (the side
with the keyboard) on the blanket and
gently lean the unit against the wall —
MAKING SURE THAT IT CAN NOT
FALL — as shown in the illustration.
CAttach the front legs.
Securely attach the two front legs
using six 5 x 20 mm screws 1 each (use
a Philips “+” screwdriver), as shown in
the illustration. Make sure the screws are
securely tightened.
VAttach the rear leg and pedal
box assembly.
Before attaching the rear leg and
pedal box assembly, insert the 3 plugs
extending from the rear leg into the cor-
responding sockets in the main unit,
making sure that the connectors must be
inserted with the protruding clip facing
the rear of the main unit. Then securely
attach the rear leg with the six 5 x 20
mm screws 1, and the pedal bracket
with the five 4 x 20 mm round-head
screws 2.
IMPORTANT
After assembling the Clavinova, check once
more to make sure that all screws have
been securely fastened.
If the stand leans to the side, makes unu-
sual noises, or otherwise seems unstable
during use, check and tighten all screws
while following the assembly instructions
given above.
Assembly
4
2 3
Six 5 x 20 mm screws 1
Sechs 5 x 20 mm Schrauben 1
Six vis de 5 x 20 mm 1
Seis tornillos de 5 x 20 mm 1
Black
Schwarz
Noir
Negro
White
Weiß
Blanc
Blanco
Black
Schwarz
Noir
Negro
Four 5 x 20mm screws
1
Vier 5 x 20 mm Schrauben 1
Quatre vis de 5 x 20 mm 1
Cuatro tornillos de 5 x 20 mm 1
Five 4 x 20 mm round-head screws 2
Fünf 4 x 20 mm Rundkopfschrauben 2
Cinq vis à tête ronde de 4 x 20 mm 2
Cinco tornillos de cabeza redonda de 4 x 20 mm 2
Two 5 x 20 mm screws 1
Zwei 5 x 20 mm Schrauben 1
Deux vis de 5 x 20 mm 1
Dos tornillos de 5 x 20 mm 1
Blanket, etc.
Decke o.ä.
Couverture, etc.
Manta, etc.
5 x 20 mm screws
5 x 20 mm Schrauben
x18
1
Vis de 5 x 20 mm
Tornillos de 5 x 20 mm
4 x 20 mm round-head screws
4 x 20 mm Rundkopfschrauben
x5
2
Vis à tête ronde de 4 x 20 mm
Tornillos de cabeza redonda de
4 x 20 mm
Assembly/Zusammenbau/Montage/Montaje
ii
Zusammenbau Montage Montaje
HINWEISE
Wir raten davon ab, das Clavinova alleine
zusammenzubauen und aufzustellen. Zwei
Personen können diese Arbeit jedoch pro-
blemlos ausführen.
Verwenden Sie ausschließlich die mit-
gelieferten Schrauben oder Ersatz-
schrauben identischer Größe. Die Verwen-
dung von Schrauben mit abweichenden
Maßen kann eine Beschädigung des Instru-
ments zur Folge haben.
REMARQUES
Nous ne vous conseillons pas d’essayer
d’assembler le Clavinova seul. Toutefois,
ce travail peut être facilement exécuté par
deux personnes.
N’utilisez que les vis fournies ou des vis
ayant exactement les mêmes dimensions.
L’utilisation de vis de dimensions incorrec-
tes pourrait endommager l’instrument.
NOTAS
No le recomendamos que intente montar la
Clavinova usted solo. El trabajo puede ser
realizado fácilmente entre dos personas.
Utilice sólo los tornillos suministrados o
reemplazos del exacto tamaño especifica-
do. El empleo de tornillos de un tamaño
erróneo puede dañar el instrumento.
ZDen Versandkarton öffnen und
alle Teile auspacken.
Der Karton sollte alle in der Abbil-
dung gezeigten Teile enthalten. Verge-
wissern Sie sich, daß alle Teile vollzäh-
lig vorhanden sind.
XDie Haupteineit vorsichtig an
eine Wand lehnen.
Um das Anschrauben der Beine zu
erleichtern, breiten Sie eine Decke oder
ein weiches Tuch neben der Wand auf
dem Boden aus, schließen den Tastatur-
deckel des Clavinova, stellen das Instru-
ment mit der Vorderkante (Seite mit der
Tastatur) vorsichtig auf die Decke und
lehnen es an die Wand, wie in der Abbil-
dung gezeigt. VERGEWISSERN SIE
SICH, DASS DAS INSTRUMENT
NICHT KIPPEN ODER WEG-
RUTSCHEN KANN!
CDie vorderen Beine montieren.
Beine mit jeweils sechs 5 x 20 mm
Schrauben 1 (Kreuzschlitzschrauben-
dreher verwenden!) gut am Clavinova
fest, wie in der Abbildung gezeigt.
Ziehen Sie die Schrauben fest an.
VDas hintere Bein mit dem
Pedalkasten montieren.
Bevor Sie das hintere Bein mit dem
Pedalkasten anbringen, schließen Sie die
3 aus dem hinteren Bein ragenden Stek-
ker an die entsprechenden Buchsen der
Haupteinheit an. Die Stecker müssen mit
dem hervorstehenden Clip zur Rückseite
der Haupteinheit weisend in die Buchsen
gesteckt werden. Schrauben Sie das
hintere Bein danach mit sechs 5 x 20
mm Schrauben 1 und die Pedalstrebe
mit den fünf 4 x 20 mm Rundkopf-
schrauben 2 gut fest.
WICHTIG
Vergewissern Sie sich nach Zusammenbau
und Aufstellung des Clavinova noch einmal
davon, daß alle Schrauben fest angezogen
sind.
Wenn der Ständer schief steht, komische
Geräusch erzeugt oder sich beim Spielen
wackelig anfühlt, prüfen Sie gemäß den
unter “Zusammenbau und Aufstellung” gege-
benen Anweisungen, ob der Ständer richtig
zusammengebaut wurde, und ziehen dabei
die einzelnen Schrauben noch einmal nach.
ZOuvrir le carton et retirer tou-
tes les pièces
Les pièces indiquées sur l’illustration
devraient toutes se trouver dans le car-
ton. Vérifier qu’il n’en manque aucune.
XAppuyez le clavier contre un
mur en faisant très attention
Pour faciliter la pose des pieds, pla-
cez une couverture épaisse, ou un maté-
riau similaire, sur le plancher à proxi-
mité d’un mur. Fermez le cache-clavier
et placez le bord avant (bord côté cla-
vier) du Clavinova sur la couverture et
appuyez ensuite le Clavinova contre le
mur de la manière illustrée. ASSUREZ-
VOUS QU’IL NE PEUT PAS TOM-
BER.
CPosez les pieds avant
Fixez chacun des deux pieds avant à
l’aide de six vis de 5 x 20 mm 1 (utili-
sez un tournevis cruciforme “+”) comme
illustré. Vérifiez que les vis sont serrées
à fond.
VFixez le pied arrière et le péda-
lier
Avant de fixer le pied arrière et le
pédalier, branchez les 3 connecteurs
sortant du pied arrière aux prises corres-
pondantes du clavier, en veillant à ce que
les connecteurs soient branchés avec la
languette dirigée vers l’arrière du
clavier. Fixez ensuite le pied arrière à
l’aide de six vis de 5 x 20 mm 1 et la
ferrure du pédalier à l’aide de cinq vis à
tête ronde de 4 x 20 mm 2.
IMPORTANT
Après avoir assemblé le Clavinova, vérifiez
une fois de plus que toutes les vis sont bien
serrées.
Si le support du clavier penche d’un côté,
fait du bruit ou semble instable lorsque
vous utilisez l’instrument, vérifiez de nou-
veau et resserrez toutes les vis en suivant
les instructions d’assemblage données ci-
dessus.
ZAbra la caja y extraiga todas
las partes.
Al abrir la caja, encontrará las partes
que se muestran en la ilustración de
arriba. Asegúrese de que no falta ningu-
na de las partes requeridas.
XIncline con cuidado la unidad
principal contra una pared.
Para facilitar la instalación de las
patas, coloque una manta blanda o un
material semejante sobre el piso cerca de
una pared, cierre la cubierta del teclado
de la Clavinova, coloque el panel frontal
de la Clavinova (el lado con el teclado)
sobre la manta e incline con cuidado la
unidad contra la pared, ASEGURAN-
DOSE DE QUE NO PUEDA CAER-
SE, como se muestra en la ilustración.
CInstale las patas delanteras.
Instale con seguridad las dos patas
delanteras usando seis tornillos de 5 x 20
mm 1 en cada una (emplee un destorni-
llador de cabeza en cruz), como se mues-
tra en la ilustración. Asegúrese de que
los tornillos se aprietan bien.
VInstale la pata trasera y el con-
junto de la caja de pedales.
