593336
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/111
Pagina verder
Manual de instrucciones
IMPORTANTE
Verifique la alimentación de corriente
Asegúrese de que tensión de
alimentación de CA de su área
corresponde con la tensión especificada
en la placa de características del panel
inferior de la unidad del teclado
principal, cerca del cable de
alimentación. Asegúrese de que el
selector de tensión esté ajustado a la
tensión de su área. El selector de
tensión se ajusta a 240V cuando la
unidad sale de fábrica. Para cambiar el
ajuste, emplee un destornillador de
cabeza “recta” para girar el selector de
modo que aparezca la tensión correcta
al lado del indicador del panel.
CLP-970/CLP-970M/CLP-970C
Manual de instrucciones
R
CLP-990
CLP-990M
M.D.G., PA DMI Division, Yamaha Corporation
© 2001 Yamaha Corporation
V?????? ???AP?????.?-01A0 Printed in Indonesia
Yamaha Manual Library (English versions only)
http://www2.yamaha.co.jp/manual/english/
Clavinova Web Site (English only)
http://www.yamaha.co.jp/english/product/cl/
SPECIAL MESSAGE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS:
Yamaha electronic
products may have either labels similar to the graphics
shown below or molded/stamped facsimiles of these
graphics on the enclosure. The explanation of these
graphics appears on this page. Please observe all cautions
indicated on this page and those indicated in the safety
instruction section.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings
The exclamation point within the
equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of important
operating and maintenance (servic-
ing) instructions in the literature
accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead
symbol, within the equilateral trian-
gle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous
voltage” within the product’s enclo-
sure that may be of sufficient magni-
tude to constitute a risk of electrical
shock.
IMPORTANT NOTICE:
All Yamaha electronic products
are tested and approved by an independent safety testing
laboratory in order that you may be sure that when it is
properly installed and used in its normal and customary
manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO
NOT modify this unit or commission others to do so
unless specifically authorized by Yamaha. Product perfor-
mance and/or safety standards may be diminished.
Claims filed under the expressed warranty may be denied
if the unit is/has been modified. Implied warranties may
also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The
information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. However, Yamaha reserves
the right to change or modify any of the specifications
without notice or obligation to update existing units.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to pro-
duce products that are both user safe and environmentally
friendly. We sincerely believe that our products and the
production methods used to produce them, meet these
goals. In keeping with both the letter and the spirit of the
law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-
rechargable battery which (if applicable) is soldered in
place. The average life span of this type of battery is
approximately five years. When replacement becomes
necessary, contact a qualified service representative to
perform the replacement.
Warning:
Do not attempt to recharge, disassemble, or
incinerate this type of battery. Keep all batteries away
from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by applicable laws. Note: In some areas, the
servicer is required by law to return the defective parts.
However, you do have the option of having the servicer
dispose of these parts for you.
Disposal Notice:
Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its useful life is consid-
ered to be at an end, please observe all local, state, and
federal regulations that relate to the disposal of products
that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE:
Service charges incurred due to lack of knowl-
edge relating to how a function or effect works (when the
unit is operating as designed) are not covered by the man-
ufacturer’s warranty, and are therefore the owners respon-
sibility. Please study this manual carefully and consult
your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION:
The graphic below indi-
cates the location of the name plate. The model number,
serial number, power requirements, etc., are located on
this plate. You should record the model number, serial
number, and the date of purchase in the spaces provided
below and retain this manual as a permanent record of
your purchase.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
CLP-990/990M
Model
Serial No.
Purchase Date
92-469
1
CLP-990
3
(1) B-6
PRECAUCIONES
POR FAVOR, LEA DETENIDAMENTE ANTES DE EMPEZAR
* Por favor, guarde estas instrucciones en lugar seguro para futuras referencias.
PRECAUCIÓN
Siga siempre las precauciones básicas listadas más adelante para prevenir la posibilidad de daños serios o
incluso la muerte por electrocución, cortocircuito, daños, fuego u otras eventualidades. Estas precauciones
incluyen, aunque no se limitan a ellas, las siguientes:
No abra el instrumento ni trate de desmontar sus componentes internos ni de modificarlos en modo alguno.
El instrumento contiene partes que no son aptas para el usuario. Si surgiera un mal funcionamiento, interrumpa
inmediatamente su uso y mándelo inspeccionar por personal cualificado de Yamaha.
No exponga el instrumento a la lluvia, no lo utilice cerca del agua ni en condiciones de humedad, no ponga sobre él
recipientes con líquidos que pudieran introducirse en él.
Si el enchufe o el cable del adaptador de CA se rayara o estropeara, si hubiera una pérdida repentina de sonido
durante la utilización del instrumento, o si apareciera algún olor o humo no habitual, apáguelo inmediatamente,
desconecte la toma de pared y pida al personal de mantenimiento de Yamaha que lo revise.
Utilice sólo el voltaje especificado como correcto para el instrumento. El voltaje requerido aparece impreso en la placa
con el nombre del instrumento.
Antes de limpiar el instrumente, desenchufe siempre la toma. Nunca inserte ni quite un enchufe eléctrico con
las manos mojadas.
Compruebe el enchufe periódicamente y retire cualquier suciedad o polvo que pudiera haberse acumulado en él.
4
CLP-990
(1) B-6
PRECAUCIONES
CUIDADO
Siga siempre las precauciones básicas listadas más adelante para prevenir la posibilidad de lesiones físicas a
usted o a otras personas así como daños en el instrumento u otras propiedades. Estas precauciones incluyen,
aunque no se limitan a ellas, las siguientes:
No ponga el cable de alimentación cerca de fuentes de calor como calefactores o radiadores, no doble ni deteriore
el cable de ninguna otra forma, no ponga objetos pesados sobre él y no lo coloque en algún lugar donde alguien
pudiera pisarlo, tropezar con él o dejar caer algo encima.
Al retirar el enchufe del instrumente o de una toma, sujete siempre el propio enchufe y no el cable. Si tira del cable,
podría dañarlo.
