593336
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/111
Pagina verder
Mode d’emploi
IMPORTANT
Contrôler la source d’alimentation
Vérifiez que la tension spécifiée sur le panneau
arrière correspond à la tension du secteur. Dans
certaines régions, l’instrument peut être équipé
d’un sélecteur de tension situé sur le panneau
inférieur du clavier à proximité du cordon
d’alimentation. Vérifiez que ce sélecteur est bien
réglé en fonction de la tension secteur de votre
région. Le sélecteur de tension est réglé sur 240 V
au départ d’usine. Pour modifier ce réglage,
utilisez un tournevis à lame plate pour tourner le
sélecteur afin de mettre l’indication correspondant
à la tension de votre région vis à vis du repère
triangulaire situé sur le panneau.
CLP-970/CLP-970M/CLP-970C
Mode d’emploi
R
CLP-990
CLP-990M
M.D.G., PA DMI Division, Yamaha Corporation
© 2001 Yamaha Corporation
V?????? ???AP?????.?-01A0 Printed in Indonesia
Yamaha Manual Library (English versions only)
http://www2.yamaha.co.jp/manual/english/
Clavinova Web Site (English only)
http://www.yamaha.co.jp/english/product/cl/
SPECIAL MESSAGE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS:
Yamaha electronic
products may have either labels similar to the graphics
shown below or molded/stamped facsimiles of these
graphics on the enclosure. The explanation of these
graphics appears on this page. Please observe all cautions
indicated on this page and those indicated in the safety
instruction section.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings
The exclamation point within the
equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of important
operating and maintenance (servic-
ing) instructions in the literature
accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead
symbol, within the equilateral trian-
gle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous
voltage” within the product’s enclo-
sure that may be of sufficient magni-
tude to constitute a risk of electrical
shock.
IMPORTANT NOTICE:
All Yamaha electronic products
are tested and approved by an independent safety testing
laboratory in order that you may be sure that when it is
properly installed and used in its normal and customary
manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO
NOT modify this unit or commission others to do so
unless specifically authorized by Yamaha. Product perfor-
mance and/or safety standards may be diminished.
Claims filed under the expressed warranty may be denied
if the unit is/has been modified. Implied warranties may
also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The
information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. However, Yamaha reserves
the right to change or modify any of the specifications
without notice or obligation to update existing units.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to pro-
duce products that are both user safe and environmentally
friendly. We sincerely believe that our products and the
production methods used to produce them, meet these
goals. In keeping with both the letter and the spirit of the
law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-
rechargable battery which (if applicable) is soldered in
place. The average life span of this type of battery is
approximately five years. When replacement becomes
necessary, contact a qualified service representative to
perform the replacement.
Warning:
Do not attempt to recharge, disassemble, or
incinerate this type of battery. Keep all batteries away
from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by applicable laws. Note: In some areas, the
servicer is required by law to return the defective parts.
However, you do have the option of having the servicer
dispose of these parts for you.
Disposal Notice:
Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its useful life is consid-
ered to be at an end, please observe all local, state, and
federal regulations that relate to the disposal of products
that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE:
Service charges incurred due to lack of knowl-
edge relating to how a function or effect works (when the
unit is operating as designed) are not covered by the man-
ufacturer’s warranty, and are therefore the owners respon-
sibility. Please study this manual carefully and consult
your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION:
The graphic below indi-
cates the location of the name plate. The model number,
serial number, power requirements, etc., are located on
this plate. You should record the model number, serial
number, and the date of purchase in the spaces provided
below and retain this manual as a permanent record of
your purchase.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
CLP-990/990M
Model
Serial No.
Purchase Date
92-469
1
CLP-990
3
PRÉCAUTIONS D'USAGE
PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER
À TOUTE MANIPULATION
* Ranger soigneusement ce livret de mises en gardes pour pouvoir le consulter dans la suite.
AVERTISSEMENT
Il faut toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-dessous pour éviter les risques
de blessures graves, voire de mort, provoqués par électrocution, court-circuit, dégât, incendie ou tout
autre accident. La liste des précautions suivantes n'est pas exhaustive :
Ne pas ouvrir l'instrument ni tenter d'en démonter les éléments internes ou les modifier de quelque façon
que ce soit. L'instrument ne contient aucune pièce nécessitant l'intervention de l'utilisateur. Au moindre
signe de dysfonctionnement, mettre immédiatement l'instrument hors tension et le faire inspecter par
un technicien Yamaha qualifié.
Ne pas exposer l'instrument à la pluie, ne pas l'utiliser près d'une source d'eau, dans un milieu humide
ou s'il a été mouillé. Ne pas placer dessus des récipients contenant des liquides qui risqueraient de se
déverser dans ses ouvertures.
Si le cordon ou la prise d'alimentation s'effilochent ou sont endommagés ou s'il se produit une brusque
perte de son en cours d'utilisation de l'instrument ou qu'il s'en dégage, à la suite de cela, une odeur bizarre
ou de la fumée, couper immédiatement l'interrupteur d'alimentation, retirer la fiche électrique de la prise et
faire inspecter l'instrument par un technicien Yamaha qualifié.
Utiliser uniquement la tension requise pour l'instrument. Celle-ci est indiquée sur la plaque du fabricant de
l'instrument.
Toujours retirer la fiche de la prise secteur avant de nettoyer l'instrument. Ne jamais introduire ou retirer une
prise électrique avec les mains mouillées.
Vérifier périodiquement l'état de la prise électrique, la dépoussiérer et la nettoyer.
(1) B-6
4
CLP-990
PRÉCAUTIONS D'USAGE
PRÉCAUTION
Toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-dessous pour éviter les risques de
blessures corporelles, à soi comme aux autres, ainsi que la détérioration de l'instrument ou de tout
autre bien. La liste des précautions suivantes n'est pas exhaustive :
Ne pas placer le cordon d'alimentation à proximité de sources de chaleur, telles que radiateurs et appareils
de chauffage. Éviter de courber le cordon de façon excessive ou de l'endommager de quelque manière
que ce soit, de placer dessus des objets lourds ou de le laisser traîner là où l'on pourrait marcher ou
trébucher dessus. Éviter d'y enrouler d'autres câbles.
Toujours saisir la prise et non le câble pour retirer la fiche de l'instrument ou de la prise de secteur. Tirer sur
le cordon risque de l'endommager.
Ne pas utiliser de prise multiple pour brancher l'instrument sur l'alimentation de secteur. Cela risque
d'affecter la qualité du son ou éventuellement de surchauffer la prise.
Retirer la fiche de la prise secteur lorsque l'instrument est inutilisé pendant un certain temps ou en cas
d’orages.
Avant de raccorder l'instrument à d'autres appareils électroniques, mettre ces derniers hors tension. Avant
de mettre les appareils sous ou hors tension, régler tous les niveaux de volume sur le son minimal. Vérifier
aussi que tous les appareils sont réglés sur le volume minimal et augmenter progressivement les
commandes de volume tout en jouant l'instrument pour déterminer le niveau sonore souhaité.
Ne pas laisser l'instrument exposé à trop de poussière ou de vibrations ou à des conditions de chaleur et
de froid extrêmes (à la lumière directe du soleil, à proximité d'un radiateur ou dans une voiture en pleine
journée), au risque de déformer le panneau ou d'endommager les composants internes.
Ne pas utiliser l'instrument à proximité d'autres appareils électriques tels que téléviseurs, radios ou
haut-parleurs pour éviter toute interférence qui risquerait d'affecter le fonctionnement des autres appareils.
Ne pas laisser l'instrument dans une position instable car il pourrait accidentellement se renverser.
Débrancher tous les câbles connectés avant de déplacer l'instrument.
Pour nettoyer l'instrument utilisez un chiffon doux et sec ou un tissu légèrement humide. Ne jamais utiliser
de diluants de peinture, dissolvants, liquides d'entretien ou tampons de nettoyage à imprégnations
chimiques. Ne pas poser sur l'instrument d'objets en vinyle, plastique ou caoutchouc pour éviter de
décolorer le panneau et le clavier.
Ne pas s'appuyer sur l'instrument ni placer dessus des objets lourds ni manipuler les touches, sélecteurs
et connecteurs avec trop de vigueur.
Prenez soin de ne pas vous coincer les doigts dans le couvercle du clavier et ne glissez pas vos doigts
ou vos mains dans la fente du couvercle.
N’insérez pas et ne laissez jamais tomber des morceaux de papier, des pièces métalliques ou tout autre
objet dans la fente entre le couvercle et le clavier. Si cela se produit, éteignez immédiatement l’appareil et
débranchez la prise électrique, faites ensuite examiner l’appareil par le service clientèle qualifié Yamaha.
Ne placez pas l’instrument trop près d’un mur (respectez une distance d’au moins 3 cm du mur) afin
d’éviter un manque de circulation d’air et la surchauffe de l’instrument.
Lisez attentivement la documentation jointe expliquant la procédure d’assemblage. Une erreur dans l’ordre
d’assemblage des éléments pourrait endommager l’instrument, voire présenter un danger de blessures.
Ne jouez pas trop longtemps de l'instrument à des niveaux sonores trop élevés ou inconfortables pour
l'oreille au risque d'endommager durablement l'ouïe. Dès que vous constatez une baisse de l'acuité
auditive ou que vous entendez des sifflements, consultez sans tarder un spécialiste.
(1) B-6
CLP-990
5
PRÉCAUTIONS D'USAGE
UTILISATION DU TABOURET (Si disponible)
Ne jouez pas de manière trop brusque et vous mettez pas debout sur le tabouret. Son utilisation à d’autres
fins que celles définies, par exemple comme escabeau, peut entraîner des accidents et des blessures.
Une seule personne à la fois doit être assise sur le tabouret afin d’éviter toute possibilité d’accident ou de
blessure.
Si les vis du tabouret se relâchent au fil de son utilisation, serrez-les à l’aide de l’outil fourni.
SAUVEGARDE DES DONNÉES UTILISATEUR
Veillez à sauvegarder régulièrement les données sur une disquette ou un dispositif externe, tel que
l’archiveur de données MIDI Yamaha MDF3 pour ne pas perdre des données importantes suite à
une panne ou à une erreur de manipulation.
Yamaha ne peut être tenu responsable des détériorations causées par une mauvaise manipulation de
l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, ni des données perdues ou détruites.
Mettez toujours l'instrument hors tension lorsqu'il est inutilisé.
Boîte du haut-parleur
Couvercle du clavier
Lorsque vous déplacez l'instrument après l'avoir monté, tenez-le toujours par sa partie inférieure et par les deux
poignées latérales à l'arrière.
Ne le tenez pas par le couvercle du clavier ou le boîtier du haut-parleur. Si vous manipulez l'instrument de façon
inadéquate, vous risquez de l'endommager ou de vous blesser.
(1) B-6
6
CLP-990
Merci d’avoir choisi le Clavinova CLP-990/990M de Yamaha.
Afin d’exploiter votre Clavinova au maximum de ses performances et de ses fonctions, lisez
entièrement ce mode d’emploi et conservez-le afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
À propos de ce Mode d'emploi et du Livret de référence
Ce mode d’emploi est divisé en quatre chapitres principaux : « Introduction », « Opérations de base », « Réglages
détaillés », et « Annexe ».
Introduction :
Lisez ce chapitre en premier. Dans les chapitres « Index de l’application », page 11 et
« Caractéristiques » page 16, vous pourrez apprendre à utiliser le Clavinova et ses
fonctions en contexte.
Opérations de base :
Ce chapitre explique comment utiliser les fonctions de base. Lisez ce chapitre pendant
que vous jouez sur le Clavinova. Si vous avez des questions ou si vous rencontrez des
termes que vous ne connaissez pas, consultez le chapitre « Questions sur les opérations et
les fonctions » page 97 ou « l'Index » page 106.
Réglages détaillés :
Ce chapitre vous explique comment effectuer des réglages détaillés dans les différentes
fonctions du Clavinova. Consultez-le si nécessaire.
Annexe :
Cette section présente le dépistage des pannes, une description des voix
présélectionnées et autre matériau de référence.
Livret de référence :
Liste des voix XG, Format des données MIDI, etc.
* Le modèle CLP-990M se réfère dans ce mode demploi au CLP-990.
Les illustrations et écrans de l'afcheur à cristaux liquides gurant dans ce mode d'emploi servent à
expliciter les instructions de fonctionnement uniquement et peuvent être différents de ceux qui
apparaissent sur votre instrument.
Toute copie non autorisée d'un logiciel protégé par le droit d'auteur à des ns autres que l'utilisation
personnelle de l'acheteur est interdite.
Marques
Apple et Macintosh sont des marques de Apple Computer, Inc., aux États-Unis et dans d'autres pays.
IBM PC/AT est une marque de International Business Machines Corp.
Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation.
Toutes les autres marques sont les propriétés de leurs détenteurs respectifs.
« The Clavinova-Computer Connection » (Connexion entre le Clavinova et un ordinateur) est un manuel
d'utilisation supplémentaire à l'intention des débutants, qui décrit ce que vous pouvez faire en couplant votre
Clavinova avec un ordinateur et vous explique comment associer ces deux systèmes (le manuel n'est pas
écrit pour un modèle particulier). Il est disponible en ligne sous la forme de chier pdf (en anglais) à
ladresse Internet suivante :
Site Internet de Clavinova :
http://www.yamaha.co.jp/english/product/cl/
Yamaha Manual Library (Bibliothèque)
(Electronic Musical Instruments)
http://www2.yamaha.co.jp/manual/english/
CLP-990
7
Table des matières
Introduction.......................................................... 2
PRÉCAUTIONS D'USAGE ........................................................................................................................ 5
À propos de ce Mode d'emploi et du Livret de référence ............................................................................................. 6
Table des matières ................................................................................................................................. 7
Index application
Utilisez cet index pour rechercher la référence des pages pouvant vous être utiles. ................................................. 11
Manipulation du lecteur de disquette (FDD) et de la disquette......................................................... 13
Entretien............................................................................................................................................... 14
Accessoires inclus ................................................................................................................................. 15
Caractéristiques.................................................................................................................................... 16
Avant d’utiliser le Clavinova ................................................................................................................ 18
Couvercle du clavier...................................................................................................................................................... 18
Pour régler l'angle du pupitre à musique .................................................................................................................... 18
Mettez l'instrument sous tension................................................................................................................................. 19
Réglage du contraste de l’écran .................................................................................................................................... 20
Réglage du volume........................................................................................................................................................ 20
Utilisation du casque .................................................................................................................................................... 20
Principes d'utilisation ......................................... 21
Noms de parties ................................................................................................................................... 22
Pour écouter les morceaux de démonstration .................................................................................... 24
Pour écouter 50 morceaux de piano présélectionnés......................................................................... 26
Comment jouer les 50 morceaux de piano présélectionnés ....................................................................................... 26
Exercices pour une main sur les 50 morceaux présélectionnés.................................................................................. 28
Sélection et reproduction de voix ....................................................................................................... 30
Sélection de voix............................................................................................................................................................ 30
Utilisation des pédales .................................................................................................................................................. 31
Application d'effets de variation au son [BRILLIANCE] (Clarté)/
[REVERB] (Réverbération)/[CHORUS] (Chœur)..................................................................................................... 32
Transposition ... [TRANSPOSE].................................................................................................................................. 34
Combinaison de deux voix (mode Dual (Duo))......................................................................................................... 35
Partage de la portée du clavier et utilisation de deux voix différentes (mode Split (Partagé))................................. 37
Utilisation du métronome............................................................................................................................................ 40
Enregistrement de votre performance................................................................................................ 41
Enregistrement d'un nouveau morceau ...................................................................................................................... 41
Enregistrement sur [TRACK 1] (Piste 1)............................................................................................................... 41
Ré-enregistrement de la piste TRACK 1 ................................................................................................................ 43
Ré-enregistrement partiel de la piste TRACK 1 .................................................................................................... 44
Enregistrement sur la piste [TRACK2].................................................................................................................. 45
Enregistrement sur une troisième piste ou sur des pistes supplémentaires [EXTRA TRACKS]........................ 46
8
CLP-990
Table des matières
Autres techniques d'enregistrement............................................................................................................................. 46
Ajout de données à un morceau existant ou enregistrement en écrasant un morceau existant......................... 46
Modification de la voix ou du tempo après l'enregistrement............................................................................... 47
Réglage de la balance de volume entre la reproduction et la [SONG BALANCE]
(Balance de morceau) de votre performance ........................................................................................................ 48
Enregistrement en mode Dual (Duo) ou Split (Partagé)...................................................................................... 49
Sauvegarde des morceaux enregistrés et gestion des fichiers...[FILE] ............................................... 50
Mémoire du Clavinova ........................................................................................................................................... 50
Principe d'utilisation des fichiers ........................................................................................................................... 51
Sauvegarde de morceaux enregistrés ou autres morceaux
dans la Mémoire de stockage du Clavinova...[SaveToMemory]................................................................................ 52
Sauvegarde sur disquette de morceaux enregistrés et autres morceaux...[SaveToDisk]........................................... 53
Pour supprimer un morceau dans la Mémoire de stockage du Clavinova
ou sur une disquette...[DeleteSong]............................................................................................................................. 53
Pour renommer un morceau...[RenameSong]............................................................................................................ 54
Copie de données de disquette à disquette...[CopyDisk] ........................................................................................... 55
Formatage d'une disquette...[Format Disk] ................................................................................................................ 56
Modification du type de caractère affiché à l'écran...[CharacterCode] ..................................................................... 56
Reproduction de morceaux enregistrés et de morceaux disponibles dans le commerce.................. 57
Reproduction d'un morceau ........................................................................................................................................ 57
Activation et désactivation de la reproduction de piste.............................................................................................. 59
Type de données de morceau pris en charge............................................................................................................... 59
Branchements ...................................................................................................................................... 61
Connecteurs .................................................................................................................................................................. 61
Se connecter à un ordinateur ....................................................................................................................................... 63
Réglages détaillés ............................................... 69
Réglages détaillés................................................................................................................................. 70
Liste des paramètres...................................................................................................................................................... 70
Marquage des réglages détaillés.................................................................................................................................... 72
Réglages détaillés pour l'enregistrement et la reproduction [SONG SETTING]
(Réglage de morceau).......................................................................................................................... 74
Correction de la synchronisation de note [Quantize] (Quantifier)........................................................................... 74
Pour spécifier si la reproduction débute immédiatement avec la première sonorité [QuickPlay]
(Reproduction rapide).................................................................................................................................................. 75
Audition des canaux [ChannelListen] ......................................................................................................................... 75
Suppression de données de chaque canal [ChannelClear] (Suppression de données de canal) .............................. 75
Reproduction de la phrase spécifiée par le numéro de phrase [PhraseMark] (Marque de phrase)......................... 76
Reproduction répétée d'un morceau [SongRepeat] (Répétition de morceau) ......................................................... 76
Réglages détaillés du métronome [METRONOME SETTING] ............................................................. 77
Réglage du type de mesure du métronome [TimeSignature]..................................................................................... 77
Réglage du niveau de volume du métronome [MetronomeVolume] (Volume du métronome)............................ 77
Sélection de la voix de métronome [MetronomeSound] (Sonorité du métronome)............................................... 77
CLP-990
9
Table des matières
Réglages détaillés pour les voix [VOICE SETTING].............................................................................. 78
Réglage de l'octave [Octave]* ....................................................................................................................................... 78
Réglage du niveau de volume [Volume]*.................................................................................................................... 78
Réglage de la position des canaux à droite et à gauche [Pan]* (Panoramique) ........................................................ 79
Réglage affiné de ton (en mode Dual (Duo) uniquement) [Detune] (Désaccord)................................................... 79
Sélection du type de réverbération [ReverbType]....................................................................................................... 79
Réglage de la profondeur de réverbération [ReverbSend]* (Transmission de réverbération)................................. 79
Sélection du type de chœur [Chorus Type] (Type de chœur) ................................................................................... 80
Réglage de la profondeur de chœur [ChorusSend]* (Transmission de chœur) ....................................................... 80
Activation/désactivation de l'effet de chœur [ChorusOnOff].................................................................................... 80
Sélection du type d'effet de la variation [VariationType] (Type de variation).......................................................... 80
Réglage de la profondeur de l'effet de variation [VariationSend]* (Transmission de la variation)......................... 81
Réglage de la sensibilité au toucher [TouchSense]* (Sensibilité au toucher)............................................................ 81
Réglage de la fonction de la pédale de droite [RPedal] (Pédale droite)..................................................................... 81
Réglage de la fonction de la pédale centrale [MPedal] (Pédale de milieu)................................................................ 82
Réglage de la fonction de pédale gauche [LPedal] (Pédale gauche)........................................................................... 82
Réglage de la fonction de pédale auxiliaire [AuxPedal] (Pédale auxiliaire)............................................................... 82
Réglages MIDI [MIDI SETTING] ........................................................................................................... 83
À propos de la norme MIDI......................................................................................................................................... 83
Réglage du canal de transmission MIDI [MidiOutChannel] ..................................................................................... 84
Réglage du canal de réception MIDI (Port A) [MidiInAChannel] ............................................................................ 84
Réglage du canal de réception MIDI (Port B) [MidiInBChannel]............................................................................. 85
Activation/désactivation de la commande locale [LocalControl].............................................................................. 85
Sélection de données de performance à partir du clavier ou des données de morceau
en vue d'une transmission MIDI [MidiOutSelect] (Sélection de transmission MIDI) ............................................ 85
Sélection d'un type de données reçues via le paramètre de réception MIDI [ReceiveParameter] ........................... 85
Sélection d'un type de données transmises via le paramètre de transmission MIDI [TransmitParameter]............ 86
Exécution de données de morceau en bloc [SongBulkDump] (Transfert en bloc de données de morceau).......... 86
Transmission des réglages de panneau initiaux [InitialSetup] (Configuration initiale)...........................................86
Exécution en bloc des données de voix [VoiceBulkDump] (Transmission en bloc des données de voix) ............. 86
Autres réglages .................................................................................................................................... 87
Sélection d'une réponse au toucher [TouchResponse]............................................................................................... 87
Réglage affiné de ton [Tune] (Accord) ........................................................................................................................ 87
Sélection d'une courbe de tonalité pour une voix de piano [PianoTuningCurve]
(Courbe de tonalité pour piano).................................................................................................................................. 87
Sélection de gamme [Scale].......................................................................................................................................... 88
Profondeur de résonance de cordes [StringResonanceDepth]................................................................................... 88
Profondeur de l'échantillonnage de maintien pour la pédale forte [SustainSamplingDepth] ................................. 88
Réglage de la vitesse de l'effet de vibrato du vibraphone [VibraphoneRotorSpeed]
(Vitesse de vibrato du vibraphone).............................................................................................................................. 89
Sélection d'une fonction de pédale pour vibraphone [VibraphonePedalMode] ...................................................... 89
Affectation d'une fonction START/PAUSE (Début/pause) à une pédale [PedalStart/Pause]
(Début/Pause par la pédale) ......................................................................................................................................... 89
Sélection d'un type de pédale auxiliaire [AuxPedalType]........................................................................................... 89
Réglage du point à partir duquel la pédale forte commence à affecter le son [HalfPedalPoint]
(Point de début d'action de la pédale) ......................................................................................................................... 90
Plage de variation de ton [PitchBendRange]............................................................................................................... 90
Remplacement des voix XG par des voix présélectionnées [XGAlternative] (Alternative XG) ............................... 90
Sélection d'éléments stockés en mémoire au moment de la mise hors tension [MemoryBackUp]
(Sauvegarde des éléments en mémoire)....................................................................................................................... 91
Restitution des réglages par défaut [FactorySet] (Réglage d'usine) ........................................................................... 91
Autre méthode pour restituer les réglages par défaut ................................................................................................. 91
10
CLP-990
Table des matières
Liste des messages ............................................................................................................................... 92
Questions sur les opérations et les fonctions ...................................................................................... 97
Annexe................................................................ 99
Dépistage des pannes ........................................................................................................................ 100
Compatibilité de données.................................................................................................................. 101
Liste des voix présélectionnées.......................................................................................................... 103
Exemples de combinaisons de voix (Dual et Split) ........................................................................... 105
Index................................................................................................................................................... 106
CLP-990
11
Index application
Utilisez cet index pour rechercher la référence des pages pouvant
vous être utiles.
Écoute
Écoute de morceaux de démonstration.......... “Pour écouter les morceaux de démonstration à la page 24
“Comment jouer les 50 morceaux de piano présélectionnés à la page 26
Écoute de morceaux de démonstrations avec différentes voix
.......................................................................... “Pour écouter les morceaux de démonstration à la page 24
Écoute de morceaux tirés de « 50 succès pour le Clavinova »
.....................................................“Comment jouer les 50 morceaux de piano présélectionnés à la page 26
Écoute de ma performance enregistrée ..................“Enregistrement sur [TRACK 1] (Piste 1)” à la page 41
“Reproduction d'un morceau à la page 57
Écoute de morceaux à partir d’une disquette.............................“Reproduction d'un morceau à la page 57
Jeu
Utilisation des trois pédales...................................................................“Utilisation des pédales à la page 31
Reproduction d’un accompagnement de même hauteur... “Transposition ... [TRANSPOSE]” à la page 34
Modification de la coloration tonale
Affichage la liste des voix....................................................... “Liste des voix présélectionnées” à la page 103
Simulation d’une performance dans une salle de concert.......... “[REVERB] (Réverbération)” à la page 33
Combinaison à deux voix............................“Combinaison de deux voix (mode Dual (Duo))” à la page 35
Réproduction de sons différents avec la main gauche et la main droite
.......“Partage de la portée du clavier et utilisation de deux voix différentes (mode Split (Partagé))” à la page 37
Obtention de voix plus claires et aiguës, ou adoucies et atténuées...“[BRILLIANCE] (Clarté)” à la page 32
Ajout d’envergure au son ....................................................................... “[CHORUS] (Chœur)” à la page 33
Exercice
Changement de partie main droite/gauche
............................................... “Exercices pour une main sur les 50 morceaux présélectionnés à la page 28
Exercice avec un tempo stable et précis......................................... “Utilisation du métronome à la page 40
Exercice en utilisant votre morceau enregist........... “Enregistrement de votre performance à la page 41
Activation et désactivation de la reproduction de piste” à la page 59
Enregistrement
Enregistrement de votre performance........................ “Enregistrement de votre performance à la page 41
Sauvegarde des morceaux enregistrés sur disquette ou dans la mémoire
.....................................“Sauvegarde des morceaux enregistrés et gestion des fichiers...[FILE]” à la page 50
12
CLP-990
Index de l’application
Utilisez cet index pour rechercher la référence des pages pouvant vous être utiles.
Réglages
Reglages détaillés de l’enregistrement et de la reproduction
......................................... “Réglages détaillés pour l'enregistrement et la reproduction [SONG SETTING]
.................................................................................................................. (Réglage de morceau)” à la page 74
Réglages détaillés du métronome
..............................................“Réglages détaillés du métronome [METRONOME SETTING]” à la page 77
Réglages détaillés des voix .....................“Réglages détaillés pour les voix [VOICE SETTING]” à la page 78
Réglages détaillés MIDI......................................................“Réglages MIDI [MIDI SETTING]” à la page 83
Réglages détaillés du Clavinova ........................................................................ Autres réglages” à la page 87
Connexion du Clavinova à d’autres appareils
Qu’est-ce que la norme MIDI ?..........................................“Réglages MIDI [MIDI SETTING]” à la page 83
Enregistrement de votre performance..... “Prises de sortie auxiliaire AUX OUT[R], [L/L+R]” à la page 61
Augmentation du volume ........................ “Prises de sortie auxiliaire AUX OUT[R], [L/L+R]” à la page 61
Obtention de sons d’autres instruments avec le Clavinova
.................................................................“Les prises d'entrée auxiliaire AUX IN [R], [L/L+R]” à la page 62
Connexion d’un ordinateur .......................................................“Se connecter à un ordinateur” à la page 63
Solutions rapides
Qu’offre le Clavinova ? ..................................................................................“Index application à la page 11
..........................................................................................................................“Caractéristiques” à la page 16
Revenir à l’écran principal ..................................................................“Touche [EXIT] (Sortie)” à la page 23
Revenir aux réglages par défaut du Clavinova
........................................ “Restitution des réglages par défaut [FactorySet] (Réglage d'usine)” à la page 91
Explication des messages..............................................................................“Liste des messages” à la page 92
Si vous rencontrez des termes que vous ne comprenez pas
............................................................................“Questions sur les opérations et les fonctions à la page 97
Dépannage ............................................................................................ “Dépistage des pannes à la page 100
CLP-990
13
Manipulation du lecteur de
disquette (FDD) et de la disquette
Précautions
Veillez à manier avec précaution les disquettes et le lecteur
de disquettes. Pour ce faire, il est important de suivre les
recommandations suivantes.
Types de disquettes compatibles
Il est possible d'utiliser des disquettes de 3,5 pouces de type 2DD
et 2HD.
Insertion et éjection des disquettes
Pour insérer une disquette dans le lecteur
Placez la disquette devant la fente du lecteur en veillant à ce que
son étiquette soit orientée vers le haut et que son volet coulissant
se trouve à l’avant. Introduisez-la avec précaution en la
poussant lentement jusqu'à ce qu'un déclic vous signale qu'elle
est correctement installée et que le bouton d'éjection du lecteur
ressorte.
Pour éjecter une disquette
Avant d’éjecter la disquette, assurez-vous que le lecteur n’est pas
en marche. Si le lecteur est en cours de fonctionnement
(opérations [SaveToDisk (Enregistrer sur la disquette)] (P53),
[DeleteSong (Supprimer le morceau)] (P53), [RenameSong
(Renommer le morceau)] (P54), [CopyDisk (Copier la
disquette)] (P55) ou [Formatdisk (Formater la disquette)]
(P56)), le Clavinova affiche le message [Executing (Exécution en
cours)].
Enfoncez doucement la touche d'éjection jusqu'au bout; la
disquette est alors automatiquement éjectée. Retirez-la avec
précaution.
N’essayez jamais de retirer la disquette et de mettre hors tension
l’instrument. Vous risqueriez d'endommager la disquette, voire
le lecteur.
Si vous appuyez trop rapidement sur la touche d'éjection, ou si
vous n'appuyez pas sur cette touche jusqu'en fin de course, la
disquette risque d'être mal éjectée. Le bouton pourrait rester
bloqué à mi-course et la disquette ne ressortir que de quelques
millimètres de la fente du lecteur. Dans ce cas, n'essayez pas
de l'enlever en la tirant. Si vous forcez, vous risquez de
l'endommager ainsi que le mécanisme du lecteur. Essayez plutôt
d'appuyer de nouveau sur le bouton. Si elle ne sort pas,
enfoncez-la puis appuyez de nouveau sur le bouton d'éjection.
Assurez-vous de retirer la disquette du lecteur de disquette avant
de mettre l'appareil hors tension. Une disquette qui séjourne
trop longtemps dans le lecteur risque de s'encrasser, provoquant
des erreurs de lecture et d'écriture.
Nettoyage de la tête de lecture et d'écriture
du lecteur de disquette
Nettoyez régulièrement la tête de lecture et d'écriture. La tête
magnétique de lecture et d'écriture de cet instrument est
un outil de précision qui, après une utilisation intensive,
pourrait se recouvrir d'une couche de particules magnétiques
provenant des disquettes et provoquer, à la longue, des
erreurs de lecture et d'écriture.
Pour conserver le lecteur dans le meilleur état de
fonctionnement possible, Yamaha vous recommande
d'utiliser une disquette de nettoyage pour tête de lecture, de
type sec, disponible dans le commerce et de nettoyer la tête
environ une fois par mois. Informez-vous auprès de votre
revendeur Yamaha au sujet des disquettes de nettoyage des
têtes de lecture adaptées à votre instrument.
N'insérez jamais autre chose que des disquettes dans le
lecteur. L'introduction de tout autre objet risquerait
d'endommager le lecteur ou les disquettes.
Touche d'éjection
14
CLP-990
Manipulation du lecteur de disquette (FDD) et de la disquette
À propos des disquettes
Pour manipuler les disquettes avec soin, procédez
comme suit :
Ne placez pas d'objet lourd sur les disquettes, ne les pliez pas
et ne leur appliquez aucune pression. Conservez-les toujours
dans un étui ou une boîte lorsque vous ne les utilisez pas.
N'exposez pas les disquettes à la lumière directe du soleil, à
des températures excessivement basses ou élevées, à un degré
extrême d'humidité, à la poussière ou à tout liquide.
N'ouvrez pas le volet coulissant des disquettes et ne touchez
en aucun cas la surface du support magnétique exposée à
l’intérieur.
N'exposez pas les disquettes à des champs magnétiques,
tels que ceux produits par les téléviseurs, les enceintes,
les moteurs électriques, etc. Ces champs magnétiques
risqueraient d'effacer partiellement ou complètement les
données contenues sur la disquette exposée et de rendre cette
dernière illisible.
