599149
52
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/76
Pagina verder
92-469-
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to pro-
duce products that are both user safe and environmentally
friendly. We sincerely believe that our products and the
production methods used to produce them, meet these
goals. In keeping with both the letter and the spirit of the
law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice: This product MAY contain a small non-
rechargeable battery which (if applicable) is soldered in
place. The average life span of this type of battery is ap-
proximately five years. When replacement becomes neces-
sary, contact a qualified service representative to perform
the replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or
incinerate this type of battery. Keep all batteries away
from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by applicable laws. Note: In some areas, the
servicer is required by law to return the defective parts.
However, you do have the option of having the servicer
dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its useful life is consid-
ered to be at an end, please observe all local, state, and
federal regulations that relate to the disposal of products
that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowl-
edge relating to how a function or effect works (when the
unit is operating as designed) are not covered by the
manufacturers warranty, and are therefore the owners
responsibility. Please study this manual carefully and con-
sult your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indi-
cates the location of the name plate. The model number,
serial number, power requirements, etc., are located on
this plate. You should record the model number, serial
number, and the date of purchase in the spaces provided
below and retain this manual as a permanent record of
your purchase.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic
products may have either labels similar to the graphics
shown below or molded/stamped facsimiles of these
graphics on the enclosure. The explanation of these graph-
ics appears on this page. Please observe all cautions indi-
cated on this page and those indicated in the safety in-
struction section.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings
The exclamation point with the equilat-
eral triangle is intended to alert the user
to the presence of important operating
and maintenance (servicing) instruc-
tions in the literature accompanying the
product.
The lightning flash with arrowhead
symbol within the equilateral triangle is
intended to alert the user to the pres-
ence of uninsulated “dangerous volt-
age” within the product’s enclosure that
may be of sufficient magnitude to con-
stitute a risk of electrical shock.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products
are tested and approved by an independent safety testing
laboratory in order that you may be sure that when it is
properly installed and used in its normal and customary
manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO
NOT modify this unit or commission others to do so un-
less specifically authorized by Yamaha. Product perform-
ance and/or safety standards may be diminished. Claims
filed under the expressed warranty may be denied if the
unit is/has been modified. Implied warranties may also be
affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The
information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. However, Yamaha reserves
the right to change or modify any of the specifications
without notice or obligation to update existing units.
Model _____________________________________
Serial No. __________________________________
Purchase Date ______________________________
SPECIAL MESSAGE SECTION
1
Le Clavinova vous donnera de grandes satisfactions pendant de longues années si vous observez
les quelques mesures de précaution suivantes.
1. Evitez humidité et chaleur
Ne placez jamais le Clavinova là où il pourrait être soumis à une
humidité ou à une chaleur excessive, comme par exemple à proxi-
mité d’un appareil de chauffage ou dans un véhicule stationné en
plein soleil.
2. Evitez poussière et humidité
Evitez tous les endroits où l’instrument pourrait être soumis à de la
poussière ou à une humidité excessive.
3. Coupez l’alimentation avant de procéder aux rac-
cordements
Le raccordement du Clavinova à un autre appareil doit toujours
être exécuté avec les deux équipements hors tension.
4. Manipulez avec précaution
Ne manipulez jamais les commandes, les connecteurs et autres
pièces du Clavinova avec une force excessive et évitez de rayer
ou de heurter l’instrument avec des objets durs. Après utilisation
de l’instrument, n’oubliez pas de couper son alimentation électri-
que et refermer le volet de protection du clavier (CVP-87A et CVP-
85A) ou recouvrez-le avec la housse fournie (CVP-83S).
5. Nettoyez avec soin
Nettoyez le coffret et le clavier du Clavinova en utilisant exclusive-
ment un chiffon propre légèrement humide. Il est possible d’utiliser
un produit de nettoyage neutre. N’utiliser jamais un produit de
nettoyage décapant, de la cire, un solvant, ou un chiffon imprégné
de produits chimiques car cela risquerait de ternir et d’endomma-
ger le fini.
6. N’essayez jamais d’altérer les circuits internes
N’ouvrez jamais le Clavinova et n’essayez jamais de toucher ou
d’altérer les circuits internes. Le fait de toucher aux circuits inter-
nes pourrait provoquer un choc électrique!
7. Parasites électriques
Du fait que le Clavinova contient des circuits numériques, il peut
provoquer des parasites et du bruit lorsqu’il est placé trop près
d’un récepteur de télévision ou d’un tuner. Si un tel problème se
produit, éloignez l’instrument de l’appareil affecté.
8. Vérifiez la source d’alimentation
Vérifiez que la tension spécifiée sur le panneau arrière correspond
à la tension du secteur. Dans certaines régions, l’instrument peut
être équipé d’un sélecteur de tension situé sur le panneau inférieur
du clavier à proximité du cordon d’alimentation (CVP-87A et CVP-
85A) ou sur la face arrière (CVP-83S). Vérifiez que ce sélecteur
est bien réglé en fonction de la tension secteur de votre région.
9. Emplacement de la plaque d’identification
La plaque d’identification du clavinova, indiquant le numéro de
série de l’instrument, est située sur le panneau inférieur du clavier.
10.Manipulation des disquettes
La disquette “Disk Orchestra” et la disquette de style sont proté-
gées contre l’écriture et elles ne peuvent donc pas être utilisées
pour la sauvegarde de morceaux. Pour sauvegarder les morceaux
en mémoire de performance, vous devez utiliser une disquette
neuve (une disquette vide est fournie avec le Clavinova).