No conecte el instrumento a una toma eléctrica usando para ello un conector múltiple. Si lo hace puede producirse
una calidad menor de sonido o un recalentamiento en la salida.
Extraiga el enchufe de la toma de corriente cuando el instrumento no se vaya a usar durante largos períodos de tiempo
o mientras haya tormentas con aparato eléctrico.
Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, desenchufe todos los componentes. Antes de
enchufar o desenchufar todos los componentes, ponga todos los niveles de volumen al mínimo. Asegúrese asimismo
de ajustar los volúmenes de todos los componentes a los niveles mínimos y aumentar gradualmente los controles de
volumen mientras toca el instrumento para ajustar el nivel de escucha deseado.
No exponga el instrumento a polvo ni a vibraciones excesivas, ni a calor o frío intensos (como la luz directa del sol,
proximidad con un calefactor, en un coche expuesto al sol durante el día) para evitar la posibilidad de que se desfigure
el panel o de que se dañen los componentes internos.
No utilice el instrumento cerca de otros productos eléctricos como televisiones, radios o altavoces, porque podrían
producirse interferencias que afectarían al funcionamiento correcto de los otros productos.
No coloque el instrumente una posición inestable en la que pudiera caerse accidentalmente.
Antes de transportar el instrumento, extraiga todos los cables conectados.
Cuando limpie el instrumento utilice un paño suave y seco o ligeramente mojado. No use líquidos diluyentes de
pintura, disolventes, fluidos limpiadores ni paños impregnados con productos químicos. Tampoco coloque objetos de
vinilo, plástico o goma sobre el instrumento, pues podrían decolorar el panel o el teclado.
No se apoye en el instrumento ni coloque objetos pesados sobre él, ni ejerza una presión excesiva sobre los botones,
conmutadores o conectores.
Tenga cuidado de no pillarse los dedos con la tapa de las teclas, y no meta un dedo o la mano en el hueco de la tapa
de las teclas.
Nunca inserte ni deje caer papeles ni objetos metálicos o de otro tipo entre las hendiduras de la tapa de las teclas y
el teclado. Si esto ocurre, apague inmediatamente el instrumento, desenchúfelo y hágalo inspeccionar por personal
cualificado de asistencia de Yamaha.
No coloque el instrumento contra una pared (deje al menos 3 cm/una pulgada de distancia de la pared), pues esto
podría ocasionar una circulación inadecuada del aire, y posiblemente un sobrecalentamiento del instrumento.
Lea atentamente la documentación que explica el proceso de montaje. Si no monta el instrumento en la secuencia
correcta podrían producirse daños en el mismo o incluso lesiones.
No utilice el instrumento durante un periodo prolongado a un nivel de volumen alto o incómodo, porque podría
ocasionar pérdida auditiva permanente. Si experimenta alguna pérdida de oído o pitidos, consulte con un médico.
CLP-990
5
(1) B-6
PRECAUCIONES
USO DEL BANCO (Si va incluido)
No juegue descuidadamente con el banco ni se ponga de pie sobre él. Si la utiliza como herramienta o escalera,
o para cualquier otro propósito, podrían producirse accidentes o lesiones.
Sólo se deberá sentar en el banco una persona al mismo tiempo para prevenir la posibilidad de accidentes o lesiones.
Si los tornillos del banco se aflojan tras mucho tiempo de uso, apriételos periódicamente utilizando la herramienta
incluida.
GUARDAR LOS DATOS DEL USUARIO
Guarde siempre los datos en un disquete o un dispositivo externo como el archivador de datos Yamaha MIDI MDF3
frecuentemente, para evitar que se pierdan datos importantes debidos a un mal funcionamiento o a un error de manejo
del usuario.
Yamaha no puede considerarse responsable de los daños causados por uso indebido, modificaciones en
el instrumento o por datos que se hayan perdido o destruido.
Desconecte siempre la alimentación cuando no use el instrumento.
Altavoz
Tapa de las teclas
Cuando vaya a mover el instrumento una vez montado, sujételo siempre por la parte inferior y por las asas
situadas en la parte posterior.
No coja el teclado por la tapa ni la caja del altavoz. Un manejo incorrecto puede dañar el instrumento o producir daños
personales.
6
CLP-990
(1) B-6
Gracias por elegir el Yamaha Clavinova CLP-990/990M.
Para aprovechar al máximo el potencial y las características de su Clavinova,
lea al completo este manual del usuario y guárdelo en un lugar seguro
para posteriores referencias.
Acerca de este manual del usuario y del folleto de referencia
Este manual consta de cuatro secciones principales: “Introducción, “Operaciones básicas”, Ajustes detallados
y “Apéndice.
Introducción:
Lea primero esta sección. En la sección “Índice de aplicaciones” de la página 11
y “Características en la página 16, puede aprender a usar el Clavinova y sus
funciones en situaciones particulares.
Operaciones básicas:
Esta sección principal explica cómo utilizar las funciones básicas. Consulte esta
sección mientras toca el Clavinova. Si tiene usted dudas o tropieza con palabras
que no conoce, consulte la sección titulada “Preguntas sobre operaciones y
funciones en la página 97, o el “Índice en la página 106.
Ajustes detallados:
Esta sección explica cómo realizar los ajustes detallados para las diversas
funciones del Clavinova. Consulte esta sección cuando sea necesario.
Apéndice:
Esta sección introduce información sobre resolución de problemas, una
descripción de sonidos preajustados, así como otros materiales de referencia.
Folleto de referencia:
lista de sonidos XG, formato de datos MIDI, etc
.
* Al modelo CLP-990M se le hará referencia como CLP-990 en este manual del usuario.
Las ilustraciones y pantallas LCD que se muestran en este manual del usuario sólo tienen propósitos ilustrativos y pueden ser
diferentes de las del instrumento.
Está terminantemente prohibida la copia no autorizada del software con copyright para otros nes que no sean el uso personal
por parte del comprador.