N'employez jamais de disquette dont l'onglet de protection
ou le boîtier est déformé.
Ne collez ou n'attachez sur les disquettes rien d'autre que les
étiquettes prévues à cet effet. Veillez également à coller les
étiquettes à l'emplacement prévu.
Protection de vos données (onglet de protection en
écriture) :
Pour éviter l'effacement accidentel de données importantes,
faites glisser l'onglet jusqu'à la position « protection en
écriture » (taquet ouvert).
Sauvegarde des données
Pour une protection optimale de vos données, Yamaha vous
recommande de conserver deux copies de sauvegarde de vos
données importantes sur deux disquettes différentes. Cela
vous garantit une copie de sauvegarde supplémentaire au cas
où l'une des disquettes serait égarée ou endommagée. Pour
faire une copie de sauvegarde, utilisez la fonction Copy Disk
explicitée à la page 55.
protection en écriture activée
(position « protection en
écriture »)
Entretien
Nettoyer l'instrument à l'aide d'un chiffon doux, sec ou légèrement humide (bien essoré).
Ne pas utiliser de benzine, de diluant, de détergent ou de tampons de nettoyage à imprégnations
chimiques. Ne pas poser sur l'instrument d'objets en vinyle, en plastique ou en caoutchouc pour éviter de
décolorer ou détériorer le panneau et les touches. Avant d'utiliser le Clavinova, lisez attentivement les
« Précautions » pages 3-5.
Accord
Contrairement au piano acoustique, le Clavinova n'a pas besoin d'être accordé. Il reste toujours parfaitement
accordé.
Transport
Si vous déménagez, vous pouvez transporter le Clavinova avec vos effets. L'unité peut être déplacée telle quelle
(assemblée) mais vous avez également la possibilité de la démonter telle qu'elle était lorsque vous l'avez déballé pour
la première fois.
CLP-990 15
Accessoires inclus
Recueil de partitions « 50 succès pour
le Clavinova »
Mode d'emploi
Reference Booklet (Livret de référence)
Enregistrement sur disquette
Sauvegardez vos performances enregistrées sur cette
disquette (page 53).
Tabouret
(inclus ou en option en fonction du pays)
16
CLP-990
POWER
MIDI
SETTING
OTHER
SETTING
EFFECT
BRILLIANCE
VOICE
SETTING
CHORUSREVERBSTRINGS/
CHOIR
ORGAN
BASS
MALLET
ORGAN/
STRINGS
VOICE
E. PIANO/
BASS
PIANO
MAIN
LEFT
PIANO/
E. PIANO
SPLIT
POINT
HARPSI-
CHORD
HARPSI/
MALLET
TEMPO
METRONOME
UPDOWN
FILE
SONG
SETTING
SETTINGSTART/STOP
TRACK
1
SONG SELECTDEMO
TRANSPOSEMAX
MASTER VOLUME
MIN
CLP-970
SONG BALANCE
NEW SONG
TRACK
2
EXTRA
TRACKS
STOP
SONG
SYNCHRO START
START/
PAUSE
REC
CONTRASTB
D
YES
EXIT
NO
A
C
AUX PEDAL
MIDI
OUTIN THRU
L/L
+
RR
AUX IN
L/L
+
RR
AUX OUT
HOST SELECT
PC-1
PC-2
MacMIDI
TO HOST
Vous pouvez brancher
ici un casque d'écoute
stéréo pour vous
exercer en toute
tranquillité.
(Voir page 20).
Branchez ici une pédale en
option et affectez-lui l'une
des multiples fonctions de
l'instrument. (Voir page 62)
Ces prises permettent de raccorder un
générateur de sons externe pour faire
reproduire ses sonorités par le biais du
système sonore interne et les haut-
parleurs du Clavinova. (Voir page 62).
Branchez ici un dispositif MIDI
pour utiliser les différentes
fonctions MIDI. (Voir pages 63 et
66).
(À propos de MIDI—page 83)
Branchez ici un appareil
d'enregistrement (tel qu'un
enregistreur de cassettes) pour
enregistrer votre performance.
(Voir page 61).
Cette prise et ce sélecteur
permettent de raccorder
l'instrument directement à un
ordinateur pour obtenir la mise en
séquence musicale et autres
applications. (Voir pages 62-67).
PHONES
Caractéristiques
Le piano numérique Yamaha Clavinova CLP-990 offre un réalisme sonore inégalé et les possibilités de jeu d'un piano à queue, en
plus de la technologie Yamaha de génération de sons «
AWM Dynamic Stereo Sampling
» (Échantillonnage dynamique stéréo
AWM) pour la reproduction de voix musicales riches et un clavier spécial utilisant des touches en bois dotées d'un nouveau
mécanisme de réponse «
NL Keyboard (Natural Keyboard)
» qui permet d'obtenir une amélioration de la réponse de la note en
continu. La voix GrandPiano1 du CPL-990 présente des échantillons inédits soigneusement enregistrés à partir de toutes les clés
d'un concert de piano à queue. La voix 1 Grand Piano du CLP-990 dispose de cinq échantillons à variation de vélocité
(
échantillonnage dynamique
), d’un effet «
réverbération de table d’harmonie
» (page 33) qui reproduit fidèlement la résonance
de la table d’harmonie d’un piano, d’un effet de «
résonance des cordes
» (page 88) qui recrée la résonance des cordes d’un piano,
d’un échantillonnage spécial «
maintien
» (page 88) qui reproduit la résonance unique de la table d’harmonie d’un piano à queue
acoustique et des cordes lorsque la pédale forte est appuyée, et d’«
échantillons relâchement de la note
» qui ajoutent le son subtil
produit lorsqu’on relâche la note. Le CLP-990 est très proche du son d’un véritable piano acoustique.
CLP-990 17
Caractéristiques
[OTHER SETTING]
Réglez en finesse la réponse au
toucher et la hauteur de ton.
(Voir page 87).
Le Clavinova comprend 50 morceaux
présélectionnés.
Cette section vous permet d'écouter ces
morceaux, de vous y exercer à l'aide d'une
fonction d'apprentissage très pratique, de
faire reproduire les données musicales du
Clavinova (disponibles dans les magasins
de musique) et d'enregistrer vos propres
performances. (Voir pages 26, 41 et 57)
Cet affichage permet
d'opérer et de
contrôler l'instrument
de façon très précise.
(Voir page 23).
[MIDI SETTING]
Opère des réglages MIDI
détaillés tels que les
canaux de réception/
transmission MIDI.
(Voir page 83).
[FILE]
Sauvegardez les morceaux
enregistrés et gérez les fichiers
de style (page 50).
Touches du groupe des voix
principales [MAIN]
Sélectionnez des voix parmi 25 sonorités
internes comprenant celle du piano à
queue Grand Piano 1 (page 30). Vous
avez également le choix de combiner
deux voix en même temps. (Voir page 35).
[DEMO]
Une reproduction de
démonstration est dis-
ponible pour chaque voix.
(Voir page 24).
[METRONOME]
Utilisez les
fonctions du
métronome.
(Voir page 40).
[CONTRAST]
Réglez la
luminosité de
l'afficheur à
l'aide de cette
commande.
(Voir page 20).
[REVERB]/
[CHORUS]
Ajoute au son
des effets de
réverbération
(reverb) et
d'envergure (chorus).
(Voir page 33).
[MASTER
VOLUME]
Réglez le
niveau de
volume à l'aide
de ce curseur
coulissant.
(Voir page 20).
[SONG SETTING]
Pour les réglages
minutieux de repro-
duction et d'enregistre-
ment de morceau.
(Voir page 74).
[EXIT]
L'écran retourne sur
l'afficheur principal lorsque
vous appuyez sur cette
touche. (Voir page 23).
TRANSPOSE [ ] [ ]
Vous pouvez transposer
le ton du clavier tout
entier vers le haut ou le
bas pour en faire
correspondre la hauteur
avec celle d'un autre
instrument au moment où
vous jouez sur les
mêmes touches.
(Voir page 34).
TEMPO [DOWN] [UP]
Vous avez la
possibilité de modifier
le tempo (vitesse) du
morceau.
(Pages 27, 40, 42, 58).
[VOICE
SETTING]
Vous pouvez
effectuer des
réglages précis
de tonalité et
d'effets.
(Voir page 78).
BRILLIANCE
[ ] [ ]
Réglez la
clarté de ton à
l'aide de ces
touches. (Voir
page 32).
Touches de groupe de voix LEFT /
[SPLIT POINT]
Vous pouvez jouer différentes voix
dans les parties droite et gauche du
clavier. (Voir page 37).
MIDI
SETTING
OTHER
SETTING
EFFECT
BRILLIANCE
VOICE
SETTING
CHORUSREVERBSTRINGS/
CHOIR
ORGAN
BASS
MALLET
ORGAN/
STRINGS
VOICE
E. PIANO/
BASS
PIANO
MAIN
LEFT
PIANO/
E. PIANO
SPLIT
POINT
HARPSI-
CHORD
HARPSI/
MALLET
CONTRASTB
D
YES
EXIT
NO
A
C
TEMPO
METRONOME
UPDOWN
FILE
SONG
SETTING
SETTINGSTART/STOP
TRACK
1
SONG SELECTDEMO
TRANSPOSEMAX
MASTER VOLUME
MIN
CLP-990
SONG BALANCE
NEW SONG
TRACK
2
EXTRA
TRACKS
STOP
SONG
SYNCHRO START
START/
PAUSE
REC
18 CLP-990
Avant d’utiliser le Clavinova
Couvercle du clavier
Pour ouvrir le couvercle du clavier :
Soulevez doucement le couvercle, puis faites-le glisser
tout en appuyant.
Pour fermer le couvercle du clavier :
Faites glisser le couvercle vers vous et rabattez-le
doucement sur le clavier.
Pour régler l'angle du pupitre à musique
Pour changer d'angle :
Tenez le pupitre par le bas et soulevez-le en le tirant vers vous. Le pupitre peut être verrouillé à des angles différents,
signalés à chaque fois par des déclics.
Pour replacer le pupitre dans sa position d'origine :
Soulevez le bas du pupitre jusqu'à ce que celui-ci soit à l'horizontal. Abaissez-le tout en le tenant fermement par le bas.
PRÉCAUTION
Maintenez le couvercle avec les deux mains lorsque vous l’ouvrez ou le fermez. Ne le relâchez pas avant qu’il ne soit
entièrement ouvert ou fermé. Attention à ne pas vous coincer les doigts (ou ceux d’autres personnes, notamment les
enfants) entre le couvercle et l’instrument.
Ne placez pas de matériaux (métal ou papier) sur le couvercle du clavier. Ces petits objets pourraient tomber dans
l’instrument lorsque vous ouvrez le couvercle et serait pratiquement impossible à retirer. Il pourrait s’en suivre des chocs
électriques, des courts circuits, un incendie ou d’autres sérieux dommages à l’instrument.
Attention à ne pas vous pincer les doigts
en ouvrant ou en refermant le couvercle.
Attention à ne pas vous pincer les doigts !
Lorsque vous réglez l'angle du pupitre, veillez à ne pas tenir
celui-ci par le bas, par le haut ou les côtés. Veillez à ce que
personne ne se pince les doigts, en particuliers les enfants,
entre le pupitre et l'unité.
Ne réglez pas l'angle en gardant la partition ou d'autres objets
sur le pupitre, au risque de provoquer leur chute et de vous
blesser.
Ne placez pas d'objets lourds sur le pupitre à musique. Cela
risque d'endommager le pupitre ou de causer des blessures.
CLP-990 19
Avant d’utiliser le Clavinova
Mettez l'instrument sous tension
1. Connectez le câble d’alimentation.
Insérez d’abord la fiche du câble d’alimentation dans la prise du Clavinova, puis raccordez l’autre bout du câble à la
prise secteur appropriée.
Dans certaines régions, un adaptateur est fourni pour adapter les broches de la fiche au secteur de la région
concernée.
ATTENTION !
Vériez que le CLP-990 est est bien réglé sur la tension requise dans le pays où il doit être utilisé (valeur indiquée sur le plaque
d'indentication du panneau arrière). Les instruments destinés à certaines régions disposent d'un sélecteur de tension installé sur le
panneau arrière de l'unité principale du clavier, à côté du câble d'alimentation. Assurez-vous que le sélecteur de tension correspond à
la tension de votre zone. Le branchement de l'instrument à une prise de secteur non appropriée risque d'endommager les circuits
internes et peut même vous exposer à un danger d'électrocution.
Utilisez uniquement le câble d'alimentation fourni avec le CPL-990. Si celui-ci venait à se perdre ou se détériorer et doit être remplacé, con-
tactez votre revendeur Yamaha. L'utilisation d'un cordon de remplacement inapproprié risque de provoquer un incendie et une électrocution !
Le type du câble d'alimentation secteur livré avec le CPL-990 varie selon le pays où l'instrument est acheté. Dans certaines localités, un
adaptateur de prise est fourni pour correspondre à la conguration de broches des prises de courant murales. Ne modiez PAS la prise
fournie avec le CPL-990. Si celle-ci ne correspond pas à votre prise murale, faites installer une prise murale appropriée par un électricien.
2. Mettez le Clavinova sous tension.
Appuyez sur l’interrupteur [POWER] (Marche) à droite du clavier pour allumer l’instrument.
L'écran situé au centre du panneau avant et le voyant du sélecteur
d'alimentation situé en-dessous de l'extrémité gauche du clavier s'allument.
Indicateur dalimentation
Si vous fermez le couvercle
du clavier avant d’éteindre
linstrument, lindicateur dali-
mentation reste allumé, vous
signalant que linstrument
est toujours sous tension.
Appuyez sur l’interrupteur [POWER] une nouvelle fois pour éteindre le Clavinova.
L’écran et l’indicateur d’alimentation s’éteignent.
1
2
L'interrupteur d'alimentation est situé dans la partie
inférieure du panneau arrière.
(La forme de la prise
varie selon le pays.)
ASTUCE
Indicateur
de l'alimentation
Sélecteur [POWER]
A B
C D
NO YES
Lorsque vous allumez le Clavinova, un nom de voix apparaît à l’écran.
20 CLP-990
Avant d’utiliser le Clavinova
Réglage du contraste de l’écran
Vous pouvez régler le contraste de l’écran en tournant le bouton [CONTRAST] (Contraste) situé à droite de celui-ci.
CONTRASTE :
écart entre la luminosité et
lassombrissement
Réglage du volume
Pendant que vous jouez au clavier, réglez le niveau du volume en faisant glisser vers la droite ou vers la gauche le curseur
[MASTER VOLUME] (Volume principal) à gauche du panneau avant.
MASTER VOLUME
Niveau du volume sonore de
la totalité du clavier
Vous pouvez également
régler le niveau de sortie
[PHONES] (Casque) et le
niveau dentrée AUX IN en
utilisant le curseur [MASTER
VOLUME].
Utilisation du casque
Connectez le casque à l’une des prises
[PHONES]. Lorsque le casque est bran-
ché dans l’une des prises [PHONES], les
haut-parleurs internes sont automa-
tiquement assourdis.
Deux prises [PHONES] sont dispo-
nibles. Deux casques standards stéréos
peuvent par conséquent être branchés.
(Si vous n’utilisez qu’un casque, vous
pouvez choisir indifféremment l’une
des prises.)
TERMINOLOGIE
A B
C D
NO YES
CONTRAST
EXIT
Utilisez ce bouton.
TERMINOLOGIE
ASTUCE
Le niveau décroît. Le niveau augmente.
MASTER VOLUME
MIN MAX
N’utilisez pas le Clavinova à
un volume élevé pendant une
période prolongée, au risque
d’endommager votre ouïe.
PHONES
prise d'écouteurs stéréo standard
surface inférieure
Casque optionel
Casque Yamaha HPE-160
ASTUCE
21 CLP-990
Principes
d'utilisation
CLP-990 21
22 CLP-990
Noms de parties
« C » central
POWER
MIDI
SETTING
OTHER
SETTING
EFFECT
BRILLIANCE
VOICE
SETTING
CHORUSREVERBSTRINGS/
CHOIR
ORGAN
BASS
MALLET
ORGAN/
STRINGS
VOICE
E. PIANO/
BASS
PIANO
MAIN
LEFT
PIANO/
E. PIANO
SPLIT
POINT
HARPSI-
CHORD
HARPSI/
MALLET
TEMPO
METRONOME
UPDOWN
FILE
SONG
SETTING
SETTINGSTART/STOP
TRACK
1
SONG SELECTDEMO
TRANSPOSEMAX
MASTER VOLUME
MIN
CLP-970
SONG BALANCE
NEW SONG
TRACK
2
EXTRA
TRACKS
STOP
SONG
SYNCHRO START
START/
PAUSE
REC
CONTRASTB
D
YES
EXIT
NO
A
C
MIDI
SETTING
OTHER
SETTING
EFFECT
BRILLIANCE
VOICE
SETTING
CHORUSREVERBSTRINGS/
CHOIR
ORGAN
BASS
MALLET
ORGAN/
STRINGS
VOICE
E. PIANO/
BASS
PIANO
MAIN
LEFT
PIANO/
E. PIANO
SPLIT
POINT
HARPSI-
CHORD
HARPSI/
MALLET
CONTRASTB
D
YES
EXIT
NO
A
C
TEMPO
METRONOME
UPDOWN
FILE
SONG
SETTING
SETTINGSTART/STOP
TRACK
1
SONG SELECTDEMO
TRANSPOSEMAX
MASTER VOLUME
MIN
CLP-990
SONG BALANCE
NEW SONG
TRACK
2
EXTRA
TRACKS
STOP
SONG
SYNCHRO START
START/
PAUSE
REC
PHONES
C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4
C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7
B-1A-1
]
1
2
3 5
D
E
F
H
L M O
G I J K N P
7 B
8
4 6 0 A
9 C
R
Q
S
T
Panneau avant
1
[POWER] (Marche) ........................................P19
2 [MASTER VOLUME]
(Volume d'ensemble).....................................P20
3 [DEMO] (Démonstration)..............................P24
4 TRANSPOSE (Transposition) [ ] [ ] ..........P34
5 SONG SELECT (Sélection
de morceau) [ ] [ ] .....................P26, 41, 57
6 SONG BALANCE (Balance
de morceau) [ ] [ ] ...................................P48
7 [TRACK1] [TRACK2] (Piste 1)
(Piste 2) / [EXTRA TRACKS]
(Pistes supplémentaires) .............P28, 41~46, 59
8 [FILE] (Fichier)................................................P50
9 SONG [STOP] (Morceau [Arrêt]) /
[START/PAUSE] (Début/Pause) .........P26, 42, 58
0 [REC] (Enregistrer).........................................P42
A [SONG SETTING] (Réglage de morceau) ......P74
B METRONOME [START/STOP] /
(Métronome) [Début/Arrêt] [SETTING]..P40, 77
C TEMPO [DOWN] [UP]
(Augmenter/Diminuer) ...............P27, 40, 42, 58
D Touches de l'afficheur à cristaux liquides A [–] [+] /
B [– (NO)] [+ (YES)] / C [–] [+] / D [–] [+]........ P23
E Ecran de l'afficheur à cristaux liquides ......... P23
F Bouton [CONTRAST] (Contraste) ................ P20
G [EXIT] (Quitter) ]........................................... P23
H Touches de groupes de voix
pour la section MAIN (Principale) ................ P30
I [SPLIT POINT] (Point de partage) ................ P38
J Touches de groupes de voix
pour la section LEFT (Gauche)...................... P37
K [VOICE SETTING] (Réglage de voix)............. P78
L [REVERB] (Réverbération)............................. P33
M [CHORUS] (Chœur)....................................... P33
N BRILLIANCE (Brillance)[ ] [ ] ................... P32
O [MIDI SETTING] (Réglage MIDI)................... P83
P [OTHER SETTING] (Autres réglages) ............ P87
Q [PHONES] (Écouteurs) .................................. P20
R Pédale douce................................................. P31
S Pédale de sostenuto...................................... P31
T Pédale forte................................................... P31
CLP-990 23
Connecteurs
D
Touches de l'afficheur à cristaux liquides
EAfficheur à cristaux liquides
Pour sélectionner les éléments figurant sur l'afficheur à cristaux liquides, utilisez
les touches A, B, C, et D de l'afficheur.
Après chaque opération, vérifiez l'afficheur situé au centre du panneau supérieur.
Un nom de voix apparaît sur l'afficheur lorsque vous mettez l'unité sous tension.
GTouche [EXIT] (Sortie)
Lorsque vous appuyez sur cette touche, l'unité affiche à nouveau l'écran par défaut
(l'écran présentant un nom de voix et qui s'allume lorsque l'appareil est mis sous
tension).
AUX PEDAL
MIDI
OUTIN THRU
L/L
+
RR
AUX IN
L/L
+
RR
AUX OUT
HOST SELECT
PC-1
PC-2
MacMIDI
TO HOST
U
V
Z
X
W
Y
U Connecteur de sortie auxiliaire
AUX OUT [R] [L/L+R]..................................... P61
V Connecteur d'entrée auxiliaire A
UX IN [R] [L/L+R]........................................... P62
W Connecteur de pédale auxiliaire
[AUX PEDAL]..................................................P6
2
X Borne [TO HOST] (Vers l'hôte)......................P6
2
\
Y
Borne HOST SELECT (Sélecteur de l'hôte) ....P62
Z
Bornes MIDI [IN] [OUT] [THRU] ....................P63
\
Lecteur de disquettes ....................................P13
]
Logos de panneau .........................................P13
GM System Level 1 (Système GENERAL MIDI
n
iveau 1)
«
GM System Level 1 » ou le niveau 1 du système GM
s
'ajoute à la norme MIDI qui garantit la reproduction
e
xacte de toutes les données musicales compatibles MIDI
s
ur n'importe quel générateur de son ou synthétiseur
c
ompatible GM, quel qu'en soit le fabricant.
Format XG
X
G est un nouveau format MIDI créé par Yamaha
q
ui améliore et développe de manière significative la norme
«
GM System Level 1 » en permettant d'augmenter la
c
apacité de gestion des voix, la commande expressive et la
p
roduction d'effets tout en restant compatible avec GM. En
utilisant les voix XG de Clavinova, il est possible d'enregistrer
d
es fichiers de morceaux compatibles XG.
partie supérieure
gauche du panneau
avant
A B
C D
NO YES
Noms de parties
24 CLP-990
Pour écouter les morceaux
de démonstration
Le Clavinova propose des morceaux de démonstration qui permettent d'écouter chaque groupe de voix MAIN
(Principales). Reportez-vous au tableau ci-dessous pour retrouver les noms de voix et les morceaux de démonstration
correspondants.
Morceaux de démonstration
Procédure
Mode :
Un mode est un état qui
autorise l'exécution d'une
fonction donnée. En mode
démonstration, vous pouvez
reproduire des morceaux de
démonstration.
1. Activezle mode démonstration.
Appuyez sur la touche [DEMO] (Démonstration).
Les indicateurs de touches du groupe de voix MAIN (Principale) (rangée
supérieure) s'allument les uns après les autres.
Pour régler le volume des
morceaux de démonstration,
utilisez le curseur [MASTER
VOLUME] (Volume d'ensem-
ble).
2. Sélectionnez un morceau et lancez la reproduction.
Appuyez sur la touche correspondant au groupe de voix (rangée
supérieure) du morceau de démonstration de votre choix.
L'indicateur de touche de voix correspondant s'allume et la reproduction
commence. Tant que vous n'avez pas arrêté la reproduction, le morceau
sélectionné est répété sur les différentes voix (dans l'ordre suivant :
PIANO E. PIANO/BASS (Piano/Basse) HARPSICHORD (Clavecin)
MALLET (Instrument à lames frappées) ORGAN (Orgue)
STRINGS/CHOIR (Cordes/Chœur)
Groupe de voix Morceau Compositeur
PIANO
E.PIANO/BASS
HARPSICHORD
MALLET
ORGAN
STRINGS/CHOIR
Chanson de l'adieu
Original
Le Coucou
Original
Organ Concerto Op.4 No.2
Original
F.F. Chopin
L.C. Daguin
G.F. Händel
DEMO SONG SELECT
TRANSPOSE
MASTER VOLUME
TEMPO VOICE EFFECT
SONG
CLP-990
MIN MAX
NEW SONG
SONG BALANCE
UPDOWN
BRILLIANCE
TRACK
1
TRACK
2
EXTRA
TRACKS
FILE METRONOME
CONTRAST
SONG
SETTING
START/ STOP SETTING
SPLIT
POINT
VOICE
SETTING
REVERB
CHORUS MIDI
SETTING
OTHER
SETTING
REC
PIANO
MAIN
LEFT
E. PIANO/
BASS
HARPSI-
CHORD
MALLET ORGAN STRINGS/
CHOIR
STOP
START/
PAUSE
SYNCHRO START
EXIT
PIANO/
E. PIANO
HARPSI/
MALLET
ORGAN/
STRINGS
BASS
A B
C D
NO YES
1 4
3
4
2 3
de voix MAIN
Touches de group
e
TERMINOLOGIE
A B
C D
NO YES
NOTE
CLP-990 25
Pour écouter les morceaux de démonstration
3. Arrêtez la reproduction.
Appuyez sur la touche correspondant au groupe de voix en
cours d'exécution ou sur la touche [STOP].
4. Quittez le mode démonstration.
Appuyez sur la touche [DEMO] (Démonstration) ou [EXIT]
(Quitter) pour quitter le mode démonstration.
26 CLP-990
Pour écouter 50 morceaux de
piano présélectionnés
Le Clavinova dispose de données de performances correspondant à 50 morceaux de piano. Vous pouvez vous contenter
d'écouter ces morceaux (page 26) ou les utiliser comme exercices (page 28). Vous pouvez aussi consulter « 50 greats for
the Clavinova » (Anthologie des 50 morceaux pour le Clavinova) qui rassemble les partitions de 50 morceaux de piano.
Comment jouer les 50 morceaux de piano présélectionnés
Procédure
Morceau :
Sur le Clavinova, on appelle
« morceau » les données de
performances. Cela com-
prend aussi bien les mor-
ceaux de démonstration que
les morceaux de piano prés-
électionnés.
1. Sélectionnez un morceau
Appuyez à plusieurs reprises sur l'une des touches [SONG
SELECT] (Sélection de morceau) pour sélectionner le morceau de
piano de votre choix de P-001 à P-050.
Vous pouvez jouer sur le
clavier pendant la reproduc-
tion d'un morceau présé-
lectionné. Vous pouvez modi-
er la voix reproduite au clavier.
2. Jouez un morceau présélectionné.
Appuyez sur la touche [START/PAUSE] (Début/Pause) pour
lancer la reproduction.
DEMO SONG SELECT
TRANSPOSE
MASTER VOLUME
TEMPO VOICE EFFECT
SONG
CLP-990
MIN MAX
NEW SONG
SONG BALANCE
UPDOWN
BRILLIANCE
TRACK
1
TRACK
2
EXTRA
TRACKS
FILE METRONOME
CONTRAST
SONG
SETTING
START/ STOP SETTING
SPLIT
POINT
VOICE
SETTING
REVERB
CHORUS MIDI
SETTING
OTHER
SETTING
REC
PIANO
MAIN
LEFT
E. PIANO/
BASS
HARPSI-
CHORD
MALLET ORGAN STRINGS/
CHOIR
STOP
START/
PAUSE
SYNCHRO START
EXIT
PIANO/
E. PIANO
HARPSI/
MALLET
ORGAN/
STRINGS
BASS
A B
C D
NO YES
1
2
3
4
METRONOME [START/STOP]
TEMPO [DOWN] [UP]
TERMINOLOGIE
A B
C D
NO YES
Le numéro de morceau s'affiche à l'écran.
Écran de sélection de morceau
Vous pouvez également
sélectionner votre mor-
ceau à l'aide des touches
C []/[+] après avoir appu-
yé sur la touche [SONG
SELECT].
[P-000: NewSong] (Nou-
veau morceau) est un mor-
ceau vide que vous pouvez
utiliser pour vous enregis-
trer. (Reportez-vous à la
page 41).
Pour sélectionner la lec-
ture répétée de tous les
mor-ceaux ou d'un seul
morceau utilisez le para-
mètre SongRepeat
(Répétition de morceau)
dans le menu « SONG
SETTING » (Réglage
morceau). (Reportez-
vous à la page 76).
ASTUCE
ASTUCE
A B
C D
NO YES
le nombre de mesures
CLP-990 27
Pour écouter 50 morceaux de piano présélectionnés
Réglage du tempo
Vous pouvez également mo-
dier le tempo à l'aide des
touches D[]/[+].
Réglage du tempo
Lorsque vous sélectionnez
un nouveau morceau pré-
sélectionné, le tempo est
réglé automatiquement sur la
valeur originale du morceau.
Pour régler le tempo de reproduction, vous pouvez utiliser les touches TEMPO
[DOWN]/[UP] (Augmenter/Diminuer). Pour appliquer le tempo par défaut (le tempo
original du morceau) appuyez simultanément sur les touches [DOWN] et [UP].
Pour retourner à l'écran de sélection de morceaux, appuyez sur l'une des touches
SONG SELECT (Sélection de morceaux) [ ]/[ ].
3. Interruption de la reproduction de morceau.
Lorsque la reproduction de morceau est terminée, elle s'arrête automa-
tiquement et le Clavinova recherche le début du morceau. Pour interrompre
la reproduction au milieu du morceau, appuyez sur la touche [STOP]. Vous
pouvez aussi faire une pause dans la reproduction en appuyant sur la touche
[START/PAUSE]. La reproduction s'arrête dès que vous avez appuyé sur la
touche.
Fast forward (Avance rapide) et Rewind (Rembobinage)
L'écran de sélection de morceau permet de réaliser les opérations suivantes :
Avancer (Fast forward ou avance rapide) ou reculer (Rewind ou rembobinage) à
l'intérieur du morceau - que celui-ci soit en train d'être joué ou arrêté en utilisant
les touches B [–]/[+].
Redémarrer la reproduction au début du morceau pendant la reproduction en
appuyant sur les touches SONG SELECT (Sélection de morceau) [ ] ou C [–].
Redémarrer la reproduction au début du morceau suivant pendant la reproduction
en appuyant sur les touches SONG SELECT [ ] ou C [+].
Rechercher le début du morceau en appuyant sur les touches SONG SELECT
[ ] ou C [–] après avoir arrêté la reproduction au milieu d'un morceau.
Écran par défaut :
L'écran par défaut est un
écran de sélection de voix
(page 30) qui s'ouvre lorsque
vous mettez votre Clavinova
sous tension.
4. Retournez à l'écran par défaut.
Appuyez sur la touche [EXIT] (Quitter).
ASTUCE
NOTE
A B
C D
NO YES
TERMINOLOGIE
28 CLP-990
Pour écouter 50 morceaux de piano présélectionnés
Exercices pour une main sur les 50 morceaux présélectionnés
Chacun des 50 morceaux présélectionnés possède une piste pour la partie main gauche et une piste pour la partie main droite.
Vous pouvez au choix activer ou désactiver la partie main gauche ou main droite pour exercer au clavier la main dont la partie
est désactivée. La partie main droite se trouve sur la piste [TRACK 1] et la partie main gauche sur la piste [TRACK 2].
Procédure
Vous pouvez activer ou
désactiver une partie y
compris lorsque la repro-
duction est en cours.
1. Désactivez la partie de reproduction sur laquelle vous
souhaitez vous exercer.
Après avoir sélectionné le morceau sur lequel vous voulez vous
exercer, appuyez sur la touche [TRACK1] ou [TRACK2] afin de
désactiver la partie correspondante
Lors de la sélection initiale d'un morceau, les indicateurs [TRACK1] et
[TRACK2] s'allument, ce qui signifie que vous pouvez jouer les deux parties. Si
vous appuyez alors sur une des touches pour désactiver la reproduction d'une
des parties, l'indicateur de la touche correspondante s'éteint et la reproduction
de la partie correspondante est assourdie. Si vous appuyez plusieurs fois
de suite sur les touches, vous basculez entre les positions Playback On
(Reproduction activée) et Playback Off (Reproduction désactivée).
2. Démarrez la reproduction et commencez à jouer.
En appuyant sur la touche [START/Pause] (Début/Pause), vous
commencez la reproduction. Jouez maintenant la partie que
vous venez de désactiver.
Synchro :
Synchro ; qui a lieu en même
temps
Comment démarrer automatiquement la reproduction au
moment où vous commencez à jouer sur le clavier (Synchro
Start ou début synchronisé)
Vous pouvez démarrer la reproduction dès que vous commencez à jouer sur
le clavier. Cette fonction est appelée « Synchro Start » (Début synchronisé).
Pour passer en mode d'attente de début synchronisé, maintenez la touche
[STOP] enfoncée et appuyez sur la touche [START/PAUSE]. L'indicateur de
[START/PAUSE] s'allume.