Manipulation et entretien des disquettes
N’essayez JAMAIS d’éjecter une disquette pendant l’enregistre-
ment ou la reproduction, ou alors que le témoin pilote du lecteur
de disquette est allumé. Le faire pourrait endommager et la
disquette et le lecteur.
Ne coupez JAMAIS l’alimentation du Clavinova avec une
disquette en place dans le lecteur.
Ejectez toujours la disquette avant de couper l’alimentation du
Clavinova.
Comment éjecter la disquette du lecteur:
Il peut arriver que la disquette ne soit pas éjectée complètement si vous
appuyez trop rapidement ou insuffisamment sur le bouton (le bouton peut
se coincer à mi-course et la disquette ne dépasser que de quelques
millimètres de la fente). Dans ce cas, ne tentez pas de forcer la disquette
hors du lecteur car vous pourriez sérieusement endommager le méca-
nisme du lecteur et/ou la disquette. Si la disquette n’est que partiellement
éjectée, essayez d’appuyer une nouvelle fois sur le bouton, ou d’enfoncer
à nouveau la disquette dans le lecteur et procédez une nouvelle fois à son
éjection.
N’essayez jamais d’ouvrir ou de refermer le cache-clavier alors
qu’une disquette sort du lecteur (autrement dit, en position éjec-
tée). Le cache-clavier heurterait la disquette, ce qui pourrait
l’endommager, ou même endommager le lecteur.
Ne tentez jamais d’introduire un objet autre qu’une disquette
dans le lecteur. L’introduction d’un objet quelconque pourrait
endommager le lecteur ou la disquette.
N’utilisez que des disquettes à double face, double densité
(2DD) de 3,5 pouces avec le Clavinova.
Mises en garde sur l’utilisation des disquettes
N’essayez jamais d’ouvrir le volet métallique de la disquette. La
présence de poussière ou de saleté sur la surface magnétique
interne provoquerait des erreurs de données.
Ne laissez jamais les disquettes à proximité d’une enceinte
acoustique, d’un récepteur de télévision ou autres appareils
produisant un champ magnétique puissant.
Ne rangez pas les disquettes dans des endroits exposés aux
rayons directs du soleil ou à des températures élevées.
Ne placez pas d’objets lourds, comme par exemple des livres,
sur les disquettes.
Evitez de mouiller les disquettes.
Rangez les disquettes dans les conditions suivantes:
Température de rangement: 4 à 35
°
C (39 à 127
°
F)
Humidité de rangement: 8 à 90% d’humidité relative
Endroit à l’abri de la poussière, du sable, de la fumée, etc.
Posez l’étiquette au bon endroit. Lorsque vous changez d’éti-
quette, ne posez jamais la nouvelle sur l’ancienne; retirez
d’abord l’ancienne étiquette.
Nettoyage de la tête
La tête du lecteur de disquette se salit lorsque vous l’utilisez, ce
qui peut éventuellement produire des erreurs de données. Dans
un tel cas, nettoyez la tête en utilisant une disquette de nettoyage
de 3,5 pouces que vous trouverez dans la plupart des magasins de
fournitures d’ordinateur).
Copie des données
Il est toujours prudent de faire une deuxième copie des morceaux
que vous avez enregistrés (reportez-vous page 39). De cette
manière, si la première disquette est endommagée, ou si vous
effacez accidentellement un morceau, vous pourrez utiliser la
deuxième disquette à la place de la première.
Protection des données
(Languette de protection contre l’écriture)
Languette de protec-
tion contre l’écriture
ouverte (position
écriture interdite)
Languette de
protection contre
l’écriture fermée
(position écriture)
Témoin pilote du
lecteur de disquette
Pour éjecter la disquette, appuyez lentement et à fond sur le bouton
d’éjection. Lorsque la disquette est complètement éjectée, retirez-la à la
main.
4
HEADPHONESHEADPHONES
CVP-83S CVP-85A/87A
Pupitre
Lorsque vous souhaitez utiliser une partition avec le Clavinova, dépliez le pupi-
tre incorporé dans le panneau supérieur en soulevant le bord arrière du pupitre et en
abaissant les deux ferrures de support situées à l’arrière du pupitre pour les intro-
duire dans les rainures correspondantes.
Pour replier le pupitre, soulevez-le légèrement et repliez vers le haut les deux
ferrures qui le supportent.
Protège-clavier (CVP-87A et CVP-85A)
Pour ouvrir le protège-clavier du CVP-87A ou du CVP-85A, soulevez-le juste
ce qu’il faut pour le dégager des touches (ne pas trop le soulever) et faites le en-
suite glisser dans l’instrument. Pour fermer, tirez le protège-clavier complètement
vers vous et abaissez-le sans le forcer jusqu’à ce qu’il soit bien fermé.
Interrupteur d’alimentation
Après avoir vérifié que le cordon d’alimentation du Clavinova est correctement
branché à une prise secteur, appuyez sur l’interrupteur [POWER] situé sur la gau-
che du clavier pour mettre l’instrument sous tension. Appuyez à nouveau sur l’in-
terrupteur [POWER] pour mettre le Clavinova hors tension.
Lorsque le Clavinova est sous tension, le témoin du sélecteur de voix PIANO et
le témoin de sélecteur de style POP 1 s’allument, alors que “ ” apparaît sur l’af-
fichage TEMPO.