Marcas registradas
Apple y Macintosh son marcas registradas de Apple Computer, Inc., registradas en EE.UU. y en otros países.
IBM-PC/AT es una marca registrada de International Business Machines Corporation.
Windows es la marca registrada de Microsoft® Corporation.
El resto de marcas registradas son propiedad de sus respectivos propietarios.
The Clavinova-Computer Connection (la conexión Clavinova-ordenador) es un manual complementario destinado a los usuarios
con poca experiencia en el que se describe lo que se puede hacer con el Clavinova y un ordenador personal, y cómo instalar un
sistema Clavinova-ordenador (el manual no está escrito para ningún modelo concreto). El documento está disponible como archivo
PDF (en inglés) en la siguiente dirección de Internet:
Sitio web de Clavinova:
http://www.yamaha.co.jp/english/product/cl/
Yamaha Manual Library (biblioteca de manuales de Yamaha)
(Electronic Musical Instruments) (instrumentos musicales
electrónicos)
http://www2.yamaha.co.jp/manual/english/
CLP-990
7
Contenido
Introduccíon ......................................................... 2
PRECAUCIONES...................................................................................................................................... 3
Acerca de este manual del usuario y del folleto de referencia ...................................................................................... 6
Contenido............................................................................................................................................... 7
Índice de aplicaciones
Utilice este índice para encontrar las páginas de referencia que puedan serle de ayuda para su aplicación
y situación...................................................................................................................................................................... 11
Manejo de la unidad de disquetes y del disquete............................................................................... 13
Mantenimiento .................................................................................................................................... 14
Accesorios incluidos ............................................................................................................................. 15
Características ...................................................................................................................................... 16
Antes de usar el Clavinova................................................................................................................... 18
Tapa de las teclas ........................................................................................................................................................... 18
Ajuste del ángulo del atril ............................................................................................................................................. 18
Conectar la alimentación.............................................................................................................................................. 19
Ajuste del contraste de la pantalla............................................................................................................................... 20
Ajuste del volumen ....................................................................................................................................................... 20
Empleo de auriculares................................................................................................................................................... 20
Operaciones básicas ........................................... 21
Nombres de los componentes............................................................................................................. 22
Escuchar las melodías de demostración .............................................................................................. 24
Escuchar 50 canciones preseleccionadas para piano .......................................................................... 26
Reproducir las 50 canciones predeterminadas para piano ......................................................................................... 26
Practicar una parte de una sola mano utilizando 50 canciones predeterminadas ....................................................28
Selección e interpretación de sonidos................................................................................................. 30
Selección de sonidos ..................................................................................................................................................... 30
Empleo de los pedales ................................................................................................................................................... 31
Añadir variación al sonido [BRILLIANCE]/[REVERB]/[CHORUS] (brillo), (reverberación), (coro) .................. 32
Transposición ... [TRANSPOSE] ................................................................................................................................. 34
Combinación de dos sonidos (modo dual)................................................................................................................. 35
Dividir el teclado y reproducir dos sonidos diferentes (modo dividido) .................................................................. 37
Empleo del metrónomo................................................................................................................................................ 40
Grabación de su interpretación .......................................................................................................... 41
Grabación de una New Song ........................................................................................................................................ 41
Grabación en [TRACK 1] (pista 1) ........................................................................................................................ 41
Regrabación de TRACK 1 (pista 1)........................................................................................................................ 43
Regrabación parcial de TRACK 1 (pista 1)............................................................................................................ 44
Grabación en [TRACK2] (pista 2). ........................................................................................................................ 45
Grabación en la tercera pista o pistas posteriores [EXTRA TRACKS] ................................................................ 46
8
CLP-990
Contenido
Otras técnicas de grabación.......................................................................................................................................... 46
Añadir datos o grabar encima de canciones existentes ......................................................................................... 46
Cambiar un sonido o un tempo después de grabarlo ........................................................................................... 47
Ajuste del balance de volumen entre la reproducción y su interpretación [SONG BALANCE]
(balance de canción) ............................................................................................................................................... 48
Grabación en modo dual o dividido ...................................................................................................................... 49
Guardar canciones grabadas y manejar archivos...[FILE] (Archivo).................................................... 50
Memoria del Clavinova........................................................................................................................................... 50
Operaciones básicas con archivos .......................................................................................................................... 51
Guardar canciones grabadas u otras canciones en la memoria de almacenamiento del Clavinova...