Antes de instalar la pata trasera y el
conjunto de la caja de pedales, inserte
las 3 clavijas que salen de la pata trasera
en los enchufes correspondientes de la
unidad principal, asegurándose de que
los conectores quedan insertados con el
retenedor que sobresale encarado a la
parte posterior de la unidad principal.
Entonces, instale con seguridad la pata
trasera con los seis tornillos de 5 x 20
mm 1, y la ménsula de pedales con los
cinco tornillos de cabeza redonda de 4 x
20 mm 2.
IMPORTANTE
Después de montar la Clavinova, comprue-
be otra vez para asegurarse de que todos
los tornillos se han apretado bien.
Si el soporte se inclina hacia un lado, hace
ruidos anormales, o parece inestable du-
rante la utilización, compruebe y apriete
todos los tornillos mientras sigue las ins-
trucciones de montaje de arriba.
MIDI Data Format/MIDI-Datenformat/Format des
iii
If you’re already very familiar with MIDI, or are using a computer
to control your music hardware with computer-generated MIDI
messages, the data provided in this section can help you to
control the Clavinova.
Falls Sie bereits mit MIDI vertraut sind oder einen Computer zur
Hardware-Steuerung einsetzen, werden Ihnen die nachfolgend
aufgeführten Daten bei der Steuerung des Clavinovas
wahrscheinlich hilfreich sein.
Si vous vous êtes déjà familiarisés avec l’interface MIDI, ou si
vous utilisez un ordinateur pour commander votre matériel de
musique au moyen de messages MIDI générés par ordinateur,
les données suivantes vous aideront à commander le
Clavinova.
Si ya está muy familiarizado con MIDI o si está usando una
computadora para controlar su música con mensajes MIDI
generados por computadora, los datos proporcionados en esta
sección le ayudarán a controlar la Clavinova.
1. NOTE ON/OFF
[9nH] [kkH] [vvH]
9nH= Note on/off event
(n= MIDI channel number)
kkH= Note number
(Transmission: 0FH~72H= D#-1~F#7,
Reception= 15H~6CH: A-1~C7)
vvH= Velocity
(Note on= 01H~7FH, Note off= 00H)
[8nH] [kkH] [vvH]
8nH= Note off event
(n= MIDI channel number)
kkH= Note number
(Transmission: 0FH~72H= D#-1~F#7,
Reception= 15H~6CH: A-1~C7)
vvH= Velocity (Note off= 00H~7FH)
* 8nH (note off) is receive only.
9nH (vvH=00H) used for transmission.
2. CONTROL CHANGE
[BnH] [ccH] [vvH]
BnH= Control event
(n= MIDI channel number)
ccH= Control number
vvH= Control value
• Modulation (Vibrato)
[BnH] [01H] [vvH]
n= MIDI channel number
vvH= Modulation
00H~0FH: Off : AM also off.
10H~1FH: 1 : Voice default AM
when greater than 10H
20H~2FH: 2
30H~3FH: 3
40H~4FH: 4
50H~5FH: 5
60H~6FH: 6
70H~7FH: 7
* LFO speed fixed for each voice
• Volume
[BnH] [07H] [vvH]
n= MIDI channel number
vvH= Volume (00H~7FH)
00H: -
6FH: -3dB
7FH: ±0dB
• Pan
[BnH] [0AH] [vvH]
n= MIDI channel number
vvH= Pan (00H~7FH)
00H~17H: Left 6
18H~1FH: Left 5
20H~27H: Left 4
28H~2FH: Left 3
30H~37H: Left 2
38H~3FH: Left 1
40H~47H: Center
48H: Voice default Pan
49H:
Scaling Pan (Standard) (receive only)
4AH:
Scaling Pan (Wide) (receive only)
4BH:
Scaling Pan (Narrow L) (receive only)
4CH:
Scaling Pan (Narrow C) (receive only)
4DH:
Scaling Pan (Narrow R) (receive only)
4EH:
Scaling Pan (Half L) (receive only)
4FH:
Scaling Pan (Half R) (receive only)
50H~57H: Right 1
58H~5FH: Right 2
60H~67H: Right 3
68H~6FH: Right 4
70H~77H: Right 5
78H~7FH: Right 6
• Expression
[BnH] [0BH] [vvH]
n= MIDI channel number
vvH= Expression (00H~7FH)
00H: -
6FH: -3dB
7FH= ±0dB
• Damper pedal
[BnH] [40H] [vvH]
n= MIDI channel number
vvH= Control value (00H~7FH)
8 levels max.
• Sostenuto pedal
[BnH] [42H] [vvH]
n= MIDI channel number
vvH= Control value (00H~7FH)
00H~3FH: Off
40H~7FH: On
• Soft pedal
[BnH] [43H] [vvH]
n= MIDI channel number
vvH= Control value (00H~7FH)
8 levels max.
• Portamento control
[BnH] [54H] [vvH]
n= MIDI channel number
vvH= Control value (00H~7FH)
15H~6CH: Key Number
• Reverb depth
[BnH] [5BH] [vvH]
n= MIDI channel number
vvH= Reverb Depth (00H~7FH)
Individually adjustable for each channel.
• Chorus depth
[BnH] [5DH] [vvH]
n= MIDI channel number
vvH= Reverb Depth (00H~7FH)
Individually adjustable for each channel.
3. MODE MESSAGES (receive only)
[BnH] [ccH] [vvH]
BnH= Control event
(n= MIDI channel number)
ccH= Mode message number
vvH= Mode message value
• All sound off
[BnH] [78H] [00H]
n= MIDI channel number
• Reset all controllers
[BnH] [79H] [00H]
n= MIDI channel number
• Local Control ON/OFF
[BnH] [7AH] [vvH]
n= MIDI channel number
vvH= 00H: Off
7FH: On
• All notes OFF
[BnH] [7BH] [00H]
n= MIDI channel number
• OMNI OFF/All notes OFF
[BnH] [7CH] [00H]
n= MIDI channel number
• OMNI ON/All notes OFF
[BnH] [7DH] [00H]
n= MIDI channel number
s donées MIDI/Formato de datos MIDI
iv
4. REGISTERED/NON-REGIS-
TERED PARAMETER NUMBER
• Data entry
[BnH] [06H] [mmH]
[BnH] [26H] [llH]
n= MIDI channel number
mm/ll=RPN
• Data inc
[BnH] [60H] [xxH]
n= MIDI channel number
xx= Dummy, RPN
• Data dec
[BnH] [61H] [xxH]
n= MIDI channel number
xx= Dummy, RPN
• Non-registered parameter number
[BnH] [62H] [llH]
[BnH] [63H] [mmH]
n= MIDI channel number
* No parameter is received, but the data is
recognized because of RPN reception.
• Registered parameter number
[BnH] [64H] [llH]
[BnH] [65H] [mmH]
n= MIDI channel number
llH= 00H, mmH= 00H:
Pitch bend range
llH= 01H, mmH= 00H: Fine tune
llH= 02H, mmH= 00H:
Coarse tune
llH= 7FH, mmH= 7FH: RPN Reset
5. PROGRAM CHANGE
[CnH] [ppH]
CnH= Program change event
(n= MIDI channel number)
ppH= Program number
Panel Voices
dd VOICE
00H PIANO
01H CLAVINOVA TONE
02H E. PIANO
03H HARPSICHORD
04H VIBES
05H GUITAR
06H STRINGS
07H ORGAN
08H CHOIR
09H UPRIGHT BASS
0AH ELEC BASS
0BH DRUMS
Voices 13 — 60
dd VOICE
0CH BRASS
0DH POP BRASS
0EH TRUMPET
0FH MUTE TRUMPET
10H HORN
11H SAX
12H SAX SOFT
13H CLARINET
14H OBOE
15H FLUTE
16H ACCORDION
17H HARMONICA
18H STRINGS SOFT
19H VIOLIN
1AH VIOLIN HARD
1BH FULL ORGAN
1CH JAZZ ORGAN 1
1DH SYNTH BRASS
1EH SYNTH WOOD
1FH SYNTH STRINGS
20H SYNTH CHOIR
21H PIANO BRIGHT
22H PIANO SOFT
23H E. PIANO DX
24H SYNTH CRYSTAL
25H CELESTA
26H MARIMBA
27H FOLK GUITAR
28H JAZZ GUITAR 1
29H JAZZ GUITAR 2
2AH ROCK GUITAR 1
2BH ROCK GUITAR 2
2CH MUTE GUITAR
2DH BANJO
2EH PIZZICATO
2FH HARP
30H U. BASS SOFT
31H E. BASS SOFT
32H E. BASS HEAVY
33H SYNTH BASS
34H TIMPANI & ORCH. HIT
35H BASSOON
36H CHAMBER STRINGS
37H JAZZ ORGAN 2
38H ROCK GUITAR 3
39H COSMIC 1
3AH COSMIC 2
3BH COSMIC 3
6. PITCH BENDER
[EnH] [llH] [mmH]
EnH= Bender event
(n= MIDI channel number)
llH= Least significant byte
mmH= Most significant byte
* Caution: Each voice is set to its own bend
range when the power is turned on. The
bend range is set to 300 cents when the
CVP/DOC Multi-Timbre mode is en-
gaged, and to 200 cents when the GM
Multi-Timbre mode is engaged. RPN data
can be used to set the range in 100-cent
(semitone) increments.