Casque d’écoute
Vous pouvez brancher un ou deux casques stéréo standards pour faire des exer-
cices en silence ou jouer tard la nuit. Les haut-parleurs internes sont automatique-
ment coupés lorsqu’un casque est branché à l’une des prises HEADPHONES.
POWER
5
Le Clavinova est équipé de plusieurs commandes de
volume, ce qui vous donne encore plus de souplesse
pour créer le son que voulez.
Volume général .......................................................................................................................................
La commande MASTER VOLUME permet de régler le volume d’ensemble du son
produit par le Clavinova. Elle permet également de régler le volume du ou des casques
d’écoute branchés aux prises HEADPHONES.
Mettez d’abord la commande MASTER VOLUME sur une position située approxi-
mativement à mi-chemin entre “MAX” et “MIN”. Commencez à jouer et réglez ensuite le
volume sonore au niveau d’écoute le plus confortable.
MASTER VOLUME
MIN MAX
RHYTHM
MASTER VOLUME
CHORD 1
CHORD 2
BASS
MIDI/
TRANSPOSE
COSMIC
HALL 2
HALL 1
ROOM
SOLO STYLEPLAY
START/STOP
SOFT
REVERB AUTO ACCOMPANIMENT
LEFT PEDAL
FUNCTION
VARIATION NORMAL
FILL TO VARIATION
INTRO/ENDING
START/STOP
AUTO BASS CHORD
SOLO
STYLEPLAY
SYNCHRO
START
FILL TO NORMAL
SINGLE FINGERFULL KEYBOARD FINGERED
PIANO E.PIANO HARPSI VIBES GUITAR STRINGS SPLIT
ORGAN CHOIR
UPRIGHT
BASS
ELEC
BASS
DRUMS VOICE 13-60
TAP TEMPO
CLAVINOVA
TONE
METRONOME
BEAT
VOICE
8
1234567
90
3. 5” DISK
SONG NUMBER
PHRASE
REPEAT
CHORD SEQUENCEREC FORMAT
COPY
PAUSE
F FREW
START/STOP
DISK ORCHESTRA / PERFORMANCE MEMORY
SONG
SELECT
RIGHT/1TR LEFT/2TR ORCH/3-10TR RHYTHM
/
MIN MAX
DEMO
POP 2
POP 1
DANCE
POP 1
16BEAT 1 ROCK’N’
SHUFFLE
SWING
BOOGIE
BIG BAND
SAMBA
BOSSA
RHUMBA
CHA-CHA
MARCH 6/8
MARCH
J.WALTZ
WALTZ
COUNTRY 1
STYLE
DANCE
POP 2
16BEAT 2
16BEAT
SHUFFLE
SLOW
ROCK
COUNTRY 2
DISK
STYLE 1
DISK
STYLE 2
JAZZ
BALLAD
DISK CONTROL
GUIDE
MIN MAX
MIN MAX
MIN MAXMIN MAX
LAMP
CANCEL
RHYTHM
CHORD 1
CHORD 2
BASS
MIN MAX
MIN MAX
MIN MAX
MIN MAX
MASTER VOLUME
MIN MAX
Volume de l’accompagnement automatique .......................................................................................
Des commandes de volume indépendantes RHYTHM, CHORD 1, CHORD 2 et BASS
ont été prévues. Lorsque vous utilisez l’accompagnement automatique (ABC), les fonctions de
la mémoire de performance, ou que vous reproduisez une disquette DISK ORCHESTRA, ces
commandes vous permettent d’établir le meilleur équilibre possible entre les dif férentes parties
de l’accompagnement. Lorsque vous utilisez l’accompagnement rythmique seul, la commande
RHYTHM permet d’équilibrer le son du clavier et le son du rythme.
Le volume du clavier peut être réglé indépendamment en utilisant la commande BASS tout
en maintenant enfoncée la commande [MIDI/TRANSPOSE]. Ceci est particulièrement com-
mode lorsque vous souhaitez régler l’équilibre pour l’enregistrement du son du Clavinova.
Autres modes de réglage du volume
D’autres fonctions peuvent être affectées aux commande de réglage du volume de l’accompa-
gnement automatique en utilisant la fonction utilitaire “Mode de volume d’accompagnement”
(page 42). Elles peuvent être utilisées pour contrôler le vibrato, la variation de la hauteur et
l’expression. Elles peuvent également être utiliser pour régler des profondeurs de réverbération
indépendantes pour les parties RHYTHM, CHORD 1, CHORD 2 et BASS.
REMARQUE
Si l’une des commandes de volume d’accompagnement est réglée au minimum,
aucun son ne sera produit par la partie correspondante. Le réglage maximal
produit le niveau de volume normal.
RHYTHM
CHORD 1
CHORD 2
BASS
MIN MAX
MIN MAX
MIN MAX
MIN MAX
BASS
MIN MAX
MIDI/
TRANSPOSE
Le CVP-87A et le CVP-85A sont équipés d’un amplificateur stéréo extrêmement puissant,
capable de délivrer 40 W par canal, alors que le CVP-83S est équipé d’un amplificateur
stéréo performant délivrant 20 W par canal. Les trois modèles sont équipés d’un nouveau
système de haut-parleurs de haute performance donnant un son exceptionnellement riche,
des graves les plus lourds aux aigus les plus légers. Le système de haut-parleurs du CVP-
87A et du CVP-85A comprend deux haut-parleurs de 13 centimètres pour la reproduction
des fréquences moyennes à basses et deux haut-parleurs de 5 centimètres offrant une
reproduction exceptionnelle des sons de hautes fréquences. Le CVP-83S est équipé de
deux haut-parleurs de 16 cm et de deux de 5 cm.