Vous pouvez maintenant jouer sur le clavier. La reproduction démarre dès
que vous commencez à jouer.
Pour annuler la fonction début synchronisé, appuyez sur la touche [STOP]
pendant que le Clavinova est en mode d'attente de début synchronisé.
DEMO SONG SELECT
TRANSPOSE
MASTER VOLUME
TEMPO VOICE EFFECT
SONG
CLP-990
MIN MAX
NEW SONG
SONG BALANCE
UPDOWN
BRILLIANCE
TRACK
1
TRACK
2
EXTRA
TRACKS
FILE METRONOME
CONTRAST
SONG
SETTING
START/ STOP SETTING
SPLIT
POINT
VOICE
SETTING
REVERB
CHORUS MIDI
SETTING
OTHER
SETTING
REC
PIANO
MAIN
LEFT
E. PIANO/
BASS
HARPSI-
CHORD
MALLET ORGAN STRINGS/
CHOIR
STOP
START/
PAUSE
SYNCHRO START
EXIT
PIANO/
E. PIANO
HARPSI/
MALLET
ORGAN/
STRINGS
BASS
A B
C D
NO YES
23
1
ASTUCE
TERMINOLOGIE
CLP-990 29
Pour écouter 50 morceaux de piano présélectionnés
3. Comment interrompre la reproduction.
Réglage de la reproduc-
tion des parties
Les deux parties sont re-
mises automatiquement sur
ON chaque fois que vous
sélectionnez un nouveau
morceau.
Lorsque la reproduction du morceau est terminée, elle s'arrête automa-
tiquement et le Clavinova recherche le début du morceau. Pour interrompre
la reproduction au milieu du morceau, appuyez sur la touche [STOP] Vous
pouvez aussi faire une pause dans la reproduction en appuyant sur la touche
[START/PAUSE]. La reproduction s'arrête dès que vous avez appuyé sur la
touche.
ASTUCE
Vous pouvez également isoler une phrase dans un morceau pour travailler
uniquement la partie correspondante. Reportez-vous à l'option de répétition
[FromToRepeat] (Début/fin de répétition) dans le menu « SONG SETTING »
(Réglage morceau) page 75.
30 CLP-990
Sélection et reproduction
de voix
Sélection de voix
Procédure
Pour vous familiariser avec
les caractéristiques des
différentes voix, écoutez des
morceaux de démonstration
pour chacun des groupes de
voix (page 24). Pour plus
d'informations sur les carac-
téristiques de chaque voix,
reportez-vous à la partie
« Voix présélectionnées »
page 103.
1. Sélectionnez un groupe de voix.
Appuyez sur un des boutons de groupe de voix MAIN (rangée
supérieure).
Voix
Sur le Clavinova, une voix
signie un « ton » ou une
« coloration tonale. »
Vous pouvez contrôler le
volume sonore d'une voix en
modulant la force de l'im-
pulsion que vous donnez aux
touches, même si le son de
certains instruments de mu-
sique n'est que peu, voire pas
du tout sensible au style du
musicien (à son toucher).
Consultez la section « Liste
des voix présélectionnées »
page 103.
2. Sélectionnez une voix
Pour sélectionner une voix, utilisez les touches A [–]/[+].
DEMO SONG SELECT
TRANSPOSE
MASTER VOLUME
TEMPO VOICE EFFECT
SONG
CLP-990
MIN MAX
NEW SONG
SONG BALANCE
UPDOWN
BRILLIANCE
TRACK
1
TRACK
2
EXTRA
TRACKS
FILE METRONOME
CONTRAST
SONG
SETTING
START/ STOP SETTING
SPLIT
POINT
VOICE
SETTING
REVERB
CHORUS MIDI
SETTING
OTHER
SETTING
REC
PIANO
MAIN
LEFT
E. PIANO/
BASS
HARPSI-
CHORD
MALLET ORGAN STRINGS/
CHOIR
STOP
START/
PAUSE
SYNCHRO START
EXIT
PIANO/
E. PIANO
HARPSI/
MALLET
ORGAN/
STRINGS
BASS
A B
C D
NO YES
1
2
Touches de groupe d
e
voix MAIN (Principale
)
ASTUCE
TERMINOLOGIE
ASTUCE
Groupe de
voix
Nom de la voix
Groupe de
voix
Nom de la voix
PIANO
GrandPiano1
MALLET
Vibraphone
GrandPiano2 Marimba
E.PIANO/
BASS
E.Piano1 Celesta
E.Piano2
ORGAN
PipeOrganPrincipal
SynthPiano PipeOrganFlute1
WoodBass PipeOrganFlute2
ElectricBass PipeOrganTutti
Bass&Cymbal JazzOrgan
HARPSI-
CHORD
Harpsichord8'
STRINGS/
CHOIR
Strings
Harpsichord8'+4' SynthStrings
ElectricClavichord SlowStrings
Choir
SlowChoir
Scat
CLP-990 31
Sélection et reproduction de voix
Utilisation des pédales
Le Clavinova possède trois pédales : la pédale forte (à droite), la pédale de
sostenuto (au centre) et la pédale douce (à gauche) qui permettent de créer toute
une série d'effets identiques à ceux produits par les pédales d'un piano acoustique.
Si la pédale forte ne fonc-
tionne pas, ou si les notes
sont maintenues même
lorsque la pédale n'est pas
enfoncée, assurez-vous que
le paramètre RPedal du
menu « VOICE SETTING »
(Réglage voix) est bien sur
ON (reportez-vous à la
page 81).
Pédale forte (pédale de droite)
Lorsque vous appuyez sur la pédale forte, les notes
que vous jouez ont un maintien prolongé.
Si vous sélectionnez Grand Piano 1 et que vous
appuyez sur la pédale forte, vous activez les
« échantillons de maintien » spéciaux de l'instrument
qui permettent de restituer avec précision la
résonance unique de la table d'harmonie et des
cordes d'un piano à queue acoustique.
Vous pouvez régler la
profondeur de la résonance
produite par les « échantillons
de maintien » à l'aide du
paramètre « Sustain Sampling
Depth » (Profondeur de
l'échantillonnage de maintien)
dans le menu « OTHER
SETTING » (Autres réglages).
(Reportez-vous à la page 88.)
Pédale de sostenuto (pédale centrale)
Si vous appuyez sur la pédale de sostenuto
pendant que vous jouez et que vous maintenez
une note ou un accord au clavier, ces notes seront
maintenues tant que la pédale reste enfoncée. Les
notes suivantes, en revanche, ne seront pas
maintenues.
Vous pouvez attribuer une
fonction à chaque pédale en
utilisant les paramètres « R
Pedal », « M Pedal » et « L
Pedal » du menu « VOICE
SETTING » (Réglage de
voix). (Voir pages 81, 82).
La pédale centrale et la
pédale de gauche peuvent
également assumer la fonc-
tion de Début/Arrêt de
morceau (fonction START/
PAUSE) grâce au para-
mètre [PedalStart/Pause]
(Début/Pause par la pédale)
du menu « OTHER
SETTING » (Autres régla-
ges) (page 89).
Pédale douce (pédale de gauche)
La pédale douce réduit le volume et modifie légèrement le timbre des notes jouées
pendant que la pédale est actionnée. (La pédale douce n'affecte pas les notes déjà
jouées au moment ou elle est actionnée. Appuyez sur cette pédale juste avant de jouer
les notes auxquelles elle est destinée).
Lorsqu'elle est appliquée aux voix Vibraphone et Jazz Organ (Orgue de Jazz), cette
pédale active et désactive le vibrato ou bascule entre différentes vitesses de vibrato.
(Reportez-vous à la page 82).
ASTUCE
Lorsque vous appuyez sur
la pédale forte ici, les notes que
vous jouez avant de relâcher la
pédale ont un maintien prolongé.
ASTUCE
Lorsque vous appuyez sur la
pédale de sostenuto ici tout en
maintenant les notes, celles-ci
sont maintenues aussi longtemps
que vous appuyez sur la pédale.
ASTUCE
ASTUCE
32 CLP-990
Sélection et reproduction de voix
Application d'effets de variation au son [BRILLIANCE]
(Clarté)/[REVERB] (Réverbération)/[CHORUS] (Chœur)
La fonction Effect (effet) vous permet de renforcer l'expressivité de votre son. Les effets proposés par le Clavinova sont la
clarté, la réverbération et le chœur.
[BRILLIANCE] (Clarté)
Cette commande permet de régler la clarté du ton et de modifier la tonalité en fonction de vos préférences.
Procédure
Vous pouvez aussi sélec-
tionner l'option de votre
choix à l'aide des touches
D []/[+] après avoir appuyé
sur l'une des touches
[BRILLIANCE].
Réglage normal = Normal
Réglage normal :
Le « Réglage normal » co-
rrespond au réglage par
défaut (réglage d'usine) en
vigueur lors de la première
mise sous tension du
Clavinova.
Si vous choisissez un type
de clarté [Bright] (Vif) ou
[Metallic] (Métallique), vous
augmentez légèrement le
volume. Si, dans ce cas,
vous augmentez le réglage
du curseur de [MASTER
VOLUME] (Volume d'en-
semble), vous pouvez pro-
voquer une distorsion du
son. Le cas échéant, dimi-
nuez d'autant le volume.
Appuyez sur une des touches [ ]/ [ ] BRILLIANCE pour
sélectionner la tonalité recherchée.
Dark.................... Ton sombre
Mellow ................ Ton adouci
Normal ............... Ton normal
Bright ................. Ton vif
Metallic............... Ton tranchant et métallique
Appuyez sur la touche [EXIT] (Quitter) pour retourner à l'écran
principal.
DEMO SONG SELECT
TRANSPOSE
MASTER VOLUME
TEMPO VOICE EFFECT
SONG
CLP-990
MIN MAX
NEW SONG
SONG BALANCE
UPDOWN
BRILLIANCE
TRACK
1
TRACK
2
EXTRA
TRACKS
FILE METRONOME
CONTRAST
SONG
SETTING
START/ STOP SETTING
SPLIT
POINT
VOICE
SETTING
REVERB
CHORUS MIDI
SETTING
OTHER
SETTING
REC
PIANO
MAIN
LEFT
E. PIANO/
BASS
HARPSI-
CHORD
MALLET ORGAN STRINGS/
CHOIR
STOP
START/
PAUSE
SYNCHRO START
EXIT
PIANO/
E. PIANO
HARPSI/
MALLET
ORGAN/
STRINGS
BASS
A B
C D
NO YES
[REVERB] [CHORUS]
BRILLIANCE [ ] [ ]
ASTUCE
ASTUCE
TERMINOLOGIE
NOTE
A B
C D
NO YES
CLP-990 33
Sélection et reproduction de voix
[REVERB] (Réverbération)
Cette commande renforce la réverbération du son en simulant la réverbération naturelle d'une salle de concert.
Procédure
Vous pouvez sélectionner un
type de réverbération à l'aide
du paramètre Reverb Type
(Type de Réverbération) dans
le menu « VOICE SETTING »
(Réglage de voix), et régler la
profondeur de réverbération
de la voix sélectionnée à
l'aide du paramètre Reverb
Send (Transmission de réver-
bération). (Reportez-vous à la
page 79).
Réglage normal = ON
Si vous appuyez plusieurs fois de suite sur la touche [REVERB],
vous basculez entre les positions Reverb on (Réverbération
activée) et Reverb off (Réverbération désactivée).
Même lorsque l'effet de réverbération est désactivé, un effet de « réverbération
de table d'harmonie » s'applique si vous sélectionnez les voix GrandPiano1 ou
GrandPiano2.
[CHORUS] (Chœur)
Cette commande permet de conférer au son un effet d'étalement et de grandeur.
Procédure
Vous pouvez sélectionner un
type de chœur à l'aide du
paramètre Chorus Type (Type
de chœur) du menu « VOICE
SETTING » (Réglage de
voix), et régler la profondeur
du chœur de la voix
sélectionnée à l'aide du
paramètre Reverb Send
(Transmission de la
réverbération). Vous pouvez
aussi activer ou désactiver le
chœur en utilisant le para-
mètre Chorus On Off (Activa-
tion/désactivation du chœur)
(Reportez-vous à la page 80).
Réglage normal
Chacune des voix possède
sont propre réglage normal
de chorus on/off (Activation/
désactivation du chœur).
Si vous appuyez plusieurs fois de suite sur la touche [CHORUS],
vous basculez entre les positions Chorus on (Chœur activé) et
Chorus off (Chœur désactivé).
Vous pouvez activer et désactiver l'effet de chœur en appuyant sur les touches
[CHORUS] ON/OFF du panneau ou en réglant le paramètre Chorus On Off
du menu VOICE SETTING (Réglage de voix) (voir page 80). Le réglage du
chœur par la touche [CHORUS] ON/OFF du panneau n'est que provisoire.
Cela implique que si vous sélectionnez une autre voix, le réglage du chœur de
la voix précédente se trouve annulé. En revanche le réglage du paramètre
Chorus On Off de chacune des voix est sauvegardé. Ainsi, lorsque vous
sélectionnez une voix, le réglage de l'effet de chœur est activé ou désactivé
automatiquement en fonction de la valeur de l'effet de chœur sauvegardée.
ASTUCE
ASTUCE
ASTUCE
ASTUCE
34 CLP-990
Sélection et reproduction de voix
Transposition ... [TRANSPOSE]
La fonction Transpose (Transposition) du Clavinova vous permettra d'augmenter ou de diminuer la hauteur de ton de
l'ensemble du clavier d'un demi-ton à la fois afin de vous faciliter l'interprétation des armatures difficiles ou l'adaptation
du ton de clavier à la hauteur de ton d'un chanteur ou d'autres instruments. Ainsi, si vous réglez la transposition sur
« 5 » et que vous jouez un do, vous obtiendrez le ton fa. Vous pourrez donc jouer votre morceau comme s'il était en do
majeur et le Clavinova le transposera en fa.
Vous pouvez aussi modifier l'armature de la clé des morceaux reproduits, en plus de ceux que vous jouez vous-même.
Procédure
Transposition :
Modication de l'armature de
la clé d'un morceau. Sur le
Clavinova, la transposition
modie la hauteur de ton du
clavier tout entier.
1. Affichez l'écran Transpose (Transposition).
Appuyez sur une des touches [TRANSPOSE] [ ] et [ ].
2. Sélectionnez un type de transposition entre
« Manual » (Manuel) et « Song » (Morceau).
Pour sélectionner la transposition Manual ou Song, utilisez les
touches C [–] et [+].
Manual ............... le morceau que vous jouez au clavier
Song ................... le morceau reproduit
La plage de transposition va
de « 12 demi-tons » (dimi-
nution d'une octave) à
« 12 demi-tons » (augmen-
tation d'une octave) en
passant par « 0 » (hauteur
normale).
3. Réglez la transposition.
Pour régler la transposition, utilisez les touches D [–]et [+] ou
TRANSPOSE [ ] et [ ].
Pour régler la transposition sur « 0, » appuyez simultanément sur les touches
D [–] et [+] ou TRANSPOSE [ ] et [ ].
4. Retournez à l'écran principal.
Appuyez sur la touche [EXIT] (Quitter).
DEMO SONG SELECT
TRANSPOSE
MASTER VOLUME
TEMPO VOICE EFFECT
SONG
CLP-990
MIN MAX
NEW SONG
SONG BALANCE
UPDOWN
BRILLIANCE
TRACK
1
TRACK
2
EXTRA
TRACKS
FILE METRONOME
CONTRAST
SONG
SETTING
START/ STOP SETTING
SPLIT
POINT
VOICE
SETTING
REVERB
CHORUS MIDI
SETTING
OTHER
SETTING
REC
PIANO
MAIN
LEFT
E. PIANO/
BASS
HARPSI-
CHORD
MALLET ORGAN STRINGS/
CHOIR
STOP
START/
PAUSE
SYNCHRO START
EXIT
PIANO/
E. PIANO
HARPSI/
MALLET
ORGAN/
STRINGS
BASS
A B
C D
NO YES
21 3 3
4
TERMINOLOGIE
A B
C D
NO YES
ASTUCE
CLP-990 35
Sélection et reproduction de voix
Combinaison de deux voix (mode Dual (Duo))
Vous pouvez jouer simultanément deux voix sur l'ensemble du clavier. Cela vous permet par exemple de simuler un duo
mélodique ou d'associer deux voix identiques afin d'en enrichir le son. Reportez-vous à la section « Exemples de
combinaisons de deux voix (Dual & Split (Duo et Partagé)) » en page 105 pour les exemples.
Mode Dual (Duo) faisant appel à des voix de différents
groupes de voix
Procédure
1. Activez le mode Dual (Duo).
Appuyez simultanément sur deux touches de groupes de voix
MAIN (rangée supérieure).
2. Sélectionnez une voix
Pour ce faire, utilisez les touches A [–]/[+] et B [–]/[+].
Les voix figurant dans la rangée supérieure des « Voix présélectionnées » de la
page 103 sont appelées 1ère voix, et celles qui se trouvent dans la rangée
inférieure sont appelées 2ème voix.
3. Quittez le mode Dual (Duo) et retournez au mode de
reproduction normal.
Appuyez sur n'importe quelle touche de groupe de voix MAIN
(Principale).
DEMO SONG SELECT
TRANSPOSE
MASTER VOLUME
TEMPO VOICE EFFECT
SONG
CLP-990
MIN MAX
NEW SONG
SONG BALANCE
UPDOWN
BRILLIANCE
TRACK
1
TRACK
2
EXTRA
TRACKS
FILE METRONOME
CONTRAST
SONG
SETTING
START/ STOP SETTING
SPLIT
POINT
VOICE
SETTING
REVERB
CHORUS MIDI
SETTING
OTHER
SETTING
REC
PIANO
MAIN
LEFT
E. PIANO/
BASS
HARPSI-
CHORD
MALLET ORGAN STRINGS/
CHOIR
STOP
START/
PAUSE
SYNCHRO START
EXIT
PIANO/
E. PIANO
HARPSI/
MALLET
ORGAN/
STRINGS
BASS
A B
C D
NO YES
1 32
2 3 1 4
2
Les numéros de la rangée supérieure
indiquent les étapes en mode Dual (Duo)
utilisant des voix de différents groupes.
Les numéros de la rangée inférieure
indiquent les étapes en mode Dual (Duo)
utilisant des voix du même groupe.
Touches de groupe
de voix Main
(Principale)
Touches de
groupe de voix
Main (Principale)
A B
C D
NO YES
1ère voix 2ème voix
36 CLP-990
Sélection et reproduction de voix
Mode Dual (Duo) faisant appel à des voix d'un même
groupe de voix
Procédure
1. Sélectionnez un groupe de voix.
En mode de reproduction normal, appuyez sur la touche de
groupe de voix MAIN de votre choix.
2. Sélectionnez une voix
Pour sélectionner une voix, utilisez les touches A [–]/[+].
3. Sélectionnez une autre voix.
Pour sélectionner une autre voix du même groupe de voix,
utilisez les touches B [–]/[+].
Pour utiliser des voix identiques, appuyez une fois sur les touches B [–]/[+].
Pour utiliser des voix différentes dans le même groupe de voix, appuyez
plusieurs fois sur les touches B [–]/[+].
4. Quittez le mode Dual (Duo) et retournez au mode de
reproduction normal.
Appuyez sur n'importe quelle touche de groupe de voix MAIN.
A B
C D
NO YES
CLP-990 37
Sélection et reproduction de voix
Partage de la portée du clavier et utilisation de deux voix
différentes (mode Split (Partagé))
Le mode Split (Partagé) vous permet de jouer deux voix différentes sur le clavier — une à la main gauche et l'autre à la
main droite. Ainsi, vous pouvez jouer de la main gauche une partition de basse à l'aide de la voix Wood Bass (Basse de
bois) ou Electric Bass (Basse électrique) et une mélodie de la main droite. Reportez-vous à la section « Exemples de
combinaisons de voix Dual (Duo) et Split (Partagé) » en page 103 pour les exemples.
Procédure
1. Activez le mode Split (Partagé).
Appuyez sur l'une des touches de groupes de voix LEFT (rangée
inférieure).
2. Sélectionnez une voix pour la main droite.
Utilisez les touches de groupes de voix MAIN (rangée supérieure)
et les touches A [–]/[+].
3. Sélectionnez une voix pour la main gauche.
Utilisez les touches de groupes de voix LEFT (rangée inférieure)
et les touches C [–]/[+].
DEMO SONG SELECT
TRANSPOSE
MASTER VOLUME
TEMPO VOICE EFFECT
SONG
CLP-990
MIN MAX
NEW SONG
SONG BALANCE
UPDOWN
BRILLIANCE
TRACK
1
TRACK
2
EXTRA
TRACKS
FILE METRONOME
CONTRAST
SONG
SETTING
START/ STOP SETTING
SPLIT
POINT
VOICE
SETTING
REVERB
CHORUS MIDI
SETTING
OTHER
SETTING
REC
PIANO
MAIN
LEFT
E. PIANO/
BASS
HARPSI-
CHORD
MALLET ORGAN STRINGS/
CHOIR
STOP
START/
PAUSE
SYNCHRO START
EXIT
PIANO/
E. PIANO
HARPSI/
MALLET
ORGAN/
STRINGS
BASS
A B
C D
NO YES
2
1 3 5
2
3 44
Touches de groupe de
Touches de
voix LEFT
voix MAIN (Principale)
groupe de
(Gauche)
A B
C D
NO YES
38 CLP-990
Sélection et reproduction de voix
La touche représentant le
« point de partage » fait
partie de la plage de gauche.
4. Définissez le point de partage (la limite entre les
portées de gauche et de droite).
Le réglage normal du point de partage est « F
2. »
Groupe de voix
Nom de la voix
MAIN
LEFT
PIANO PIANO/E.PIANO GrandPiano1
GrandPiano2
E.PIANO/BASS E.Piano1
E.Piano2
SynthPiano
BASS WoodBass
ElectricBass
Bass&Cymbal
HARPSICHORD HARPSICHORD/MALLET Harpsichord8'
Harpsichord8'+4'
ElectricClavichord
MALLET Vibraphone
Marimba
Celesta
ORGAN ORGAN/STRINGS PipeOrganPrincipal
PipeOrganFlute1
PipeOrganFlute2
PipeOrganTutti
JazzOrgan
STRINGS/CHOIR Strings
SynthStrings
SlowStrings
Choir
SlowChoir
Scat
ASTUCE
F
2
« C » central
CLP-990 39
Sélection et reproduction de voix
Pour modifier la valeur du point de partage :
Appuyez sur la touche [SPLIT POINT] (Point de partage) puis
définissez le point de partage à l'aide des touches D [–]/[+].
(Facultatif) Maintenez la touche [SPLIT POINT] enfoncée et
appuyez sur la touche que vous souhaitez désigner comme
point de partage.
Appuyez sur la touche EXIT (Quitter) pour retourner à l'écran principal.
5. Quittez le mode Split (Partagé) et retournez au mode
de reproduction normal.
Appuyez sur la touche de groupe de voix sur laquelle vous aviez
appuyé pour la plage de gauche.
En mode Split (Partagé), vous pouvez utiliser le mode Dual (Duo) (voir
page 35) pour les plages MAIN et LEFT respectivement.
A B
C D
NO YES
A B
C D
NO YES
40 CLP-990
Sélection et reproduction de voix
Utilisation du métronome
Le Clavinova possède un métronome intégré (un instrument qui marque un tempo régulier) très utile pour les
exercices.
Procédure
1. Mise en route du métronome.
Appuyez sur la touche [METRONOME START/STOP] (Activation/
désactivation du métronome).
Lorsque le métronome devient sonore, l'indicateur de temps clignote en
cadence avec le tempo actuellement sélectionné.
Réglage du tempo
Le tempo par défaut est 120
(si un morceau est sélec-
tionné, c'est son tempo
propre qui est utilisé).
Appuyez sur les touches TEMPO [DOWN] ou [UP] (Diminuer ou Augmenter).
Vous pouvez régler le type
de mesure, le volume du
métronome, et le ton
du métronome à l'aide de
la touche METRONOME
[SETTING] (Réglage). (voir
page 77).
Pour régler le tempo (nombre de temps par minute : 10–400), utilisez les touches
TEMPO [DOWN]/[UP] ou D [–]/[+]. Pour régler de nouveau le tempo sur la valeur
normale (la valeur par défaut), appuyez simultanément sur les touches [DOWN] et
[UP] ou D [–] et [+].
Appuyez sur la touche EXIT (Quitter) pour retourner à l'écran normal.
2. Arrêtez le métronome.
Appuyez sur la touche [METRONOME START/STOP] (Activation/
désactivation du métronome).
DEMO SONG SELECT
TRANSPOSE
MASTER VOLUME
TEMPO VOICE EFFECT
SONG
CLP-990
MIN MAX
NEW SONG
SONG BALANCE
UPDOWN
BRILLIANCE
TRACK
1
TRACK
2
EXTRA
TRACKS
FILE METRONOME
CONTRAST
SONG
SETTING
START/ STOP SETTING
SPLIT
POINT
VOICE
SETTING
REVERB
CHORUS MIDI
SETTING
OTHER
SETTING
REC
PIANO
MAIN
LEFT
E. PIANO/
BASS
HARPSI-
CHORD
MALLET ORGAN STRINGS/
CHOIR
STOP
START/
PAUSE
SYNCHRO START
EXIT
PIANO/
E. PIANO
HARPSI/
MALLET
ORGAN/
STRINGS
BASS
A B
C D
NO YES
1 2
TEMPO [DOWN] [UP]
ASTUCE
A B
C D
NO YES
ASTUCE
CLP-990 41
Enregistrement de votre
performance
Vous pouvez enregistrer
votre performance (données
audio) sur un enregistreur
de cassettes ou tout autre
matériel d'enregistrement
via le connecteur de sortie
auxiliaire AUX OUT. (voir
page 61).
Dans ce chapitre, vous apprendrez comment enregistrer ce que vous jouez à l'aide de la
fonction d'enregistrement du Clavinova.
Vous pourrez par exemple reproduire le morceau que vous venez de jouer sur le clavier
du Clavinova, ce qui constituera une aide concrète pour vos exercices. Vous pouvez aussi
opter pour l'enregistrement de votre main gauche uniquement pour pouvoir travailler le
jeu de votre main droite pendant la reproduction de l'enregistrement de la main gauche.
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 16 pistes différentes, ce qui vous permet non seulement
d'enregistrer séparément le jeu de votre main gauche et de votre main droite, mais aussi
les parties d'un morceau à quatre mains ou d'un ensemble pour les réassembler
ultérieurement.
Différence entre enregistrement et sauvegarde :
Les données de performance enregistrées sur une cassette audio ne sont pas au même format que les données enregistrées
sur le Clavinova. Une cassette audio enregistre des signaux audio. Le Clavinova en revanche « sauvegarde » des
informations relatives à la synchronisation des notes, aux voix et aux valeurs de tempo, mais aux signaux audio. Et lorsque
vous reproduisez des morceaux enregistrés, le Clavinova émet des sons en fonction des informations sauvegardées. Il est
donc plus exact de dire que l'enregistrement sur le Clavinova consiste en fait à « sauvegarder des informations ». Pour des
raisons de clarté, nous utiliserons toutefois dans ce manuel le terme « enregistrer ».
Des messages (informations ou dialogues de confirmation) apparaissent parfois sur l'afficheur afin de faciliter la
manipulation de l'instrument. Vous trouverez dans la « Liste de messages » de la page 92 toutes les informations relatives au
contenu des messages, aux opérations à réaliser dans tel ou tel contexte ou au dépistage des pannes de votre Clavinova.
Enregistrement d'un nouveau morceau
Enregistrement sur [TRACK 1] (Piste 1)
Procédure
Si vous sélectionnez un
morceau autre que « P-000 :
NewSong » (Nouveau mor-
ceau) et enregistrez sur une
piste contenant déjà des
données, les données pré-
sentes sur cette piste seront
perdues.
1. Sélectionnez « NewSong », le nouveau morceau à
enregistrer.
Appuyez simultanément sur les touches de sélection de morceau
SONG SELECT[ ] [ ].
ASTUCE
TERMINOLOGIE
DEMO SONG SELECT
TRANSPOSE
MASTER VOLUME
TEMPO VOICE EFFECT
SONG
CLP-990
MIN MAX
NEW SONG
SONG BALANCE
UPDOWN
BRILLIANCE
TRACK
1
TRACK
2
EXTRA
TRACKS
FILE METRONOME
CONTRAST
SONG
SETTING
START/ STOP SETTING
SPLIT
POINT
VOICE
SETTING
REVERB
CHORUS MIDI
SETTING
OTHER
SETTING
REC
PIANO
MAIN
LEFT
E. PIANO/
BASS
HARPSI-
CHORD
MALLET ORGAN STRINGS/
CHOIR
STOP
START/
PAUSE
SYNCHRO START
EXIT
PIANO/
E. PIANO
HARPSI/
MALLET
ORGAN/
STRINGS
BASS
A B
C D
NO YES
3
3 5
4 6
5
1
2
NOTE
A B
C D
NO YES
Écran New Song (Nouveau morceau)
42 CLP-990
Enregistrement de votre performance
Définissez le tempo à
l'étape 3.
Pour plus d'informations sur
l'enregistrement en mode
Dual/Split (Duo/Partagé), re-
portez-vous à la page 48.
2. Sélectionnez une voix
Sélectionnez une ou des voix pour l'enregistrement (voir page 30).
Définissez les autres paramètres tels que la réverbération ou le chœur.
Réglez le curseur de [MASTER VOLUME] (Volume d'ensemble) pour définir
le volume selon votre préférence. Vous pouvez également utiliser ce curseur
pour régler le volume pendant la reproduction.
Après avoir réglé le tempo ou si l'écran d'attente d'enregistrement ne s'affiche
pas, appuyez une fois sur l'une des touches de SONG SELECT (Sélection de
morceau) [ ] [ ] pour retourner à l'écran New Song (Nouveau morceau).
3. Activez le mode enregistrement et sélectionnez une
piste d'enregistrement.
Maintenez la touche [REC] (Enregistrement) enfoncée et appuyez
sur la touche [TRACK 1] (piste 1).
Le voyant rouge [TRACK 1] clignote. (Pour annuler l'enregistrement,
appuyez sur la touche [REC] ou [STOP]).
Réglez le tempo (si nécessaire).
Si cet écran d'attente d'enregistrement ne s'affiche pas, appuyez une fois sur
l'une des touches SONG SELECT [ ] [ ].
Vous pouvez enregistrer des
données pendant que le
métronome est en fonc-
tionnement. Le métronome
n'est pas pris en compte
dans l'enregistrement.
Si vous appuyez sur la
touche [START/PAUSE]
(Début/ Pause) pendant
l'enregistrement, l'enregis-
trement est mis sur pause.
Pour reprendre l'enregis-
trement, appuyez à nouveau
sur la touche [START/
PAUSE] ou jouez une note
sur le clavier.
Si vous appuyez sur la
touche [REC] (Enregistre-
ment), l'enregistrement est
mis en pause.
4. Début / arrêt de l'enregistrement.
L'enregistrement démarre automatiquement dès que vous jouez
une note au clavier.
(Facultatif) Appuyez sur la touche [START/Pause] pour démarrer
l'enregistrement.
L'écran d'enregistrement affiche le numéro de la mesure actuellement
sélectionnée.
Pour interrompre l'enregistrement, appuyez sur la touche [STOP].
Le Clavinova recherche le début du morceau.
Le voyant vert [TRACK 1] (Piste 1) s'allume. (Le mode enregistrement est
désactivé automatiquement).
NOTE
NOTE
Écran d'attente d'enregistrement
A B
C D
NO YES
ASTUCE
ASTUCE
ASTUCE
A B
C D
NO YES
Numéro de la mesure en cours d'enregistrement
Écran d'enregistrement
CLP-990 43
Enregistrement de votre performance
Pour effacer des données
enregistrées sur une piste,
utilisez le paramètre Channel
Clear (Effacement de canal)
du menu « SONG SETTING »
(Réglage morceau). (voir
page 75).
5. Reproduction de la performance enregistrée.
Appuyez sur la touche [START/PAUSE] pour reproduire la
performance enregistrée.
Lorsque la reproduction est terminée, elle s'arrête automatiquement et le
Clavinova recherche le début du morceau. Pour interrompre la reproduction
au milieu d'un morceau, appuyez sur la touche [STOP]. Vous pouvez aussi
faire une pause dans la reproduction en appuyant sur la touche [START/
PAUSE] (Début/Pause). La reproduction s'arrête dès que vous avez appuyé
sur cette touche.
Ré-enregistrement de la piste TRACK 1
Vous apprendrez dans cette section comment recommencer un enregistrement lorsque vous n'êtes pas satisfait de votre
performance.
Procédure
1. Sélectionnez une ou plusieurs voix à enregistrer si
nécessaire.