7. SYSTEM REALTIME MESSAGES
[rrH]
F8H: Timing clock
FAH: Start
FCH: Stop
FEH: Active sensing
Data Transmission Reception
F8H Transmitted every Received as 96-clock
96 clocks tempo timing when
MIDI clock is set to
External
FAH Rhythm start Rhythm start
FCH Rhythm stop Rhythm stop
FEH Transmitted every All notes are turned
200 milliseconds off if no data is
received for more than
400 milliseconds
* Caution: If an overrun framing error oc-
curs the Damper, Sostenuto, and Soft
effects for all channels are turned off and
an All Note Off occurs.
8. SYSTEM EXCLUSIVE
MESSAGES
• YAMAHA MIDI format
[F0H] [43H] [xnH] [ffH] ..... [F7H]
43H= YAMAHA ID
xnH= Substatus + MIDI channel number
ffH= Format number
* n specifies the receive channel regard-
less of whether omni is on or off.
x ff Information
0 7CH Panel data receive
2 7CH Panel data bulk dump request
27DH
Model ID data bulk dump request
Panel Data Send Format
F0H, 43H, 0xH, 7CH, 00H, 22H
(x: channel number,
data length= Panel data+0cH)
53H, 4BH, 20 H, 20H (SK)
43H, 56H, 50H, 27H, 39H, 34H (CVP’94)
3xH, 3yH
(Version x, y)
[Panel Data]
[Check Sum (1byte)]= 0(53H+4BH+20H+...
...+Data end)
F7H
[Panel Data Contents]
(1) ABC ON/OFF
(2) SSP ON/OFF
(3) SSP NO.
(4) MANUAL VOICE
(5) MANUAL VOLUME
(6) RHYTHM NO.
(7) RHYTHM VARIATION
(8) TEMPO (Absolute value LSB)
(9) TEMPO (Absolute value MSB)
(10) RHYTHM VOLUME
(11) CHORD 1 VOLUME
(12) CHORD 2 VOLUME
(13) BASS VOLUME
MIDI Data Format/MIDI-Datenformat/Format des donées MIDI/Formato de datos MIDI
v
(14) SPLIT POINT
(15) DUAL/SPLIT MODE
(16) DUAL/SPLIT VOICE
(17) DUAL/SPLIT BALANCE
(18) REVERB
(19) REVERB DEPTH
(20) LEFT PEDAL FUNCTION
(21) Reserved
(22) INTRO
(23) TOUCH SESITIVITY
(24) PITCH BEND RANGE
(25) CHORUS
(26) SOUNDBOARD EFFECT DEPTH
(27) DRUMS VOICE in the GM Multi-
Timbre Mode
Individual Key Tuning Data Bulk Dump
Format
F0H, 43H, 73H
36H (Product ID: CVP-89)
06H (Bulk ID)
00H (Bulk No.)
00H, 00H, 0bH, 00H (Data Length= wxyH
88*2 bytes)
[BULK DATA] (low (A-1), high (A-1)
...low (C7), high (C7))
[CHECK SUM (1byte)]= 0-sum
(BULK DATA)
Name Data Send Format
F0H, 43H, 0xH, 7DH, 00H, 10H
(Data Length= 10H
byte)
53H, 4BH, 20H, 20H (SK)
43H, 56H, 50H, 27H, 39H, 34H (CVP’94)
3xH, 3yH, 20H, 20H, 20H, 20H
(Version x,y)
[CHECK SUM (1byte)]= 0-(53H+4BH+20H+...
...+20H)
F7H
• Clavinova MIDI Format
[F0H] [43H] [73H] [yyH] [xxH] [F7H]
43H= YAMAHA ID
73H= CLAVINOVA ID
yyH= Product ID (CVP-89= 36H)
xxH= Substatus
xxH Information
02H Internal MIDI clock
03H External MIDI clock
06H Receive bulk data below
13H Multi-timbre mode off
14H
DOC voice multi-timbre mode on
15H CVP Multi-timbre mode on
18H DOC voice multi-timbre mode
individual track reverb depth on
61H MIDI FA Cancel On
62H MIDI FA Cancel Off
7nH All Note Off,
Receive Channel = n+1, Omni off
* When nn = 2, 3, 13, 14, 15, 18, or 7C,
Clavinova common ID (01H) is recognized
as well as 34H.
* All Control Change values are reset when
[13H], [14H] or [15H] is received. All
voices and other parameters are also
reset when [14H] or [15H] is received in
order to ensure the same initial settings.
• Special Messages
[F0H] [43H] [73H] [yyH] [11H] [0nH]
[ccH] [vvH] [F7H]
43H= YAMAHA ID
73H= CLAVINOVA ID
yyH= Product ID (CVP-89= 36H)
11H= Clavinova Special Control Code
0nH= Control MIDI Change
(n= special control change number)
ccH= Control number
ddH= Control value
cc Control Value [dd]
08H DUAL/SPLIT 00H= lower MAX
Balance
7FH= upper MAX
10H ABC Mode 00H= Off
02H= ABC Single/
Fingered
03H= Conventional
Full-Keyboard
ABC
04H= Full-Keyboard
ABC
11H
Rhythm Variation
00H= Off
01H=
Variation number
12H Fill In Switch 00H= Fill to normal
Event Off event
01H= Fill to normal
On event
02H= Fill to variation
On event
03H= Fill to variation
Off event
13H Intro/Ending 00H=
Intro mode Off
Switch Event
01H= Intro mode On
02H=
Ending mode On
03H= Fill to normal
mode On
04H= Fill to variation
mode On
14H Split [ddH]= Split key
number (the highest
note in the left-hand
keyboard range)
15H
Rhythm Number
[ddH]=
Rhythm number
19H Volume [ddH]= Volume value
n= 2 (BASS)
4 (CHORD 1)
5 (CHORD 2)
1AH
Rhythm Volume
[ddH]= Volume value
1BH
Metronome mode
00H: Off
(receive only)
01H: On
21H Solo Styleplay 00~17H=Style
Number number
22H Solo Styleplay 00H~3FH= Off
40H~7FH= On
30H Drums Parameter Change
See Drum Parameter Expanded
Format, below
3DH Soundboard Effect Depth
[ddH]= Volume value
59H Reverb 00H= Off
01H= Room
02H= Hall 1
03H= Hall 2
04H= Cosmic
5AH
Dual/Split mode
00H= Off
01H= Dual
02H= Split
(upper damper)
03H= Split
(lower damper)
04H= Split
(upper/lower
damper)
05H= Split & Lower
Voice Oct Up (upper
damper)
06H= Split & Lower
Voice Oct Up (lower
damper)
07H= SPLIT & Lower
Voice Oct Up (upper/
lower damper)
5CH
Dual/Split Voice
[ddH]=
Dual/Split voice
number
5DH Pedal Function [ddH]= Function
number
* When cc = 59 (Reverb), SK common ID
(01H) is recognized in addition to xxH.
Drum Parameter Expanded Format
[F0H] [43H] [73H] [xxH] [11H] [0nH]
[30H] [xxH] .....[F7H]
xxH: Product ID (CVP-89= 36H)
Common product ID also recognized
(pattern editor transmits both).
0x30: /* Drum Parameter */ *2 Expanded
Format
* This resets all parameters when a differ-
ent drum kit is selected.
Expands Special Message 30.
• Effect Level
[F0H] [43H] [73H] [xxH] [11H] [0nH]
[30H] [43H] [knH] [enH] [slH] [F7H]
11H: Clavinova special control code
0nH: MIDI Channel Number
* Received only on channel 15 (0EH) in
the CVP’94, affecting all tracks.
Received only on channel 10 (09H) in
the GM mode, affecting all tracks.
30H: Drums Parameter Change
43H: Effect Send Level
knH: Key Number
* Also included in the panel key code in
the Clavinova DOC Voice mode (be-
cause conversion is not possible). In-
cluded in the GM key code in the GM
mode.
* When kn = 01 the en for all keys is set to
the default.
When kn = 02 the en for all keys is set to
s1.
enH: Effect Number
en= 5B: Reverb Depth
slH: Send Level
* This data applies a ± 40H offset to the
CH depth parameter of each channel of
vi
each instrument.
Example
[F0H] [43H] [73H] [xxH] [11H] [0eH]
[30H] [43H] [knH] [enH] [slH] [F7H]
[knH] [enH] [slH]
[36H] [5bH] [10H]:
F#0 Brush Roll reverb depth set to -30H.
[36H] [5bH] [20H] [5dH] [60H]:
F#0 Brush Roll reverb depth set to -20H
[01H] [5bH] [xxH]:
Reverb depth for all keys set to default (±0).