Amplificateur interne et
haut-parleurs
Une pédale d’expression Yamaha EP-1 en option peut être branchée à la prise
EXP. PEDAL du CVP-87A, ce qui permet le contrôle au pied du volume (expres-
sion) du son du clavier seul (autrement dit le contrôle de l’expression n’affecte ni le
son de l’accompagnement automatique ni celui de la reproduction d’une disquette).
Enfoncez la pédale vers l’avant pour augmenter le volume et vers l’arrière pour le
diminuer..
EXP.PEDAL
Contrôle de l’expression (CVP-87A uniquement)................................................................................
6
Le Clavinova offre 25 morceaux de démonstration prévus pour illustrer toutes
les possibilités de son et d’accompagnement de l’instrument. Procédez de la ma-
nière suivante pour sélectionner et reproduire les morceaux de démonstration.
RHYTHM
MASTER VOLUME
CHORD 1
CHORD 2
BASS
MIDI/
TRANSPOSE
COSMIC
HALL 2
HALL 1
ROOM
SOLO STYLEPLAY
START/STOP
SOFT
REVERB AUTO ACCOMPANIMENT
LEFT PEDAL
FUNCTION
VARIATION NORMAL
FILL TO VARIATION
INTRO/ENDING
START/STOP
AUTO BASS CHORD
SOLO
STYLEPLAY
SYNCHRO
START
FILL TO NORMAL
SINGLE FINGERFULL KEYBOARD FINGERED
PIANO E.PIANO HARPSI VIBES GUITAR STRINGS SPLIT
ORGAN CHOIR
UPRIGHT
BASS
ELEC
BASS
DRUMS VOICE 13-60
TAP TEMPO
CLAVINOVA
TONE
METRONOME
BEAT
VOICE
8
1234567
90
3. 5” DISK
SONG NUMBER
PHRASE
REPEAT
CHORD SEQUENCEREC FORMAT
COPY
PAUSE
F FREW
START/STOP
DISK ORCHESTRA / PERFORMANCE MEMORY
SONG
SELECT
RIGHT/1TR LEFT/2TR ORCH/3-10TR RHYTHM
/
MIN MAX
DEMO
POP 2
POP 1
DANCE
POP 1
16BEAT 1 ROCK’N’
SHUFFLE
SWING
BOOGIE
BIG BAND
SAMBA
BOSSA
RHUMBA
CHA-CHA
MARCH 6/8
MARCH
J.WALTZ
WALTZ
COUNTRY 1
STYLE
DANCE
POP 2
16BEAT 2
16BEAT
SHUFFLE
SLOW
ROCK
COUNTRY 2
DISK
STYLE 1
DISK
STYLE 2
JAZZ
BALLAD
DISK CONTROL
GUIDE
MIN MAX
MIN MAX
MIN MAXMIN MAX
LAMP
CANCEL
DEMO
POP 2
POP 1
DANCE
POP 1
16BEAT 1
ROCK’N’
SHUFFLE
SWING
BOOGIE
BIG BAND
SAMBA
BOSSA
RHUMBA
CHA-CHA
MARCH 6/8
MARCH
J.WALTZ
WALTZ
COUNTRY 1
DANCE
POP 2
16BEAT 2
16BEAT
SHUFFLE
SLOW
ROCK
COUNTRY 2
JAZZ
BALLAD
PIANO E.PIANO HARPSI VIBES GUITAR STRINGS
ORGAN CHOIR
UPRIGHT
BASS
ELEC
BASS
DRUMS
CLAVINOVA
TONE
8
1234567
90
VOICE 13-60
Appuyez sur la touche [DEMO] .............................................................................................................
DEMO
Sélectionnez un morceau de démonstration .......................................................................................
Les 25 morceaux de démonstration sont sélectionnés grâce aux sélecteurs
STYLE et VOICE. Les témoins des sélecteurs concernés clignotent lorsque la
touche [DEMO] est sollicitée. Appuyez sur un sélecteur pour lancer la reproduc-
tion du morceau correspondant. Il est possible également de reproduire d’une ma-
nière continue tous les morceaux de démonstration en appuyant sur la touche
[START/STOP].Les morceaux de démonstration seront reproduits dans l’ordre ou
dans un ordre aléatoire, selon le réglage choisi pour la fonction utilitaire “Répéti-
tion aléatoire de tous les morceaux” décrite à la page 43.
PIANO E.PIANO HARPSI VIBES GU
ORGAN CHOIR
UPRIGHT
BASS
ELEC
BASS
DRUMS VO
I
CLAVINOVA
TONE
8
123456
90
Réglez le volume ....................................................................................................................................
Vous pouvez utiliser la commande MASTER VOLUME pour régler le volume
et jouer en même temps au clavier si vous le désirez.
REMARQUE
Le tempo ne peut pas être réglé pendant la reproduction de démonstration.
Arrêtez la reproduction ..........................................................................................................................
La reproduction de démonstration peut être interrompue en appuyant sur la
touche [START/STOP]. Appuyez sur la touche [DEMO] pour arrêter définitive-
ment la reproduction et revenir au mode normal.