Répétez l'étape 2 de la page 42 si vous souhaitez modifier les
réglages précédents.
Pour réenregistrer, appliquez la procédure de la page 42 à partir de l'étape 3.
Les données originales de la performance sont alors écrasées par les nouvelles données de performance.
NOTE
Lorsque vous mettez votre Clavinova hors tension, les données de la performance
enregistrée sont perdues. Si vous souhaitez en conserver un enregistrement,
enregistrez les données à l'aide des paramètres SaveToMemory (Enregistrer en
mémoire) (page 52) ou SaveToDisk (Enregistrer sur le disque) (page 53) du menu
File (Fichier).
44 CLP-990
Enregistrement de votre performance
Ré-enregistrement partiel de la piste TRACK 1
Vous apprendrez dans cette section comment recommencer l'enregistrement d'une partie d'un morceau.
Procédure
Si l'écran de reproduction ne
s'afche pas, appuyez une
fois sur l'une des touches de
SONG SELECT (Sélection
de morceau)
[] [].
1. Mettre le morceau sur Pause au début de la partie à
réenregistrer.
Lorsque l'écran de reproduction est affiché, déplacez-vous de
mesure en mesure à l'aide des touches B [–]/[+]ou reproduisez
l'enregistrement et appuyez sur la touche [START/PAUSE] (Début/
Pause) afin de vous positionner sur un point situé juste avant le
début de la partie à réenregistrer.
2. Sélectionnez si nécessaire une ou plusieurs voix à
enregistrer.
Répétez l'étape 2 de la page 42 si vous souhaitez modifier les
réglages précédents.
3. Sélectionnez la méthode d'enregistrement et activez le
mode enregistrement.
3-1 Maintenez la touche [REC] (Enregistrement) enfoncée
et appuyez plusieurs fois sur les touches C [–]/[+] pour
indiquer de quelle manière démarrer l'enregistrement
et appuyez plusieurs fois sur les touches D [–]/[+]pour
indiquer de quelle manière arrêter l'enregistrement.
Pendant que vous maintenez la touche [REC] enfoncée, l'écran de sélection
de la méthode d'enregistrement s'affiche.
Méthodes de démarrage de l'enregistrement :
Norm (Normal) — les données existantes seront effacées après le démarrage
du ré-enregistrement.
Key On (Touche enfoncée) — les données situées en amont du point où vous
jouez votre première note ne seront pas effacées.
NOTE
Écran de reproduction
A B
C D
NO YES
A B
C D
NO YES
CLP-990
45
Enregistrement de votre performance
Méthodes d'arrêt de l'enregistrement :
Replace (Remplacement) – les données situées après le point où vous arrêtez
votre enregistrement seront quand même effacées.
Punch Out (Arrêt)— les données situées après le point où vous arrêtez votre
enregistrement seront conservées.
Si vous annulez l'enregistre-
ment en appuyant sur la
touche [REC] (Enregistre-
ment), l'enregistrement s'arrête
au moment où vous appuyez
sur la touche. Si vous annulez
l'enregistrement en appuyant
sur la touche [STOP], le
Clavinova recherche le début
du morceau.
3-2
Maintenez toujours la touche [REC] enfoncée et appuyez
sur la touche [TRACK 1] (Piste 1).
Le voyant rouge [TRACK 1] clignote.
(Pour arrêter l'enregistrement, appuyez à nouveau sur la touche [REC] ou
appuyez sur la touche [STOP]).
Suivez la procédure de la page 42 en commençant par l'étape 4.
Enregistrement sur la piste [TRACK2]
Vous apprendrez dans cette section comment enregistrer une autre partie sur la seconde piste.
Procédure
1.
Sélectionnez une voix
Sélectionnez une ou des voix pour l'enregistrement.
Répétez l'étape 2 de la page 42.
Si vous appuyez plusieurs
fois de suite sur la touche
[TRACK 1], vous basculez
entre les positions Playback
on (Reproduction activée)
(le voyant vert s'allume) et
Playback off (Reproduction
désactivée) (le voyant
s'éteint).
2.
Activez le mode enregistrement et sélectionnez une piste
d'enregistrement.
Maintenez la touche [REC] (Enregistrement) enfoncée et appuyez
sur la touche [TRACK 2] (Piste 2).
Le voyant rouge [TRACK 2] clignote. (Pour annuler l'enregistrement,
appuyez sur la touche [REC] ou [STOP]).
Pour procéder à l'enregistrement, suivez la procédure de la page 42 en commençant par l'étape 4.
Pendant que vous écoutez la reproduction des données enregistrées sur la piste [TRACK 1], vous pouvez
enregistrer une nouvelle partie.
ASTUCE
DEMO SONG SELECT
TRANSPOSE
MASTER VOLUME
TEMPO VOICE EFFECT
SONG
CLP-990
MIN MAX
NEW SONG
SONG BALANCE
UPDOWN
BRILLIANCE
TRACK
1
TRACK
2
EXTRA
TRACKS
FILE METRONOME
CONTRAST
SONG
SETTING
START/ STOP SETTING
SPLIT
POINT
VOICE
SETTING
REVERB
CHORUS MIDI
SETTING
OTHER
SETTING
REC
PIANO
MAIN
LEFT
E. PIANO/
BASS
HARPSI-
CHORD
MALLET ORGAN STRINGS/
CHOIR
STOP
START/
PAUSE
SYNCHRO START
EXIT
PIANO/
E. PIANO
HARPSI/
MALLET
ORGAN/
STRINGS
BASS
A B
C D
NO YES
2
2
1
ASTUCE
46 CLP-990
Enregistrement de votre performance
Enregistrement sur une troisième piste ou sur des pistes supplémentaires
[EXTRA TRACKS]
Vous pouvez enregistrer une par une des parties supplémentaires sur les pistes 3–16 [EXTRA TRACKS].
Procédure
1. Maintenez la touche [REC] enfoncée comme indiqué à
l'étape 2 de la partie « Enregistrement sur la piste
[TRACK2] » de la page 45 et sélectionnez une des pistes
d'enregistrement (3–16) à l'aide des touches B [–]/[+]
2. Appuyez sur la touche [EXTRA TRACKS] tout en
maintenant la touche [REC] enfoncée.
Suivez ensuite la procédure de la page 42 en commençant par l'étape 4.
Autres techniques d'enregistrement
Ajout de données à un morceau existant ou enregistrement en écrasant un
morceau existant
La section précédente expliquait comment enregistrer votre performance à partir du début en sélectionnant un
nouveau morceau vierge « P-000 : NewSong » Mais vous pouvez aussi surajouter votre performance à un morceau
existant ou écraser un morceau existant (par exemple vos 50 morceaux présélectionnés [P-001—P-050], des morceau de
musique disponibles dans le commerce [voir page 60], ou même vos anciennes performances [voir page 50]).
Procédure
Si vous effectuez votre enre-
gistrement sur une piste
possédant déjà des données,
ces données seront effacées.
1. Sélectionnez un morceau à enregistrer (P-001 – P-050).
Sélectionnez l'un des morceaux prédéfinis (P-001–P-050) au lieu de « P-000:
NewSong » (Nouveau morceau) comme indiqué à l'étape 1 de la partie
« Enregistrer sur [TRACK1] » de la page 41. Pour sélectionner un morceau
de musique vendu dans le commerce ou un morceau déjà enregistré,
reportez-vous à la page 57.
Pour poursuivre l'enregistrement, suivez la procédure décrite dans la partie « Enregistrement d'un
nouveau morceau » pages 41 à 46.
A B
C D
NO YES
sélectionnez une piste d'enregistrement (3-16)
NOTE
CLP-990 47
Enregistrement de votre performance
Modification de la voix ou du tempo après l'enregistrement
Vous pouvez modifier la voix ou le tempo après l'enregistrement afin de modifier le feeling du morceau ou pour adapter
le tempo. Vous pouvez aussi apporter ces modifications en plein milieu du morceau.
Procédure
Pour plus d'informations sur
les réglages que vous
pouvez modier à ce stade,
reportez-vous à la section
« Questions fréquemment
posées/Spécications détai-
llées » de la page 96.
1. Sélectionnez un morceau à modifier à l'aide des touches
SONG SELECT (Sélection de morceau) [ ] [ ].
2. Pour modifier la voix ou le tempo au milieu du morceau,
désignez les mesures à modifier à l'aide des touches
B [–]/[+].
Pour modier le tempo, re-
portez-vous à l'étape 4.
3. Modifiez les paramètres (voix, réverbération, etc.).
Si, par exemple, vous souhaitez modifier la voix de E.Piano1 (Piano élec-
trique 1) enregistrée en E. Piano2, utilisez les touches de groupe de voix
MAIN et les touches A [–]/[+] pour sélectionner E. Piano2.
Une fois ce réglage effectué, appuyez une fois sur les touches SONG SELECT
(Sélection de morceau) [ ] [ ] afin de retourner à l'écran de sélection de
morceau.
Après modication, les
réglages sont sauvegardés
en mémoire (à l'exception du
paramètre de tempo) et vous
n'avez aucun moyen de
restituer les anciens réglages.
Soyez donc prudent.
4. Maintenez la touche [REC] (Enregistrement) enfoncée et
sélectionnez la piste à modifier.
Le voyant correspondant à la piste sélectionnée émet une lumière rouge.
Vous pouvez maintenant, si nécessaire, modifier le réglage du tempo.
A ce stade, vous ne pouvez pas encore jouer sur le clavier ni appuyer sur la
touche [START/PAUSE] (Début/Arrêt). Vous déclencheriez l'enregistrement
et vous effaceriez les données enregistrées.
5. Appuyez sur la touche [STOP] ou [REC] pour quitter le mode
enregistrement.
ASTUCE
ASTUCE
PRÉCAUTION
48 CLP-990
Enregistrement de votre performance
Réglage de la balance de volume entre la reproduction et la [SONG BALANCE]
(Balance de morceau) de votre performance
Lorsque vous enregistrez plusieurs parties sur leurs pistes respectives, vous pouvez régler la balance de volume entre la
reproduction des parties enregistrées et votre performance actuelle.
Procédure
Les enregistrements de mor-
ceaux disponibles contiennent
de grandes quantités de
données. Si vous utilisez ce
genre de morceau, n'oubliez
pas d'en régler la balance.
1. Appuyez sur une des touches de SONG BALANCE (Balance
de morceau) [ ] [ ].
Le réglage de la balance de
morceau peut aussi être utilisé
pendant la reproduction.
(Reportez-vous à la page 57).
2. Réglez la balance de morceau à l'aide des touches SONG
BALANCE [ ] [ ] ou D [–]/[+].
Pour réduire le volume de la reproduction, appuyez sur la touche SONG
BALANCE [ ] ou D [–].
Pour réduire le volume de la performance, appuyez sur la touche SONG
BALANCE [ ] ou D [+].
Plage de réglage :
127 :127 – 1:127 (diminution du volume de la reproduction)
127 :127 – 127:1 (diminution du volume de la performance)
Réglage normal : 127 :127
ASTUCE
A B
C D
NO YES
ASTUCE
CLP-990 49
Enregistrement de votre performance
Enregistrement en mode Dual (Duo) ou Split (Partagé)
Lorsque vous enregistrez en mode Dual ou Split, le Clavinova enregistre chaque voix sur une piste distincte. Le tableau
ci-dessous indique le mode d'attribution des pistes aux voix.
PRECAUTION
Lorsque vous enregistrez plusieurs parties sur leurs pistes respectives, ou lorsque vous enregistrez des données nouvelles sur un
morceau existant (voir page 46), les données existantes sont détruites. Soyez prudents.
Dans l'exemple suivant, les pistes sélectionnées pour l'enregistrement sont Track 1, Track 2 et EXTRA TRACKn.
Note : TRACKn = TRACK 3 TRACK 16
Si « n+1, » « n+2, » et « n+3 » sont supérieurs à 16, les pistes TRACK 1, 2,
et 3 sont utilisées.
La commutation entre les modes Dual (Duo) et Split (Partagé) dans un morceau n'est pas enregistrée.
Pistes
désignées pour
l'enregistrement
Dual (Duo) Split (Partagé) Split+Dual
TRACK1 TRACK2
EXTRA
TRACKn
TRACK1 TRACK2
EXTRA
TRACKn
TRACK1 TRACK2
EXTRA
TRACKn
↓↓↓↓↓↓
Pistes
utilisées
pour
l'enregi-
strement
MAIN
(1ère
voix)
TRACK1 TRACK2 TRACKn TRACK1 TRACKn TRACK1 TRACKn
LEFT
(1er voix)
TRACK2 TRACKn+1 TRACK2 TRACKn +1
MAIN
(2ème
voix)
TRACK3 TRACK4 TRACKn+2
TRACK3 TRACKn +2
LEFT
(2ème
voix)
––
TRACK4 TRACKn +3
ASTUCE
50 CLP-990
Sauvegarde des morceaux enregistrés
et gestion des fichiers...[FILE]
Fichier
Un chier contient un
groupe de données. Sur
le Clavinova, un chier de
morceau se compose de
données de morceau et
d'un numéro de morceau.
Mémoire
La mémoire est l'endroit où
vous pouvez sauvegarder
et modier des données
à l'intérieur du Clavinova.
Formatage (Initialisation)
La disquette est un support
pratique pour sauvegarder
divers types de données
destinées à des ordinateurs
personnels ou à divers
types d'appareils. Il existe
différents modes (formats)
de sauvegarde de données
sur disquette, en fonction
du type de dispositif utilisé.
Code caractère
Type de caractère
Les écrans File (Fichier) (accessibles par l'intermédiaire de la touche [FILE]) vous
permettent de gérer les fichiers de morceau (par exemple, sauvegarder, supprimer et
renommer les morceaux enregistrés), de copier ou de formater des disquettes et de
modifier les caractères à l'écran.
Ces opérations peuvent être effectuées grâce aux paramètres suivants :
Mémoire du Clavinova
Le Clavinova dispose de trois types de mémoire :
Current memory (Mémoire courante) :
Zone de mémoire provisoire dans laquelle vous pouvez provisoirement placer et
modifier le morceau actuellement sélectionné avant reproduction ou enregistrement.
Preset song memory (Mémoire de morceaux présélectionnés) :
Zone de mémoire en lecture seule dans laquelle sont sauvegardés 50 morceaux de piano
présélectionnés.
Storage Memory (Mémoire de stockage) :
Zone de mémoire dans laquelle vous pouvez sauvegarder des morceaux enregistrés ou
des données de morceaux chargés depuis une disquette.
Lorsque vous sélectionnez un morceau dans l'écran de sélection de morceaux, il est
chargé dans la mémoire courante depuis la Mémoire de morceaux présélectionnés,
la Mémoire de stockage ou une disquette.
C'est la Mémoire courante qui sert à reproduire et à enregistrer les morceaux. Lorsque
vous mettez votre Clavinova hors tension, les morceaux sauvegardés en Mémoire de
morceaux présélectionnés et en Mémoire de stockage ne sont pas effacés.
En revanche, les morceaux de la Mémoire courante sont détruits. Si vous souhaitez
donc conserver un morceau existant en Mémoire courante, vous devez le sauvegarder
en Mémoire de stockage ou sur une disquette (voir pages 52 et 53).
Dans ce manuel nous appellerons « Morceau Courant », un morceau qui se trouve en
Mémoire courante, « Morceau en Mémoire » un morceau enregistré en Mémoire de
stockage, et « Morceau sur Disquette » un morceau enregistré sur disquette.
TERMINOLOGIE
Réglages
Nom de
paramètre
Page de
référence
Enregistre des morceaux enregistrés
et autres morceaux dans la mémoire
du Clavinova
SaveToMemory page 52
Enregistre des morceaux enregistrés
et autres morceaux sur disquette
SaveToDisk page 53
Supprime les données d'un morceau de la
mémoire du Clavinova ou de la disquette
DeleteSong page 53
Modie le titre des morceaux RenameSongs page 54
Copie des données de disquette à disquette CopyDisk page 55
Formate les disquettes FormatDisk page 56
Modie le type de caractères utilisés
par l'afcheur
CharacterCode page 56
POWER
MIDI
SETTING
OTHER
SETTING
EFFECT
BRILLIANCE
VOICE
SETTING
CHORUSREVERBSTRINGS/
CHOIR
ORGAN
BASS
MALLET
ORGAN/
STRINGS
VOICE
E. PIANO/
BASS
PIANO
MAIN
LEFT
PIANO/
E. PIANO
SPLIT
POINT
HARPSI-
CHORD
HARPSI/
MALLET
TEMPO
METRONOME
UPDOWN
FILE
SONG
SETTING
SETTINGSTART/STOP
TRACK
1
SONG SELECTDEMO
TRANSPOSEMAX
MASTER VOLUME
MIN
CLP-970
SONG BALANCE
NEW SONG
TRACK
2
EXTRA
TRACKS
STOP
SONG
SYNCHRO START
START/
PAUSE
REC
CONTRASTB
D
YES
EXIT
NO
A
C
Disquette
Clavinova
Preset song memory
(Mémoire de morceaux
présélectionnés)
Storage memory
(Mémoire de stockage)
Current memory
(Mémoire temporaire)
CLP-990 51
Sauvegarde des morceaux enregistrés et gestion des fichiers...[FILE]
Principe d'utilisation des fichiers
L'afficheur vous propose parfois un message (information ou dialogue de confirmation) afin de vous faciliter le maniement
de l'instrument. Vous trouverez dans la « Liste des messages » de la page 92 toutes les informations relatives au contenu des
messages, aux opérations à réaliser dans tel ou tel contexte ou au dépistage des pannes de votre Clavinova.
Procédure
1. Sélectionnez un morceau ou préparez une disquette.
Sélectionnez un morceau que vous souhaitez sauvegarder ou renommer.
(Facultatif) Insérez une disquette à copier ou à formater dans votre lecteur de
disquette.
2. Ouverture du menu File (Fichier).
Appuyez sur la touche [File].
Pour fermer le menu File, appuyez une fois ou deux fois sur la touche [EXIT]
(Quitter).
3. Sélectionnez le paramètre de votre choix.
Appuyez sur les touches [FILE] ou A [–]/[+] à plusieurs reprises pour
afficher l'élément choisi dans la liste suivante :
« SaveToMemory » (Enregistrer en mémoire), « SaveToDisk » (Enregistrer
sur disquette), « DeleteSong » (Supprimer un morceau), « RenameSong »
(Renommer un morceau), « CopyDisk » (Copier une disquette),
« FormatDisk » (Formater une disquette), « CharacterCode » (Code
caractère).
4. Réglez le paramètre ou exécutez la commande.
Utilisez pour ce faire les touches B [– (NO)]/[+ (YES)], C [–]/[+], D [–]/[+].
Pour plus d'informations sur cette procédure, reportez-vous à la section
correspondante ci-dessous.
5. Fermez le menu File.
Appuyez sur la touche [EXIT] (Quitter).
DEMO SONG SELECT
TRANSPOSE
MASTER VOLUME
TEMPO VOICE EFFECT
SONG
CLP-990
MIN MAX
NEW SONG
SONG BALANCE
UPDOWN
BRILLIANCE
TRACK
1
TRACK
2
EXTRA
TRACKS
FILE METRONOME
CONTRAST
SONG
SETTING
START/ STOP SETTING
SPLIT
POINT
VOICE
SETTING
REVERB
CHORUS MIDI
SETTING
OTHER
SETTING
REC
PIANO
MAIN
LEFT
E. PIANO/
BASS
HARPSI-
CHORD
MALLET ORGAN STRINGS/
CHOIR
STOP
START/
PAUSE
SYNCHRO START
EXIT
PIANO/
E. PIANO
HARPSI/
MALLET
ORGAN/
STRINGS
BASS
A B
C D
NO YES
[FILE]
A B
C D
NO YES
52 CLP-990
Sauvegarde des morceaux enregistrés et gestion des fichiers...[FILE]
Sauvegarde de morceaux enregistrés ou autres
morceaux dans la Mémoire de stockage du
Clavinova...[SaveToMemory]
Si, après avoir enregistré un morceau, vous mettez votre Clavinova hors tension, le morceau en question sera effacé. Pour
conserver le morceau enregistré, vous devez le sauvegarder dans la Mémoire de stockage du Clavinova ou sur une disquette.
(Pour sauvegarder un morceau sur disquette, reportez-vous à la section suivante [SaveToDisk] (Enregistrer sur disquette)).
Vous pouvez aussi sauvegarder en Mémoire de stockage les morceaux présélectionnés, les morceaux sur disquette, les
enregistrements supplémentaires ou les enregistrements effectués sur d'anciens enregistrements (page 46).
Procédure
Pour toute information sur la procédure générale, voir page 51. La procédure suivante
reprend en détails celle qui est présentée à l'étape 4 ci-dessus.
4-1 Nommez le morceau.
Pour déplacer le curseur (petit caractère de soulignement), utilisez
les touches ??.
Pour insérer un espace, appuyez simultanément sur les touches C [–]/[+].
Pour sélectionner un caractère à l'aide du curseur, utilisez les touches
D [–]/[+].
Pour supprimer un caractère, appuyez simultanément sur les touches
D [–]/[+].
Les noms de morceaux peuvent comporter jusqu'à 58 caractères. Lorsque le
nom dépasse la largeur de l'afficheur, utilisez les touches C [–]/[+] pour
déplacer le curseur et faire défiler le nom.
« Execute? » (Exécuter ?) :
Voulez-vous exécuter cette
opération ? « Sure?
»
(Sûr ?) : Êtes-vous sûr ?
« Executing » (En cours
d'exécution) : Le Clavinova est
en train d'exécuter l'opération.
« Completed » (Terminé) :
L'opération est terminée.
4-2 Exécution de l'opération.
Appuyez sur la touche B [+ (YES)] située à côté du message « Execute? »
(Exécuter ?). Le message « Sure? » (Sûr ?) apparaît sur l'afficheur.
Le message « Sure? » (Sûr ?) apparaît sur l'afficheur. Appuyez à nouveau
sur la touche B [+ (YES)] pour confirmer l'exécution de l'opération Pour
annuler l'opération, appuyez sur la touche B [–(NO)].
Le Clavinova affiche le message « Executing » (En cours d'exécution) pendant
l'opération. Lorsque l'opération est terminée, c'est le message « Completed »
(Terminé) qui apparaît à l'écran.
Le morceau reçoit automatiquement un numéro d'identification de type
« Mxx, » où « M » signifie « Mémoire » et où « xx » correspond à un chiffre.
Ne jamais mettre le
Clavinova hors tension
lorsque le message
« Executing » (En cours
d'exécution) est afché
à l'écran.
Si la Mémoire de stockage contient un ou plusieurs morceaux et que vous y ajoutez
un nouveau morceau, le Clavinova effectue un tri automatique des morceaux par
ordre alphabétique et leur attribue de nouveaux numéros.
A B
C D
NO YES
ASTUCE
Vous pouvez modier le
type de caractères à
l'écran grâce au paramètre
CharacterCode (Code
caractère).
Lorsque vous sélectionnez
un morceau préala-
blement stocké en
mémoire, il se présente
avec un nom comportant
l'extension « .MID ».
TERMINOLOGIE
PRÉCAUTION
ASTUCE
CLP-990 53
Sauvegarde des morceaux enregistrés et gestion des fichiers...[FILE]
Sauvegarde sur disquette de morceaux enregistrés et
autres morceaux...[SaveToDisk]
Vous pouvez enregistrer sur disquette des morceaux enregistrés, des morceaux présélectionnés, des morceaux en mémoire,
des enregistrements supplémentaires ou des enregistrements effectués sur d'anciens enregistrements (page 46).
Procédure
Les données de morceau sont
sauvegardées au format SMF
(format 0). Les données de
morceau sont enregistrées au
format SMF (format 0). Vous
pouvez donc utiliser la disquette
sur tous les instruments
acceptant le format SMF.
Ne jamais mettre le Clavinova
hors tension ou éjecter la
disquette lorsque le message «
Executing » est afché à l'écran.
Pour toute information sur la procédure générale, voir page 51. La procédure suivante
reprend en détails celle qui est présentée à l'étape 4 ci-dessus.
4. Assurez-vous que vous avez introduit une disquette
formatée (page 56) dans le lecteur de disquette.
Pour nommer et stocker votre morceau, suivez les instructions de l'opération
[SaveToMemory] (Enregistrer en mémoire) (voir page 52).
Le morceau est automatiquement numéroté sur le format « Dxx, » où « D »
signifie « Disquette » et « xx » est un chiffre.
Pour supprimer un morceau dans la Mémoire de stockage
du Clavinova ou sur une disquette...[DeleteSong]
Pour supprimer un morceau Courant,
sélectionnez « ALL » (Tous) comme
paramètre de ChannelClear
(Suppression de données de canal)
du menu « SONG SETTING »
(Réglage de morceau) (page 75).
Vous pouvez aussi appuyer
simultanément sur les touches SONG
SELECT (Sélection de morceau)
[ ]/[ ]
pour afcher le
message « Song Changed Save? »
(Enregistrer le morceau modifié ?).
Cela signie : « un morceau vient
d'être modifié. Voulez-vous
sauvegarder cette modication ? »
Appuyez sur la touche B [(NO)].
Le morceau Courant est supprimé
et « NewSong » (nouveau morceau)
vide est sélectionné.
Vous pouvez supprimer des morceaux en mémoire et des morceaux sur disquette
mais pas des morceaux présélectionnés ou des morceaux courants.
Procédure
Pour toute information sur la procédure générale, voir page 51. La procédure suivante
reprend en détails celle qui est présentée à l'étape 4 ci-dessus.
A B
C D
NO YES
ASTUCE
PRÉCAUTION
ASTUCE
A B
C D
NO YES
54 CLP-990
Sauvegarde des morceaux enregistrés et gestion des fichiers...[FILE]
Si vous supprimez un morceau
en mémoire ou un morceau
sur Disquette après l'avoir
sélectionné, vous n'effacerez
pas les données du morceau
de la Mémoire courante. En
revanche, si vous retournez
à l'écran de sélection de
morceau, les informations
relatives à ce morceau, à
l'exception de son nom
qui est conservé, seront
remplacées par l'afchage
suivant « -------------- ».
4-1 Sélection du morceau à supprimer.
Pour sélectionner un morceau, utilisez les touches C [–]/[+].
Après avoir supprimé un
morceau, le Clavinova effectue
une mise à jour automatique
des numéros de morceaux.
Ne jamais mettre le Clavinova
hors tension ou éjecter la
disquette lorsque le message
« Executing » (En cours
d'exécution) est afché à
l'écran.
4-2 Exécutez l'opération.
Appuyez sur la touche B [+ (YES)] située à côté du message « Execute? »
(Exécuter ?)
Suivez les instructions qui apparaissent à l'écran.
Pour renommer un morceau...[RenameSong]
Vous pouvez modifier le nom d'un morceau (sauf s'il s'agit d'un des morceaux présélectionnés ou d'un [P-000: NewSong]
(Nouveau morceau).
Procédure
Ne jamais mettre le
Clavinova hors tension ou
éjecter la disquette lorsque
le message « Executing »
(En cours d'exécution) est
afché à l'écran.
Après avoir renommé un
morceau, le Clavinova
effectue un tri automatique
des morceaux par ordre
alphabétique et leur attribue
de nouveaux numéros.
Pour toute information sur la procédure générale, voir page 51. La procédure suivante
reprend en détails celle qui est présentée à l'étape 4 ci-dessus.
4. Pour nommer un morceau, reportez-vous à la section
intitulée [SaveToMemory] (Enregistrer en mémoire)
(page 52).
ASTUCE
ASTUCE
PRÉCAUTION
A B
C D
NO YES
PRÉCAUTION
ASTUCE
CLP-990 55
Sauvegarde des morceaux enregistrés et gestion des fichiers...[FILE]
Copie de données de disquette à disquette...[CopyDisk]
Vous pouvez copier le contenu d'une disquette entière sur une autre disquette.
Procédure
Utilisez le même type de
disquette (2DD ou 2HD)
comme disquette source
et comme disquette de
destination.
Pour toute information sur la procédure générale, voir page 51. La procédure suivante
reprend en détails celle qui est présentée à l'étape 4 ci-dessus.
4-1 Assurez-vous que vous avez introduit une disquette
formatée dans le lecteur de disquette.
4-2 Appuyez sur la touche B [+ (YES)] située à côté du
message « Execute?. » (Exécuter ?)
Insrt Target Disk :
Introduisez la disquette de
destination (cible) dans le
lecteur.
Ne jamais mettre le
Clavinova hors tension ou
éjecter la disquette lorsque
le message « Executing »
(En cours d'exécution) est
afché à l'écran.
4-3 Lorsque l'écran affiche le message « Insrt Target Disk »,
éjectez le disque source et introduisez la disquette de
destination.
Lorsque l'opération de copie est terminée, le Clavinova affiche le message
« Completed. » (Terminé)
A B
C D
NO YES
ASTUCE
TERMINOLOGIE
PRÉCAUTION
56 CLP-990
Sauvegarde des morceaux enregistrés et gestion des fichiers...[FILE]
Formatage d'une disquette...[Format Disk]
Vous pouvez formater une disquette pour pouvoir l'utiliser avec le Clavinova.
Procédure
Pour toute information sur la procédure générale, voir page 51. La procédure suivante
reprend en détails celle qui est présentée à l'étape 4 ci-dessus.
4-1 Assurez-vous que vous avez introduit une disquette
formatée dans le lecteur de disquette.
Ne jamais mettre le
Clavinova hors tension ou
éjecter la disquette lorsque
le message « Executing »
(En cours d'exécution) est
afché à l'écran.
4-2 Appuyez sur la touche B [+ (YES)] située à côté du
message « Execute?. » (Exécuter ?)
Suivez les instructions qui apparaissent à l'écran.
Modification du type de caractère affiché à
l'écran...[CharacterCode]
Vous pouvez modifier le type de caractère affiché à l'écran.
Le paramètre par défaut est « International ». Pour saisir des caractères katakana, il suffit de changer ce réglage sur « Japonais ».
Options Japanese, International
Liste de caractères
[International]
[Japanese]
A B
C D
NO YES
PRÉCAUTION
A B
C D
NO YES
CLP-990 57
Reproduction de morceaux enregistrés et de
morceaux disponibles dans le commerce
Pour plus de détails sur
le type de données de
morceaux compatibles avec
le Clavinova, reportez-vous
à la page 59.
Vous pouvez reproduire des morceaux enregistrés en utilisant la fonction Record
(Enregistrer) (page 41) ainsi que des données de morceaux disponibles dans le
commerce. Vous pouvez aussi accompagner au clavier les morceaux reproduits.
Reproduction d'un morceau
Pour reproduire un morceau présent sur une disquette vous devez insérer cette
disquette dans le lecteur de disquette.
Procédure
Vous pouvez réaliser à vous
tout seul le jeu d'un
ensemble musical. Vous
pouvez, par exemple
enregistrer les différentes
parties d'un morceau à
quatre mains ou d'un duo
au piano, puis reproduire la
partie enregistrée tout en
jouant au clavier la partie
complémentaire.
1. Affichage de l'écran de sélection de morceaux.
Appuyez sur l'une des touches SONG SELECT
(Sélection de morceau) [ ]/[ ].
Pour répéter la reproduction
de tous les morceaux ou
d'un seul morceau, utilisez
le paramètre SongRepeat
(Répétition de morceau)
du menu
« SONG SETTING »
(Réglage de morceau)
(page 76).
2. Sélectionnez le morceau de votre choix.
2-1 Pour sélectionner le morceau de votre choix, utilisez
les touches A [–]/[+] : « PresetSong » (Morceau
présélectionné), « MemorySong » (Morceau en
mémoire) ou « DiskSong » (Morceau sur disquette).
Si la Mémoire de stockage interne contient un ou plusieurs morceaux, le
Clavinova affiche le message « MemorySong » (Morceau en mémoire). Si une
disquette contenant des morceaux se trouve dans le lecteur de disquette, le
Clavinova affiche le message « DiskSong » (Morceau sur disquette).
2-2 Utilisez les touches C [–]/[+] ou SONG SELECT
(Sélection de morceau) [ ]/[ ] pour sélectionner
un morceau.
ASTUCE
DEMO SONG SELECT
TRANSPOSE
MASTER VOLUME
TEMPO VOICE EFFECT
SONG
CLP-990
MIN MAX
NEW SONG
SONG BALANCE
UPDOWN
BRILLIANCE
TRACK
1
TRACK
2
EXTRA
TRACKS
FILE METRONOME
CONTRAST
SONG
SETTING
START/ STOP SETTING
SPLIT
POINT
VOICE
SETTING
REVERB
CHORUS MIDI
SETTING
OTHER
SETTING
REC
PIANO
MAIN
LEFT
E. PIANO/
BASS
HARPSI-
CHORD
MALLET ORGAN STRINGS/
CHOIR
STOP
START/
PAUSE
SYNCHRO START
EXIT
PIANO/
E. PIANO
HARPSI/
MALLET
ORGAN/
STRINGS
BASS
A B
C D
NO YES
1 2-2 2-1
2-2
5
TEMPO [DOWN] [UP]
4
3
SONG BALANCE [ ] [ ]
ASTUCE
A B
C D
NO YES
Écran de sélection de morceau
ASTUCE
58 CLP-990
Reproduction de morceaux enregistrés et de morceaux disponibles dans le commerce
3. Démarrage de la reproduction.
Appuyez sur la touche [START/PAUSE].