[02H] [5bH] [20H]:
Reverb depth for all keys set to -20H.
• Pan Set Switching
[F0H] [43H] [73H] [xxH] [11H] [0nH]
[30H] [47H] [knH] [pnH] [F7H]
11H: Clavinova special control code
0nH: MIDI Channel Number
* Received only on channel 15 (0EH) in
the CVP’94, affecting all tracks.
Received only on channel 10 (09H) in
the GM mode, affecting all tracks.
30H: Drums Parameter Change
47H: Panpot
knH: Key Number
* Also included in the panel key code in
the Common Voice mode (because
conversion is not possible). Included in
the GM key code in the GM mode.
* When kn = 01 pan is set to the value
specified in pn.
When kn = 02 the pan for all keys is set
to the pin point specified in pn.
pnH: Pan
* When kn = 01 pan is set to the value
specified in pn.
pn= 00: Normal DOC Setting
= 01: Narrow DOC left
= 02: Narrow DOC center
= 03: Narrow DOC right
= 04: Normal GM Setting
= 05: Narrow GM left
= 06: Narrow GM center
= 07: Narrow GM right
* Normal pan value used when kn is other
than 01.
However, values 48…4F are also set to
pin-point center.
• Drum Kit Assign
[F0H] [43H] [73H] [xxH] [11H] [0nH]
[30H] [40H] [knH] [skH] [F7H]
11H: Clavinova special control code
0nH: MIDI Channel Number
* Received only on channel 15 (0EH) in
the CVP’94, affecting channel 15 (0EH)
only.
Received only on channel 10 (09H) in
the GM mode, affecting channel 10
(09H) only.
30H: Drums Parameter Change
40H: Instrument Assign
knH: Key Number
* Also included in the panel key code in
the DOC Voice mode (because conver-
sion is not possible). Included in the GM
key code in the GM mode.
skH: Source Kit Number
• Absolute Tempo
[F0H] [43H] [73H] [yyH] [11H] [1nH]
[ccH] [ddH] [F7H]
43H= YAMAHA ID
73H= CLAVINOVA ID
yyH= Product ID (CVP-89= 36H)
11H= Clavinova special control code
1nH= Control MIDI Change
(Transmit: n = Control Change number)
(Receive: any channel OK)
cc= Absolute tempo low byte
dd= Absolute tempo high byte
Tempo= dd*128+ccH
• Beat, Tempo LED ON/OFF
[F0H] [43H] [73H] [yyH] [11H] [4FH]
[ccH] [ddH] [F7H]
43H= YAMAHA ID
73H= CLAVINOVA ID
yyH= Product ID
(CVP-89= 36H, or common 01H)
11H= Clavinova special control code
4FH= Control MIDI Change
ccH= 00H: Beat lamp on/off
01H: Tempo lamp on/off
ddH= 00H: On
7FH: Off
9. OTHER SYSTEM EXCLUSIVE
MESSAGES
• General MIDI Mode On
[F0H] [7EH] [7FH] [09H] [xxH] [F7H]
7EH= Universal Non-Real Time
7FH= ID of target device
09H= Sub-ID #1 General MIDI Message
xxH= Substatus
xxH Information
01H General MIDI On
02H General MIDI Off
* All sound off and all parameters are reset
to their default values when [01H] is re-
ceived.
• Master Tuning
[F0H] [43H] [1nH] [27H] [30H] [00H]
[00H] [mmH] [llH] [ccH] [F7H]
43H= YAMAHA ID
1nH= Ignored
27H
30H
00H
00H
mmH= (mm<<4)+ll; 1step=1cent
llH= mm=08H, ll=00H; ±0cent
ccH= Ignored
• Master Volume
7FH= Universal Real Time
7FH= ID of target device
04H
01H
llH= Ignored
mmH= Volume data
All MIDI data available for general use are
given above.
Voice List/Stimmenverzeichnis/Liste des voix
vii
Voice
MIDI DOC mode
Pitch Bend
Chorus
No.
Program
MIDI
Name
Range (Cent)
On/Off
No.
Program No.
1 00 12 Piano 100 OFF
2 01 68 Clavinova Tone 100 ON
3 02 50 E. Piano 100 OFF
4 03 14 Harpsichord 100 OFF
5 04 16 Vibes 100 OFF
6 05 24 Guitar 200 OFF
7 06 08 Strings 100 OFF
8 07 76 Organ 100 OFF
9 08 42 Choir 100 OFF
10 09 28 Upright Bass 200 OFF
11 10 30 Elec Bass 200 OFF
12 11 126 Drums 300 OFF
13 12 00 Brass 200 OFF
14 13 73 Pop Brass 200 OFF
15 14 01 Trumpet 200 OFF
16 15 40 Mute Trumpet 200 OFF
17 16 02 Horn 200 OFF
18 17 03 Sax 200 OFF
19 18 77 Sax Soft 200 OFF
20 19 04 Clarinet 200 OFF
21 20 05 Oboe 200 OFF
22 21 06 Flute 200 OFF
23 22 07 Accordion 100 OFF
24 23 41 Harmonica 100 OFF
25 24 74 Strings Soft 100 OFF
26 25 09 Violin 100 OFF
27 26 75 Violin Hard 100 OFF
28 27 10 Full Organ 100 OFF
29 28 11 Jazz Organ 1 100 ON
30 29 20 Synth Brass 200 ON
31 30 44 Synth Wood 200 ON
32 31 45 Synth Strings 100 ON
33 32 46 Synth Choir 100 ON
34 33 51 Piano Bright 100 OFF
35 34 48 Piano Soft 100 OFF
36 35 13 E. Piano DX 100 ON
37 36 22 Synth Crystal 200 ON
38 37 15 Celesta 100 OFF
39 38 17 Marimba 100 OFF
40 39 53 Folk Guitar 200 OFF
41 40 25 Jazz Guitar 1 200 OFF
42 41 72 Jazz Guitar 2 200 OFF
43 42 26 Rock Guitar 1 200 ON
44 43 69 Rock Guitar 2 200 OFF
45 44 70 Mute Guitar 200 ON
46 45 55 Banjo 200 OFF
47 46 56 Pizzicato 200 OFF
48 47 57 Harp 200 OFF
49 48 71 U. Bass Soft 200 OFF
50 49 29 E. Bass Soft 200 OFF
51 50 78 E. Bass Heavy 200 OFF
52 51 31 Synth Bass 200 OFF
53 52 23 Timpani & Orch. Hit 300 OFF
54 53 80 Bassoon 200 OFF
55 54 81 Chamber Strings 100 OFF
56 55 82 Jazz Organ 2 100 OFF
57 56 88 Rock Guitar 3 200 ON
58 57 89 Cosmic 1 200 ON
59 58 90 Cosmic 2 200 ON
60 59 91 Cosmic 3 200 OFF
Panel Voices (1—12)/Voices 13—60
* Available only in DOC mode MIDI reception
Flute 2: program number 79
Orch. Hit: program number 92
/Lista de voces
viii
Voice
MIDI
No.
Program
Name
No.
Piano
1 00 Acoustic Grand Piano
2 01 Bright Acoustic Piano
3 02 Electric Grand Piano
4 03 Honky-tonk Piano
5 04 Electric Piano 1
6 05 Electric Piano 2
7 06 Harpsichord
8 07 Clavi
Chromatic Percussion
9 08 Celesta
10 09 Glockenspiel
11 10 Music Box
12 11 Vibraphone
13 12 Marimba
14 13 Xylophone
15 14 Tubular Bells
16 15 Dulcimer
Organ
17 16 Drawbar Organ
18 17 Percussive Organ
19 18 Rock Organ
20 19 Church Organ
21 20 Reed Organ
22 21 Accordion
23 22 Harmonica
24 23 Tango Accordion
Guitar
25 24 Acoustic Guitar (nylon)
26 25 Acoustic Guitar (steel)
27 26 Electric Guitar (jazz)
28 27 Electric Guitar (clean)
29 28 Electric Guitar (muted)
30 29 Overdriven Guitar
31 30 Distortion Guitar
32 31 Guitar Harmonics
Bass
33 32 Acoustic Bass
34 33 Electric Bass (finger)
35 34 Electric Bass (pick)
36 35 Fretless Bass
37 36 Slap Bass 1
38 37 Slap Bass 2
39 38 Synth Bass 1
40 39 Synth Bass 2
Strings
41 40 Violin
42 41 Viola
43 42 Cello
44 43 Contrabass
45 44 Tremolo Strings
46 45 Pizzicato Strings
47 46 Orchestral Harp
48 47 Timpani
Voice
MIDI
No.
Program
Name
No.