[SaveToMemory].......................................................................................................................................................... 52
Guardar canciones grabadas u otras canciones en disquete...[SaveToDisk] ............................................................. 53
Borrado de canciones de la memoria de almacenamiento del Clavinova o de un disquete...[DeleteSong] ............ 53
Cambio de nombre de una canción...[RenameSong]................................................................................................. 54
Copiado de datos de un disquete a otro...[CopyDisk]................................................................................................ 55
Formateo de un disquete...[FormatDisk].................................................................................................................... 56
Cambio del tipo de caracteres en pantalla... [CharacterCode]................................................................................... 56
Reproducción de canciones grabadas y datos de musicales comercializados.................................... 57
Reproducción de una canción...................................................................................................................................... 57
Activación y desactivación de la reproducción de pistas ............................................................................................ 59
Tipos de datos de canción admitidos........................................................................................................................... 59
Conexiones........................................................................................................................................... 61
Conectores..................................................................................................................................................................... 61
Conexión de un ordenador personal ........................................................................................................................... 63
Ajustes detallados............................................... 69
Ajustes detallados ................................................................................................................................ 70
Lista de parámetros....................................................................................................................................................... 70
Realización de ajustes detallados.................................................................................................................................. 72
Ajustes detallados para grabación y reproducción [SONG SETTING] ................................................ 74
Corrección de sincronización de notas [Quantize] .................................................................................................... 74
Especificación de si la reproducción comienza inmediatamente con el primer sonido [QuickPlay]...................... 75
Audición de los canales [ChannelListen] .................................................................................................................... 75
Borrado de datos de cada canal [ChannelClear]......................................................................................................... 75
Especificación del margen y reproducción repetida [FromToRepeat]...................................................................... 75
Reproducción de la frase especificada por el número de frase [PhraseMark]........................................................... 76
Reproducción repetida de una canción [SongRepeat] ............................................................................................... 76
Ajustes detallados para el metrónomo METRONOME [SETTING] (Metrónomo [Ajuste])................. 77
Ajuste de la signatura del tiempo del metrónomo [TimeSignature] ......................................................................... 77
Ajuste del nivel de volumen del metrónomo [MetronomeVolume]......................................................................... 77
Selección de sonido del metrónomo [MetronomeSound]......................................................................................... 77
CLP-990
9
Contenido
Ajustes detallados para los sonidos [VOICE SETTING]........................................................................ 78
Ajuste de la octava [Octave]* ....................................................................................................................................... 78
Ajuste del nivel de volumen [Volume]* ...................................................................................................................... 78
Ajuste de la posición de los canales derecho e izquierdo [Pan]*................................................................................ 79
Afinación precisa del tono (sólo en modo dual) [Detune]......................................................................................... 79
Selección del tipo de reverberación [ReverbType]...................................................................................................... 79
Ajuste de la profundidad de reverberación [ReverbSend]*........................................................................................ 79
Selección de tipo de coro [Chorus Type] .................................................................................................................... 80
Ajuste de la profundidad del coro [ChorusSend]* ..................................................................................................... 80
Activación/desactivación del coro [ChorusOnOff] .................................................................................................... 80
Selección del tipo de efecto de la variación [VariationType] ..................................................................................... 80
Ajuste de la profundidad de efecto de la variación [VariationSend]*........................................................................ 81
Ajuste de la sensibilidad de pulsación [TouchSense]*................................................................................................ 81
Ajuste de la función del pedal derecho [RPedal] ........................................................................................................ 81
Ajuste de la función del pedal central [MPedal] ......................................................................................................... 82
Ajuste de la función del pedal izquierdo [LPedal] ...................................................................................................... 82
Ajuste de la función del pedal auxiliar [AuxPedal]..................................................................................................... 82
MIDI [MIDI SETTING] (ajuste MIDI) .................................................................................................... 83
Notas sobre MIDI ......................................................................................................................................................... 83
Configuración del canal de transmisión MIDI [MidiOutChannel]........................................................................... 84
Ajuste del canal de recepción MIDI (puerto A) [MidiInAChannel] ......................................................................... 84
Ajuste del canal de recepción MIDI (puerto B) [MidiInAChannel].......................................................................... 85
Activación/desactivación del control local [LocalControl] ........................................................................................ 85
Selección de interpretación en el teclado o de datos de canciones para transmisión MIDI [MidiOutSelect]......... 85
Selección del tipo de datos recibido a través de MIDI [ReceiveParameter] .............................................................. 85
Selección del tipo de datos transmitido a través de MIDI [TransmitParameter] ..................................................... 86
Ejecución de transmisión de datos de canciones por lotes [SongBulkDump].......................................................... 86
Transmisión de los ajustes iniciales del panel [InitialSetup]...................................................................................... 86
Ejecución de transmisión de datos de sonido por lotes [VoiceBulkDump].............................................................. 86
Otros ajustes......................................................................................................................................... 87
Selección de una respuesta de pulsación [TouchResponse]....................................................................................... 87
Afinación precisa del tono [Tune] ............................................................................................................................... 87
Selección de una curva de afinación para un sonido de piano [PianoTuningCurve]............................................... 87
Selección de una escala [Scale]..................................................................................................................................... 88
Profundidad de la resonancia de cuerdas [StringResonanceDepth].......................................................................... 88
Profundidad de la muestra de sostenido para el pedal apagador [SustainSamplingDepth]..................................... 88
Ajuste de la velocidad de efecto de vibrato del vibráfono [VibraphoneRotorSpeed] ............................................... 89
Selección de una función de pedal para el vibráfono [VibraphonePedalMode].......................................................89
Asignación de la función START/PAUSE (Inicio/Pausa) a un pedal [PedalStart/Pause] ........................................ 89
Selección de un tipo de pedal auxiliar [AuxPedalType] ............................................................................................. 89
Ajuste del punto en el que el pedal apagador comienza a afectar al sonido [HalfPedalPoint]................................. 90
Margen de inflexión del tono [PitchBendRange] ....................................................................................................... 90
Sustitución de los sonidos XG por sonidos predeterminados [XGAlternative]........................................................ 90
Selección de los elementos almacenados en el momento del apagado [MemoryBackUp] ...................................... 91
Reposición de los ajustes normales (predeterminados) [FactorySet]........................................................................ 91
Otro método para recuperar los ajustes normales ...................................................................................................... 91
Lista de mensajes ................................................................................................................................. 92
Preguntas sobre operaciones y funciones ........................................................................................... 97
10
CLP-990
Contenido
Apéndice............................................................. 99
Solución de problemas....................................................................................................................... 100
Compatibilidad de datos.................................................................................................................... 101
Lista de sonidos predeterminados..................................................................................................... 103
Ejemplos de combinación de sonidos (Dual y Dividido)................................................................... 105
Índice.................................................................................................................................................. 106
CLP-990
11
Índice de aplicaciones
Utilice este índice para encontrar las páginas de referencia que puedan serle de
ayuda para su aplicación y situación.