Comment démarrer automatiquement la reproduction au moment où vous
commencez à jouer sur le clavier (Synchro Start ou début synchronisé)
Vous pouvez démarrer la reproduction dès que vous commencez à jouer sur le clavier.
Cette fonction est appelée « Synchro Start » (Début synchronisé).
Pour passer en mode d'attente de début synchronisé, maintenez la touche [STOP]
enfoncée et appuyez sur la touche [START/PAUSE] (Début/Pause). L'indicateur de
[START/PAUSE] s'allume.
Vous pouvez maintenant jouer sur le clavier. La reproduction démarre dès que vous
commencez à jouer.
Pour annuler la fonction de Début synchronisé, appuyez sur la touche [STOP]
pendant que le Clavinova est en mode d'attente de début synchronisé.
Barre : mesure
Vous pouvez faire
fonctionner le métronome
pendant la reproduction du
morceau. Lorsque vous
arrêtez la reproduction,
le métronome s'arrête
également.
Dans l'écran de sélection
de morceau :
Vous pouvez retourner en arrière (Rewind ou rembobinage) ou avancer (Fast forward
ou avance rapide) d'une mesure à l'autre à l'aide des touches B [–]/[+] de l'écran de
sélection de morceau pendant que le Clavinova joue ou est à l'arrêt.
Vous pouvez jouer au clavier pendant que le Clavinova reproduit un morceau. Vous
pouvez même jouer dans une autre voix que celle de la reproduction en sélectionnant
la voix de votre choix dans le panneau, et en réglant la balance de volume entre les
parties reproduites et votre performance personnelle à l'aide des touches de SONG
BALANCE (Balance de morceau) [ ] [ ]. (Voir page 48).
Pour retourner à l'écran de sélection de morceaux, appuyez sur l'une des touches
suivantes de SONG SELECT [ ]/[ ]
Réglage du tempo
Vous pouvez utiliser les touches TEMPO [DOWN]/[UP] (Augmenter/diminuer)
pour régler le tempo de reproduction avant ou même pendant la reproduction. Pour
appliquer le tempo par défaut (le tempo original du morceau) appuyez
simultanément sur les touches [DOWN] et [UP].
Pour retourner à l'écran de sélection de morceau, appuyez sur l'une des touches
SONG SELECT (Sélection de morceau) suivantes [ ]/[ ].
4. Comment interrompre la reproduction.
Lorsque la reproduction est terminée, le Clavinova s'arrête automatiquement
et recherche le début du morceau. Pour interrompre la reproduction au
milieu d'un morceau, appuyez sur la touche [STOP]. Vous pouvez aussi faire
une pause dans la reproduction en appuyant sur la touche [START/PAUSE]
(Début/Pause). La reproduction s'arrête dès que vous avez appuyé sur cette
touche.
TERMINOLOGIE
ASTUCE
ASTUCE
Appuyez sur la touche
SONG SELECT
(Sélection de morceau)
[ ] ou sur la touche
C[] lorsque la repro-
duction est arrêtée au
milieu d'un morceau
pour rechercher le début
du morceau.
Appuyez sur la touche
SONG SELECT [ ]
ou sur la touche C[]
pendant la reproduction
pour redémarrer la
reproduction au début
du morceau.
Appuyez sur la touche
SONG SELECT [ ]
ou sur la touche C[+]
pendant la reproduction
pour redémarrer la
reproduction au début
du morceau suivant.
A B
C D
NO YES
Le nombre de mesures de la reproduction
CLP-990 59
Reproduction de morceaux enregistrés et de morceaux disponibles dans le commerce
5. Retour à l'écran principal.
Appuyez sur la touche [EXIT] (Quitter).
Si vous venez de jouer un morceau sur disquette, éjectez la disquette du lecteur
de disquette.
Activation et désactivation de la reproduction de piste
Lorsque le Clavinova
reproduit des morceaux de
musique disponibles dans
le commerce ou des
enregistrements d'autres
instruments, tous les
indicateurs de piste peuvent
émettre une lumière verte,
que la piste correspondante
contienne ou non des
données.
Vous pouvez travailler une
partie ou une phrase à l'aide
des paramètres FromTo-
Repeat (Début/n de
répétition) (page 75) et
PhraseMark (Marque de
phrase) (page 76) du menu
« SONG SETTING »
(Réglage de morceau).
Lorsque vous sélectionnez un morceau sur le Clavinova, les voyants des pistes contenant
des données ([TRACK 1] (Piste 1), [TRACK 2] (Piste 2), [EXTRA TRACKS] (Pistes
supplémentaires) émettent une lumière verte. Lorsque le Clavinova fonctionne ou est
arrêté, vous pouvez éteindre les voyants en appuyant sur ces touches de piste pour
empêcher les données présentes sur ces pistes d'être reproduites. Les touches de piste
permettent de basculer de la position reproduction de piste activée à la position
reproduction de piste désactivée. Vous pouvez alors jouer vous-même la partie
désactivée.
Type de données de morceau pris en charge
Formats de données reconnus par le CLP-990
Le Clavinova CLP-990 reconnaît les formats suivants de données de morceau :
Format de disquette :
Méthode structurée
d'écriture de données
sur disquette.
Formats de disquette
Disquettes 3'' 2DD au format MS-DOS 720 Ko
Disquettes 3'' 2HD au format MS-DOS 1,44 Mo
Format de séquence :
Méthode structurée
d'enregistrement de
données de performance.
Format de séquence
Formats SMF (Fichier MIDI standard) 0 et 1
ESEQ
Les données de performance enregistrées sur le CLP-990 sont sauvegardées
sur disquette au format SMF 0.
ASTUCE
ASTUCE
TERMINOLOGIE
TERMINOLOGIE
60 CLP-990
Reproduction de morceaux enregistrés et de morceaux disponibles dans le commerce
Format d'arrangement
vocal :
Méthode structurée de
numérotation des voix
à attribuer.
Format d'arrangement vocal
Arrangement de voix XG
Arrangement de voix GM System Level 1 (Système GENERAL MIDI niveau 1)
Arrangement de voix DOC
Les données de performance enregistrées avec des voix sur le CLP-990
peuvent être reproduites sur tous les instruments compatibles XG.
Le CLP-990 vous propose des voix XG pour la reproduction de morceaux
ainsi que ses voix présélectionnées. La liste des voix XG se trouve page 111.
Reportez-vous à la page 6 du « Livret de référence » pour consulter la liste
des voix XG.
Pour plus d'informations sur les formats, reportez-vous à la partie
« Compatibilité des données » de la page 101.
Données de morceau enregistrées sur d'autres instruments
Lorsque vous reproduisez sur le CLP-990 des données enregistrées sur le Clavinova
CVP-109, 107, 105, 103, 98, 96, 94, 92 ou CLP-870, vous remarquerez peut-être une
légère différence en ce qui concerne la balance de volume, alors que les voix sont
presque identiques. Vous pouvez aussi reproduire des données de morceau issues
du piano Disklavier de Yamaha.
TERMINOLOGIE
CLP-990 61
Branchements
Connecteurs
PRÉCAUTION
Avant de raccorder le Clavinova à d'autres appareils électroniques, mettez ces derniers hors tension. Avant de mettre les
appareils sous ou hors tension, réglez tous les niveaux de volume sur le son minimal (0). Dans le cas contraire, vous risqueriez
de provoquer des électrocutions ou des dégâts sur ces appareils.
N'acheminez pas la sortie
des prises auxiliaires AUX
OUT vers les prises d'entrée
auxiliaires AUX IN. Cela veut
dire concrètement que
lorsque vous raccordez un
appareil audio externe aux
prises AUX OUT, vous devez
veillez à ne pas raccorder cet
appareil aux prises AUX IN
du Clavinova. Si une telle
connexion a lieu, l'entrée de
signal au niveau des prises
AUX IN est produite par AUX
OUT. Cela crée une boucle
audio qui provoque une
oscillation audio, fausse
la reproduction et risque
d'entraîner un dysfonc-
tionnement des deux
appareils.
Utilisez des câbles audio
et des prises d'adaptateurs
sans résistance.
Le réglage du curseur
de [MASTER VOLUME]
(Volume d'ensemble) du
Clavinova n'affecte en rien la
sortie des prises AUX OUT
1 Prises de sortie auxiliaire AUX OUT[R], [L/L+R]
Vous pouvez raccorder ces prises à un système stéréo servant d'amplificateur au
Clavinova ou à un magnétophone à cassettes si vous souhaitez enregistrer votre
performance. Pour réaliser cette opération, consultez le schéma ci-dessous et utilisez
des câbles audio pour le raccordement.
Effectuez le réglage du volume sur le système stéréo ou sur le magnétophone à
cassettes, et non pas à l'aide du curseur de [MASTER VOLUME] (Volume
d'ensemble) du Clavinova.
PRÉCAUTION
Lorsque les prises de sortie auxiliaire AUX OUT du Clavinova sont raccordées à un
système de son externe, mettez d'abord le Clavinova sous tension, puis le système audio
externe. Pour mettre les appareils hors tension procédez selon l'ordre inverse.
1
2
6
AUX PEDAL
MIDI
OUTIN THRU
L/L
+
RR
AUX IN
L/L
+
RR
AUX OUT
HOST SELECT
PC-1
PC-2
MacMIDI
TO HOST
5 4 3
PRÉCAUTION
ASTUCE
ASTUCE
AUX OUT
(Sortie auxiliaire)
AUX IN
(Entrée auxiliaire)
Prise phono RCA
Clavinova
Prise
écouteurs
(standard)
alternativement
Phono RCA
prise de l'adaptateur
des écouteurs
Prise phono RCA
câble audio
Enregistreur de cassettes
Système stéréo
L/L
+
RR
AUX OUT
62 CLP-990
Branchements
Le réglage du curseur
de [MASTER VOLUME]
(Volume d'ensemble) du
Clavinova affecte le signal
d'entrée des prises
auxiliaires AUX IN,
contrairement aux réglages
[REVERB] (Réverbération),
[CHORUS] (Chœur) et
[BRILLIANCE] (Clarté)
(page 32) qui ne
l'affectent pas.
Si vous raccordez votre
Clavinova à un appareil
monaural, n'utilisez que
la prise AUX IN [L/L+R]
ou AUX OUT [L/L+R].
2 Les prises d'entrée auxiliaire AUX IN [R], [L/L+R]
Vous pouvez raccorder les sorties stéréo d'un autre instrument à ces prises, ce qui
vous permettra de reproduire le son d'un instrument externe sur les enceintes du
Clavinova. Pour réaliser cette opération, consultez le schéma ci-dessous et utilisez des
câbles audio pour le raccordement.
PRÉCAUTION
Lorsque les prises AUX IN du Clavinova sont raccordées à un système de son externe,
mettez d'abord le système audio externe sous tension puis le Clavinova. Pour mettre
les appareils hors tension procédez selon l'ordre inverse.
3 Prise de pédale auxiliaire AUX PEDAL
Vous pouvez connecter, en option, une commande au pied FC7, ou un interrupteur
de prise de commande au pied FC4 ou FC5. La commande au pied FC7 permettra à
votre jeu de gagner en expressivité car vous pourrez contrôler le volume des notes que
vous jouerez. Les prises de commande au pied FC4 ou FC5 vous permettront d'activer
ou de désactiver la fonction associée. Utilisez le paramètre AuxPedal (Pédale
auxiliaire) du menu « VOICE SETTING » (Réglage de voix). Vous pouvez également
affecter la fonction de la touche [START/PAUSE] (Début/Pause) à ce sélecteur de
commande au pied. (Reportez-vous à la page 89).
4 Prise TO HOST (Vers l'hôte)
Cette prise permet un raccordement direct à un PC. (Pour plus d'informations,
reportez-vous à la partie « Se connecter à un ordinateur » en page 63).
5 Sélecteur HOST SELECT (Sélection de l'hôte)
La position de ce sélecteur dépend du type d'appareil MIDI connecté ou du type de
PC utilisé. (Pour plus d'informations, reportez-vous à la partie « Se connecter à un
ordinateur » en page 63).
ASTUCE
ASTUCE
AUX IN
(Entrée auxiliaire)
Générateur de son
AUX OUT
(Sortie auxiliaire)
Clavinova
Prise
écouteurs
(standard)
câble audio
La forme de la prise
dépend du dispositif.
AUX IN
L/L
+
RR
CLP-990 63
Branchements
6
Connecteurs d'entrée, de sortie et de transmission MIDI [IN],
[OUT], [THRU]
Pour raccorder les appareils MIDI externes à ces connecteurs, utilisez des câbles MIDI.
Assurez-vous que le sélecteur HOST SELECT (Sélection de l'hôte) (description à la
page précédente) est bien sur la position MIDI avant d'utiliser ces connecteurs.
Se connecter à un ordinateur
Pour exploiter des données musicales informatiques sur votre Clavinova, vous devez raccorder un ordinateur à la prise
TO HOST (Vers l'hôte) (ou MIDI).
Il existe trois modes de connexion entre un ordinateur et votre Clavinova :
1. Connexion du port série de l'ordinateur sur la prise TO HOST (Vers l'hôte) du Clavinova (page 64)
2. Utilisation d'une interface MIDI avec les connecteurs MIDI du Clavinova (page 66)
3. Utilisation du port USB de l'ordinateur et d'une interface USB, l'UX256 (page 67)
Pour plus d'informations, reportez-vous aux pages suivantes.
Lorsque vous décidez de connecter votre Clavinova sur un ordinateur, vous devez mettre le Clavinova et l'ordinateur
hors tension avant d'effectuer les branchements de câble nécessaires et de régler le sélecteur HOST SELECT
(Sélection de l'hôte). Après avoir effectué vos branchements et réglé les interrupteurs, mettez d'abord l'ordinateur sous
tension, puis le Clavinova.
Si vous n'utilisez pas la prise TO HOST du Clavinova, assurez-vous que vous avez bien débranché le cordon de la prise.
Si le cordon restait branché, le Clavinova risquerait de ne pas fonctionner normalement.
Lorsque le sélecteur HOST SELECT est en position « PC-1 », « PC-2 » ou « Mac » vous pouvez utiliser la prise TO
HOST (Vers l'hôte) mais les connecteurs MIDI sont désactivés car aucun transfert de données ne peut avoir lieu via
les connecteurs MIDI. En revanche, lorsque le sélecteur HOST SELECT est en position « MIDI », vous pouvez utiliser
les connecteurs MIDI mais pas la prise TO HOST car aucune donnée n'est transmise via la prise TO HOST.
« The Clavinova-Computer Connection » (Connexion entre le Clavinova et un ordinateur) est un manuel d'utilisation
supplémentaire à l'intention des débutants, qui décrit ce que vous pouvez faire en couplant votre Clavinova avec un
ordinateur et vous explique comment associer ces deux systèmes (le manuel n'est pas écrit pour un modèle particulier).
Il est disponible en ligne sous la forme de fichier pdf (en anglais) à l’adresse Internet suivante :
Site Internet de Clavinova :
http://www.yamaha.co.jp/english/product/cl/
Yamaha Manual Library (Bibliothèque) (Electronic Musical Instruments) :
http://www2.yamaha.co.jp/manual/english/
(Vous devez d'abord vous inscrire. Le plus simple est de vous rendre sur le site Web de Clavinova).
ASTUCE
ASTUCE
ASTUCE
64 CLP-990
Branchements
1. Connexion du port série de l'ordinateur sur la prise TO HOST (Vers l'hôte) du
Clavinova
Branchez le port série de l'ordinateur (RS-232C ou RS-422) sur la prise TO HOST du Clavinova.
Avec ce type de branchement, le Clavinova joue le rôle d'interface MIDI. Cela signifie donc que vous n'avez
pas besoin de faire appel à une interface MIDI proprement dite.
Connexion
Pour raccorder le port série (page 65) de l'ordinateur (RS-232C ou RS-422) à la prise TO HOST du Clavinova, vous devez
utiliser un câble série spécial.
TO HOST
Windows Windows Macintosh
port du modem
Clavinova
RS-232C (D-sub à 9 broches) RS-232C (D-sub à 25 broches)
HOST SELECT
PC-1
PC-2
MacMIDI
TO HOST
Note à l'intention des utilisateurs de Windows 95/98 (concernant le pilote MIDI)
Pour réaliser un transfert de données via le port série de l'ordinateur et la prise TO HOST (Vers l'hôte) du Clavinova,
vous devez installer un pilote MIDI spécial (Yamaha CBX driver for Windows 95/98). Vous pouvez télécharger ce
pilote depuis la bibliothèque XG suivante sur le site Web de Yamaha :
http://www.yamaha-xg.com
CLP-990 65
Branchements
Types câbles série et affectation des broches de connexion
Dans la liste ci-dessous, choisissez votre câble série en fonction du type d'ordinateur utilisé.
Réglage du sélecteur HOST SELECT (Sélection de l'hôte) du Clavinova
Réglez le sélecteur HOST SELECT (Sélection de l'hôte) du Clavinova en fonction de l'ordinateur connecté.
Macintosh « Mac » (taux de transfert de données : 31 250 bps, horloge 1MHz)
Windows « PC-2 » (taux de transfert de données : 38 400 bps)
Si votre système ne fonctionne pas correctement avec les connexions et paramètres ci-dessus, il se peut que votre
logiciel exige une modication de ces paramètres. Consultez le manuel de votre logiciel et attribuez au sélecteur HOST
SELECT (Sélection de l'hôte) le taux approprié de transfert de données. (Le taux de transfert de données de « PC-1 »
est de 31 250 bps).
8 (CTS)
7 (RTS)
2 (RxD)
5 (GND)
3 (TxD)
1
2
3
4
8
5
Windows (avec un port en série D-sub à 9 broches)
Prise mini DIN à 8 broches -> prise D-sub à 9 broches
(CCJ-PC2 de Yamaha ou l'équivalent)
m
ini DIN
broches
D-sub
à 9 broches
mini DIN
à 8 broches
2 (HSK i)
1 (HSK O)
5 (RxD-)
4 (GND)
3 (TxD-)
8 (RxD+)
7 (GP-)
6 (TxD+)
1
2
3
4
5
6
7
8
mini DIN
à 8 broches
Macintosh
Prise périphérique système à 8 broches
(Yamaha CCJ-MAC ou l'équivalent)
mini DIN
à 8 broches
5 (CTS)
4 (RTS)
3 (RxD)
7 (GND)
2 (TxD)
1
2
3
4
8
5
D-sub
à 25 broches
Windows (avec un port en série D-sub à 25 broches)
Prise mini DIN à 8 broches -> prise D-sub à 25 broches
(CCJ-PC1NF de Yamaha ou l'équivalent)
mini DIN à 8 broches D-sub à 25 broches
Numéros de broches (vue de face)
D-sub à 9 broches
1
1234567891011
14 15 16 17
45321
18 19 20 21 22 23 24 25
12 13
34
67
8
5
2
9876
Affectation de broches
Le schéma suivant montre l'affectation de broches
pour chaque câble.
ASTUCE
66 CLP-990
Branchements
2. Utilisation d'une interface MIDI et des connecteurs MIDI du Clavinova
Connexion
Pour connecter un ordinateur sur le Clavinova, utilisez une interface MIDI et des câbles MIDI spéciaux.
Réglage du sélecteur HOST SELECT (Sélection de l'hôte) du Clavinova
Positionnez le sélecteur HOST SELECT du Clavinova sur « MIDI ».
MIDI
OUTIN THRU
HOST SELECT
PC-1
PC-2
MacMIDI
Clavinova
Windows Macintosh
MIDI
OUT
MIDI
OUT
MIDI
IN
MIDI
IN
MIDI
OUT
MIDI
IN
Interface MIDI
Interface MIDI
CLP-990 67
Branchements
3. Utilisation du port USB de l'ordinateur et d'une interface USB, l'UX256
Branchez le port USB de l'ordinateur sur l'UX256 à l'aide d'un câble USB, installez le pilote (fourni avec
l'UX256) sur l'ordinateur et branchez l'UX256 sur le Clavinova à l'aide d'un câble série ou de câbles MIDI.
Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel utilisateur de l'UX256.
UX256: Yamaha USB-MIDI Interface
Branchement de l'UX256 au Clavinova à l'aide d'un câble série
Branchement de l'UX256 au Clavinova à l'aide de câbles MIDI
UX256
Clavinova
câble USB
ordinateur
ou
Câble périphérique système standard
pour Macintosh à 8 broches
HOST SELECT
Mac
TO HOST
PC-1
POWER
MIDI
SETTING
OTHER
SETTING
EFFECT
BRILLIANCE
VOICE
SETTING
CHORUSREVERBSTRINGS/
CHOIR
ORGAN
BASS
MALLET
ORGAN/
STRINGS
VOICE
E. PIANO/
BASS
PIANO
MAIN
LEFT
PIANO/
E. PIANO
SPLIT
POINT
HARPSI-
CHORD
HARPSI/
MALLET
TEMPO
METRONOME
UPDOWN
FILE
SONG
SETTING
SETTINGSTART/STOP
TRACK
1
SONG SELECTDEMO
TRANSPOSEMAX
MASTER VOLUME
MIN
CLP-970
SONG BALANCE
NEW SONG
TRACK
2
EXTRA
TRACKS
STOP
SONG
SYNCHRO START
START/
PAUSE
REC
CONTRASTB
D
YES
EXIT
NO
A
C
câble USB
câbles MIDI
Clavinova
UX256
ordinateur
MIDI
OUTIN
HOST SELECT
MIDI
POWER
MIDI
SETTING
OTHER
SETTING
EFFECT
BRILLIANCE
VOICE
SETTING
CHORUSREVERBSTRINGS/
CHOIR
ORGAN
BASS
MALLET
ORGAN/
STRINGS
VOICE
E. PIANO/
BASS
PIANO
MAIN
LEFT
PIANO/
E. PIANO
SPLIT
POINT
HARPSI-
CHORD
HARPSI/
MALLET
TEMPO
METRONOME
UPDOWN
FILE
SONG
SETTING
SETTINGSTART/STOP
TRACK
1
SONG SELECTDEMO
TRANSPOSEMAX
MASTER VOLUME
MIN
CLP-970
SONG BALANCE
NEW SONG
TRACK
2
EXTRA
TRACKS
STOP
SONG
SYNCHRO START
START/
PAUSE
REC
CONTRASTB
D
YES
EXIT
NO
A
C
68 CLP-990
CLP-990 69
Réglages détaillés
CLP-990 69
70 CLP-990
Réglages détaillés
Vous pouvez régler les différents paramètres pour optimiser l'utilisation des fonctions du Clavinova comme par exemple
le réglage affiné de ton, la sélection d'une voix pour le métronome, la répétition de la reproduction, etc. Reportez-vous
en page 72 pour le réglage normal (par défaut) de chaque paramètre .
Liste des paramètres
Les paramètres suivants sont disponibles :
Enregistrement et reproduction [SONG SETTING] (Réglage de morceau)
Métronome [METRONOME SETTING] (Réglage de métronome)
Voix [VOICE SETTING] (Réglage de voix)
En mode Dual (Duo), les paramètres signalés par un astérisque « * » sont définis pour Voice 1 et Voice 2 séparément.
Réglages : Nom de paramètre Page de référence
Correction de la synchronisation de note Quantize (Quantication) 74
Spécier si la reproduction débute immédiatement avec la
première sonorité
QuickPlay (Reproduction rapide) 75
Audition des canaux ChannelListen (Audition de canal) 75
Suppression de données dans chaque canal
ChannelClear (Suppression de
données de canal)
75
Spécication de la plage de répétition de la reproduction
FromToRepeat (Début/n de
répétition)
75
Reproduction de la phrase spécifiée par le numéro
de phrase
PhraseMark (Marque de phrase) 76
Reproduction répétée d'un morceau
SongRepeat (Répétition de
morceau)
76
Réglages Nom de paramètre Page de référence
Type de mesure du métronome TimeSignature (Type de mesure) 77
Niveau de volume du métronome
MetronomeVolume
(Volume de métronome)
77
Voix du métronome
MetronomeSound
(Sonorité de métronome)
77
Réglages Nom de paramètre Page de référence
Octave* Octave 78
Niveau de volume* Volume 78
Position des canaux à droite et gauche* Pan (Panoramique) 79
Réglage afné de tonalité (en mode Dual (Duo) uniquement)* Detune (Désaccord) 79
Type de réverbération* ReverbType (Type de réverbération) 79
Profondeur de réverbération*
ReverbSend
(Transmission de réverbération)
79
Type de chorus* ChorusType (Type de chœur) 80
Profondeur de chœur*
ChorusSend
(Transmission de chœur)
80
Activation / désactivation de chœur*
ChorusOnOff (Activation /
désactivation de chœur)
80
Type de l'effet de variation* VariationType (Type de variation) 80
Profondeur de l'effet de variation*
VariationSend
(Transmission de variation)
81
Sensibilité au toucher*
TouchSense (Sensibilité au
toucher)
81
CLP-990 71
Réglages détaillés
MIDI [MIDI SETTING]
[OTHER SETTING] (Autre réglage)
Fonction de la pédale droite Rpedal (Pédale droite) 81
Fonction de la pédale du milieu Mpedal (Pédale de milieu) 82
Fonction de la pédale gauche Lpedal (Pédale gauche) 82
Fonction de pédale auxiliaire AuxPedal (Pédale auxiliaire) 82
Réglages Nom de paramètre Page de référence
Canal de transmission MIDI
MidiOutChannel (Canal de
transmission MIDI)
84
Canal de réception MIDI (Port A)
MidilnAChannel (Canal de
réception MIDI A)
84
Canal de réception MIDI (Port B)
MidilnBChannel (Canal de
réception MIDI B)
85
Activation/désactivation de commande locale LocalControl (Commande locale) 85
Sélection de performance au clavier ou de données
de morceau pour la transmission MIDI
MidiOutSelect (Sélection de
transmission MIDI)
85
Type de données reçues via MIDI
ReceiveParameter (Paramètre
de réception)
85
Type de données transmises via MIDI
TransmitParameter (Paramètre
de réception)
86
Transfert en bloc de données de morceau
SongBulkDump (Transfert en bloc
de données de morceau)
86
Transmission des réglages initiaux InitialSetup (Conguration initiale) 86
Transmission en bloc des données de voix
VoiceBulkDump (Transmission
en bloc des données de voix)
86
Réglages Nom de paramètre Page de référence
Sélection d'une réponse au toucher
TouchResponse (Réponse
au toucher)
87
Réglage afné du ton Tune (Réglage de ton) 87
Sélection d'une courbe de tonalité pour une voix de piano
PianoTuningCurve (Courbe
de tonalité pour piano)
87
Sélection d'une échelle Scale (Échelle) 88
Profondeur de résonance de cordes
StringResonanceDepth (Profondeur
de résonance de cordes)
88
Profondeur de l'échantillonnage de maintien pour la pédale
forte
SustainSamplingDepth (Profondeur
de l'échantillonnage de maintien)
88
Réglage de la vitesse de l'effet de vibrato du vibraphone
VibraphoneRotorSpeed (Vitesse
de vibrato du vibraphone)
89
Sélection d'une fonction de pédale pour le vibraphone
VibraphonePedalMode (Fonction
de pédale pour le vibraphone)
89
Affectation de la fonction START/PAUSE (Début/Pause) sur
une pédale
PedalStart/Pause (Début/Pause
par la pédale)
89
Sélection d'un type de pédale auxiliaire
AuxPedalType (Type de pédale
auxiliaire)
89
Réglage du point à partir duquel la pédale forte commence
à affecter le son.
HalfPedalPoint (Point de début
d'action de la pédale)
90
Plage de variation de ton
PitchBendRange (Plage de
variation de ton)
90
Substitution des voix présélectionnées par les voix XG XGAlternative (Alternative XG) 90
Sélection des éléments stockés au moment de la mise hors
tension
MemoryBackUp (Sauvegarde
des éléments en mémoire)
91
Restitution des réglages normaux (par défaut) FactorySet (Réglage d'usine) 91
72 CLP-990
Réglages détaillés
Marquage des réglages détaillés
Procédure
1. Accéder à un menu de réglage.
Appuyez sur la touche de réglage souhaitée ([SONG
SETTING] (Réglage de morceau), METRONOME [SETTING]
(Réglage de métronome), [VOICE SETTING] (Réglage de
voix), [MIDI SETTING] (Réglage MIDI) ou [OTHER
SETTING] (Autres réglages)) pour accéder au menu de
réglage correspondant.
Appuyez sur la touche [EXIT] (Quitter) à tout moment pour fermer le menu
de réglage.
2. Sélectionnez le paramètre ou la partie de votre choix.
Appuyez sur la touche de réglage et sur les touches A [–]/
[+], et/ou C [–]/[+] autant de fois que nécessaire.
3. Réglez le paramètre ou la partie.
Certains paramètres ou parties vous donnent accès à des
options supplémentaires. Utilisez les touches B [– (NO)]/
[+ (YES)], C [–]/[+] et D [–]/[+] pour sélectionner ou régler
l'option.
Pour réinitialiser les paramètres à leurs valeurs respectives par défaut, il suffit
d'appuyer simultanément sur les touches [–] et [+].
DEMO SONG SELECT
TRANSPOSE
MASTER VOLUME
TEMPO VOICE EFFECT
SONG
CLP-990
MIN MAX
NEW SONG
SONG BALANCE
UPDOWN
BRILLIANCE
TRACK
1
TRACK
2
EXTRA
TRACKS
FILE METRONOME
CONTRAST
SONG
SETTING
START/ STOP SETTING
SPLIT
POINT
VOICE
SETTING
REVERB
CHORUS MIDI
SETTING
OTHER
SETTING
REC
PIANO
MAIN
LEFT
E. PIANO/
BASS
HARPSI-
CHORD
MALLET ORGAN STRINGS/
CHOIR
STOP
START/
PAUSE
SYNCHRO START
EXIT
PIANO/
E. PIANO
HARPSI/
MALLET
ORGAN/
STRINGS
BASS
A B
C D
NO YES
[SONG SETTING]
[OTHER SETTING]
[MIDI SETTING]
[VOICE SETTING]
METRONOME [SETTING]
A [] [+] B [
(
NO
)
] [+
(
YES
)
]
C [] [+] D [] [+]
CLP-990 73
Réglages détaillés
4. Enregistrement, exécution ou sauvegarde des
données.
Il existe deux méthodes pour répondre aux messages.
Si les messages « Execute? » (Exécution ?) ou « Start? »
(Démarrage ?) apparaissent :
Appuyez sur la touche B [+(YES)] pour afficher la confirmation ([Sure?]
(Sûr ?)). Pour poursuivre, appuyez sur la touche B [+(YES)] une nouvelle
fois. Le Clavinova affiche le message « Executing » (Exécution en cours) et
enregistre les données. Une fois que l'opération est terminée, l'instrument
affiche « Completed » (Terminé) pendant trois secondes avant de retourner
à l'écran précédent.
Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche B [–(NO)] au lieu de B
[+(YES)].
Si le message « Set? » (Réglage ?) apparaît :
Appuyez sur la touche B [+(YES)] pour exécuter le réglage. Le Clavinova
affiche « Executing » (Exécution en cours) et sauvegarde les données. Lorsque
l'opération est terminée, il affiche alors le message « Completed » (Terminé)
pendant trois secondes avant de retourner sur l'écran précédent.
5. Fermez le menu de réglage.
Appuyez sur la touche [EXIT] (Quitter).
A B
C D
NO YES
A B
C D
NO YES
74 CLP-990
Réglages détaillés pour l'enregistrement
et la reproduction [SONG SETTING]
(Réglage de morceau)
Vous pouvez effectuer des réglages détaillés pour le morceau sélectionné. Sélectionnez d'abord le morceau souhaité parmi les
morceaux présélectionnés (« PresetSong »), les morceaux en mémoire (« MemorySong ») ou les morceaux sur disquette («
DiskSong ») (voir page 57).
Procédure
Sélectionnez le morceau de votre choix puis appuyez sur la touche « SONG SETTING » pour
accéder au menu Song Setting (Réglage de morceau).
Il vous est possible de rectifier la synchronisation de notes.
Vous pouvez, par exemple, régler avec précision des notes
enregistrées sur des croches ou des double croches ou égayer
le rythme du morceau tout entier (avec un rythme de swing).
Les modifications sont faites par morceau.