Ensemble
49 48 Strings Ensemble 1
50 49 Strings Ensemble 2
51 50 Synth Strings 1
52 51 Synth Strings 2
53 52 Choir Aahs
54 53 Voice Oohs
55 54 Synth Voice
56 55 Orchestra Hit
Brass
57 56 Trumpet
58 57 Trombone
59 58 Tuba
60 59 Muted Trumpet
61 60 French Horn
62 61 Brass Section
63 62 Synth Brass 1
64 63 Synth Brass 2
Reed
65 64 Soprano Sax
66 65 Alto Sax
67 66 Tenor Sax
68 67 Baritone Sax
69 68 Oboe
70 69 English Horn
71 70 Bassoon
72 71 Clarinet
Pipe
73 72 Piccolo
74 73 Flute
75 74 Recorder
76 75 Pan Flute
77 76 Blown Bottle
78 77 Shakuhachi
79 78 Whistle
80 79 Ocarina
Synth Lead
81 80 Lead 1 (square)
82 81 Lead 2 (sawtooth)
83 82 Lead 3 (calliope)
84 83 Lead 4 (chiff)
85 84 Lead 5 (charang)
86 85 Lead 6 (voice)
87 86 Lead 7 (fifth)
88 87 Lead 8 (bass+Lead )
Voice
MIDI
No.
Program
Name
No.
Synth Pad
89 88 Pad 1 (new age)
90 89 Pad 2 (warm)
91 90 Pad 3 (polysynth)
92 91 Pad 4 (choir)
93 92 Pad 5 (bowed)
94 93 Pad 6 (metallic)
95 94 Pad 7 (halo)
96 95 Pad 8 (sweep)
Synth Effects
97 96 FX 1 (rain)
98 97 FX 2 (soundtrack)
99 98 FX 3 (crystal)
100 99 FX 4 (atmosphere)
101 100 FX 5 (brightness)
102 101 FX 6 (goblins)2
103 102 FX 7 (echoes)
104 103 FX 8 (sci-fi)
Ethnic
105 104 Sitar
106 105 Banjo
107 106 Shamisen
108 107 Koto
109 108 Kalimba
110 109 Bagpipe
111 110 Fiddle
112 111 Shanai
Percussive
113 112 Tinkle Bell
114 113 Agogo
115 114 Steel Drums
116 115 Woodblock
117 116 Taiko Drum
118 117 Melodic Tom
119 118 Synth Drum
120 119 Reverse Cymbal
Sound Effects
121 120 Guitar Fret Noise
122 121 Breath Noise
123 122 Seashore
124 123 Bird Tweet
125 124 Telephone Ring
126 125 Helicopter
127 126 Applause
128 127 Gunshot
GM Mode
ix
No. Key Normal Kit Processed Kit
45 A1 Cymbal Mute Cymbal Mute
46 A#1 Bell Tree
47 B1 Storm/Thunder
48 C2 Applause
49 C#2 Hand Cymbal
50 D2 Scratch
51 D#2 Space Hit
52 E2 Down Zap
53 F2 Up Zap
54 F#2 Brush Roll Noise Roll
55 G2 Hi-Q
56 G#2 Hi-Hat Closed Heavy Analog Hi-Hat
57 A2 Voice Huh
58 A#2 Crash Cymbal Light Chinese Cymbal
59 B2 Bass Drum Light Bass Drum Analog Deep
60 C3 Snare Drum+Rim Heavy Snare Drum Low Rim Shot
61 C#3 Ride Cymbal Cup Ride Cymbal Cup
62 D3 Snare Drum + Rim Light Snare Drum High Rim Shot
63 D#3 Voice Ha!
64 E3 Voice Ao!
65 F3 Bass Drum Normal Bass Drum Analog Tight
66 F#3 Rim Shot Rim Shot
67 G3 Snare Drum Heavy Processed Snare Drum Mix
68 G#3 Brush Shot Noise Shot
69 A3 Snare Drum Light Snare Drum Analog
70 A#3 Hi-Hat Pedal Hi-Hat Pedal
71 B3 Snare Drum Echo Snare Drum Techno
72 C4 Tom 4 Fix Pitch Electric Tom 4
73 C#4 Hi-Hat Closed Normal Hi-Hat Closed
74 D4 Tom 3 Fix Pitch Electric Tom 3
75 D#4 Hi-Hat Open Hi-Hat Open
76 E4 Tom 2 Fix Pitch Electric Tom 2
77 F4 Tom 1 Fix Pitch Electric Tom 1
78 F#4 Ride Cymbal Normal Ride Cymbal
79 G4 Electric Tom 3 Sweep Electric Tom 3
80 G#4 Crash Cymbal Normal Crash Cymbal
81 A4 Electric Tom 2 Sweep Electric Tom 2
82 A#4 Crash Cymbal Reverse
83 B4 Electric Tom 1 Sweep Electric Tom 1
84 C5 Conga Low Synth Conga Low
85 C#5 Cabasa Synth Cabasa
86 D5 Conga High Synth Conga High
87 D#5 Metronome Metronome
88 E5 Bongo High Synth Bongo High
89 F5 Timbale Low Timbale Low
90 F#5 Claves Synth Claves
91 G5 Timbale High Timbale High
92 G#5 Castanets Castanets
93 A5 Cuica Low Synth Cuica Low
94 A#5 Cowbell Cowbell
95 B5 Cuica High Synth Cuica High
96 C6 Hand Clap Analog Hand Clap
97 C#6 Agogo Low Synth Agogo Low
98 D6 Finger Snap
99 D#6 Agogo High Synth Agogo High
100 E6 Bongo Low Synth Bongo Low
101 F6
102 F#6 Tambourine Synth Tambourine
103 G6
104 G#6 Triangle Closed Triangle Closed
105 A6
106 A#6 Triangle Open Triangle Open
Percussion Kit List/Verzeichnis der Schlagzeug- und Percussion-
Keyboard Percussion (Voice No. 12: Drums) DOC/GM Mode
DOC Kit GM Kit
No. Key 129: Standard Kit
21 A-1 Cymbal Mute
22 A#-1
23 B-1
24 C0 Square Click
25 C#0 Brush Tap
26 D0 Brush Swirl Lo
27 D#0 Brush Slap
28 E0 Brush Swirl Hi
29 F0 SD Roll
30 F#0 Brush Roll Castanets
31 G0 SD Lo
32 G#0 HI-HAT Closed Heavey Sticks
33 A0 BD Lo
34 A#0 Crash Cymbal Light Open Rim Shot
35 B0 BD Light BD Mid
36 C1 SD Rim Heavey BD Hi
37 C#1 Ride Cymbal Cup Closed Rim Shot
38 D1 SD Rim Light SD Mid
39 D#1 Hand Clap
40 E1 SD Hi
41 F1 BD Normal Floor Tom Lo
42 F#1 Rim Shot Hi-Hat Closed
43 G1 SD Heavy Floor Tom Hi
44 G#1 Brush Shot Hi-Hat Pedal
45 A1 SD Light Tom Lo
46 A#1 HI-HAT Pedal Hi-Hat Open
47 B1 SD Echo Tom Lo Mid
48 C2 Tom 4 Tom Hi Mid
49 C#2 HI-HAT Closed Normal Crash Cymbal
50 D2 Tom 3 Tom Hi
51 D#2 HI-HAT Open Ride Cymbal 1
52 E2 Tom 2 Chinese Cymbal
53 F2 Tom 1 Ride Cymbal Cup
54 F#2 Ride Cymbal Normal Tambourine
55 G2 E. Tom 3 Splash Cymbal
56 G#2 Crash Cymbal Normal Cowbell
57 A2 E. Tom 2 Crash Cymbal 2
58 A#2 Vibraslap
59 B2 E. Tom 1 Ride Cymbal 2
60 C3 Conga Lo Bongo Hi
61 C#3 Cabasa Bongo Lo
62 D3 Conga Hi Conga Hi Mute
63 D#3 Metronome Conga Hi Open
64 E3 Bongo Hi Conga Lo
65 F3 Timbale Lo Timbale Hi
66 F#3 Claves Timbale Lo
67 G3 Timbale Hi Agogo Hi
68 G#3 Castanets Agogo Lo
69 A3 Cuica Lo Cabasa
70 A#3 Cowbell Maracas
71 B3 Cuica Hi Samba Whistle Hi
72 C4 Hand Clap Samba Whistle Lo
73 C#4 Agogo Lo Guiro Short
74 D4 Guiro Long
75 D#4 Agogo Hi Claves
76 E4 Bongo Lo Wood Block Hi
77 F4 Wood Block Lo
78 F#4 Tambourine Cuica Hi (Mute)
79 G4 Cuica Lo (Open)
80 G#4 Triangle Closed Triangle Mute
81 A4 Triangle Open
82 A#4 Triangle Open Shaker
83 B4 Jingle Bell
84 C5 Bell Tree
85 C#5 One
86 D5 Two
87 D#5 Three
88 E5 Four
• Cymbals can be muted by pressing the A1 key.
Hi-Hat Open (D
#
4) is muted by Hi-Hat Closed
Heavy (G
#
2), Hi-Hat Closed Normal (C
#
4) and Hi-
Hat Pedal (A
#
3).