MASTER VOLUME
MIN MAX
START/STOP
DEMO
Les morceaux de démonstration
NOM DE LA VOIX COMPOSITEUR TITRE DU MORCEAU
PIANO F. F. Chopin Etude Op.25-1 “Aeolian Harp” ou “The Shephered Boy”
CLAVINOVA TONE D. Foster “Water Fountain” tiré de “The Secret of My Success”
HARPSICHORD J. S. Bach Italienisches Konzert (Italian Concerto) BWV 971 3rd movement
GUITAR I. Albeniz Asturias
STRINGS A. Vivaldi Les quatre saisons No. 3 “Automne”, 1er Mouvement
ORGAN J. S. Bach Sinfonia tiré de Kantate (Cantata) 29 BWV 29
CHOIR W. A. Mozart Requiem K. 626 No. 6 “Lacrimosa”
* Les morceaux de démonstration énumérés ci-dessus sont de courts extraits des compositions originales.
Tous les autres morceaux sont des créations originale (
1993 par Yamaha Corporation).
7
Le CVP-87A, le CVP-85A et le CVP-83S offrent
un total de 60 voix qui peuvent être sélectionnées
de diverses manières. Ils offrent également un
mode dit de “percussion au clavier” qui permet de
jouer de divers instruments de batterie et de per-
cussion grâce au clavier.
Sélection numérique ..............................................................................................................................
Introduisez le numéro de la voix voulue via les sélecteurs de
voix (vous remarquerez que chaque sélecteur de voix porte une
numéro compris entre 1 et 0) tout en maintenant enfoncé le
sélecteur [DRUMS].
Pour sélectionner la voix numéro 16, par exemple, maintenez
enfoncé le sélecteur [DRUMS], appuyez sur le sélecteur [PIANO/
1], puis sur le sélecteur [GUITAR/6] et relâchez enfin le sélecteur
[DRUMS]. Le numéro de la voix est indiqué sur l’affichage
TEMPO tant que le sélecteur [DRUMS] est maintenu enfoncé. Le
témoin de la touche [VOICE 13-60] s’allume chaque fois qu’une
voix dont le numéro est compris entre 13 et 60 est sélectionnée.
PIANO E.PIANO HARPSI VIBES GUITAR STRINGS SPLIT
ORGAN CHOIR
UPRIGHT
BASS
ELEC
BASS
DRUMS VOICE 13-60
CLAVINOVA
TONE
8
1234567
90
Sélection des 60 voix
Voix 1 à 12: Sélection directe sur la face avant...................................................................................
12 des 60 voix du Clavinova sont des “voix de panneau”, direc-
tement accessibles en appuyant sur le sélecteur VOICE correspon-
dant. Lorsqu’un sélecteur VOICE a été sollicité, le témoin corres-
pondant s’allume et le numéro de la voix sélectionnée est indiqué
sur l’affichage TEMPO tant que le sélecteur de voix est maintenu
enfoncé.
La voix PIANO est automatiquement sélectionnée à la mise sous
tension de l’instrument.
PIANO E.PIANO HARPSI VIBES GUITAR STRINGS SPLIT
ORGAN CHOIR
UPRIGHT
BASS
ELEC
BASS
DRUMS VOICE 13-60
CLAVINOVA
TONE
8
1234567
90
RHYTHM
MASTER VOLUME
CHORD 1
CHORD 2
BASS
MIDI/
TRANSPOSE
COSMIC
HALL 2
HALL 1
ROOM
SOLO STYLEPLAY
START/STOP
SOFT
REVERB AUTO ACCOMPANIMENT
LEFT PEDAL
FUNCTION
VARIATION NORMAL
FILL TO VARIATION
INTRO/ENDING
START/STOP
AUTO BASS CHORD
SOLO
STYLEPLAY
SYNCHRO
START
FILL TO NORMAL
SINGLE FINGERFULL KEYBOARD FINGERED
PIANO E.PIANO HARPSI VIBES GUITAR STRINGS SPLIT
ORGAN CHOIR
UPRIGHT
BASS
ELEC
BASS
DRUMS VOICE 13-60
TAP TEMPO
CLAVINOVA
TONE
METRONOME
BEAT
VOICE
8
1234567
90
3. 5” DISK
SONG NUMBER
PHRASE
REPEAT
CHORD SEQUENCEREC FORMAT
COPY
PAUSE
F FREW
START/STOP
DISK ORCHESTRA / PERFORMANCE MEMORY
SONG
SELECT
RIGHT/1TR LEFT/2TR ORCH/3-10TR RHYTHM
/
MIN MAX
DEMO
POP 2
POP 1
DANCE
POP 1
16BEAT 1 ROCK’N’
SHUFFLE
SWING
BOOGIE
BIG BAND
SAMBA
BOSSA
RHUMBA
CHA-CHA
MARCH 6/8
MARCH
J.WALTZ
WALTZ
COUNTRY 1
STYLE
DANCE
POP 2
16BEAT 2
16BEAT
SHUFFLE
SLOW
ROCK
COUNTRY 2
DISK
STYLE 1
DISK
STYLE 2
JAZZ
BALLAD
DISK CONTROL
GUIDE
MIN MAX
MIN MAX
MIN MAXMIN MAX
LAMP
CANCEL
PIANO E.PIANO HARPSI VIBES GUITAR STRINGS
ORGAN CHOIR
UPRIGHT
BASS
ELEC
BASS
DRUMS VOICE 13-60
CLAVINOVA
TONE
8
1234567
90
Les touches [VOICE 13-60], [] et [] .................................................................................................