Vous pouvez également écouter les sonorités tout en
effectuant les changements de réglage. Pour modifier les
données, vous devez répondre à l'invite « Execute? »
(Exécuter ?)
Reportez-vous à la procédure page 72.
Les notes dont vous pouvez modifier
la synchronisation :
Si vous sélectionnez « 1/8 » (croche) ou « 1/16 » (double croche)
pour les corriger, le Clavinova affiche « SwingRate=xx% »
(Rythme Swing), ce qui vous permet de transformer le rythme
du morceau tout entier en le rendant plus vivant et plus swing.
Plage de réglage :
0% - 100%
Si vous sélectionnez « 1/8 » (croche) pour la correction :
Sauvegardez les données du morceau édité en mémoire ou
sur disquette. (Reportez-vous à la page 50).
DEMO SONG SELECT
TRANSPOSE
MASTER VOLUME
TEMPO VOICE EFFECT
SONG
CLP-990
MIN MAX
NEW SONG
SONG BALANCE
UPDOWN
BRILLIANCE
TRACK
1
TRACK
2
EXTRA
TRACKS
FILE METRONOME
CONTRAST
SONG
SETTING
START/ STOP SETTING
SPLIT
POINT
VOICE
SETTING
REVERB
CHORUS MIDI
SETTING
OTHER
SETTING
REC
PIANO
MAIN
LEFT
E. PIANO/
BASS
HARPSI-
CHORD
MALLET ORGAN STRINGS/
CHOIR
STOP
START/
PAUSE
SYNCHRO START
EXIT
PIANO/
E. PIANO
HARPSI/
MALLET
ORGAN/
STRINGS
BASS
A B
C D
NO YES
[SONG SETTING]
Correction de la synchronisation
de note [Quantize] (Quantifier)
A B
C D
NO YES
Spécifie le type de note.
Stocke la valeur modifiée.
3
3
[OFF]
[1/4]
[1/8]
[1/16]
[1/12]
[1/24]
noire
croche
double croche
triolets de croches
triolets de double croches
3 3
Données de performance
Rythme swing = 50 % : pas de swing
Rythme swing = 75 % (51 % ou plus) :
La synchronisation des notes sur les temps
pairs est légèrement retardée.
Rythme swing = 25 % (49 % ou moins) :
La synchronisation des notes sur les temps
pairs est légèrement avancée.
Rythme swing = 67 % :
la synchronisation des notes sur les temps pairs
est déplacée sur le troisième temps du triolet.
ASTUCE
CLP-990 75
Réglages détaillés pour l'enregistrement et la reproduction [SONG SETTING] (Réglage de morceau)
Ce paramètre vous permet de spécifier si le morceau débutant
à mi-mesure ou le morceau comportant un silence précédant
la première note doivent être reproduits à partir de la première
note ou au premier top de la mesure (silence ou vide).
Reportez-vous à la procédure page 72.
Plage de réglage :
[On] (Activation) Reproduction à partir de la première
note
[Off] (Désactivation) Reproduction à partir du premier top
de la mesure (comprenant un silence
ou un vide)
Vous pouvez sélectionnez un seul canal pour écouter son
contenu. La reproduction commence dès la première note.
Reportez-vous à la procédure page 72.
Plage de réglage :
Ch1 - Ch16
En général, les canaux sans données ne s'afchent pas.
Cependant, il arrive que tous les canaux (y compris ceux qui
ne contiennent pas de données) s'afchent dans le cas de
certains morceaux.
Vous pouvez supprimer des données de chacun des 16 canaux.
Reportez-vous à la procédure page 72.
Plage de réglage :
Ch1 - Ch16, ALL (tous les canaux)
Les canaux sans données ne s'afchent pas. Cependant,
il arrive que tous les canaux (y compris ceux qui ne
contiennent pas de données) s'afchent dans le cas de
certains morceaux.
Sauvegardez les données du morceau édité en mémoire
ou sur disquette (voir page 50).
Vous pouvez spécifier une plage de morceau (en mouvements de
temps) pour en faire répéter la reproduction.
La reproduction est répétée juste après le point précédent
immédiatement le temps spécifié comme étant le point final.
Si vous reproduisez un morceau en ayant activé la fonction de
répétition « Repeat On », le décompte est lancé suivi par la
reproduction répétée de la partie spécifiée jusqu'à ce que vous
appuyez sur la touche [STOP].
Si par contre vous sélectionnez la désactivation de répétition
« Repeat Off », la reproduction démarre normalement.
Reportez-vous à la procédure page 72.
Lorsque vous sélectionnez un morceau différent, la plage
spécifiée est automatiquement supprimée et la fonction
de répétition désactivée.
Pour spécifier si la reproduction
débute immédiatement avec la
première sonorité [QuickPlay]
(Reproduction rapide)
Audition des canaux
[ChannelListen]
A B
C D
NO YES
A B
C D
NO YES
Utilisez ces touches pour sélectionner le canal
souhaité pour la reproduction.
La reproduction se poursuit jusqu'à ce que vous
appuyez sur cette touche et la maintenez enfoncée.
ASTUCE
Suppression de données de
chaque canal [ChannelClear]
(Suppression de données de canal)
Spécification de plage et
reproduction répétée [FromTo-
Repeat] (Début/fin de répétition)
A B
C D
NO YES
Appuyez sur cette touche pour supprimer les données.
Utilisez ces touches pour sélectionner le canal souhaité
pour la suppression.
ASTUCE
A B
C D
NO YES
Utilisez ces touches pour
spécifier le point final de
la plage de répétition.
Utilisez ces touches pour sélectionner
la répétition « Repeat On ».
Utilisez ces touches pour
spécifier le point de début
de la plage de répétition.
REMARQUE :
76 CLP-990
Réglages détaillés pour l'enregistrement et la reproduction [SONG SETTING] (Réglage de morceau)
Si vous sélectionnez un morceau sur une disquette de
collection d'ensembles, telles que « Disk Orchestra
Collection » (Collection d'ensembles sur disquette) ou l'une
des disquettes « XG for Piano » (XG pour piano), vous
pouvez spécifier les numéros de phrases de la partition qui
doivent être reproduites à partir des marques de phrases sur
la partition ou les phrases reproduites de façon répétée.
Si vous reproduisez un morceau en ayant activé la
fonction de répétition « Repeat On », le décompte est
lancé suivi par la reproduction répétée de la partie
spécifiée jusqu'à ce que vous appuyez sur la touche
[STOP].
Si par contre vous sélectionnez la désactivation de
répétition « Repeat Off », la reproduction démarre
normalement à partir de la phrase spécifiée.
Reportez-vous à la procédure page 72.
Réglage de la plage du numéro de phrase :
Off (non spécifié)
1 – le dernier numéro de phrase du morceau
Si vous sélectionnez un morceau n'appartenant pas à « Disk
Orchestra Collection » ou à l'une des disquettes « XG for
Piano », vous devez choisir « Off » uniquement.
Vous pouvez reproduire de façon répétée tous les morceaux
ou un seul seulement des 50 morceaux présélectionnés ou
stockés sur disquette.
Lorsque vous démarrez la reproduction, le Clavinova
exécute le morceau choisi en utilisant le panneau
avant puis lance la reproduction répétée des morceaux
sélectionnés jusqu'à ce que vous appuyez sur la touche
la [STOP].
Reportez-vous à la procédure page 72.
Plage de réglage :
[DiskSongs] Tous les morceaux contenus sur la
disquette insérée dans le lecteur
[MemorySongs] Tous les morceaux stockés dans
la mémoire du Clavinova
[Disk+Memory] Tous les morceaux sur disquette
« DiskSongs » et en mémoire
« MemorySongs »
[PresetSongs] Les 50 morceaux présélectionnés
[ALL] Tous les morceaux sur disquette «
DiskSongs », les morceaux en mémoire
« MemorySongs » et les morceaux
présélectionnés « PresetSongs »
[OneSong] Un seul morceau sélectionné à partir
du panneau avant
Reproduction de la phrase
spécifiée par le numéro de
phrase [PhraseMark]
(Marque de phrase)
A B
C D
NO YES
Utilisez ces touches pour spécifier le numéro de phrase.
Utilisez ces touches pour sélectionner
la répétition « Repeat On ».
Reproduction répétée
d'un morceau [SongRepeat]
(Répétition de morceau)
A B
C D
NO YES
Utilisez ces touches pour spécifier les morceaux répétés.
Utilisez ces touches pour sélectionner « On ».
CLP-990 77
Réglages détaillés du métronome
[METRONOME SETTING]
Vous pouvez définir le type de mesure, le niveau de volume et la voix du métronome du Clavinova.
Procédure
Appuyez sur la touche [METRONOME SETTING] (Réglage de
métronome) pour accéder au menu « Metronome Setting ».
Reportez-vous à la procédurepage 72.
Par exemple, pour spécifier « 3/4 », utilisez les touches C [–]/
[+] pour sélectionner « 3 » et les touches D [–]/[+] pour
choisir « 4 ».
Plage de réglage du numérateur :
1 - 16
Options de réglage du dénominateur :
2, 4 et 8
Reportez-vous à la procédure page 72.
Plage de réglage :
0-127
Reportez-vous à la procédure page 72.
Plage de réglage :
[BellOff] Déclic (sonorité standard du
métronome)
[EnglishVoice] Déclic et « 1, 2, 3, 4 » en anglais
[GermanVoice] Déclic et « 1, 2, 3, 4 » en allemand
[JapaneseVoice] Déclic et « 1, 2, 3, 4 » en japonais
[FrenchVoice] Déclic et « 1, 2, 3, 4 » en français
[SpanishVoice] Déclic et « 1, 2, 3, 4 » en espagnol
[BellOn] Déclic et sonnerie
Pour assourdir le décompte de temps, sélectionnez
« BellOff » (Désactivation de sonnerie)
DEMO SONG SELECT
TRANSPOSE
MASTER VOLUME
TEMPO VOICE EFFECT
SONG
CLP-990
MIN MAX
NEW SONG
SONG BALANCE
UPDOWN
BRILLIANCE
TRACK
1
TRACK
2
EXTRA
TRACKS
FILE METRONOME
CONTRAST
SONG
SETTING
START/ STOP SETTING
SPLIT
POINT
VOICE
SETTING
REVERB
CHORUS MIDI
SETTING
OTHER
SETTING
REC
PIANO
MAIN
LEFT
E. PIANO/
BASS
HARPSI-
CHORD
MALLET ORGAN STRINGS/
CHOIR
STOP
START/
PAUSE
SYNCHRO START
EXIT
PIANO/
E. PIANO
HARPSI/
MALLET
ORGAN/
STRINGS
BASS
A B
C D
NO YES
METRONOME [SETTING]
Réglage du type de mesure du
métronome [TimeSignature]
Réglage du niveau de volume du
métronome [MetronomeVolume]
(Volume du métronome)
A B
C D
NO YES
Utilisez ces touches pour
régler le dénominateur
du type de mesure.
Utilisez ces touches
pour régler le numérateur
du type de mesure.
A B
C D
NO YES
Sélection de la voix de
métronome [MetronomeSound]
(Sonorité du métronome)
A B
C D
NO YES
ASTUCE
78 CLP-990
Réglages détaillés pour les voix
[VOICE SETTING]
Ce menu vous permet d'opérer différents réglages détaillés pour les voix en mode Dual (Duo) ou Split (Partagé) et les effets.
Vous pouvez effecteur ces réglages pour chaque voix (ou chaque combinaison de voix) séparément. Il vous est possible d'écouter
les notes que vous jouez au clavier tout en modifiant les réglages.
Procédure
1. Sélectionnez une voix et appuyez sur la touche [VOICE SETTING]
(Réglage de voix) pour accéder au menu « Voice Setting ».
2. Appuyez sur les touches A [–]/[+] pour sélectionner la partie pour
laquelle vous souhaitez changer de voix.
La plage de la partie affichée varie selon la voix sélectionnée.
[Main] Voix MAIN (Principale) (affichée avec une seule voix ou en mode Split
(Partagé))
[Main × Layer]Voix MAIN Voice 1 et MAIN Voice 2 (affichées lorsque MAIN est en
mode Dual (Duo))
[Left] Voix LEFT(Gauche) (affichée en mode Split (Partagé))
[Left × Layer] Voix LEFT Voice 1 et LEFT Voice 2 (affichées lorsque LEFT est en
mode Dual (Duo))
En mode Dual (Duo), les paramètres signalés par un astérisque « * » sont réglés pour les voix Voice 1 et Voice 2 séparément.
Vous pouvez transposer la tonalité des octaves vers le haut
ou le bas.
Reportez-vous à la procédure page 72.
En mode Dual (Duo) :
Plage de réglage :
–2 (deux octaves inférieures - 0 (pas de changement de ton)
- +2 (deux octaves supérieures)
Vous pouvez régler le niveau de volume pour chaque partie
de voix.
Reportez-vous à la procédure page 72.
DEMO SONG SELECT
TRANSPOSE
MASTER VOLUME
TEMPO VOICE EFFECT
SONG
CLP-990
MIN MAX
NEW SONG
SONG BALANCE
UPDOWN
BRILLIANCE
TRACK
1
TRACK
2
EXTRA
TRACKS
FILE METRONOME
CONTRAST
SONG
SETTING
START/ STOP SETTING
SPLIT
POINT
VOICE
SETTING
REVERB
CHORUS MIDI
SETTING
OTHER
SETTING
REC
PIANO
MAIN
LEFT
E. PIANO/
BASS
HARPSI-
CHORD
MALLET ORGAN STRINGS/
CHOIR
STOP
START/
PAUSE
SYNCHRO START
EXIT
PIANO/
E. PIANO
HARPSI/
MALLET
ORGAN/
STRINGS
BASS
A B
C D
NO YES
[VOICE SETTING]
ASTUCE
Réglage de l'octave [Octave]*
A B
C D
NO YES
A B
C D
NO YES
Voix à éditer (Voice 1 ou Voice 2)
Réglage du niveau de volume
[Volume]*
A B
C D
NO YES
CLP-990 79
Réglages détaillés pour les voix [VOICE SETTING]
En mode Dual (Duo) :
Plage de réglage :
0 - 127
Vous pouvez spécifier la position de l'image stéréo de
laquelle vous parvient le son.
Reportez-vous à la procédure page 72.
En mode Dual (Duo) :
Plage de réglage :
L64 (Gauche) ~ C (Centre) ~ R63 (Droit)
Vous pouvez changer légèrement la tonalité de deux voix
sélectionnées pour le mode Dual (Duo).
Reportez-vous à la procédure page 72.
Plage de réglage :
–20 - +20 (avec les valeurs positives, le ton de la voix Voice 1
est augmenté et celui de la voix Voice 2 diminué. Avec des
valeurs négatives, le ton de la voix Voice 1 est au contraire
abaissé et celui de la voix Voice 2 relevé).
Ce paramètre ne peut pas être réglé pour les parties de voix
« Left » et « LeftXLayer ».
Reportez-vous à la procédure page 72.
Plage de réglage :
Room Simule la réverbération dans une pièce .
Hall Simule la réverbération dans une salle de concert.
Hall2 Réverbération légèrement plus longue que celle de
« Hall1»
Stage Réverbération appropriée pour les sonorités d'un
seul instrument en solo.
Plate Réverbération à partir de la vibration d'une plaque
métallique.
L'effet de réverbération ne s'applique pas si le paramètre
ReverbSend (Transmission de réverbération) est spécifié
sur « 0 ».
Reportez-vous à la procédure page 72.
Réglage de la position des canaux
à droite et à gauche [Pan]*
(Panoramique)
Réglage affiné de ton (en mode
Dual (Duo) uniquement)
[Detune] (Désaccord)
A B
C D
NO YES
Voix à éditer (Voice 1 et Voice 2)
A B
C D
NO YES
A B
C D
NO YES
Voix à éditer (Voice 1 ou Voice 2)
A B
C D
NO YES
Sélection du type de
réverbération [ReverbType]
Réglage de la profondeur de
réverbération [ReverbSend]*
(Transmission de réverbération)
ASTUCE
A B
C D
NO YES
ASTUCE
A B
C D
NO YES
80 CLP-990
Réglages détaillés pour les voix [VOICE SETTING]
En mode Dual (Duo) :
Plage de réglage :
0 - 127
Vous ne pouvez pas régler ce paramètre pour les voix
« Left » et « LeftXLayer ».
Reportez-vous à la procédure page 72.
Plage de réglage :
Chorus Ajoute des sonorités riches et spacieuses .
Celeste Ajoute des sonorités expressives et spacieuses.
Flanger Ajoute les bruits d'accompagnements expressifs
d'un avion en montée et en descente.
Reportez-vous à la procédure page 72.
En mode Dual (Duo) :
Plage de réglage :
0 - 127
Vous pouvez activer ou désactiver la touche [CHORUS]
(Chœur) pour chaque voix. Lorsque vous sélectionnez une
voix, le réglage d'activation/désactivation de chœur pour
celle-ci change automatiquement en fonction de ce
paramètre.
Même si ce paramètre est activé, l'effet de chœur est
désactivé lorsque la paramètre ChorusSend (Transmission
de chœur) est spécifié sur « 0 ».
Reportez-vous à la procédure page 72.
Plage de réglage :
On/Off
Vous pouvez sélectionner d'autres effets (à part réverbération
et chœur).
Reportez-vous à la procédure page 72.
Sélection du type de chœur
[Chorus Type] (Type de chœur)
Réglage de la profondeur
de chœur [ChorusSend]*
(Transmission de chœur)
A B
C D
NO YES
Voix à éditer (Voice 1 ou Voice 2)
ASTUCE
A B
C D
NO YES
A B
C D
NO YES
Activation/désactivation de
l'effet de chœur [ChorusOnOff]
Sélection du type d'effet de
la variation [VariationType]
(Type de variation)
A B
C D
NO YES
Voix à éditer (Voice 1 ou Voice 2)
ASTUCE
A B
C D
NO YES
A B
C D
NO YES
CLP-990 81
Réglages détaillés pour les voix [VOICE SETTING]
Plage de réglage :
DelayLCR Retard appliqué aux positions de gauche,
centre et droite.
DelayLR Retard appliqué aux positions de gauche
et droite.
Echo Retard semblable à un effet d'écho.
CrossDelay Retards gauche et droite croisés.
Symphonic Ajoute un effet acoustique riche
et profond.
RotarySpeaker Ajoute l'effet de vibrato d'un haut-
parleur tournant.
Tremolo Le niveau de volume change en cycles
rapides.
VibeRotor L'effet de vibrato d'un vibraphone.
AutoPan Le son est balayé de gauche à droite
et d'avant en arrière.
Phaser Le son change périodiquement de phase,
ce qui lui procure une grande
expressivité.
AutoWah La fréquence centrale du filtre de l'effet
wah change périodiquement.
SoundBoardRev Simule la réverbération d'une boîte
d'harmonie de piano.
Off Pas d'effet.
Reportez-vous à la procédure page 72.
En mode Dual (Duo) :
Plage de réglage :
0 - 127
Ce paramètre vous permet de commander le mode et le
degré de variation du niveau de volume en réaction à votre
force de frappe au clavier. Le niveau de volume des voix de
clavecin et d'orgue étant invariable quel que soit votre jeu, le
réglage normal pour celles-ci est 127. (Voir la section « Plage
de réglage » ci-dessous).
Reportez-vous à la procédure page 72.
En mode Dual (Duo) :
Plage de réglage :
0 (le niveau le plus faible) - 64 (les plus grandes variations de
niveau) - 127 (le niveau constant et le plus fort)
Reportez-vous à la procédure page 72.
Plage de réglage :
SustainCont Fonction d'amortissement maintenant
le son qui se prolonge d'autant plus que
vous appuyez fort sur la pédale.
Sustain Fonction d'amortissement de type sélecteur
d'activation/désactivation.
PitchBend Modifie le ton continuellement.
Off Pas de fonction.
Réglage normal :
SustainCount
Réglage de la profondeur
de l'effet de variation
[VariationSend]*
(Transmission de la variation)
A B
C D
NO YES
A B
C D
NO YES
Voix à éditer (Voice 1 ou Voice 2)
Réglage de la sensibilité
au toucher [TouchSense]*
(Sensibilité au toucher)
Réglage de la fonction de
la pédale de droite [RPedal]
(Pédale droite)
A B
C D
NO YES
A B
C D
NO YES
Voix à éditer (Voice 1 ou Voice 2)
A B
C D
NO YES
82 CLP-990
Réglages détaillés pour les voix [VOICE SETTING]
Reportez-vous à la procédure page 72.
Plage de réglage :
Sostenuto Fonction de pédale de sostenuto. (Reportez-
vous à la page 31).
RotarySpeed Modifie le nombre de rotations de l'effet de
haut-parleur tournant dans la voix
JazzOrgan. (Le fait d'appuyer plusieurs fois
sur la pédale fait basculer la vitesse de
rotation entre valeurs rapides et lentes).
VibeRotor Active et désactive le vibrato de la voix
Vibraphone . (Le fait d'appuyer plusieurs
fois sur la pédale fait basculer le réglage entre
les états d'activation et de désactivation).
Off Pas de fonction.
Réglage normal :
Sostenuto
Reportez-vous à la procédure page 72.
Plage de réglage :
Soft Fonction de pédale douce. (Reportez-vous à la
page 31).
RotarySpeed Modifie le nombre de rotations de l'effet de
haut-parleur tournant dans la voix JazzOrgan.
(Le fait d'appuyer plusieurs fois sur la pédale
fait basculer la vitesse de rotation entre valeurs
rapides et lentes).
VibeRotor Active et désactive le vibrato de la voix
Vibraphone. (Le fait d'appuyer plusieurs fois sur
la pédale fait basculer le réglage entre les états
d'activation et de désactivation). Pas de fonction.
Réglage normal :
Soft (pour toutes les voix à l'exception de JazzOrgan et
VibraPhone)
Rotary Speed (JazzOrgan), Vibraphone (VibeRotor)
Vous pouvez affecter une fonction à la pédale raccordée à
la prise AUX PEDAL du Clavinova.
Reportez-vous à la procédure page 72.
Plage de réglage :
Expression Renforce le son ou l'affaiblit.
Sustain Fonction d'amortissement de type sélecteur
d'activation/désactivation. (Reportez-vous à
la page 31).
SustainCont Fonction d'amortissement maintenant le
son qui se prolonge d'autant plus que vous
appuyez fort sur la pédale. (Reportez-vous
à la page 31).
PitchBend Modifie le ton continuellement.
Sostenuto Fonction de pédale de sostenuto. (Reportez-
vous à la page 31).
Soft Fonction de pédale douce. (Reportez-vous
à la page 31).
RotarySpeed Modifie le nombre de rotations de l'effet
de haut-parleur tournant dans la voix
JazzOrgan. (Le fait d'appuyer plusieurs fois
sur la pédale fait basculer la vitesse de rotation
entre valeurs rapides et lentes).
VibeRotor Active et désactive le vibrato de la voix
Vibraphone. (Le fait d'appuyer plusieurs fois
sur la pédale fait basculer le réglage entre
les états d'activation et de désactivation).
Pas de fonction.
Réglage normal :
Expression
Pédales en option
Commande au pied FC7 de Yamaha
Cette commande au pied convient pour le contrôle des
paramètres Expression, SustainCont (Commande de
Maintien) et PitchBend (Variation de ton).
Commande au pied FC4 de Yamaha
Commande au pied FC5 de Yamaha
Ces sélecteurs sont appropriés pour le contrôle des
paramètres Sustain, Sostenuto, Soft, RotarySpeed et
VibeRotor.
Réglage de la fonction de
la pédale centrale [MPedal]
(Pédale de milieu)
Réglage de la fonction de pédale
gauche [LPedal] (Pédale gauche)
A B
C D
NO YES
A B
C D
NO YES
Réglage de la fonction de pédale
auxiliaire [AuxPedal] (Pédale
auxiliaire)
A B
C D
NO YES
ASTUCE
CLP-990 83
Réglages MIDI [MIDI SETTING]
Vous pouvez effectuer des réglages MIDI détaillés, comme par exemple régler les canaux de transmission/réception MIDI.
À propos de la norme MIDI
MIDI (Musical Instrument Digital Interface) est un format standard de transmission/réception de données. Il autorise
le transfert de données de performance et de commandes entre les dispositifs MIDI et les ordinateurs personnels.
MIDI permet de contrôler un appareil MIDI branché au Clavinova à partir de ce dernier ou à l'inverse, de commander
le Clavinova depuis un appareil MIDI ou un ordinateur raccordé à l'instrument.
Bornes MIDI
MIDI [IN] : reçoit les données MIDI.
MIDI [OUT] : transmet les données MIDI.
MIDI [THRU] : transmet telles quelles les données reçues à la borne d'entrée MIDI [IN].
Apprêtez des câbles MIDI spécifiques.
Borne [TO HOST]
Utilisez cette borne pour raccorder le Clavinova à un ordinateur.
Le type de câble de raccordement varie selon l'ordinateur. Reportez-vous à la section
« Se connecter à un ordinateur » en page 63 pour les détails.
MIDI
OUTIN THRU
HOST SELECT
PC-1
PC-2
MacMIDI
ASTUCE
HOST SELECT
PC-1
PC-2
MacMIDI
TO HOST
ASTUCE
Les données de performance
et les commandes MIDI sont
transmises sous forme de
valeurs numériques.
Les données MIDI suscepti-
bles d'être transmises ou
reçues dépendent du type
de dispositif MIDI concerné.
Reportez-vous à la « Feuille
d'implémentation MIDI »
pour savoir quelles sont les
données et les commandes
MIDI que votre appareil
peut transmettre ou rece-
voir. La Feuille d'implémen-
tation MIDI du Clavinova
figure aux pages 31 et 32
du « Livret de référence »
du CLP-990.
Lorsque vous utilisez des
bornes MIDI, réglez le
sélecteur [HOST SELECT]
sur « MIDI ». (Voir page 63).
Lors de l'utilisation de la borne
[TO HOST], réglez
correctement le sélecteur
[HOST SELECT] en fonction
de votre ordinateur.
(Reportez-vous à la page 63).
Vous trouverez également
des informations détaillées
sur MIDI dans les
magazines spécialisés et
les livres de musique.
ASTUCE
ASTUCE
84 CLP-990
Réglages MIDI [MIDI SETTING]
Procédure
Appuyez sur la touche [MIDI SETTING] (Réglage MIDI) pour entrer le mode de réglage MIDI.
Ce paramètre sert à spécifier le canal sur lequel le Clavinova
transmet les données MIDI.
Reportez-vous à la procédure page 72.
Réglage pour :
Main (Principale), Left (Gauche), Layer (Couche), Left
Layer (Couche gauche)
Plage de réglage :
Ch1 - Ch16, Off (Pas de transmission).
Réglage normal :
Main — Ch1
Left — Ch2
Layer — Ch3
Left Layer— Ch4
Ce paramètre permet de spécifier pour chaque canal si le
Clavinova reçoit les données MIDI à la borne d'entrée MIDI
[IN] ou sur le port A de la borne [TO HOST] (port A du
pilote CBX Driver).
Les données reçues sont reproduites à l'aide des voix XG
(page 6 du « Livret de référence » du CLP-990). Vous
pouvez également affecter les voix présélectionnées du
Clavinova à une partie des données. (Voir « Alternative XG »
page 90).
Reportez-vous à la procédure page 72.
Réglage pour :
Ch1 - Ch16
Plage de réglage :
On/off (Activation/désactivation)
Réglage normal :
On (Activation) pour tous les canaux
DEMO SONG SELECT
TRANSPOSE
MASTER VOLUME
TEMPO VOICE EFFECT
SONG
CLP-990
MIN MAX
NEW SONG
SONG BALANCE
UPDOWN
BRILLIANCE
TRACK
1
TRACK
2
EXTRA
TRACKS
FILE METRONOME
CONTRAST
SONG
SETTING
START/ STOP SETTING
SPLIT
POINT
VOICE
SETTING
REVERB
CHORUS MIDI
SETTING
OTHER
SETTING
REC
PIANO
MAIN
LEFT
E. PIANO/
BASS
HARPSI-
CHORD
MALLET ORGAN STRINGS/
CHOIR
STOP
START/
PAUSE
SYNCHRO START
EXIT
PIANO/
E. PIANO
HARPSI/
MALLET
ORGAN/
STRINGS
BASS
A B
C D
NO YES
[MIDI SETTING]
Réglage du canal de transmission
MIDI [MidiOutChannel]
Réglage du canal de réception
MIDI (Port A) [MidiInAChannel]
A B
C D
NO YES
Sélectionnez une partie de voix. Spécifiez le canal.
ASTUCE
A B
C D
NO YES
Sélectionnez un canal. Sélectionnez On (Activation)
ou Off (Désactivation).
MIDI IN
TO HOST
Source sonore A
Canaux 1-16
Port A Port B
Source sonore B
Canaux 1-16
Données MIDI
Utilisés pour la
reproduction
de morceaux
Utilisés pour
l'interprétation
et la reproduction
CLP-990 85
Réglages MIDI [MIDI SETTING]
Ce paramètre permet de spécifier pour chaque canal si le
Clavinova reçoit les données MIDI à la borne d'entrée MIDI
[IN] ou sur le port B de la borne [TO HOST] (port B du
pilote CBX Driver).
Les données reçues sont reproduites à l'aide des voix XG
(page 103).
Reportez-vous à la procédure page 72.
Réglage pour :
Ch1 - Ch16
Plage de réglage :
On/off (Activation/désactivation)
Réglage normal :
On (Activation) pour tous les canaux
« Local Control On » (Commande locale activée) est l'état
qui autorise le Clavinova à produire ses sonorités à partir du
générateur de son lorsque vous jouez au clavier. À l'état «
Local Control Off » (Commande locale désactivée), le clavier
et le générateur de son ne sont pas reliés. Cela signifie que
même si vous jouez au clavier, le Clavinova ne produit pas de
sonorités. Les données de clavier sont alors transmises via
MIDI à un dispositif MIDI raccordé à l'instrument qui
produit le son à la place du Clavinova. Le réglage « Local
Control Off » est très utile lorsque vous souhaitez reproduire
une source sonore externe tout en jouant au clavier de
l'instrument.
Reportez-vous à la procédure page 72.
Plage de réglage : On/off (Activation/désactivation)
Réglage normal : On (Activation)
Vous pouvez spécifier que vos données de performance ou
de reproduction de morceau (comprenant les morceaux de
démonstration) soient transmises via MIDI ou non.
Reportez-vous à la procédure page 72.
Plage de réglage :
Keyboard (Clavier)(données de performance jouées au
clavier)
Song (Morceau)(données de reproduction de morceau)
Réglage normal : Clavier
Ce paramètre sert à spécifier les données MIDI que le
Clavinova peut recevoir.
Reportez-vous à la procédure page 72.
Type de données :
Données de note, de commande, de programme, de
variation de ton et données SysEx (exclusives au système)
Plage de réglage : On/off (Activation/désactivation)
Réglage normal :
On (Activation) pour tous les types de données
Réglage du canal de réception
MIDI (Port B) [MidiInBChannel]
Activation/désactivation de la
commande locale [LocalControl]
ASTUCE
A B
C D
NO YES
Sélectionnez un canal. Sélectionnez On (Activation)
ou Off (Désactivation).
A B
C D
NO YES
Sélection de données de
performance à partir du clavier
ou des données de morceau en
vue d'une transmission MIDI
[MidiOutSelect] (Sélection de
transmission MIDI)
Sélection d'un type de données
reçues via le paramètre de
réception MIDI [ReceiveParameter]
A B
C D
NO YES
A B
C D
NO YES
Sélectionnez un type
de données.
Sélectionnez On (Activation)
ou Off (Désactivation).
86 CLP-990
Réglages MIDI [MIDI SETTING]
Ce paramètre permet de spécifier les données MIDI
transmises par le Clavinova.
Reportez-vous à la procédure page 72.
Type de données :
Données de note, de commande, de programme, de
variation de ton, données SystemRealTime (système en
temps réel) et données SysEx (exclusives au système)
Plage de réglage :
On/off (Activation/désactivation)
Réglage normal :
On (Activation) pour tous les types de données.
Vous pouvez sauvegarder les données de morceau dit
« morceau courant » (qui se trouve en Mémoire courante)
sur le Clavinova en tant que bloc de données MIDI en les
transférant dans un archiveur de données MIDI raccordé à
l'instrument (tel que le Yamaha MDF3) ou un séquenceur.
Pour reproduire les données de morceau sauvegardées, il
faut retransmettre les données en bloc depuis le dispositif de
stockage vers le Clavinova et appliquer la procédure de
reproduction habituelle.
Vous pouvez interrompre la transmission en bloc des
données de morceau en appuyant sur la touche B [– (NO)].
Reportez-vous à la procédure page 72.