Brush Roll (F
#
2) is muted by Brush Shot (G
#
3).
Triangle Open (A
#
6) is muted by Triangle Closed
(G
#
6).
• Beckenklänge können durch Drücken der Taste A1
gedämpft werden.
HI-HAT OPEN (D
#
4) wird durch HI-HAT CLOSED
HEAVY (G
#
2), HI-HAT CLOSED NORMAL (C
#
4)
und HI-HAT PEDAL (A
#
3) gedämpft.
BRUSH ROLL (F
#
2) wird durch BRUSH SHOT
(G
#
3) gedämpft.
TRIANGLE OPEN (A
#
6) wird durch TRIANGLE
CLOSED (G
#
6) gedämpft.
Les cymbales peuvent être assourdies en appuyant sur
la touche A1.
HI-HAT OPEN (D
#
4) est assourdi par HI-HAT
CLOSED HEAVY (G
#
2), HI-HAT CLOSED NORMAL
(C
#
4) et HI-HAT PEDAL (A
#
3).
BRUSH ROLL (F
#
2) est assourdi par BRUSH SHOT
(G
#
3).
TRIANGLE OPEN (A
#
6) est assourdi par TRIANGLE
CLOSED (G
#
6).
Los platillos podrán silenciarse presionando la tecla A1.
HI-HAT OPEN (D
#
4) se silencian con HI-HAT CLOSED
HEAVY (G
#
2), HI-HAT CLOSED NORMAL (C
#
4) y HI-HAT
PEDAL (A
#
3).
BRUSH ROLL (F
#
2) se silencia con BRUSH SHOT (G
#
3).
TRIANGLE OPEN (A
#
6) se silencia con TRIANGLE
CLOSED (G
#
6).
x
Sets/Liste des kits de percussion/Lista de juegos de percusión
130: Room Kit 131: Rock Kit 132:
Electronic Kit
133: Analog Kit 134: Jazz Kit 135: Brush Kit 136: Classic Kit
———
———
———
<—— <—— <—— <—— <—— <—— <——
<—— <—— <—— <—— <—— <—— <——
<—— <—— <—— <—— <—— <—— <——
<—— <—— <—— <—— <—— <—— <——
<—— <—— Reverse Cymbal Reverse Cymbal <—— <—— <——
<—— <—— <—— <—— <—— <—— <——
<—— <—— Hi-Q Hi-Q <—— <—— <——
Room SD Lo Rock SD Lo Gated SD Lo A. SD Lo Jazz SD Lo Brush Slap Lo Marching SD Lo
<—— <—— <—— <—— <—— <—— <——
Room BD Lo Rock BD Lo Gated BD Lo A. BD Lo Jazz BD Lo Jazz BD Lo Gran Cassa Lo
<—— <—— <—— <—— <—— <—— <——
Room BD Mid Rock BD Mid Gated BD Mid A. BD Mid Jazz BD Mid Jazz BD Mid Gran Cassa Mid
Room BD Hi Rock BD Hi Gated BD Hi A. BD Hi Jazz BD Hi Jazz BD Hi Gran Cassa Hi
<—— <—— <—— A. Closed Rim <—— <—— <——
Room SD Mid Rock SD Mid Gated SD Mid A. SD Mid Jazz SD Mid Brush Slap Hi Marching SD Mid
<—— <—— <—— <—— <—— <—— <——
Room SD Hi Rock SD Hi Gated SD Hi A. SD Hi Jazz SD Hi Brush Tap Marching SD Hi
Room Tom 1 (Lo) Rock Tom 1 (Lo) E. Tom 1 (Lo) A. Tom 1 (Lo) Jazz Tom 1 (Lo) Brush Tom 1 (Lo) Jazz Tom 1 (Lo)
<—— <—— <—— A. Hi-Hat Closed Hi Dark Hi-Hat Closed Hi Dark Hi-Hat Closed Hi Dark Hi-Hat Closed Hi
Room Tom 2 Rock Tom 2 E. Tom 2 A. Tom 2 Jazz Tom 2 Brush Tom 2 Jazz Tom 2
<—— <—— <—— A. Hi-Hat Closed Lo Dark Hi-Hat Closed Lo Dark Hi-Hat Closed Lo Dark Hi-Hat Closed Lo
Room Tom 3 Rock Tom 3 E. Tom 3 A. Tom 3 Jazz Tom 3 Brush Tom 3 Jazz Tom 3
<—— <—— <—— A. Hi-Hat Open Dark Hi-Hat Open Dark Hi-Hat Open Dark Hi-Hat Open
Room Tom 4 Rock Tom 4 E. Tom 4 A. Tom 4 Jazz Tom 4 Brush Tom 4 Jazz Tom 4
Room Tom 5 Rock Tom 5 E. Tom 5 A. Tom 5 Jazz Tom 5 Brush Tom 5 Jazz Tom 5
<—— <—— <—— A. Cymbal <—— Brush Ride Cymbal 1 Hand Cymbal Long Lo
Room Tom 6 (Hi) Rock Tom 6 (Hi) E. Tom 6 (Hi) A. Tom 6 (Hi) Jazz Tom 6 (Hi) Brush Tom 6 (Hi) Jazz Tom 6 (Hi)
<—— <—— <—— <—— <—— Brush Ride Cymbal 2 Hand Cymbal Short Lo
<—— <—— <—— <—— <—— <—— <——
<—— <—— <—— <—— <—— <—— <——
<—— <—— <—— <—— <—— <—— <——
<—— <—— <—— <—— <—— <—— <——
<—— <—— A. Cowbell <—— <—— <——
<—— <—— <—— <—— <—— <—— Hand Cymbal Long Hi
<—— <—— <—— <—— <—— <—— <——
<—— <—— <—— <—— <—— <—— Hand Cymbal Short Hi
<—— <—— <—— <—— <—— <—— <——
<—— <—— <—— <—— <—— <—— <——
<—— <—— <—— A. Conga Hi <—— <—— <——
<—— <—— <—— A. Conga Mid <—— <—— <——
<—— <—— <—— A. Conga Lo <—— <—— <——
<—— <—— <—— <—— <—— <—— <——
<—— <—— <—— <—— <—— <—— <——
<—— <—— <—— <—— <—— <—— <——
<—— <—— <—— <—— <—— <—— <——
<—— <—— <—— <—— <—— <—— <——
<—— <—— <—— A. Maracas <—— <—— <——
<—— <—— <—— <—— <—— <—— <——
<—— <—— <—— <—— <—— <—— <——
<—— <—— <—— <—— <—— <—— <——
<—— <—— <—— <—— <—— <—— <——
<—— <—— <—— A. Claves <—— <—— <——
<—— <—— <—— <—— <—— <—— <——
<—— <—— <—— <—— <—— <—— <——
<—— <—— Scratch Hi Scratch Hi <—— <—— <——
<—— <—— Scratch Lo Scratch Lo <—— <—— <——
<—— <—— <—— <—— <—— <—— <——
<—— <—— <—— <—— <—— <—— <——
<—— <—— <—— <—— <—— <—— <——
<—— <—— <—— <—— <—— <—— <——
<—— <—— <—— <—— <—— <—— <——
———
———
———
———
* “<——” indicates the content is the same as that of Standard kit.
* “<——” zeigt an, daß der Inhalt identisch mit dem Standardset ist.
* “<——” indique que le contenu est le même que celui du kit standard.
* “<——” indica que el contenido es el mismo que el del juego estándar.
xi
Specifications/Technische Daten/Spécifications/Especificaciones
CVP-89
KEYBOARD 88 KEYS (A-1 — C7)
TONE GENERATOR AWM (Advanced Wave Memory)
VOICE SELECTORS & PIANO, CLAVINOVA TONE, E. PIANO, HARPSICHORD, VIBES, GUITAR, STRINGS, ORGAN, CHOIR,
CONTROLS UPRIGHT BASS, ELEC BASS, DRUMS, VOICE 13 - 60, VOICE/, SPLIT
(GM 128 voices also available)
AUTO BASS CHORD & FULL KEYBOARD, SINGLE/FINGERED, SOLO STYLEPLAY, RHYTHM VOLUME,
CONTROLS CHORD 1 VOLUME, CHORD 2 VOLUME, BASS VOLUME
STYLE SELECTORS & POP, 16 BEAT, DANCE POP, BOOGIE, SLOW ROCK, SWING, JAZZ BALLAD, BOSSA, RHUMBA, MARCH,
CONTROLS COUNTRY, WALTZ, STYLE 13-50, STYLE /, DISK STYLE 1/2
START/STOP, SYNCHRO START, INTRO/ENDING, NORMAL/FILL TO NORMAL, VARIATION/ FILL
TO VARIATION, TEMPO /, TAP, METRONOME, LCD Display, BEAT LED, FILL IN Bar (right/left)
DISK STYLE 50 styles (refer to page 26)
KEYBOARD PERCUSSION Normal Kit: 44 instruments, Proccesed Kit: 58 instruments (refer to page 8, ix), GM Drum Kit x 8
REVERB ROOM, HALL 1, HALL 2, COSMIC
CUSTOM RHYTHM CUSTOM RHYTHM, PROGRAM
REGISTRATION REGISTRATION, MEMORY
DISK ORCHESTRA SONG/PHRASE NUMBER, RIGHT/1, LEFT/2, ORCH/3-10, RHYTHM, PHRASE REPEAT, GUIDE,
LAMP CANCEL, START/STOP, REW, FF, PAUSE, REC, CHORD SEQUENCE, SONG SELECT
DISK DRIVE & CONTROLS 3.5" 2DD Micro Floppy Disk Drive.