Utilisez les touches [] et [] situées immédiatement à droite
de la touche [VOICE 13-60] pour sélectionner un numéro de voix
compris entre 13 et 60. Appuyez brièvement sur l’une de ces deux
touches pour sélectionner le numéro de voix suivant ou précédent,
ou maintenez la touche enfoncée pour faire défiler rapidement les
numéros dans l’ordre correspondant. Le témoin de la touche
[VOICE 13-60] s’allume, alors que le numéro de la voix est indi-
qué sur l’affichage TEMPO.
Lorsqu’une voix de panneau 1-12 est sélectionnée par la suite, la
dernière voix de la série 13-60 précédemment sélectionnée peut être
rappelée instantanément en appuyant simplement sur la touche
[VOICE 13-60]. A la mise sous tension de l’instrument, la touche
[VOICE 13-60] permet de sélectionner la voix numéro 13
(BRASS).
REMARQUE
La voix numéro 13 peut être instantanément sélectionnée en
appuyant simultanément sur les touches [
] et [
].
VOICE 13-60
8
Voix de panneau (1 à 12)
No. Voix
Registre utilisable
1 PIANO A-1 - C7
2 CLAVINOVA TONE C1 - C7
3 E. PIANO C1 - C6
4 HARPSI C1 - C6
5 VIBES F2 - F5
6 GUITAR E1 - F 4
7 STRINGS C0 - C6
8 ORGAN C0 - C6
9 CHOIR E1 - E5
10 UPRIGHT BASS C0 - F 3
11 ELEC BASS E0 - F 3
12 DRUMS
No. Voix
Registre utilisable
19 SAX SOFT A 0 - F 5
20 CLARINET D2 - A 5
21 OBOE A 2 - G5
22 FLUTE G2 - F 6
23 ACCORDION F2 - A5
24 HARMONICA C3 - C6
25 STRINGS SOFT C0 - C6
26 VIOLIN C0 - C6
27 VIOLIN HARD C0 - C6
28 FULL ORGAN C0 - C6
29 JAZZ ORGAN 1 C1 - C6
30 SYNTH BRASS C1 - C6
31 SYNTH WOOD C2 - F 6
32 SYNTH STRINGS C0 - C6
33 SYNTH CHOIR E1 - E5
34 PIANO BRIGHT A-1 - C7
35 PIANO SOFT A-1 - C7
36 E. PIANO DX C1 - C6
37 SYNTH CRYSTAL C2 - C6
38 CELESTA C2 - C6
39 MARIMBA C2 - C6
No. Voix
Registre utilisable
40 FOLK GUITAR E1 - A4
41 JAZZ GUITAR 1 E1 - A4
42 JAZZ GUITAR 2 E1 - A4
43 ROCK GUITAR 1 E1 - A4
44 ROCK GUITAR 2 E1 - A4
45 MUTE GUITAR E1 - A4
46 BANJO C3 - A5
47 PIZZICATO C1 - C6
48 HARP C1 - C6
49 U. BASS SOFT C0 - F 3
50 E. BASS SOFT E0 - F 3
51 E. BASS HEAVY E0 - F 3
52 SYNTH BASS E0 - F 3
53
TIMPANI & ORCH. HIT
E0 - C2/G2 - C6
54 BASSOON A 0 - D4
55
CHAMBER STRINGS
C1 - C6
56 JAZZ ORGAN 2 C1 - C6
57 ROCK GUITAR 3 E1 - A4
58 COSMIC 1 G0 - C6
59 COSMIC 2 G0 - C6
60 COSMIC 3 G0 - C6
No. Voix
Registre utilisable
13 BRASS F0 - C6
14 POP BRASS F0 - C6
15 TRUMPET F0 - C6
16 MUTE TRUMPET F 2 - A5
17 HORN A 0 - F4
18 SAX A 0 - F 5
Voix 13 à 60
REMARQUES
Lorsque la voix DRUMS est sélectionnée, seules les touches portant au-dessus d’elles
le pictogramme d’un instrument de batterie ou de percussion produiront un son.
La voix PIANO est automatiquement sélectionnée à la mise sous tension de l’instrument.
Percussion au clavier
Lorsque le sélecteur de voix [DRUMS] est sollicité (son témoin s’allume), vous
pouvez jouer 44 instruments de batterie et de percussion différents sur le clavier.
Les instruments de percussion joués par les diverses touches sont indiqués par un
pictogramme placé au-dessus des touches correspondantes (les touches sans
pictogramme ne produisent pas de son).
REMARQUE
Les fonctions TRANSPOSE et PITCH décrites aux pages 15 et 16 n’ont aucun
effet sur la sonorité DRUMS.