Escuchar
Escuchar canciones de demostración................................... “Escuchar las melodías de demostración en la página 24
“Reproducir las 50 canciones predeterminadas para piano en la página 26
Escuchar canciones de demostración con diferentes sonidos
................................................................................................ “Escuchar las melodías de demostración en la página 24
Escuchar canciones de ”50 grandes canciones para el Clavinova
................................................................... “Reproducir las 50 canciones predeterminadas para piano en la página 26
Escuchar mi interpretación grabada ............................................“Grabación en [TRACK 1] (pista 1)” en la página 41
“Reproducción de una canción en la página 57
Escuchar canciones en un disquete .....................................................“Reproducción de una canción en la página 57
Tocar
Utilizar tres pedales..........................................“Cambio de nombre de una canción...[RenameSong]” en la página 54
Tocar un acompañamiento que coincida con el tono
............................................................ “Cambio del tipo de caracteres en pantalla... [CharacterCode]” en la página 56
Cambiar el color tonal
Ver la lista de sonidos................................................................... “Lista de sonidos predeterminados” en la página 103
Simular una sala de conciertos ................................................................. “[REVERB] (reverberación)” en la página 33
Combinar dos sonidos.....................................................“Combinación de dos sonidos (modo dual)” en la página 35
Tocar sonidos diferentes con la mano izquierda y la derecha
............................................ “Dividir el teclado y reproducir dos sonidos diferentes (modo dividido)” en la página 37
Hacer que un sonido sea más brillante y agudo, o más suave y liso.............“[BRILLIANCE] (brillo)” en la página 32
Añadir difusión al sonido ....................................................................................... “[CHORUS] (coro)” en la página 33
Practicar
Silenciar la parte de la mano derecha o izquierda
.............................. “Practicar una parte de una sola mano utilizando 50 canciones predeterminadas” en la página 28
Practicar con un tempo exacto y constante .................................................. “Empleo del metrónomo en la página 40
Practicar utilizando sus canciones grabadas......................................“Grabación de su interpretación en la página 41
Activación y desactivación de la reproducción de pistas” en la página 59
Grabación
Grabe su interpretación ......................................................................“Grabación de su interpretación en la página 41
Almacenar canciones grabadas en disquetes o en la memoria
...................................................“Guardar canciones grabadas y manejar archivos...[FILE] (Archivo)” en la página 50
12
CLP-990
Índice de aplicaciones
Utilice este índice para encontrar las páginas de referencia que puedan serle de ayuda para su aplicación y situación.
Ajustes
Realizar ajustes detallados para grabación y reproducción
...............................................Ajustes detallados para grabación y reproducción [SONG SETTING]” en la página 74
Realizar ajustes detallados para el metrónomo
............Ajustes detallados para el metrónomo METRONOME [SETTING] (Metrónomo [Ajuste])” en la página 77
Realizar ajustes detallados para los sonidos
...................................................................... Ajustes detallados para los sonidos [VOICE SETTING]” en la página 78
Realizar ajustes detallados para el MIDI.............................. “MIDI [MIDI SETTING] (ajuste MIDI)” en la página 83
Realizar ajustes detallados para el Clavinova...................................................................“Otros ajustes” en la página 87
Conectar el Clavinova a otros dispositivos
¿Qué es el MIDI? ................................................................... “MIDI [MIDI SETTING] (ajuste MIDI)” en la página 83
Grabe su interpretación .................................. “Tomas AUX OUT [R], [L/L+R] (R = dcha., L=izda.)” en la página 61
Subir el volumen ............................................. “Tomas AUX OUT [R], [L/L+R] (R = dcha., L=izda.)” en la página 61
Producir sonidos de otros instrumentos desde el Clavinova............... Tomas AUX IN [R], [L/L+R]” en la página 62
Conexión de un ordenador........................................................“Conexión de un ordenador personal” en la página 63
Solución rápida
Qué ofrece el Clavinova .....................................................................................“Índice de aplicaciones” en la página 11
.......................................................................................................................“Características” en la página 16
Volver a la pantalla principal
............................................................... “Botón [EXIT] (salida)” en la página 23
Reajustar el Clavinova a los ajustes iniciales
..................................................“Reposición de los ajustes normales (predeterminados) [FactorySet]” en la página 91
Significado de los mensajes....................................................................................... “Lista de mensajes” en la página 92
Si tiene usted preguntas sobre operaciones y funciones ...“Preguntas sobre operaciones y funciones” en la página 97
Solución de problemas................................................................................... “Solución de problemas” en la página 100
CLP-990
13
Manejo de la unidad de
disquetes y del disquete
Precauciones
Asegúrese de manejar y tratar con cuidado los disquetes y la unidad
de disco. Observe las importantes precauciones que aparecen a
continuación.
Tipo de disco compatible
Pueden usarse disquetes de tipo 3.5" 2DD y 2HD.
Insertar/extraer disquetes
Insertar un disquete en la unidad:
Coja el disco de forma que la etiqueta quede mirando hacia arriba y
la parte que se desliza quede hacia delante mirando a la ranura del
disco. Inserte cuidadosamente el disco en la ranura, empujándolo
lentamente hasta que entre haciendo clic y el botón de extracción
salte hacia fuera.
Para extraer un disquete:
Antes de extraer el disco, asegúrese de confirmar que la unidad de
disquetes está parada. Si la unidad de discos está funcionando (esto
es, durante las operaciones de [SaveToDisk] - guardar en disco -
(P53), [DeleteSong] – borrar canción - (P53), [RenameSong] –
cambiar nombre de canción - (P54), [CopyDisk] – copiar disco -
(P55), o [FormatDisk] – formatear disco - (P56), en la pantalla del
Clavinova aparece [Executing] – ejecutando -.
Presione lentamente el botón de extracción hasta el final; el disco
saldrá automáticamente. Cuando el disco haya sido extraído
completamente, sáquelo cuidadosamente con la mano.
Nunca intente sacar el disco o apagar la alimentación. Si lo hace,
podría dañar el disco y posiblemente la unidad.
Si el botón de extracción se aprieta demasiado rápidamente o no se
aprieta del todo, el disco podría no salir correctamente. El botón de
extracción podría quedar atascado en una posición a medio
presionar, con el disco sobresaliendo de la ranura tan sólo unos
milímetros. Si esto ocurre, no intente sacar el disco parcialmente
extraído, pues si utiliza la fuerza en esta situación podría dañar el
mecanismo de la unidad o el disquete. Para sacar un disco
parcialmente extraído, pruebe a presionar una vez más el botón de
extracción o vuelva a empujar el disco hacia dentro de la ranura y
repita el procedimiento de extracción.