Vous pouvez transmettre les données de panneau, comme
par exemple la sélection de voix, vers un séquenceur
raccordé au CPL-990. Avant d'enregistrer vos données de
performance dans un archiveur MDF3 ou un séquenceur
relié à votre instrument, il est utile de transmettre et
d'enregistrer d'abord (en début de données de performance)
les données de configuration de votre performance pendant
la reproduction.
Reportez-vous à la procédure page 72.
Vous pouvez transmettre les données de voix spécifiées dans
le menu Voice Setting (Réglage de voix) (page 78) comme
bloc de données MIDI. Pour interrompre la transmission en
bloc des données de voix, il suffit d'appuyer sur la touche B
[– (NO)].
Reportez-vous à la procédure page 72.
Sélection d'un type de données
transmises via le paramètre de
transmission MIDI
[TransmitParameter]
Exécution de données de
morceau en bloc
[SongBulkDump] (Transfert en
bloc de données de morceau)
A B
C D
NO YES
Sélectionnez un type
de données.
Sélectionnez On (Activation)
ou Off (Désactivation).
A B
C D
NO YES
Transmission des réglages de
panneau initiaux [InitialSetup]
(Configuration initiale)
Exécution en bloc des données
de voix [VoiceBulkDump]
(Transmission en bloc des
données de voix)
A B
C D
NO YES
A B
C D
NO YES
CLP-990 87
Autres réglages
Vous avez la possibilité d'effectuer des réglages détaillés de toucher, d'accord, de gamme etc.
Procédure
Appuyez sur la touche [Other Setting] (Autre réglage) pour saisir le mode Other Setting
(Autre réglage).
Vous avez la possibilité de choisir un réglage de réponse au
toucher spécifique, c'est-à-dire une réaction précise du son à
votre force de frappe au clavier.
Reportez-vous à la procédure page 72.
Plage de réglage :
Light (Léger) Un simple effleurement des touches
produit un son fort. Ce réglage entraîne
en général des niveaux de volumes de
tonalités assez homogènes.
Medium (Moyen)Réponse au toucher standard.
Heavy (Fort) Vous devez exercer une grande force de
frappe pour produire un son fort. Cela
autorise l'expression du spectre complet
de la gamme des tonalités allant des
pianissimos aux fortissimos.
Fixed (Constant) Pas de réponse au toucher. Le niveau de
volume est constant quelle que soit votre
force de frappe au clavier. Utilisez les
touches B [–]/[+] pour régler le niveau de
volume.
Plage de réglage du niveau de volume « Fixed »
(Constant) :
1 - 127
Vous pouvez affiner le réglage de la hauteur de ton
d'ensemble de l'instrument. Cette fonction est très utile pour
jouer du Clavinova en même temps que d'autres
instruments ou en s'accompagnant d'une musique de CD.
Reportez-vous à la procédure page 72.
Plage de réglage :
A3=427,0Hz – 453,0Hz (par incréments de 0,1Hz)
Vous avez la possibilité de choisir une courbe de tonalité
dans « GrandPiano1 » et « Grand Piano2 ». Sélectionnez «
Flat » (Plate) si vous pensez que la courbe de tonalité de la
voix de piano ne correspond pas parfaitement à celle des
autres voix instrumentales.
Reportez-vous à la procédure page 72.
Plage de réglage :
Stretch (Étirée) Courbe de tonalité spécifique au piano
Flat (Plate) Courbe de tonalité dans laquelle la
fréquence est redoublée de deux octaves sur
tous les registres du clavier.
DEMO SONG SELECT
TRANSPOSE
MASTER VOLUME
TEMPO VOICE EFFECT
SONG
CLP-990
MIN MAX
NEW SONG
SONG BALANCE
UPDOWN
BRILLIANCE
TRACK
1
TRACK
2
EXTRA
TRACKS
FILE METRONOME
CONTRAST
SONG
SETTING
START/ STOP SETTING
SPLIT
POINT
VOICE
SETTING
REVERB
CHORUS MIDI
SETTING
OTHER
SETTING
REC
PIANO
MAIN
LEFT
E. PIANO/
BASS
HARPSI-
CHORD
MALLET ORGAN STRINGS/
CHOIR
STOP
START/
PAUSE
SYNCHRO START
EXIT
PIANO/
E. PIANO
HARPSI/
MALLET
ORGAN/
STRINGS
BASS
A B
C D
NO YES
[OTHER SETTING]
Sélection d'une réponse au
toucher [TouchResponse]
A B
C D
NO YES
Réglage affiné de ton [Tune]
(Accord)
Sélection d'une courbe de
tonalité pour une voix de piano
[PianoTuningCurve] (Courbe de
tonalité pour piano)
A B
C D
NO YES
A B
C D
NO YES
88 CLP-990
Autres réglages
Vous pouvez sélectionner plusieurs gammes.
Le tempérament égal est la gamme d'accord pour piano la
plus répandue de nos jours. Cependant, l'histoire a connu
nombre d'autres gammes qui ont, pour la plupart, servi de
base à des genres musicaux. Vous pouvez aussi essayer les
accords de ces derniers.
Reportez-vous à la procédure page 72.
Plage de réglage :
Equal (À tempérament égal)
L'octave est divisée en douze intervalles égaux.
C'est actuellement la gamme d'accord pour piano
la plus répandue .
PureMajor/PureMinor (Majeure pure/Mineure pure)
Basés sur des sons harmoniques naturels, les trois
accords majeurs de ces gammes produisent des
sonorités belles et pures. Elles sont parfois
utilisées dans les partitions pour chœur.
Pythagorean (Gamme de Pythagore)
Cette gamme, inventée par le philosophe grec
Pythagore, se compose de cinq tons, dont le 3ème
produit des crescendo et les 4ème et 5ème
d'admirables sonorités, parfaitement adaptées à
certaines voix principales.
MeanTone (Tonalité moyenne)
Cette gamme est une version améliorée de celle de
Pythagore, en ce sens qu'elle ne comporte pas de
crescendo à sa 3ème tonalité. Elle a connu son
heure de gloire pendant la période allant de la fin
du 16ème siècle à la fin du 18ème siècle. Handel
l'a fréquemment utilisée.
WerckMeister/KirnBerger
Ces gammes combinent les deux précédentes de
diverses façons. Elles autorisent une variation de
modulation qui modifie la teneur et le cachet du
morceau. Elles étaient très en vogue du temps de
Bach et Beethoven. On y a souvent recours de nos
jours pour reproduire au clavecin la musique de
cette époque .
Réglage normal :
Equal (À tempérament égal)
Si vous sélectionnez une gamme différente de « Equal », la
gamme à tempérament égal, vous devez spécifier la note
fondamentale à l'aide des touches B [–]/[+].
Plage de réglage :
C, C
, D, E
, E, F, F
, G, A
, A, B
, B
Ce paramètre n'agit que sur la voix « Grand Piano1 ».
Reportez-vous à la procédure page 72.
Plage de réglage :
1 -10,OFF (Désactivation)
Ce paramètre n'agit que sur la voix « Grand Piano1 ».
Reportez-vous à la procédure page 72.
Plage de réglage :
1 -10,OFF (Désactivation)
Sélection de gamme [Scale]
A B
C D
NO YES
Profondeur de résonance de
cordes [StringResonanceDepth]
Profondeur de l'échantillonnage
de maintien pour la pédale forte
[SustainSamplingDepth]
A B
C D
NO YES
A B
C D
NO YES
A B
C D
NO YES
CLP-990 89
Autres réglages
Ce paramètre vous permet de régler la vitesse de vibrato
lorsque vous sélectionnez la voix Vibraphone et utilisez une
pédale pour vibraphone.
Reportez-vous à la procédure page 72.
Plage de réglage :
1 -10,OFF (Désactivation)
Ce paramètre vous permet de spécifier que le son soit
maintenu tant que vous appuyez sur les touches du clavier
(« PianoLike » (Comme au piano)) ou seulement lorsque
vous maintenez la pédale de sustain enfoncée, comme sur un
véritable vibraphone (« Normal » (Normalement)).
Reportez-vous à la procédure page 72.
Plage de réglage :
PianoLike (Comme au piano), Normal (Normalement)
Réglage normal :
PianoLike (Comme au piano)
Si vous affectez une fonction START/PAUSE (Début/pause)
à une pédale puis activez cette fonction en la réglant sur
« On », la fonction de pédale attribuée à la pédale dans le
menu Voice Setting (Réglage de voix) (pages 81 et 82) est
alors désactivée.
Reportez-vous à la procédure page 72.
Réglage pour :
Left (Gauche), Middle (Milieu), AUX (Auxiliaire)
Plage de réglage :
On/off (Activation/désactivation)
Réglage normal :
« Off » (Désactivation) pour toutes les pédales
Une pédale raccordée au connecteur [AUX PEDAL] (Pédale
auxiliaire) peut être activée/désactivée de différentes façons.
Par exemple, certaines pédales sont activées lorsqu'elles sont
enfoncées alors que d'autres déclenchent les effets voulus au
contraire quand on les relâche.
Utilisez ce paramètre pour inverser le mécanisme.
Reportez-vous à la procédure page 72.
Plage de réglage :
Make, Break
Réglage de la vitesse de l'effet de
vibrato du vibraphone
[VibraphoneRotorSpeed] (Vitesse
de vibrato du vibraphone)
Sélection d'une fonction de
pédale pour vibraphone
[VibraphonePedalMode]
A B
C D
NO YES
A B
C D
NO YES
Affectation d'une fonction
START/PAUSE (Début/pause) à
une pédale [PedalStart/Pause]
(Début/Pause par la pédale)
Sélection d'un type de pédale
auxiliaire [AuxPedalType]
ASTUCE
A B
C D
NO YES
Sélectionnez une pédale
pour affecter la fonction.
Réglez sur On (Activation)
ou Off (Désactivation)
A B
C D
NO YES
90 CLP-990
Autres réglages
Vous avez la possibilité de spécifier le degré d'enfoncement
de la pédale droite qu'il est nécessaire d'atteindre pour lancer
l'effet d'amortissement (page 31). Ce réglage n'agit que
lorsque la fonction de la pédale droite (page 81) est spécifiée
sur « SustainCont » ou « Sustain ».
Reportez-vous à la procédure page 72.
Plage de réglage :
–2 (pour le plus léger enfoncement de pédale) - 0 - +2
(pour l'enfoncement le plus appuyé)
Ce paramètre vous permet de régler la plage de variation de
ton continuelle opérée par la fonction Pitch Bend (Variation
de ton).
Ce paramètre n'agit que sur le son de performance
au clavier.
Vous pouvez régler la plage de variation en incréments
ou décréments de demi-tons.
Reportez-vous à la procédure page 72.
Plage de réglage :
–12 (le ton est diminué de 12 demi-tons [une octave]
lorsque vous appuyez sur la pédale). - +12 (le ton est
augmenté de 12 demi-tons [une octave] lorsque vous
appuyez sur la pédale).
Réglage normal :
–2
Le CLP-990 dispose d'un générateur de son XG pour la
reproduction des données musicales aux formats GM, XG
ou DOC (page 60). Vous pouvez donc substituer certaines
voix XG aux voix présélectionnées sur le panneau pour les
reproduire. Ce paramètre vous offre la possibilité de
sélectionner « Native » (pour utiliser les voix
présélectionnées) ou « XG » (pour utiliser les voix XG).
Reportez-vous à la procédure page 72.
Réglage pour :
Toutes les voix présélectionnées du panneau
Plage de réglage :
Native Utilisation des voix présélectionnées
XG Utilisation des voix XG
Réglage normal :
GrandPiano1 Native (utilisation des voix présélectionnées)
Autres voix
XG (utilisation des voix XG)
Réglage du point à partir duquel la
pédale forte commence à affecter
le son [HalfPedalPoint] (Point de
début d'action de la pédale)
Plage de variation de ton
[PitchBendRange]
A B
C D
NO YES
A B
C D
NO YES
Remplacement des voix XG
par des voix présélectionnées
[XGAlternative] (Alternative XG)
A B
C D
NO YES
Sélectionnez l'élément
de votre choix.
Sélectionnez On (Activation)
ou Off (Désactivation).
CLP-990 91
Autres réglages
Il vous est possible de sauvegarder certains réglages comme
la sélection de voix ou le réglage de métronome pour ne pas
les perdre au moment de la mise hors tension du Clavinova.
Les morceaux en mémoire (ceux qui sont sauvegardés
dans la mémoire du Clavinova), le réglage d'activation/
désactivation de sauvegarde (le réglage du présent
paramètre) et le réglage du paramètre « CharacterCode »
(Code caractère) (page 56) sont toujours sauvegardés.
Reportez-vous à la procédure page 72.
Réglage pour :
Transpose (Transposition), Brilliance (Clarté), ReverbOnOff
(Activation/désactivation de l'effet de réverbération),
SplitPoint (Point de partage), Main/LeftVoice (Voix
principale/gauche), MetronomeSetting (Réglage de
métronome), SongSetting (Réglage de morceau),
SongBalance (Balance de morceau), MidiSetting
(Réglage MIDI) et OtherSetting (Autre réglage)
Plage de réglage :
On/off (Activation/désactivation)
Réglage normal :
Les paramètres Transpose, Main/LeftVoice et
MetronomeSetting sont spécifiés sur Off (désactivation).
Les autres paramètres sont réglés sur On (Activation).
Vous pouvez réinitialiser le Clavinova à ses réglages par
défaut, effectués en usine.
Le réglage du paramètre CharacterCode (Code caractère)
dans le menu File (Fichier) ne change pas.
Le réglage d'activation/désactivation (On/Off) du
paramètre MemoryBackUp (colonne de gauche)
(page 91) est réinitialisé à sa valeur d'origine.
Vous avez la possibilité de spécifier la suppression ou la
conservation des morceaux en mémoire.
Reportez-vous à la procédure page 72.
Sélection pour « MemorySong »
(Morceau en mémoire) :
MemorySongExcluded (Morceau en mémoire exclu)
Les morceaux en mémoire sont conservés.
MemorySongIncluded (Morceau en mémoire inclus)
Les morceaux en mémoire sont effacés.
Appuyez sur la touche blanche à l'extrême droite (C7) et
maintenez-la enfoncée puis appuyez sur le sélecteur
[POWER] pour mettre le Clavinova sous tension. Dans ce
cas, les morceaux sauvegardés dans la mémoire de stockage
ne s'effacent pas. Si vous souhaitez effacer les morceaux en
mémoire à ce moment, il vous suffit d'appuyer sur les
touches blanche (C7) et noire (B 6) situées à l'extrême droite
et de les maintenir enfoncées puis d'appuyer sur le sélecteur
[POWER] pour allumer l'instrument.
Sélection d'éléments stockés en
mémoire au moment de la mise
hors tension [MemoryBackUp]
(Sauvegarde des éléments en
mémoire)
A B
C D
NO YES
Sélectionnez l'élément
de votre choix.
Sélectionnez On (Activation)
ou Off (Désactivation).
Restitution des réglages par défaut
[FactorySet] (Réglage d'usine)
Autre méthode pour restituer
les réglages par défaut
A B
C D
NO YES
Réinitialisez le Clavinova.
Sélectionnez une valeur pour les morceaux en mémoire.
C7
POWER
MIDI
SETTING
OTHER
SETTING
EFFECT
BRILLIANCE
VOICE
SETTING
CHORUSREVERBSTRINGS/
CHOIR
ORGAN
BASS
MALLET
ORGAN/
STRINGS
VOICE
E. PIANO/
BASS
PIANO
MAIN
LEFT
PIANO/
E. PIANO
SPLIT
POINT
HARPSI-
CHORD
HARPSI/
MALLET
CONTRASTB
D
YES
EXIT
NO
[POWER]
B
6
92 CLP-990
Liste des messages
Les messages sont classés par ordre alphabétique.
Message Signification
Ce message apparaît à la suite du message « BulkDataReceiving Song/Voice ». La
réception de données en bloc est achevée. Vous pouvez passer à l'étape suivante
après l'affichage de ce message.
La réception de données en bloc a échoué. Vérifiez les réglages des paramètres puis
essayez à nouveau.
Le Clavinova reçoit les données de morceau en bloc pendant toute la durée
d'affichage de ce message. Attendez que le message disparaisse, puis passez à l'étape
suivante.
Le Clavinova reçoit les données de réglage de voix en bloc pendant toute la durée
d'affichage de ce message. Attendez que le message disparaisse, puis passez à l'étape
suivante.
Vous avez annulé « SongBulkDump » (Transfert en bloc de données de morceau)
(page 86) ou « VoiceBulkDump » (Transmission en bloc des données de voix)
(page 86) en appuyant sur la touche B [–(NO)].
Ce message apparaît à la suite du message « Executing ». Le traitement interne du
Clavinova est terminé. Vous pouvez passer à l'étape suivante.
L'écriture ou la lecture de données sur la disquette a échoué. Réessayez. Si ce
message continue de s'afficher, cela indique que c'est soit la disquette qui est
endommagée soit le lecteur de disquette qui ne fonctionne pas correctement. Si ce
message apparaît lors de l'utilisation d'une disquette neuve, il est plus probable que
ce soit le lecteur qui soit mis en cause. Contactez votre distributeur Yamaha pour le
faire réparer.
La disquette est saturée et ne peut plus enregistrer de nouvelles données. Utilisez
une autre disquette (page 59) ou effacez les fichiers inutiles qu'elle contient
(page 53) pour libérer de l'espace.
Vous avez tenté d'éjecter une disquette du lecteur alors que celui-ci était en cours
d'écriture ou de lecture. L'opération d'écriture ou de lecture n'est pas encore
achevée. Réessayez.
CLP-990 93
Liste des messages
Message Signification
Vous avez essayé de sauvegarder un morceau en lui changeant de titre (à l'aide des
paramètres « RenameSong » (Renommer le morceau) (page 54), « SaveToMemory »
(Enregistrer en mémoire) (page 52) ou « SaveToDisk » (Enregistrer sur disquette)
(page 53)), mais un morceau du même nom existe déjà en mémoire ou sur
disquette. Ce message s'affiche pendant trois secondes puis cède la place à l'écran
précédent. Renommez le morceau concerné.
Ce message vous invite à exécuter une opération relative à un fichier. Appuyez sur la
touche B [+ (YES)] pour continuer ou sur la touche [EXIT] pour annuler.
Le Clavinova traite les données. Attendez que le message disparaisse, puis passez à
l'étape suivante.
Les réglages par défaut (voir « FactorySet » (Réglage d'usine) page 91) ont été
restaurés (à l'exception de ceux des morceaux en mémoire). Ce message s'affiche
également si vous maintenez la touche C7 appuyée et mettez le Clavinova sous
tension (page 91).
Les réglages par défaut (voir « FactorySet » (Réglage d'usine) page 91) ont été
restaurés (y compris ceux des morceaux en mémoire). Ce message s'affiche
également si vous maintenez les touches C7 et B 6 appuyées et mettez le Clavinova
sous tension (page 91).
La mémoire flash (mémoire de stockage) du Clavinova a expiré. Consultez votre
distributeur Yamaha. Lorsque ce message apparaît, le Clavinova ne sauvegarde plus
les morceaux et les réglages en mémoire. Appuyez sur la touche [EXIT] pour
retourner à l'écran précédent.
Dans l'opération CopyDisk (Copier une disquette) (page 55), la disquette source n'a
pas été introduite dans le lecteur. Insérez la disquette.
Dans l'opération CopyDisk (Copier une disquette) (page 55), la disquette de
destination n'a pas été introduite dans le lecteur. Insérez la disquette.
Vous avez éteint le Clavinova alors qu'un enregistrement de morceau dans la
mémoire de stockage était en cours. Ce message apparaît à la prochaine mise sous
tension de l'instrument. Le Clavinova vérifie si le contenu de la mémoire peut être
restauré.
Ce message apparaît à la suite du message « LastPowerOffIllegalMemorySongChecking »
indiquant que le Clavinova a restauré dans la mesure du possible les données de la
mémoire de stockage.
94 CLP-990
Liste des messages
Message Signification
Ce message apparaît à la suite du message « LastPowerOffIllegalMemorySongChecking »
indiquant que le Clavinova n'a pas réussi à restaurer les données de la mémoire de
stockage et que tous les morceaux en mémoire ont été effacés.
Il n'y a plus suffisamment d'espace en mémoire pour sauvegarder de nouveaux
morceaux. Sauvegardez vos morceaux sur une disquette (page 53) ou effacez
certains morceaux dans la mémoire de stockage pour les remplacer par les nouvelles
données.
Vous n'avez pas introduit de disquette dans le lecteur pour effectuer une opération
relative aux disquettes. Insérez une disquette et poursuivez la procédure.
Vous avez essayé de supprimer un morceau inexistant dans la mémoire de stockage
ou sur la disquette. Vous ne pouvez pas supprimer ce morceau.
Ce message vous invite à choisir, au moment d'ajouter des enregistrements à
un morceau, de substituer les nouvelles données aux données existantes. Appuyez
sur la touche B [+ (YES)] pour autoriser ce remplacement. Appuyez sur la touche B
[– (NO)] pour annuler l'opération.
Vous avez tenté de lancer la reproduction d'un morceau ou d'exécuter une autre
opération tout de suite après avoir sélectionné un morceau. Attendez que le message
disparaisse.
1. Vous avez essayé d'enregistrer, de copier ou d'effacer des données sur une
disquette protégée en écriture, soit par l'onglet de protection soit par un système
interne à la disquette. Réglez l'onglet de protection sur la position déverrouillée
(page 14) et essayez à nouveau. Si ce message s'inscrit toujours à l'écran, cela
indique qu'il s'agit d'une disquette dont le contenu est protégé, comme par
exemple les données musicales disponibles dans le commerce.
Vous ne pouvez rien enregistrer ou copier sur une telle disquette.
2. Ce message s'affiche également lorsque vous essayez de copier des données d'une
disquette dont le contenu est protégé par un système interne dans une autre
disquette en utilisant la fonction CopyDisk (Copier une disquette) (page 55).
Vous ne pouvez pas dupliquer une telle disquette.
Vous avez essayé de copier ou supprimer des données contenues dans des fichiers
protégés par un système interne au support, comme pour le cas des données
musicales disponibles dans le commerce. Vous ne pouvez pas enregistrer, copier ou
supprimer de tels fichiers.
CLP-990 95
Liste des messages
Message Signification
1. Après avoir chargé dans la mémoire courante ou la mémoire de stockage du
Clavinova un morceau protégé par un système interne, vous avez tenté de
sauvegarder ce morceau sur une disquette. Vous ne pouvez pas sauvegarder un
tel morceau sur une autre disquette. Vous ne pouvez pas enregistrer ou copier de
données sur une telle disquette.
2. Ce message apparaît aussi si vous essayez de transmettre en bloc les données
(page 86) d'un morceau protégé par un système interne comme par exemple des
données musicales disponibles dans le commerce. Vous ne pouvez pas
transmettre en bloc les données de tels morceaux.
Ce message vous invite à spécifier si vous souhaitez sauvegarder les réglages
modifiés. Appuyez sur la touche B [+ (YES)] pour sauvegarder les réglages. Appuyez
sur la touche [EXIT] pour annuler l'opération.
Vous avez voulu effectuer une autre opération avant de sauvegarder le morceau
enregistré dans la mémoire de stockage ou sur une disquette. Si vous poursuivez
l'opération, le morceau enregistré sera effacé. Pour supprimer le nouvel
enregistrement, appuyez sur la touche B [– (NO)]. Pour le conserver, appuyez sur la
touche B [+ (YES)]. Le Clavinova affiche les écrans des paramètres « SaveToMemory »
(Enregistrer en mémoire) (page 52) ou « SaveToDisk » (Enregistrer sur disquette)
(page 53). Si nécessaire, sélectionnez « SaveToMemory » ou « SaveToDisk » selon le
cas pour sauvegarder le morceau enregistré puis passez à une autre opération.
Le Clavinova a détecté une déficience dans le morceau sélectionné ou en cours de
reproduction. Sélectionnez le morceau et exécutez-le à nouveau. Si vous voyez
toujours ce message à l'écran, cela signifie que les données de morceau sont peut-
être défectueuses.
L'espace de la mémoire courante est saturé pendant la reproduction.
L'enregistrement s'arrête automatiquement. Les données enregistrées jusqu'ici sont
conservées. Ce message apparaît aussi lorsque vous essayez d'entrer le mode
d'enregistrement pour effectuer un enregistrement supplémentaire mais que les
données de morceau occupent déjà tout l'espace libre de la mémoire courante. Dans
ce cas, vous ne pouvez pas réaliser d'enregistrement supplémentaire. Utilisez le
paramètre « ChannelClear » (Suppression de données de canal) (page 75) pour
effacer les pistes inutiles (s'il y en a) et libérer de l'espace en mémoire.
La taille du morceau sélectionné dépasse celui de la mémoire courante (page 97).
Le CLP-990 ne peut pas lire le morceau choisi. Sélectionnez un autre morceau.
Ce message vous invite à lancer l'opération. Pour démarrer, appuyez sur la touche B
[+ (YES)]. Appuyez sur la touche [EXIT] pour l'annuler.
96 CLP-990
Liste des messages
Message Signification
Ce message vous invite à confirmer l'exécution de l'opération. Appuyez sur la touche
B [+ (YES)] pour poursuivre celle-ci. Appuyez sur la touche B [– (NO)] pour
l'annuler.
La borne TO HOST est défectueuse.
Si vous utilisez le CLP-990 relié à un ordinateur :
L'alimentation de l'ordinateur est coupée, les câbles ne sont pas correctement
raccordés, le sélecteur [HOST SELECT] est mal réglé, le pilote ou l'application
MIDI de l'ordinateur ne fonctionne pas normalement. Mettez le CLP-990 et
l'ordinateur hors tension puis vérifiez les connexions de câbles et le réglage du
sélecteur [HOST SELECT]. Remettez sous tension l'ordinateur en premier puis le
CLP-990 et vérifiez le fonctionnement du pilote et de l'application MIDI de
l'ordinateur.
Si vous utilisez le CLP-990 tout seul :
Ce message apparaît lorsqu'un câble est raccordé à la borne TO HOST du CLP-990.
Dans ce cas, il faut éteindre l'instrument, débrancher le câble de la borne TO HOST
et remettre le CLP-990 sous tension. Si le câble reste raccordé à la borne TO HOST,
le CLP-990 risque de ne pas fonctionner correctement.
Vous avez tenté d'effectuer une opération sur une disquette ou un fichier en utilisant
une disquette non formatée. Éjectez la disquette, formatez-la à l'aide du paramètre «
FormatDisk » (Formater la disquette) (page 56), puis essayez à nouveau.
Vous avez tenté d'effectuer une opération sur une disquette ou un fichier en utilisant
une disquette non formatée. Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche B
[– (NO)]. Pour formater la disquette et essayez à nouveau, appuyez sur la touche B
[+ (YES)] pour faire afficher le paramètre « FormatDisk » (Formater la disquette)
(page 56).
Vous avez tenté de copier des données dans un format de disquette différent de celui
de la disquette d'origine (par exemple : 2DD2HD, 2HD2DD) en utilisant la
fonction CopyDisk (Copier une disquette) (page 55). Éjectez la disquette et
introduisez à sa place une disquette au format approprié.
Vous avez mis un point ou laissé un espace au début d'un nom de morceau ou avez
voulu changer le nom d'un morceau comportant un ou plusieurs caractères non pris
en charge par le CLP-990. Ce dernier n'a donc pas réussi à traiter le nouveau nom.
Le Clavinova retourne à l'écran précédent au bout de trois secondes. Renommez
correctement le morceau choisi.
CLP-990 97
Questions sur les opérations et
les fonctions
Le maniement des touches n'entraîne pas
de réaction.
Lorsque vous utilisez une fonction donnée, les touches
non concernées par cette fonction sont désactivées.
Si le morceau est en cours d'exécution, arrêtez la
reproduction. Sinon appuyez sur la touche [EXIT]
pour retourner à l'écran principal. Effectuez ensuite
l'opération souhaitée.
Lorsque j'enfonce la pédale de sostenuto,
le son se maintient mais ne s'atténue pas.
Lorsque vous maintenez la pédale de sostenuto enfoncée,
les sonorités des voix du groupe ORGAN ou STRINGS/
CHOIR sont prolongées tant que vous appuyez sur
la pédale.
Les notes les plus aiguës ou les plus graves ne
sonnent pas correctement lors du réglage de
transposition ou d'octave.
La plage de réglage pour les paramètres de transposition
et d'octave est C2 - G8. (En réglage normal, les 88
touches du Clavinova couvrent la plage A1 - C7). Si la
touche la plus basse est réglée sur une note plus aiguë
que C2, elle produit un son sur l'octave supérieure. Si la
touche la plus basse est réglée sur une note plus aiguë que
G8, elle produit un son sur l'octave inférieure.
Comment retourner sur l'écran
d'enregistrement ou de sélection de morceau
pendant l'enregistrement d'un morceau ou sa
reproduction ?
Appuyez une seule fois sur l'une des touches SONG
SELECT (Sélection de morceau) [ ] et [ ].
Le tempo n'a pas été modifié, même si j'ai
effectué l'enregistrement en ayant opéré des
changements de tempo.
Selon la synchronisation des changements de tempo, le
tempo modifié risque de ne pas avoir été enregistré. Dans
ce cas, l'enregistrement est reproduit au tempo d'origine.
Effectuez des changements de tempo lors de la sélection
de la piste d'enregistrement et pendant que le voyant
rouge de la piste clignote. La même astuce s'applique au
changement du tempo après l'enregistrement.
La performance en mode Dual (Duo) et en
mode Split (Partagé) n'est pas enregistrée.
Les données de pistes sont brusquement
perdues.
En ce qui concerne l'enregistrement en mode Dual
(Duo) et en mode Split (Partagé), il faut savoir que la
piste d'enregistrement de la seconde voix, celle de la
partie de la main gauche, est automatiquement affectée
(page 48). Par conséquent, si la piste contient déjà
des données, celles-ci seront effacées pendant
l'enregistrement. C'est pour cette raison que le passage
en mode Dual (Duo) ou en mode Split (Partagé) en
milieu de morceau n'est pas enregistré. De ce fait, les
notes jouées avec la deuxième voix, à savoir les notes plus
basses que le point de partage, ne sont pas enregistrées.
Quelles sont les données enregistrées ?
Données enregistrées dans les pistes :
Données de note (les notes que vous jouez)
Sélection de voix
Activation/désactivation des pédales du Clavinova
et des pédales externes
Profondeur de réverbération « ReverbSend »
(Transmission de réverbération)
Profondeur de chœur « ChorusSend » (Transmission
de chœur)
Profondeur de l'effet de variation « VariationSend »
(Transmission de la variation)
Réglage de l'octave de voix « Octave »
Niveau de volume de voix « Volume »
Image stéréo pour chaque voix « Pan » (Panoramique)
Réglage affiné du ton de deux voix (mode Dual (Duo))
« Detune » (Désaccord)
Le niveau de volume change pour chaque voix
en réaction à votre force de frappe au clavier
« TouchSense » (Sensibilité au toucher)
Les données sont enregistrées globalement dans toutes
les pistes :
•Tempo
Type de mesure
Type de réverbération
Type de chorus
Type d'effet de variation
Vous pouvez modifier toutes les données après enregistrement,
à l'exception des données de note.
Vous avez la possibilité de changer le type de mesure en début
de morceau ou sur une séquence avancée dans le morceau qui
n'a pas encore été reproduite en utilisant les touches B [–]/[+]
lorsque le morceau est à l'arrêt.
98 CLP-990
Questions sur les opérations et les fonctions
Je n'arrive pas à changer l'armature de clé du
morceau après l'avoir enregistré.
Appuyez sur la touche [STOP] pour localiser le début
du morceau, utilisez les touches B [–]/[+] pour repérer
la mesure dont vous voulez changer l'armature, puis
effectuez le changement souhaité.
Quel est le volume de données autorisé pour
l'enregistrement ?
Mémoire courante (page 50) : 600 Ko environ
Mémoire flash (page 50) : 750 Ko environ
Disquette 2DD (page 13) : 720 Ko environ
Disquette 2HD (page 13) : 1,4 Mo environ
Le réglage On/off (Activation/désactivation)
de la pédale branchée sur la prise de pédale
auxiliaire AUX PEDAL est inversé.
Certaines pédales sont activées et désactivées dans
le sens opposé au sens habituel. Utilisez le paramètre
« AuxPedalType » (Type de pédale auxiliaire) (page 89)
dans le menu OTHER SETTING (Autre réglage) pour
changer le réglage de la pédale externe.
Le titre du morceau est incorrect.
Le réglage « CharacterCode » (Code caractère) est peut-
être différent de celui qui a été utilisé pour nommer le
morceau. De plus, si le morceau a été enregistré sur
un autre instrument, son titre risque de s'afficher
incorrectement. Utilisez le paramètre « CharacterCode »
(Code caractère) (page 56) dans le menu FILE (Fichier)
pour modifier le réglage. Cependant, si le morceau a été
enregistré sur un autre instrument, le fait de modifier le
réglage du paramètre « CharacterCode » (Code caractère)
risque de ne pas résoudre le problème.