DRUMS
Assignation des instruments de batterie et de percussion aux touches
Touche
Instrument
A1 CYMBAL DAMP
F 2 BRUSH ROLL
G 2 HI-HAT CLOSED HEAVY
A 2 CRASH CYMBAL LIGHT
B2 BASS DRUM LIGHT
C3 SNARE DRUM + RIM HEAVY
C 3 RIDE CYMBAL CUP
D3 SNARE DRUM + RIM LIGHT
F3 BASS DRUM NORMAL
F 3 RIM SHOT
G3 SNARE DRUM HEAVY
G 3 BRUSH SHOT
A3 SNARE DRUM LIGHT
A 3 HI-HAT PEDAL
B3 SNARE DRUM ECHO
C4 TOM 4
C 4 HI-HAT CLOSED NORMAL
Touche
Instrument
D4 TOM 3
D 4 HI-HAT OPEN
E4 TOM 2
F4 TOM 1
F 4 RIDE CYMBAL NORMAL
G4 ELECTRIC TOM 3
G 4 CRASH CYMBAL NORMAL
A4 ELECTRIC TOM 2
(A 4) (CRASH CYMBAL)
B4 ELECTRIC TOM 1
C5 CONGA LOW
C 5 CABASA
D5 CONGA HIGH
D 5 METRONOME
E5 BONGO HIGH
F5 TIMBALE LOW
Touche
Instrument
F 5 CLAVES
G5 TIMBALE HIGH
G 5 CASTANETS
A5 CUICA LOW
A 5 COWBELL
B5 CUICA HIGH
C6 HAND CLAP
C 6 AGOGO LOW
D 6 AGOGO HIGH
E6 BONGO LOW
(F6) (CUICA LOW)
F 6 TAMBOURINE
(G6) (CRASH CYMBAL)
G 6 TRIANGLE CLOSED
(A6) (BRUSH ROLL)
A 6 TRIANGLE OPEN
Les cymbales (à l’exception de G6) peuvent être assourdies en
appuyant sur la touche A1.
HI-HAT OPEN (D 4) est assourdi par HI-HAT CLOSED HEAVY (G 2), HI-HAT
CLOSED NORMAL (C 4) et HI-HAT PEDAL (A 3).
BRUSH ROLL (F 2) est assourdi par BRUSH SHOT (G 3).
TRIANGLE OPEN (A 6) est assourdi par TRIANGLE CLOSED (G 6).
Les instruments indiqués entre parenthèses ( ) ne produisent aucun son
lorsqu’ils sont joués sur le clavier, mais ils peuvent être enregistrés en utilisant
la mémoire de performance (page 31) et être par la suite reproduits. Ces
instruments peuvent également être joués via MIDI.
9
Le mode DUAL permet de jouer simultanément
deux voix sur tout le clavier, ce qui facilite la créa-
tion de textures exceptionnellement riches et
épaisses.
Activation du mode DUAL
Pour activer le mode DUAL, appuyez simultanément sur deux sélecteurs de
voix (ou appuyez sur un sélecteur tout en maintenant un autre sélecteur enfoncé).
Une des voix 13-60 peut être utilisée en mode DUAL avec une des voix de pan-
neau, en appuyant simultanément sur la touche [VOICE 13-60] et sur n’importe
quel autre sélecteur de voix (il est impossible de combiner deux voix 13-60). Les
touches [] et [] peuvent être utilisées pour sélectionner la voix 13-60 voulue.
La voix ayant le numéro le plus élevé est indiquée sur l’affichage TEMPO pendant
la sélection.
Lorsque le mode DUAL est activé, les témoins des deux voix sélectionnées
s’allument. Pour revenir au mode normal à une voix, appuyez sur n’importe quel
sélecteur de voix.
PIANO E.PIANO HARPSI VIBES GU
ORGAN CHOIR
UPRIGHT
BASS
ELEC
BASS
DRUMS VO
I
CLAVINOVA
TONE
8
123456
90
RHYTHM
MASTER VOLUME
CHORD 1
CHORD 2
BASS
MIDI/
TRANSPOSE
COSMIC
HALL 2
HALL 1
ROOM
SOLO STYLEPLAY
START/STOP
SOFT
REVERB AUTO ACCOMPANIMENT
LEFT PEDAL
FUNCTION
VARIATION NORMAL
FILL TO VARIATION
INTRO/ENDING
START/STOP
AUTO BASS CHORD
SOLO
STYLEPLAY
SYNCHRO
START
FILL TO NORMAL
SINGLE FINGERFULL KEYBOARD FINGERED
PIANO E.PIANO HARPSI VIBES GUITAR STRINGS SPLIT
ORGAN CHOIR
UPRIGHT
BASS
ELEC
BASS
DRUMS VOICE 13-60
TAP TEMPO
CLAVINOVA
TONE
METRONOME
BEAT
VOICE
8
1234567
90
3. 5” DISK
SONG NUMBER
PHRASE
REPEAT
CHORD SEQUENCEREC FORMAT
COPY
PAUSE
F FREW
START/STOP
DISK ORCHESTRA / PERFORMANCE MEMORY
SONG
SELECT
RIGHT/1TR LEFT/2TR ORCH/3-10TR RHYTHM
/
MIN MAX
DEMO
POP 2
POP 1
DANCE
POP 1
16BEAT 1 ROCK’N’
SHUFFLE
SWING
BOOGIE
BIG BAND
SAMBA
BOSSA
RHUMBA
CHA-CHA
MARCH 6/8
MARCH
J.WALTZ
WALTZ
COUNTRY 1
STYLE
DANCE
POP 2
16BEAT 2
16BEAT
SHUFFLE
SLOW
ROCK
COUNTRY 2
DISK
STYLE 1
DISK
STYLE 2
JAZZ
BALLAD
DISK CONTROL
GUIDE
MIN MAX
MIN MAX
MIN MAXMIN MAX
LAMP
CANCEL
PIANO E.PIANO HARPSI VIBES GUITAR STRINGS
ORGAN CHOIR
UPRIGHT
BASS
ELEC
BASS
DRUMS VOICE 13-60
CLAVINOVA
TONE
8
1234567
90
Equilibre des voix en mode DUAL
L’équilibre du volume des deux voix combinées en mode DUAL peut être réglé
à l’aide des touches TEMPO [] et [] tout en maintenant enfoncés les deux
sélecteurs des voix actives. La valeur d’équilibre sélectionnée (1 ... 15) sera indi-
quée sur l’affichage TEMPO tant que les sélecteurs de voix et la touche TEMPO
[] ou [] sont maintenus enfoncés.