Asegúrese de extraer el disquete de la unidad antes de apagar el
equipo. Un disquete dejado en la unidad durante largos períodos
de tiempo puede coger polvo y suciedad, lo que podría ocasionar
errores en la lectura y escritura de datos.
Limpieza del cabezal de lectura/escritura de la
unidad de disco
Limpie el cabezal de lectura/escritura con regularidad. Este
instrumento emplea un cabezal de lectura/escritura magnético
de precisión, el cual, tras un largo período de uso, recogerá una
capa de partículas magnéticas de los discos utilizados que
podrían ocasionar eventualmente errores de lectura y escritura.
Para mantener la unidad en condiciones óptimas de funcio-
namiento, Yamaha recomienda utilizar un disco de limpieza de
cabezales de tipo seco disponible comercialmente aproxima-
damente una vez al mes. Pregunte a su proveedor de Yamaha
sobre la disponibilidad de los discos apropiados para limpieza
de cabezales.
Nunca inserte nada que no sean disquetes en la unidad de disco.
Otros objetos podrían causar daños en la unidad o en los
disquetes.
Botón de extracción
14
CLP-990
Manejo de la unidad de disquetes y del disquete
Acerca de los disquetes
Para manejar los disquetes con cuidado:
No coloque objetos pesados encima de un disco, ni doble o
ejerza ningún tipo de presión sobre el disco. Mantenga los
disquetes siempre dentro de sus cajas de protección cuando no
los esté usando.
No exponga el disco a la luz directa del sol, a temperaturas
extremadamente altas o bajas, ni a una excesiva humedad, a
polvo o a líquidos.
No abra la lengüeta deslizante ni toque la superficie expuesta del
disquete que hay dentro.
No exponga el disco a campos magnéticos como los producidos
por televisores, altavoces, motores, etc., pues estos campos
magnéticos pueden borrar total o parcialmente los datos del
disco y hacerlos ilegibles.
Nunca utilice un disquete con la lengüeta o la carcasa
deformada.
Nunca pegue sobre el disquete nada que no sean las etiquetas
proporcionadas. Asegúrese también de que las etiquetas están
pegadas en la posición apropiada.
Para proteger sus datos (lengüeta de protección contra
escritura):
Para prevenir el borrado accidental de datos importantes,
deslice la lengüeta de protección contra escritura que tiene el
disco hacia la posición de “protección (lengüeta abierta).
Copia de seguridad de datos
Para la máxima seguridad de los datos, Yamaha le recomienda
que guarde dos copias de los datos importantes en disquetes
separados. Esto le proporciona una copia de seguridad en caso
de que uno de los discos se pierda o resulte dañado. Para realizar
un disco de copia de seguridad, use la función de disco de copia
en la página 55.
lengüeta de protección
contra escritura abierta
(posición de protección)
Mantenimiento
Limpie el instrumento con un paño suave y seco o ligeramente mojado (bien escurrido).
No utilice bencina, disolventes, detergentes ni paños impregnados en productos químicos
para limpiar el instrumento. No coloque objetos de vinilo, plástico o caucho sobre el
instrumento ya que el panel o el teclado podrían perder color o deteriorarse.
Antes de utilizar el Clavinova, asegúrese de leer la sección “Precauciones” en las páginas 3-5.
Afinación
A diferencia de los pianos acústicos, el Clavinova no tiene que afinarse ya que siempre está perfectamente afinado.
Transporte
Si se traslada a otra parte, puede transportar el Clavinova con sus demás pertenencias. Puede llevarse la unidad tal y
como está (montada) o desmontarla en las distintas piezas que contenía el embalaje original. Transporte el teclado en
posición horizontal. No lo apoye en la pared ni lo coloque en posiciones similares.
CLP-990 15
Accesorios incluidos
Colección de partituras “50 grandes canciones para
el Clavinova”
Manual del usuario
Reference Booklet (Folleto de referencia)
Disco de grabación
Guarde su interpretación grabada en este disco (página 53))
Banco
(incluida u opcional dependiendo del sitio)
16 CLP-990
POWER
MIDI
SETTING
OTHER
SETTING
EFFECT
BRILLIANCE
VOICE
SETTING
CHORUSREVERBSTRINGS/
CHOIR
ORGAN
BASS
MALLET
ORGAN/
STRINGS
VOICE
E. PIANO/
BASS
PIANO
MAIN
LEFT
PIANO/
E. PIANO
SPLIT
POINT
HARPSI-
CHORD
HARPSI/
MALLET
TEMPO
METRONOME
UPDOWN
FILE
SONG
SETTING
SETTINGSTART/STOP
TRACK
1
SONG SELECTDEMO
TRANSPOSEMAX
MASTER VOLUME
MIN
CLP-970
SONG BALANCE
NEW SONG
TRACK
2
EXTRA
TRACKS
STOP
SONG
SYNCHRO START
START/
PAUSE
REC
CONTRASTB
D
YES
EXIT
NO
A
C
AUX PEDAL
MIDI
OUTIN THRU
L/L
+
RR
AUX IN
L/L
+
RR
AUX OUT
HOST SELECT
PC-1
PC-2
MacMIDI
TO HOST
Se puede enchufar
aquí un conjunto de
auriculares estéreo
estándar para
practicar de forma
privada. (Página 20.)
Conecte un pedal opcional
aquí y asígnele una de
las distintas funciones.
(Página 62.)
Con estas tomas se podrá conectar a
un generador de tonos externos para
reproducir el sonido a través de los
altavoces y del sistema de sonido
interno del Clavinova. (Página 62.)
Conecte aquí un dispo-sitivo
MIDI para utilizar las diferentes
funciones MIDI. (Páginas 63, 66)
(Acerca de MIDI página 83)
Conecte aquí el equipo de
grabación, como un cassette,
para grabar su actuación.
(Página 61.)