PEDAL CONTROLS DAMPER
SOSTENUTO
SOFT (START/STOP, RHYTHM BREAK, PITCH BEND, SOLO STYLEPLAY)
OTHER CONTROLS MASTER VOLUME, UTILITY, DEMO, POWER
JACKS & CONNECTORS PHONES x 2, AUX OUT R and L/L + R, AUX IN R and L, MIDI IN/OUT/THRU, EXP PEDAL, MIC., MIC. VOL.
INPUT & OUTPUT AUX OUT: Output Impedance 600
LEVEL/IMPEDANCE AUX IN: Input Impedance 10 k /Input Sensitivity -10dBm
MAIN AMPLIFIERS 100 W (50W x 1) + (25W x 2)
SPEAKERS 18 cm (7”) x 1, 13 cm (5-1/8”) x 2, 2.5 cm (1”) x 2, 8 cm (3-1/8”) x 2
DIMENSIONS
Music stand down
1434 mm x 665.6 mm x 844.8 mm (56-1/2” x 26-1/4” x 33-1/4”)
(W x D x H)
Music stand up
1434 mm x 665.6 mm x 1014.8 mm (56-1/2” x 26-1/4” x 40”)
WEIGHT 83 kg (183 lbs.)
RIGHT
CENTER
LEFT
* Specifications subject to change without notice.
* Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten.
* Sous toute réserve de modification des caractéristiques sans préavis.
* Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso.
* All fingerings shown are simple root-position types.
* Die hier gezeigten Akkorde sind jeweils die Grundakkorde.
* Tous les doigtés indiqués sont du type à position fondamentale simple.
* Todos los digitados se muestran como tipos de posición de raíz sencilla.
Minor
Moll
Mineur
Menor
Major
Dur
Majeur
Mayor
Seventh
Dur-Septakkord
Septième
Séptima
Minor seventh
Moll-Septakkord
Mineure septième
Menor de séptima
xii
Fingering Chart/Akkordliste/Tablature/Gráfica de digitado
C
7
E
(D )
7
D
7
7
E
7
F
7
7
G
7
7
A
7
7
B
7
b
D
(C )
b
F
(G )
#
b
A
(G )
b
B
(A )
b
Cm
E m
(D m)
Dm
Em
Fm
Gm
Am
Bm
D m
(C m)
#
F m
(G m)
#
b
A m
(G m)
B m
(A m)
Cm
E m
(D m )
Dm
Em
Fm
Gm
Am
Bm
D m
(C m )
F m
(G m )
#
b
A m
(G m )
B m
(A m )
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
C
E
(D )
D
E
F
G
A
B
D
(C )
F
(G )
#
b
A
(G )
b
B
(A )
7
7
7
7
7
#
#
#
##
b
#
b
#
b
b
b
#
b
#
#
b
##
b
b
#
#
b
#
b
Fingering Chart/Akkordliste/Tablature/Gráfica de digitado
Minor major seventh
Moll-Akkord mit großer
Septime
Septième majeure sur
mineur
Menor de séptima mayor
Major seventh
Dur-Akkord mit großer
Septime
Majeure septième
Mayor de séptima
Augmented
Übermäßig
Augmenté
Aumentado
Diminished
Vermindert
Diminué
Disminuida
xiii
CM
E M
(D M )
DM
EM
FM
GM
AM
BM
D M
(C M )
F M
(G M )
#
b
A M
(G M )
#
B M
(A M )
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
Caug
E aug
(D aug)
Daug
Eaug
Faug
Gaug
Aaug
Baug
#
D aug
(C aug)
F aug
(G aug)
#
b
A aug
(G aug)
#
B aug
(A aug)
b
CmM
E mM
(D mM )
DmM
EmM
FmM
GmM
AmM
BmM
D mM
(C mM )
#
F mM
(G mM )
#
b
A mM
(G mM )
B mM
(A mM )
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
Cdim
E dim
(D dim)
Ddim
Edim
Fdim
Gdim
Adim
Bdim
D dim
(C dim)
F dim
(G dim)
#
b
A dim
(G dim)
B dim
(A dim)
b
#
b
#
b
b
#
b
#
b
#
b
#
bb
#
b
b
#
b
#
b
#
b
#
b
#
Fingering Chart/Akkordliste/Tablature/Gráfica de digitado
Sixth
Dur-Akkord mit
hinzugefügter Sexte
Sixte
Sexta
Suspended fourth
Vorgehaltene
Quarte
Quarte sur sensible
Cuarta suspendida
Major seventh flatted fifth
Dur-Akkord mit großer
Septime und verminderter
Quinte
Quinte diminuée sur
majeure septième
Mayor de séptima y quinta
bemol
Minor seventh flatted fifth
Moll-Septakkord mit
verminderter Quinte
Quinte diminuée sur
mineure septième
Menor de séptima y quinta
bemol
xiv
C
E
(D )
D
E
F
G
A
B
D
(C )
F
(G )
#
b
A
(G )
B
(A )
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
Csus
E sus
(D sus )
Dsus
Esus
Fsus
Gsus
Asus
Bsus
D sus
(C sus )
F sus
(G sus )
#
b
A sus
(G sus )
B sus
(A sus )
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
(
b
5)
(
b
5)
(
b
5)
(
b
5)
(
b
5)
(
b
5)
Cm
E m
(D m )
Dm
Em
Fm
Gm
Am
Bm
b
#
D m
(C m )
F m
(G m )
#
b
A m
(G m )
b
#
B m
(A m )
b
#
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
(
b
5)
(
b
5)
(
b
5)
(
b
5)
(
b
5)
(
b
5)
(
b
5)
(
b
5)
(
b
5)
(
b
5)
(
b
5)
(
b
5)
(
b
5)
(
b
5)
(
b
5)
(
b
5)
(
b
5)
(
b
5)
CM
E M
(D M )
DM
EM
FM
GM
AM
BM
b
#
D M
(C M )
F M
(G M )
#
b
A M
(G M )
b
#
B M
(A M )
b
#
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
b
#
b
#
b
#
b
#
b
#
b
#
b
#
b
#
(
b
5)
(
b
5)
(
b
5)
(
b
5)
(
b
5)
(
b
5)
(
b
5)
(
b
5)
(
b
5)
(
b
5)
b
#
b
#
Fingering Chart/Akkordliste/Tablature/Gráfica de digitado
Minor sixth
Moll-Akkord mit
hinzugefügter Sexte
Mineure sixte
Menor de sexta
Seventh suspended fourth
Dur-Septakkord mit
vorgehaltener Quarte
Quarte sur septième sensible
Séptima y cuarta suspendida
xv
CmM
E mM
(D mM )
DmM
EmM
FmM
GmM
AmM
BmM
D mM
(C mM )
F mM
(G mM )
#
b
A mM
(G mM )
b
#
B mM
(A mM )
b
#
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
(b5)
(
b5)
(
b5)
(
b5)
(
b5)
(
b5)
(
b5)
(
b5)
(
b5)
(
b5)
(
b5)
(
b5)
(
b5)
(
b5)
(
b5)
(
b5)
Cm
E m
(D m )
Dm
Em
Fm
Gm
Am
Bm
D m
(C m )
F m
(G m )
#
b
A m
(G m )
b
#
B m
(A m )
b
#
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
C sus
E sus
(D sus )
D sus
E sus
F sus
G sus
A sus
B sus
D sus
(C sus )
F sus
(G sus )
#
b
A sus
(G sus )
B sus
(A sus )
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
C
E
(D )
D
E
F
G
A
B
D
(C )
b
#
F
(G )
#
b
A
(G )
B
(A )
(b5)
(
b5)
(
b5)
(
b5)
(
b5)
(
b5)
(
b5)
(
b5)
(
b5)
(
b5)
(
b5)
(
b5)
(
b5)
(
b5)
(
b5)
(
b5)
(
b5)
(b5)
b
#
b
#
b
#
b
#
b
#
b
#
b
#
b
#
b
#
b
#
b
#
Minor major seventh flatted fifth
Moll-Akkord mit großer Septime
und verminderter Quinte
Septième majeure sur mineur
quinte diminué
Menor mayor de séptima y
quinta bemol
Flatted fifth
Verminderter Quinte
Quinte diminuée
Quinta bemol
Fingering Chart/Akkordliste/Tablature/Gráfica de digitado
Minor flatted fifth
Moll-Akkord mit
verminderter Quinte
Mineure quinte diminuée
Menor de quinta bemol
Seventh flatted fifth
Dur-Septakkord mit
verminderter Quinte
Quinte diminuée en
septième
Séptima y quinta bemol
Seventh sharp fifth
Dur-Septakkord mit
erhöhter Quinte
Septième ajoutée sur
quinte
Séptima y quinta
sostenida
Major seventh sharp fifth
Dur-Akkord mit großer
Septime und erhöhter Quinte
Majeure septième ajoutée
sur quinte
Mayor de séptima y quinta
sostenida
xvi
Cm
E m
(D m )
Dm
Em
Fm
Gm
Am
Bm
b
#
D m
(C m )
F m
(G m )
#
b
A m
(G m )
b
#
B m
(A m )
b
#
(
b
5)
(
b
5)
(
b
5)
(
b
5)
(
b
5)
(
b
5)
(
b
5)
(
b
5)
(
b
5)
(
b
5)
(
b
5)
(
b
5)
(
b
5)
(
b
5)
(
b
5)
(
b
5)
(
b
5)
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
C
E
(D )
D
E
F
G
A
B
b
#
D
(C )
F
(G )
#
b
A
(G )
b
#
B
(A )
b
#
7
7
7
7
(
b
5)
(
b
5)
(
b
5)
(
b
5)
(
b
5)
(
b
5)
(
b
5)
(
b
5)
(
b
5)
(
b
5)
(
b
5)
(
b
5)
(
b
5)
(
b
5)
(
b
5)
(
b
5)
(
b
5)
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
C
E
(D )
D
E
F
G
A
B
b
#
D
(C )
b
#
F
(G )
#
b
A
(G )
b
#
B
(A )
b
7
7
7
7
(
#
5)
(
#
5)
(
#
5)
(
#
5)
(
#
5)
(
#
5)
(
#
5)
(
#
5)
(
#
5)
(
#
5)
(
#
5)
(
#
5)
(
#
5)
(
#
5)
(
#
5)
(
#
5)
(
#
5)
7
(
#
5)
(
#
5)
(
#
5)
(
#
5)
(
#
5)
(
#
5)
(
#
5)
(
#
5)
(
#
5)
(
#
5)
(
#
5)
(
#
5)
CM
E M
(D M )
DM
EM
FM
GM
AM
BM
b
#
D M
(C M )
F M
(G M )
#
b
B M
(A M )
b
#
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
A M
(G M )
(
#
5)
(
#
5)
(
#
5)
(
#
5)
(
#
5)
b
#
b
#
b
#
b
#
#
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in
this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly
approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to
use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or
another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied
with this product MUST be used. Follow all installation instructions.
Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use
this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital
devices. Compliance with these requirements provides a reasonable
level of assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with other electronic
devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not
installed and used according to the instructions found in the users
manual, may cause interference harmful to the operation of other
electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee
that interference will not occur in all installations. If this product is found
to be the source of interference, which can be determined by turning the
unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of
the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the
interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse)
circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If
the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial
type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please
contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If
you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Cor-
poration of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave,
Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance
with the following code:
BLUE : NEUTRAL
BROWN : LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not
correspond with the coloured makings identifying the terminals in your
plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal
which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal
which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the
three pin plug.
CANADA
THIS DIGITAL APPARATUS DOES NOT EXCEED THE “CLASS B”
LIMITS FOR RADIO NOISE EMISSIONS FROM DIGITAL APPARA-
TUS SET OUT IN THE RADIO INTERFERENCE REGULATION OF
THE CANADIAN DEPARTMENT OF COMMUNICATIONS.
LE PRESENT APPAREIL NUMERIQUE N’EMET PAS DE BRUITS
RADIOELECTRIQUES DEPASSANT LES LIMITES APPLICABLES
AUX APPAREILS NUMERIQUES DE LA “CLASSE B” PRESCRITES
DANS LE REGLEMENT SUR LE BROUILLAGE RADIOELECTRIQUE
EDICTE PAR LE MINISTERE DES COMMUNICATIONS DU CANADA.
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE
BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES,
INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA
BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER
JUSQU’AU FOND.
• This applies only to products distributed by Yamaha Canada Music Ltd.
• Ceci ne s’applique qu’aux produits distribués par Yamaha Canada Musique Ltée.
WARNING- When using any electrical or electronic prod-
uct, basic precautions should always be followed. These pre-
cautions include, but are not limited to, the following:
1. Read all Safety Instructions, Installation Instructions,
Special Message Section items, and any Assembly Instructions
found in this manual BEFORE marking any connections, in-
cluding connection to the main supply.
2. Main Power Supply Verification: Yamaha products are
manufactured specifically for the supply voltage in the area
where they are to be sold. If you should move, or if any doubt
exists about the supply voltage in your area, please contact
your dealer for supply voltage verification and (if applicable)
instructions. The required supply voltage is printed on the
name plate. For name plate location, please refer to the graphic
found in the Special Message Section of this manual.
3. This product may be equipped with a polarized plug
(one blade wider than the other). If you are unable to insert the
plug into the outlet, turn the plug over and try again. If the
problem persists, contact an electrician to have the obsolete
outlet replaced. Do NOT defeat the safety purpose of the plug.
4. Some electronic products utilize external power sup-
plies or adapters. Do NOT connect this type of product to any
power supply or adapter other than one described in the
owners manual, on the name plate, or specifically
recommended by Yamaha.
5. WARNING: Do not place this product or any other
objects on the power cord or place it in a position where any-
one could walk on, trip over, or roll anything over power or
connecting cords of any kind. The use of an extension cord is
not recommended! If you must use an extension cord, the
minimum wire size for a 25' cord (or less) is 18 AWG. NOTE:
The smaller the AWG number, the larger the current handling
capacity. For longer extension cords, consult a local electri-
cian.
6. Ventilation: Electronic products, unless specifically
designed for enclosed installations, should be placed in loca-
tions that do not interfere with proper ventilation. If instruc-
tions for enclosed installations are not provided, it must be
assumed that unobstructed ventilation is required.
7. Temperature considerations: Electronic products should
be installed in locations that do not significantly contribute to
their operating temperature. Placement of this product close to
heat sources such as; radiators, heat registers and other devices
that produce heat should be avoided.
8. This product was NOT designed for use in wet/damp loca-
tions and should not be used near water or exposed to rain. Exam-
ples of wet/damp locations are; near a swimming pool, spa, tub,
sink, or wet basement.
9. This product should be used only with the components
supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by the
manufacturer. If a cart, rack, or stand is used, please observe all
safety markings and instructions that accompany the accessory
product.
10. The power supply cord (plug) should be disconnected from
the outlet when electronic products are to be left unused for ex-
tended periods of time. Cords should also be disconnected when
there is a high probability of lightening and/or electrical storm
activity.
11. Care should be taken that objects do not fall and liquids are
not spilled into the enclosure through any openings that may exist.
12. Electrical/electronic products should be serviced by a
qualified service person when:
a. The power supply cord has been damaged; or
b. Objects have fallen, been inserted, or liquids have been
spilled into the enclosure through openings; or
c. The product has been exposed to rain; or
d. The product does not operate, exhibits a marked change
in performance; or
e. The product has been dropped, or the enclosure of the
product has been damaged.
13. Do not attempt to service this product beyond that de-
scribed in the user-maintenance instructions. All other servicing
should be referred to qualified service personnel.
14. This product, either alone or in combination with an ampli-
fier and headphones or speaker/s, may be capable of producing
sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT
operate for a long period of time at a high volume level or at a
level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or
ringing in the ears, you should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period
before damage occurs.
15. Some Yamaha products may have benches and/or acces-
sory mounting fixtures that are either supplied as a part of the
product or as optional accessories. Some of these items are de-
signed to be dealer assembled or installed Please make sure that
benches are stable and any optional fixtures (where applicable) are
well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are
designed for seating only. No other uses are recommended.
INFORMATION RELATING TO PERSONAL INJURY, ELECTRICAL SHOCK,
AND FIRE HAZARD POSSIBILITIES HAS BEEN INCLUDED IN THIS LIST.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
92-469-2
PLEASE KEEP THIS MANUAL
M.D.G., EMI Division © Yamaha Corporation 1994
VS18130 410POCP5.2-02B0 Printed in Japan
5

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Yamaha CVP-89 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Yamaha CVP-89 in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 2,49 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Yamaha CVP-89

Yamaha CVP-89 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 91 pagina's

Yamaha CVP-89 Gebruiksaanwijzing - English - 91 pagina's

Yamaha CVP-89 Gebruiksaanwijzing - Espanõl - 91 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info