Lorsque le réglage est “ ”, le volume de la voix ayant le numéro le plus bas est
réglé au maximum, alors que celui de la voix ayant le numéro le plus élevé est
réglé au minimum (pas de son).
Lorsque le réglage est “ ”, le volume des deux voix est réglé au même niveau
(il s’agit du réglage par défaut qui peut être rappelé à tout moment en appuyant
simultanément sur les touches TEMPO [] et []).
Lorsque le réglage est “ ”, le volume de la voix ayant le numéro le plus élevé
est réglé au maximum, alors que celui de la voix ayant le numéro le plus bas est
réglé au minimum (pas de son).
REMARQUES
Les touches TEMPO [
] et [
] permettent un balayage à deux vitesses: appuyez
légèrement pour balayer les valeurs lentement ou appuyez fort pour les balayer
rapidement.
Le mode DUAL ne peut pas être utilisé lorsque la voix DRUMS est sélectionnée.
D’autre part il est impossible d’utiliser en même temps le mode DUAL et le mode
de partage du clavier.
PIANO
ORGAN CHOIR
CLAVINOVA
TONE
8
12
9
TEMPO
48
Séquenceur MIDI
MIDI IN
MIDI OUT
Générateur de sons
MIDI OUT
MIDI IN
Clavinova
Changement de programme ON/OFF
Normalement, le Clavinova répond aux numéros de changement de programme qui lui sont transmis par un clavier
ou autre appareil MIDI externe ce qui entraîne la sélection de la voix du Clavinova ayant le numéro correspondant. Le
Clavinova transmet également un numéro de changement de programme MIDI chaque fois que l’une de ces voix est
sélectionnée ce qui entraîne la sélection sur l’appareil MIDI externe de la voix ou du programme ayant le numéro corres-
pondant à condition que l’appareil soit réglé pour recevoir les numéros de changement de programme MIDI et y répon-
dre.
Cette fonction permet d’annuler la réception et la transmission de numéros de changement de programme MIDI afin
que les voix puissent être sélectionnées sur le Clavinova sans affecter l’appareil MIDI externe et vice versa. La fonction
de changement de programme est automatiquement ON à la mise sous tension de l’instrument.
Changement de commande ON/OFF
Normalement, le Clavinova répond aux numéros de changement de commande qui lui sont transmis par un clavier ou
autre appareil MIDI externe ce qui permet de commander la voix sélectionnée au moyen des pédales et autres réglages
de “commande” transmis par un appareil de commande. Le Clavinova transmet également des données de changement
de commande MIDI chaque fois que l’une de ces pédales est actionnée.
Cette fonction permet d’annuler la réception et la transmission de données de changement de commande lorsqu’il
n’est pas souhaitable que les voix du Clavinova soient affectées par des données de changement de commande transmi-
ses par un appareil externe et vice versa. La fonction de changement de commande est automatiquement ON à la mise
sous tension de l’instrument.
Commande locale ON/OFF
Le terme “commande locale” fait référence au fait que le clavier du Clavinova
commande normalement le générateur de sons incorporé ce qui permet de jouer
directement les voix à partir du clavier. Ceci correspond au mode commande lo-
cale ON du fait que le générateur de sons incorporé est commandé localement par
son propre clavier.
La commande locale peut être désactivée afin que le clavier du Clavinova ne
joue pas les voix internes mais que les données MIDI soient malgré tout transmises
via la borne MIDI OUT lorsque des notes sont jouées sur le clavier. Parallèlement,
le générateur de sons incorporé répondra aux données MIDI reçues via le
connecteur MIDI IN, ceci signifie qu’un enregistreur de séquence MIDI externe,
par exemple, peut commander les voix internes du Clavinova alors qu’un généra-
teur de sons externe peut être commandé à partir du clavier du Clavinova. La com-
mande locale est automatiquement ON à la mise sous tension de l’instrument.
Maintenez enfoncée la touche [MIDI/TRANSPOSE] et appuyez sur le
sélecteur [E. PIANO].
Relâchez la touche [MIDI/TRANSPOSE].
Maintenez enfoncée la touche [MIDI/TRANSPOSE] et appuyez sur le
sélecteur [HARPSI].
Relâchez la touche [MIDI/TRANSPOSE].
= réception/transmission de
changement de programme OFF
= réception/transmission de change-
ment de programme ON
HARPSI
HARPSI
Maintenez enfoncée la touche [MIDI/TRANSPOSE] et appuyez sur le
sélecteur [VIBES].
Relâchez la touche [MIDI/TRANSPOSE].
VIBES
VIBES
= réception/transmission de
changement de commande OFF
= réception/transmission de
changement de commande ON
Joué à partir du clavier
du Clavinova
Commande locale OFF. Joué à partir du
séquenceur MIDI.
E.PIANO
E.PIANO
=commande locale OFF
= commande locale ON
52

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Yamaha CVP-87A bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Yamaha CVP-87A in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 5,4 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Yamaha CVP-87A

Yamaha CVP-87A Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 76 pagina's

Yamaha CVP-87A Gebruiksaanwijzing - English - 76 pagina's

Yamaha CVP-87A Gebruiksaanwijzing - Espanõl - 76 pagina's

Yamaha CVP-87A Gebruiksaanwijzing - Svenska - 58 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info