Quelle est la différence entre les données MIDI
générées par « TouchSense » (Sensibilité au
toucher) et « TouchResponse » (Réponse au
toucher) ?
« TouchSense » (Sensibilité au toucher) détermine la
manière et le degré de changement du niveau de volume en
réaction à votre force de frappe au clavier. Cela entraîne la
production de données MIDI exclusives (qui commandent
le générateur de son).
« TouchResponse » (Réponse au toucher) détermine
la sensibilité au toucher de l'instrument et génère la
production de données MIDI de vélocité de notes
enfoncées.
CLP-990 99
Annexe
CLP-990 99
100 CLP-990
Dépistage des pannes
Anomalie Cause Solution
Le Clavinova ne s'allume pas.
Le Clavinova n'a pas été branché
correctement à l'alimentation secteur.
Introduisez soigneusement la prise femelle
dans la fiche du Clavinova et
la prise mâle dans la prise secteur
appropriée. (Reportez-vous à la page 19).
Un déclic ou un petit bruit se fait entendre
lors de la mise sous ou hors tension de
l'instrument.
Un courant électrique est appliqué à
l'instrument.
Ceci est normal et ne doit pas susciter
d'inquiétude.
Les haut parleurs du Clavinova produisent
du bruit.
Ceci peut être dû aux interférences causées
par l'utilisation d'un téléphone portable à
proximité de l'instrument.
Éteignez le portable ou utilisez-le hors de
portée du Clavinova.
Le volume d'ensemble est faible
ou inaudible.
La commande [MASTER VOLUME]
est réglée sur une valeur trop faible.
Haussez le niveau de [MASTER VOLUME].
(Reportez-vous à la page 20).
Un casque d'écoute est branché.
Débranchez le casque d'écoute. (Reportez-
vous à la page 20).
La fonction Local Control (Commande locale)
est désactivée.
Activez la fonction Local Control. (Reportez-
vous à la page 85).
Le ton et/ou la tonalité des voix de piano
dans certains registres ne sonnent pas
correctement.
Les voix de piano du Clavinova sont
supposées simuler de façon précise les
sonorités d'un vrai piano. Cependant, en
raison des algorithmes d'échantillonnage, il
arrive que les sons harmoniques dans
certains registres soient exagérés,
produisant un ton ou une tonalité légèrement
différents.
Ceci est normal.
Un bruit mécanique se fait entendre pendant
la performance.
Le mécanisme du clavier du Clavinova
reproduit exactement celui d'un piano. Un tel
bruit mécanique est également audible sur
un piano.
Ceci est normal.
CLP-990 101
Compatibilité de données
Cette section fournit des informations de base sur la compatibilité des données MIDI indépendamment de la capacité d'autres
appareils MIDI à reproduire les données enregistrées par le CLP-990 et indépendamment de la capacité du CLP-990 à exécuter
des données de morceau disponibles dans le commerce ou créées pour d'autres instruments ou sur un ordinateur.
En fonction de l'appareil MIDI ou des caractéristiques de données, vous pouvez reproduire les données sans aucun problème ou
vous aurez à exécuter certaines opérations spéciales préalablement à la reproduction de données. Si vous rencontrez des
problèmes lors de la reproduction de données, reportez-vous aux informations ci-dessous.
Vérification de base
Les données et le dispositif MIDI doivent correspondre en
ce qui concerne les éléments ci-dessous.
Format de disquette
Format de séquence
Format d'affectation de voix
Format de disquette
Les disquettes constituent le principal support de stockage
de données pour divers dispositifs, y compris les ordinateurs.
Chaque dispositif ayant son propre système de sauvegarde
de données, il est donc nécessaire d'abord de configurer la
disquette au système de l'appareil sur lequel celle-ci sera
utilisée. Cette opération est appelée le formatage.
Il existe deux types de disquettes : MF2DD (à double face
et double densité) et MF2HD (à double face et haute
densité). Chacun de ces types fait appel un système de
formatage différent.
Le CLP-990 peut enregistrer et reproduire les deux types
de disquettes.
Lorsqu'elle est formatée par le CLP-990, une disquette
2DD peut sauvegarder jusqu'à 720 Ko (kilo-octets) et une
disquette 2HD jusqu'à 1,44 Mo (méga-octet). (Les chiffres
« 720 Ko » et « 1,44 Mo » se rapportent à la capacité de
mémoire dont bénéficient les données. Ils servent aussi à
indiquer le type de format de la disquette).
La reproduction n'est possible que si le dispositif MIDI
utilisé est compatible avec le format de la disquette.
Format de séquence
Le système qui enregistre les données de morceau est appelé
le « format de séquence ».
La reproduction n'est possible que lorsque le format
de séquence du disque correspond à celui de l'appareil
MIDI.
[Common Sequence Formats] (Formats de séquence les plus
communs)
SMF (Fichier standard MIDI)
Il s'agit du format de séquence le plus répandu.
Les fichiers standard MIDI sont généralement disponibles
en deux types de formats : le format 0 et le format 1.
De nombreux appareils MIDI sont compatibles avec le
format 0, et la plupart des logiciels disponibles dans le
commerce sont enregistrés au format 0.
Les données de performance enregistrées sur le CLP-990
sont sauvegardées sur disquette au format 0 de SMF.
Les données de morceau enregistrées sur le CLP-990
le sont automatiquement au format 0 de SMF.
ESEQ
Ce format de séquence est compatible avec de nombreux
appareils MIDI de Yamaha, y compris les instruments de
la série Clavinova. Il s'agit d'un format commun utilisé
avec différents logiciels Yamaha.
Le CLP-990 est compatible avec le format ESEQ.
102
CLP-990
Compatibilité de données
Format d'affectation de voix
Avec MIDI, les voix sont affectées à des numéros spécifiques
appelés « numéros de programmes ». Le format de la
numérotation (ou l'ordre d'attribution des voix) est appelé
« format d'affectation de voix ».
Il peut arriver que les voix ne se reproduisent pas comme
prévu à moins que le format d'affectation de voix des
données de morceau corresponde à celui de l'appareil
MIDI compatible, utilisé pour la reproduction.
[Main Voice Allocation Formats] (Principaux formats
d'affectation de voix)
GM System Level 1
Il s'agit du format d'affectation de voix le plus répandu.
De nombreux appareils MIDI sont compatibles avec
GM System Level 1 comme le sont la plupart des
logiciels disponibles dans le commerce.
Le CLP-990 est compatible avec GM System Level 1.
XG
XG est une amélioration du format GM System Level 1.
Il a été développé par Yamaha pour fournir plus de voix
et de variations, un meilleur contrôle expressif des voix et
des effets et pour assurer la compatibilité des données à
l'avenir.
Le CLP-990 est compatible avec le format XG.
Les données de performance enregistrées avec des voix
présélectionnées sur le CLP-990 peuvent être reproduites
sur d'autres instruments compatibles avec le format XG.
DOC (Disk Orchestra Collection)
Ce format d'affectation de voix est compatible avec de
nombreux appareils MIDI de Yamaha, y compris les
instruments de la série Clavinova.Il s'agit également
d'un format couramment utilisé par différents logiciels
Yamaha.
Le CLP-990 est compatible avec DOC.
Même si les appareils et les données utilisés satisfont
toutes les conditions mentionnées ci-dessus, les
données peuvent ne pas être totalement compatibles,
en fonction des caractéristiques des appareils et des
méthodes particulières d'enregistrement des données.
CLP-990 103
Liste des voix présélectionnées
Nom de la voix
Échanti-
llonnage
en stéréo
Sensibi-
lité au
toucher
Échanti-
llonnage
dyna-
mique
Échanti-
llons
avec
désacti-
vation de
touches
Résonan-
ce de
cordes
Description de la voix
GrandPiano1
Cette voix a été échantillonnée à partir d'un piano à
queue de concert. Elle dispose d'un échantillonnage
dynamique à cinq étapes, d'un changement de
tonalité opéré par la pédale forte et de sonorités
subtiles au relâchement des touches. Elle simule le
son ultime du piano acoustique et en reproduit une
résonance de cordes typique. Cette voix ne convient
pas seulement à la musique classique mais à toute
musique de piano.
GrandPiano2
×××
Des sonorités de piano vives et expansives qui sont
idéales pour le rock et la musique populaire.
E.Piano1
××
Un son de piano électrique créé par une synthèse
FM. Cette voix offre des réponses « musicales » dont
les timbres varient selon la dynamique du clavier.
E.Piano2
×
×
Le son d'un piano électrique qui produit des effets de
coups de marteau métalliques. Tonalité douce avec un
jeu de clavier peu appuyé et agressive avec un jeu
prononcé.
SynthPiano
×
×××
Cette voix simule le son d'un piano électrique produit
par les synthétiseurs de musique populaire. Elle
s'accommode aussi très bien des sonorités d'un
piano acoustique.
WoodBass
×
Cette voix simule le son d'une basse déclinée du
bout des doigts et convient pour le jazz et la musique
latine. L'échantillonnage en stéréo a amélioré
l'impression acoustique des sonorités.
ElectricBass
×
××
Une basse électrique pour une grande variété de
styles musicaux tels que le jazz, le rock, la musique
populaire et bien d'autres encore.
Bass&Cymbal
××
Des sonorités de WoodBass et de cymbales
échantillonnées en stéréo en une seule couche.
Cette voix est très prisée pour les basses de jazz.
Harpsichord8'
××
×
Le clavecin est souvent utilisé pour la musique
baroque. Le niveau de volume sonore reste constant
quelle que soit votre force de frappe au clavier.
L'instrument génère une voix particulière lors du
relâchement des touches. « 8' » signifie que le son
est produit à la même octave que les touches.
Harpsichord8'+4'
××
×
Cette voix combine les sonorités de clavecin 8' et 4'.
« 4' » signifie que le son produit est supérieur d'une
octave aux touches.
ElectricClavichord
×
×
×
Cette voix est celle d'un clavier qui produit le son en
frappant les cordes avec des pick-ups magnétiques.
Ce son funky est très recherché dans la musique
noire contemporaine. En raison de sa structure
unique, l'instrument produit un son particulier lors
du relâchement des touches.
Vibraphone
××
Cette voix simule un vibraphone sur lequel on joue à
l'aide d'un maillet très souple. Plus votre jeu est
prononcé et plus le son est métallique. Utilisez le
paramètre « VibraphonePedalMode » (Fonction de
pédale pour le vibraphone) dans le menu « OTHER
SETTING »(Autre réglage) pour spécier que le son
soit maintenu pendant que vous appuyez sur les
touches ou seulement lorsque vous appuyez sur la
pédale. Un véritable vibraphone possède un rotor à
l'intérieur du tube de résonance qui tourne via le
moteur pour créer l'effet de vibrato. En appuyant sur la
pédale gauche, vous faites appliquer cet effet et vous
l'annulez en appuyant une deuxième fois sur la pédale.
104 CLP-990
Liste des voix présélectionnées
Nom de la voix
Échantil-
lonnage
en stéréo
Sensibi-
lité au
toucher
Échantil-
lonnage
dyna-
mique
Échantil-
lons
avec
désacti-
vation de
touches
Réso-
nance de
cordes
Description de la voix
Marimba
××
Cette voix simule des sonorités types de marimba
en concert. L'échantillonnage en stéréo contribue à
reproduire une propagation de son authentique.
Celesta
××
Un célesta est un instrument de musique à
percussion. Lorsque vous jouez au clavier, le
marteau frappe une planche métallique pour
générer le son. Cet instrument est connu pour ses
sonorités impressionnantes dans la fameuse danse
intitulée « Dance of the Suger-Plum Fairy » du ballet
Casse-noisettes de Tchaikovsky.
PipeOrganPrincipal
××××
Cette voix présente une combinaison de tuyaux
(8'+4'+2') d'un orgue principal (instrument de
cuivres). Elle convient pour la musique d'église
baroque.
PipeOrganFlute1
××××
Cette voix présente une combinaison de tuyaux
(8'+4') d'un orgue à flûtes (bois). Ses sonorités
douces sont idéales pour l'accompagnement
d'hymnes et de cantiques.
PipeOrganFlute2
××××
Cette voix présente une combinaison de tuyaux
(8'+4'+1 1/3') d'un orgue à flûtes. Elle est plus vive
que PipeOrganFlute1 et convient particulièrement à
la performance en solo.
PipeOrganTutti
××××
Cette voix présente un distique complet d'orgue à
flûtes, dont les sonorités ont été immortalisées par
Bach dans sa Toccatta et Fugue.
JazzOrgan
×××××
Le son d'un orgue électrique à timbre denté.
Très utilisé dans le jazz et le rock.
Strings
×××
Cette voix présente un ensemble à cordes qui
simule tous les instruments à cordes dont la
contrebasse, le violoncelle, la viole et le violon.
SynthStrings
×××
Des cordes échantillonnées, traitées pour produire
des sonorités chaudes et expansives. Cette voix
convient au pad d'un ensemble musical.
SlowStrings
×××
Cette voix présente un ensemble de cordes avec
attaque lente. Elle convient pour les duos de piano
et piano électrique.
Choir
×××
Une grande voix de chœur, spacieuse et
généreuse. Parfaite pour créer des harmonies
riches dans les morceaux lents.
SlowChoir
×××
C'est une voix de chœur avec une attaque très
lente. Elle est particulièrement indiquée pour les
duos de piano ou de piano électrique.
Scat
××
Cette voix vous offre la possibilité de goûter au
« scat » de jazz, avec des sonorités qui varient en
fonction de votre force de frappe au clavier et les
plages de notes que vous interprétez.
CLP-990 105
Exemples de combinaisons
de voix (Dual et Split)
Dual
Split (Partage)
Dual + Split
MAIN + MAIN
GrandPiano1 + E.Piano1
GrandPiano1 + E.Piano2
Cette combinaison est souvent utilisée dans la musique
populaire.
MAIN + MAIN GrandPiano1 + SynthPiano
Cette voix produit de fantastiques sonorités de piano
spacieuses et éthérées.
MAIN + MAIN GrandPiano2 + GrandPiano2
Les sonorités de cette combinaison sont similaires à celles
de deux notes jouées à deux octaves d'écart. Elle est idéale
pour l'accompagnement de la musique Salsa.
MAIN + MAIN E.Piano1 + SlowChoir Ceci s'adapte bien aux romances.
MAIN + MAIN E.Piano2 + ElectricClavichord
Ceci convient à la musique funk, au rhythm & blues et à la
soul music.
MAIN + MAIN Harpsichord8' + Strings Cette combinaison est adaptée à la musique baroque.
MAIN + MAIN Celesta + SynthStirngs
Cette combinaison ajoute des cordes et des sonneries de
cloche. Un effet de retard s'y applique automatiquement.
MAIN / LEFT
GrandPiano1 / WoodBass
or Bass&Cymbal
Ceci est recommandé pour la musique légère de jazz. La
pédale forte s'applique aux voix affectées au registre de la
main droite.
MAIN / LEFT Celesta / Choir Ceci est parfait pour un morceau paisible et sympa.
MAIN / LEFT Choir / GrandPiano1
Reproduisez ces voix avec élégance en vous
accompagnant d'arpèges au piano. Il serait plus efficace de
jouer la voix de chœur en accords.
MAIN / LEFT Scat / WoodBass
Cette combinaison présente un chœur de jazz cool et
classe. La voix Scat est sensible au toucher, ce qui ajoute
aux sonorités une variété d'expressions différentes.
MAIN / LEFT E.Piano2 / Scat
Reproduire la voix de Scat pour une partie de basse peut
créer des sonorités intéressantes.
MAIN + MAIN / LEFT
GrandPiano1 + SynthString /
GrandPiano1
Cette combinaison crée le son épais d'un piano avec
cordes en couche.
MAIN + MAIN / LEFT GrandPiano2 + E.Piano1 / ElectricBass
Ce son convient à la fusion. Des effets de réverbération et
de chœur plus profonds (pages 79 et 80) contribuent à
améliorer le rythme. La pédale forte s'applique à la voix
affectée au registre de la main droite.
MAIN + MAIN / LEFT + LEFT
Harpsichord8' + 4' + Strings /
Harpsichord8' + Strings
Cette combinaison crée un son d'une très grande clarté.
CLP-990 106
Index
Vous pouvez chercher la section que vous désirez en utilisant non seulement la terminologie de ce manuel mais aussi
des mots courants.
Le symbole * indique que la page correspondante inclut l’explication de la terminilogie dans la colonne de droite.
Numerics
50 morceaux de piano
présélectionnés 26
50 morceaux présélectionnés
Exercices pour une main 28
A
Activation et désactivation de la
reproduction de piste 59
Affectation d'une fonction START/
PAUSE (Début/pause)
à une pédale 89
Afficheur à cristaux liquides
Ecran 23
Ajout de réverbération au son
REVERB 33
Application d'effets de variation au son
Fonction Effect 32
Autres réglages 87
AUX IN
Prises 62
AUX OUT
Prises 61
AUX PEDAL
Prises 62
B
BackUp (Sauvegarde) 91
Boutons de groupe de voix MAIN 30
Branchement
Audio 61
Autres composants 61
Enceintes 62
Port série 64
USB 67
BRILLIANCE (Clarté) 32
C
Caractères 56
Casque 20
Character Code (Code caractère) 56
CHORUS] (Chœur) 33
Combinaison de deux voix
mode Dual (Duo) 35
Compatibilité de données 101
Connecteurs MIDI 66
Connecteurs
d'entrée, de sortie et de
transmission MIDI 63
Connexion
MIDI 66
Contraste de l’écran 20
D
Dépistage des pannes 100
Disquette
Copie 55
Formatage 56
DOWN (TEMPO)
50 morceaux de piano
présélectionnés 27
métronome 40
Dual (Duo)
Réglages détaillés 78
E
Enregistrement
Magnétophone à cassettes 61
Enregistrement de votre
performance 41
Enregistrement en mode
Dual (Duo) 49
Enregistrement en mode Split
(Partagé) 49
Exercices pour une main
(50 morceaux présélectionnés) 28
EXIT (Sortie) 23
EXTRA TRACKS troisième piste ou
pistes supplémentaires 46
F
FactorySet (Réglage d'usine) 91
Fast forward ou avance rapide 27, 58
FILE 50
Fonction de la pédale centrale 82
Fonction de la pédale de droite 81
Fonction de pédale auxiliaire 82
Fonction de pédale de gauche 82
Fonction Effect (effet) 32
Formatage d’une disquette 56
I
Interface MIDI 66
L
LCD Ecran
Contraste 20
Liste
Message 92
Morceaux de démonstration 24
Réglages détaillés 70
Voix présélectionnées 103
Liste des messages 92
Liste des voix présélectionnées 103
M
Mémoire 50
MemoryBackUp (Sauvegarde des
éléments en mémoire) 91
Métronome 40
Réglages détaillés 77
METRONOME SETTING 77
MIDI 83
Réglages détaillés 83
Mode Dual
Enregistrement 49
Mode Dual combinaison
de deux voix 35
Mode Split (Partagé) utilisation de
deux voix 37
Morceau
Réglages détaillés 74
Renommer 54
Reproduction répétée 76
Sauvegarde 50
Sauvegarde (disquette) 53
Sauvegarde (mémoire de
stockage) 53
Supprimer 53
Type de données 59
Morceau en Mémoire 50
Morceau sur Disquette 50
Morceaux 57
N
Nouveau morceau 41
107 CLP-990
O
Ordinateur 63
P
Partage de la portée du clavier et
utilisation de deux voix différentes 37
Pédale auxiliaire
Fonction 82
Pédale centrale
Fonction 82
Pédale de droite 31
Fonction 81
Pédale de gauche
Fonction 82
Pédale de sostenuto
(pédale centrale) 31
Pédale douce (pédale de gauche) 31
Pédales 31
PHONES
prises 20
Pilote MIDI 64
Point de partage 38
POWER (Marche) 19
Preset song memory (Mémoire de
morceaux présélectionnés) 50
Prise AUX PEDAL 62
Prise TO HOST 62, 64
Prises AUX IN 62
Prises AUX OUT 61
Prises PHONES 20
Pupitre à musique 18
R
Ré-enregistrement 43
Réglage
Volume 20
Réglages détaillés 70
Autres réglages 87
Enregistrement et reproduction 74
MIDI 83
voix 78
Réglages MIDI [MIDI SETTINGs] 83
Réglage normal* 32
Reproduction
50 morceaux de piano
présélectionnés 26
Morceaux 24
Morceaux enregistrés 58
Reproduction répétée (morceau) 76
Reproduction répétée
(spécification de plage) 75
REVERB (Réverbération) 33
Réverbération de table d'harmonie 33
Rewind ou rembobinage 27, 58
S
Scale (Gamme) 88
Sélecteur HOST SELECT 62
Sélection
50 morceaux de piano
présélectionnés 26
Morceau 24
Morceaux enregistrés 57
Sélection d'une réponse au toucher 87
SETTING
métronome 77
SMF (Fichier standard MIDI) 101
Son
clarté 32
effet d'étalement et de grandeur 33
expressivité 32
réverbération 33
SONG BALANCE
(Balance de morceau) 48
SONG SELECT
50 morceaux de piano
présélectionnés 26
enregistrement 41
SONG SETTING
(Réglage de morceau) 74
Split (Partage)
réglages détaillés 78
Split (Partagé)
Enregistrement 49
START/PAUSE
50 morceaux de piano
présélectionnés 26
Enregistrement 42
Morceaux enregistrés 58
START/STOP
métronome 40
STOP
50 morceaux de piano
présélectionnés 27
Enregistrement 42
Morceaux enregistrés 58
Storage memory
(Mémoire de stockage) 50
StringResonance
(Résonance de cordes) 88
SustainSampling (Échantillonnage
de maintien) 88
Synchro Start (début synchronisé)
50 morceaux
présélectionnés 28, 30
Morceaux enregistrés 58
T
TEMPO
50 morceaux de piano
présélectionnés 27
métronome 40
Morceaux enregistrés 58
TO HOST
Prises 64
Touches de groupes de voix LEFT 37
TouchResponse
(Réponse au toucher) 87
TRACK1/TRACK2
50 morceaux de piano
présélectionnés 28
Enregistrement 41, 45
TRANSPOSE 34
Transposition 34
Troisième piste ou pistes
supplémentaires
EXTRA TRACKS 46
Tune (Accord) 87
Type de caractère 56
Type de données 59
Type de données (enregistrées) 97
U
UP (TEMPO)
50 morceaux de piano
présélectionnés 27
métronome 40
Utilisation de deux voix différentes
mode Split (Partagé) 37
V
VOICE SETTING 78
Voix
Réglages détaillés 78
Volume
Balance (SONG BALANCE) 48
Réglage 20
X
XG 102
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
INFORMATION RELATING TO PERSONAL INJURY, ELECTRICAL SHOCK,
AND FIRE HAZARD POSSIBILITIES HAS BEEN INCLUDED IN THIS LIST.
WARNING- When using any electrical or electronic product,
basic precautions should always be followed. These precautions
include, but are not limited to, the following:
1. Read all Safety Instructions, Installation Instructions, Spe-
cial Message Section items, and any Assembly Instructions
found in this manual BEFORE making any connections, includ-
ing connection to the main supply.
2. Main Power Supply Verification: Yamaha products are
manufactured specifically for the supply voltage in the area
where they are to be sold. If you should move, or if any doubt
exists about the supply voltage in your area, please contact your
dealer for supply voltage verification and (if applicable) instruc-
tions. The required supply voltage is printed on the name plate.
For name plate location, please refer to the graphic found in the
Special Message Section of this manual.
3. This product may be equipped with a polarized plug (one
blade wider than the other). If you are unable to insert the plug
into the outlet, turn the plug over and try again. If the problem
persists, contact an electrician to have the obsolete outlet
replaced. Do NOT defeat the safety purpose of the plug.
4. Some electronic products utilize external power supplies
or adapters. Do NOT connect this type of product to any power
supply or adapter other than one described in the owners manual,
on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
5. WARNING: Do not place this product or any other
objects on the power cord or place it in a position where anyone
could walk on, trip over, or roll anything over power or connect-
ing cords of any kind. The use of an extension cord is not recom-
mended! If you must use an extension cord, the minimum wire
size for a 25’ cord (or less) is 18 AWG. NOTE: The smaller the
AWG number, the larger the current handling capacity. For
longer extension cords, consult a local electrician.
6. Ventilation: Electronic products, unless specifically
designed for enclosed installations, should be placed in locations
that do not interfere with proper ventilation. If instructions for
enclosed installations are not provided, it must be assumed that
unobstructed ventilation is required.
7. Temperature considerations: Electronic products should
be installed in locations that do not significantly contribute to
their operating temperature. Placement of this product close to
heat sources such as; radiators, heat registers and other devices
that produce heat should be avoided.
8. This product was NOT designed for use in wet/damp loca-
tions and should not be used near water or exposed to rain.
Examples of wet/damp locations are; near a swimming pool,
spa, tub, sink, or wet basement.
9. This product should be used only with the components
supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by the
manufacturer. If a cart, rack, or stand is used, please observe all
safety markings and instructions that accompany the accessory
product.
10. The power supply cord (plug) should be disconnected
from the outlet when electronic products are to be left unused for
extended periods of time. Cords should also be disconnected
when there is a high probability of lightning and/or electrical
storm activity.
11. Care should be taken that objects do not fall and liquids are
not spilled into the enclosure through any openings that may exist.
12. Electrical/electronic products should be serviced by a
qualified service person when:
a. The power supply cord has been damaged; or
b. Objects have fallen, been inserted, or liquids have been
spilled into the enclosure through openings; or
c. The product has been exposed to rain: or
d. The product dose not operate, exhibits a marked change
in performance; or
e. The product has been dropped, or the enclosure of the
product has been damaged.
13. Do not attempt to service this product beyond that
described in the user-maintenance instructions. All other servic-
ing should be referred to qualified service personnel.
14. This product, either alone or in combination with an
amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of pro-
ducing sound levels that could cause permanent hearing loss.
DO NOT operate for a long period of time at a high volume level
or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing
loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period
before damage occurs.
15. Some Yamaha products may have benches and/or accessory
mounting fixtures that are either supplied as a part of the product
or as optional accessories. Some of these items are designed to be
dealer assembled or installed. Please make sure that benches are
stable and any optional fixtures (where applicable) are well
secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are
designed for seating only. No other uses are recommended.
PLEASE KEEP THIS MANUAL
92-469-2
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B)
(2 wires)
This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music
(U.K.) Ltd.
(polarity)
This applies only to products distributed by Yamaha Canada Music
Ltd.
Ceci ne sapplique quaux produits distribués par Yamaha Canada
Musique Ltée.
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instruc-
tions contained in this manual, meets FCC require-
ments. Modications not expressly approved by
Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to
use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to acces-
sories and/or another product use only high quality
shielded cables. Cable/s supplied with this product
MUST be used. Follow all installation instructions. Fail-
ure to follow instructions could void your FCC authori-
zation to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to com-
ply with the requirements listed in FCC Regulations,
Part 15 for Class B digital devices. Compliance with
these requirements provides a reasonable level of
assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with
other electronic devices. This equipment generates/
uses radio frequencies and, if not installed and used
according to the instructions found in the users manual,
may cause interference harmful to the operation of
other electronic devices. Compliance with FCC regula-
tions does not guarantee that interference will not occur
in all installations. If this product is found to be the
source of interference, which can be determined by
turning the unit OFF and ON, please try to eliminate
the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being
affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit
breaker or fuse) circuits or install AC line lter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient
the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon
lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfac-
tory results, please contact the local retailer authorized
to distribute this type of product. If you can not locate
the appropriate retailer, please contact Yamaha Corpo-
ration of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products
distributed by Yamaha Corporation of America or its
subsidiaries.
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in
accordance with the following code:
BLUE : NEUTRAL
BROWN : LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this appa-
ratus may not correspond with the coloured makings iden-
tifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to
the terminal which is marked with the letter N or coloured
BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to
the terminal which is marked with the letter L or coloured
RED.
Making sure that neither core is connected to the earth ter-
minal of the three pin plug.
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH
WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLEC-
TRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE
LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA
PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
For details of products, please contact your nearest Yamaha or the
authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou
au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana
o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America,
Keyboard Division
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
MEXICO
Yamaha de Mexico S.A. De C.V.,
Departamento de ventas
Javier Rojo Gomez No.1149, Col. Gpe Del
Moral, Deleg. Iztapalapa, 09300 Mexico, D.F.
Tel: 686-00-33
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil LTDA.
Av. Rebouças 2636, São Paulo, Brasil
Tel: 011-853-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Argentina S.A.
Viamonte 1145 Piso2-B 1053,
Buenos Aires, Argentina
Tel: 1-4371-7021
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha de Panama S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: 507-269-5311
THE UNITED KINGDOM
Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
IRELAND
Danfay Ltd.
61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin
Tel: 01-2859177
GERMANY/SWITZERLAND
Yamaha Europa GmbH.
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen,
F.R. of Germany
Tel: 04101-3030
AUSTRIA
Yamaha Music Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien Austria
Tel: 01-60203900
THE NETHERLANDS
Yamaha Music Nederland
Kanaalweg 18G, 3526KL, Utrecht, The Netherlands
Tel: 030-2828411
BELGIUM
Yamaha Music Belgium
Keiberg Imperiastraat 8, 1930 Zaventem, Belgium
Tel: 02-7258220
FRANCE
Yamaha Musique France,
Division Claviers
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.,
Home Keyboard Division
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha-Hazen Electronica Musical, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid) Spain
Tel: 91-201-0700
GREECE
Philippe Nakas S.A.
Navarinou Street 13, P.Code 10680, Athens, Greece
Tel: 01-364-7111
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1
Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 8B
DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260,
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 09 618511
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1
N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120
IS-128 Reykjavik, Iceland
Tel: 525 5000
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Europa GmbH.
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen,
F.R. of Germany
Tel: 04101-3030
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-2312
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Europa GmbH.
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen,
F.R. of Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LB21-128 Jebel Ali Freezone
P.O.Box 17328, Dubai, U.A.E.
Tel: 971-4-881-5868
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 21-520-2577
KOREA
Cosmos Corporation
1461-9, Seocho Dong, Seocho Gu, Seoul, Korea
Tel: 02-3486-0011
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 3-703-0900
PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO,
Makati, Metro Manila, Philippines
Tel: 819-7551
SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
11 Ubi Road #06-00, Meiban Industrial Building,
Singapore
Tel: 65-747-4374
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
10F, 150, Tun-Hwa Northroad,
Taipei, Taiwan, R.O.C.
Tel: 02-2713-8999
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
121/60-61 RS Tower 17th Floor,
Ratchadaphisek RD., Dindaeng,
Bangkok 10320, Thailand
Tel: 02-641-2951
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
AND OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-2317
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria
3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Houses of N.Z. Ltd.
146/148 Captain Springs Road, Te Papapa,
Auckland, New Zealand
Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-2312
NORTH AMERICA
CENTRAL & SOUTH AMERICA
EUROPE
AFRICA
MIDDLE EAST
ASIA
OCEANIA
HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-3273
[CL] 21
Owner’s manual
IMPORTANT
Check your power supply
Make sure that your local AC mains voltage
matches the voltage specified on the name
plate on the bottom panel. In some areas a
voltage selector may be provided on the the bottom
panel of the main keyboard unit near the power
cord. Make sure that the voltage selector is set
for the voltage in your area. The voltage
selector is set at 240V when the unit is initially
shipped. To change the setting use a “minus”
screwdriver to rotate the selector dial so that
the correct voltage appears next to the pointer
on the panel.
CLP-990/CLP-990M
Owner’s manual
R
M.D.G., PA DMI Division, Yamaha Corporation
© 2001 Yamaha Corporation
V?????? ???AP?????.?-01A0 Printed in Indonesia
Yamaha Manual Library (English versions only)
http://www2.yamaha.co.jp/manual/english/
Clavinova Web Site (English only)
http://www.yamaha.co.jp/english/product/cl/
CLP-990
CLP-990M
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Yamaha CLP-990M bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Yamaha CLP-990M in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 2,45 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Yamaha CLP-990M

Yamaha CLP-990M Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 111 pagina's

Yamaha CLP-990M Gebruiksaanwijzing - English - 36 pagina's

Yamaha CLP-990M Gebruiksaanwijzing - English - 111 pagina's

Yamaha CLP-990M Gebruiksaanwijzing - English - 36 pagina's

Yamaha CLP-990M Gebruiksaanwijzing - English - 36 pagina's

Yamaha CLP-990M Gebruiksaanwijzing - Espanõl - 36 pagina's

Yamaha CLP-990M Gebruiksaanwijzing - Espanõl - 111 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info