Esta toma y el conmutador del
selector hacen posible la
conexión directa con un
ordenador para el secuenciado
u otras aplicaciones musicales.
(Páginas 62-67)
PHONES
Características
El piano digital Yamaha Clavinova CLP-990 ofrece un realismo sónico incomparable y una comodidad natural al tocar del tipo
del piano de cola, así como la tecnología de generación de tonos de muestreo estéreo dinámico AWM” original de Yamaha,
capaz de crear sonidos musicales de gran riqueza, y un teclado especial “NL Keyboard (Natural Keyboard)” que utiliza teclas de
madera con un mecanismo de nueva acción para obtener una respuesta continua y optimizada del teclado. El sonido CLP-990
GrandPiano 1 ofrece muestras totalmente nuevas grabadas cuidadosamente de cada una de las teclas de un piano de cola de
concierto. El sonido de piano de cola 1 del CLP-990 incluye cinco muestras de velocidad cambiada (muestreo dinámico), un
efecto de Reverberación de tabla sonora (página 33) que imita con exactitud la resonancia de las tablas de un piano,
Resonancia de cuerdas, (página 88) que recrea la resonancia de las cuerdas del piano, muestreo de sostenido especial (página
88) que hace un muestreo de la resonancia especial de las tablas y las cuerdas de un piano de cola acústico cuando el pedal de
amortiguación está presionado, y Muestreo de tecla desactivada que añaden el sonido sutil que se produce cuando se sueltan
las teclas. El CLP-990 se acerca mucho más al sonido de un piano acústico verdadero.
CLP-990
17
Características
[OTHER SETTING]
Afine con precisión la
respuesta de pulsación y
el tono etc. (Página 87.)
El Clavinova incluye 50 canciones
predeterminadas.
Con esta sección puede escuchar estas
canciones, practicar con una función
para ello, reproducir los datos musicales
del Clavinova, que se venden en tiendas
de música, y grabar y reproducir
sus actuaciones. (Páginas 26, 41, 57)
Con esta pantalla es
posible un control y
un manejo preciso.
(Página 23.)
[MIDI SETTING]
(ajuste MIDI)
Haga ajustes MIDI de-
tallados, como canales de
recepción y transmisión
MIDI. (Página 83.)
[FILE]
Guarde canciones grabadas y
maneje archivos de canciones
(página 50)
Botones del grupo de sonidos MAIN
Seleccione sonidos de 25 sonidos
internos, incluido Grand Piano 1.
(página 30)
También puede combinar dos sonidos
a la vez. (Página 35.)
[DEMO]
Se dispone de repro-
ducción de demostración
para cada sonido.
(Página 24.)
[METRONOME]
Utilice las
funciones del
metrónomo.
(Página 40.)
[CONTRAST]
Ajuste el brillo
de la pantalla
con este control.
(Página 20.)
[REVERB]/
[CHORUS]
Añada
reverberación y
amplitud (coros)
al sonido.
(Página 33.)
[MASTER
VOLUME]
Ajuste el nivel
de volumen
con esta guía.
(Página 20.)
[SONG SETTING]
Haga ajustes
detallados para
la grabación y
reproducción de la
canción. (Página 74.)
[EXIT]
La pantalla vuelve a su
imagen inicial cuando
se pulsa este botón.
(Página 23.)
TEMPO [DOWN]
[UP]
Puede cambiar
el tempo de la
canción (velocidad).
(Páginas 27, 40, 42,
58)
[VOICE
SETTING]
Puede hacer
ajustes
detallados
para el tono
y los efectos.
(Página 78.)
BRILLIANCE
[ ] [ ]
Ajuste el brillo
del tono con
estos
botones.
(Página 32.)
Botones del grupo de sonidos
LEFT / [SPLIT POINT]
Puede tocar diferentes sonidos de
las secciones izquierda y derecha
del teclado. (Página 37.)
TRANSPOSE [ ] [ ]
Puede subir o bajar
el tono de todo el
teclado, de forma que
coincida con el de otro
instrumento o voz al
tocar las mismas teclas.
(Página 34.)
MIDI
SETTING
OTHER
SETTING
EFFECT
BRILLIANCE
VOICE
SETTING
CHORUSREVERBSTRINGS/
CHOIR
ORGAN
BASS
MALLET
ORGAN/
STRINGS
VOICE
E. PIANO/
BASS
PIANO
MAIN
LEFT
PIANO/
E. PIANO
SPLIT
POINT
HARPSI-
CHORD
HARPSI/
MALLET
CONTRASTB
D
YES
EXIT
NO
A
C
TEMPO
METRONOME
UPDOWN
FILE
SONG
SETTING
SETTINGSTART/STOP
TRACK
1
SONG SELECTDEMO
TRANSPOSEMAX
MASTER VOLUME
MIN
CLP-990
SONG BALANCE
NEW SONG
TRACK
2
EXTRA
TRACKS
STOP
SONG
SYNCHRO START
START/
PAUSE
REC
18 CLP-990
Antes de usar el Clavinova
Tapa de las teclas
Para abrir la tapa de las teclas:
Levante ligeramente la tapa y a continuación empújela
hasta abrirla.
Para cerrar la tapa de las teclas:
Tire de la tapa deslizándola hacia usted y bájela
suavemente sobre las teclas.
Ajuste del ángulo del atril
Cambio del ángulo:
Sujete la parte inferior del atril y levántelo mientras tira de él hacia usted. El atril se habrá encajado en los diversos
ángulos cuando oiga un chasquido.
Volver a colocar el atril en su posición original:
Eleve la parte inferior del atril hasta que éste quede en posición horizontal. A continuación, bájelo mientras sostiene la
parte inferior.
Tenga cuidado para no pillarse los dedos
al abrir o cerrar la cubierta.
CUIDADO
Sostenga la tapa con las dos manos al abrirla o cerrarla. No la suelte hasta que esté completamente abierta o cerrada.
Tenga cuidado de no pillarse los dedos (los suyos o los de otras personas, especialmente de los niños) entre la tapa y
la unidad.
No coloque objetos como piezas de metal o papeles encima de la tapa de las teclas. Los objetos pequeños situados sobre la
tapa de las teclas podrían caerse dentro de la unidad cuando se abriera la tapa y sería casi imposible sacarlos. Esto podría
causar sacudidas eléctricas, cortocircuitos, incendios u otros daños graves en el instrumento.
Procure no pillarse los dedos
Cuando ajuste el ángulo del atril, no sujete la parte inferior, ni la
superior, ni los laterales del mismo. Tenga cuidado de que nadie
se pille los dedos entre el atril y la unidad, especialmente los
niños pequeños.
No ajuste el ángulo si hay partituras o algún otro objeto sobre el
atril. De lo contrario, estos objetos podrían caerse y causar
lesiones.
No coloque objetos pesados sobre el atril. Si lo hace, podría
dañar el atril o sufrir lesiones.
CLP-990 19
Antes de usar el Clavinova
Conectar la alimentación
1. Conecte el cable de alimentación.
Inserte primero la clavija o el cable de alimentación al conector de CA del Clavinova, y a continuación enchufe
el otro extremo del cable a la correspondiente toma de CA de la pared.
En algunas zonas puede que se proporcione un adaptador de clavija para que coincida con la configuración de
la clavija de las tomas de CA de su zona.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que el CLP-990 está especificado para el voltaje CA que se suministra en el área en que se va a utilizar (la tensión
nominal figura en la placa de nombre en el panel inferior). En algunas zonas, se puede proporcionar un selector de voltaje en
el panel inferior del teclado principal, cerca del cable de alimentación. El suministro de CA puede causar daños importantes en
los circuitos internos e incluso suponer un riesgo de descarga eléctrica.
Utilice únicamente el cable de alimentación CA que se proporciona con el CLP-990. Si el cable se pierde o se deteriora y hay
que sustituirlo, póngase en contacto con el distribuidor de Yamaha. La utilización de un repuesto inadecuado puede implicar
riesgo de incendio y de descarga eléctrica.
El tipo de cable de alimentación CA que se proporciona con el CLP-990 podría variar según el país en que se adquiera. En
algunas zonas puede que se proporcione un adaptador de clavija para que coincida con la configuración de la clavija de las
tomas de CA de su zona. No modifique la clavija que se proporciona con el CLP-990. Si no encaja en la toma, recurra a un
electricista para que instale una toma correcta.
2. Encienda la alimentación del Clavinova.
Presione el interruptor de [POWER] (alimentación) situado a la derecha del teclado para conectar la alimentación.
La pantalla situada en el centro del panel frontal y el indicador de alimentación
situado debajo del extremo izquierdo del teclado se encenderán.
Indicador de alimentación
Si cierra la tapa de las teclas sin
apagar la alimentación, el indi-
cador de alimentación permane-
ce encendido, indicando que la
alimentación sigue encendida.
Vuelva a presionar el interruptor de [POWER] (alimentación) para desconectar la alimentación del Clavinova.
La pantalla y el indicador de alimentación se apagan.
1
2
El conector de alimentación está situado en
la parte inferior del panel posterior.
(La forma de la clavija varía según la zona)
CONSEJO
Indicador
de alimentación
Interruptor [POWER]
A B
C D
NO YES
Cuando encienda la alimentación del Clavinova, aparecerá en la
pantalla el nombre de un sonido.
20 CLP-990
Antes de usar el Clavinova
Ajuste del contraste de la pantalla
Puede usted ajustar el contraste de la pantalla girando el potenciómetro de [CONTRAST] (contraste) situado a la
derecha del LCD.
CONTRASTE:
diferencia entre brillo y oscuridad
Ajuste del volumen
Mientras toca el teclado, ajuste el nivel de volumen deslizando hacia la izquierda o hacia la derecha el control de
[MASTER VOLUME] (volumen principal) que se encuentra a la izquierda del panel frontal.
VOLUMEN PRINCIPAL:
El nivel de volumen de todo el
sonido del teclado
También puede usted ajustar el
nivel de la salida de [PHONES]
(auriculares) y el nivel de en-
trada de AUX IN (entrada auxi-
liar) deslizando el control de
[MASTER VOLUME] (volumen
principal).
Empleo de auriculares
Conecte unos auriculares a una de las
entradas de [PHONES] (auriculares).
Cuando los auriculares están conectados
a alguna de las entradas de [PHONES]
(auriculares), el sistema de altavoces in-
ternos se interrumpe automáticamente.
Se proporcionan dos tomas [PHONES]
(auriculares). Se pueden conectar dos
juegos de auriculares estéreo estándar
(si sólo utiliza una pareja de auriculares,
puede conectarlos a cualquiera de estas
entradas.)
TERMINOLOGÍA
A B
C D
NO YES
CONTRAST
EXIT
Utilice este mando.
TERMINOLOGÍA
CONSEJO
El nivel disminuye. El nivel aumenta.
MASTER VOLUME
MIN MAX
No utilice el Clavinova a un
volumen alto durante mucho
tiempo o podría afectar a su
oído.
PHONES
clavija para auriculare estéreo estándar
superficie inferior
Auriculares opcionales
Auriculares HPE-160 Yamaha.
CONSEJO
21 CLP-990
Operaciones
básicas
CLP-990 21
22 CLP-990
Nombres de los componentes
Centro
C
POWER
MIDI
SETTING
OTHER
SETTING
EFFECT
BRILLIANCE
VOICE
SETTING
CHORUSREVERBSTRINGS/
CHOIR
ORGAN
BASS
MALLET
ORGAN/
STRINGS
VOICE
E. PIANO/
BASS
PIANO
MAIN
LEFT
PIANO/
E. PIANO
SPLIT
POINT
HARPSI-
CHORD
HARPSI/
MALLET
TEMPO
METRONOME
UPDOWN
FILE
SONG
SETTING
SETTINGSTART/STOP
TRACK
1
SONG SELECTDEMO
TRANSPOSEMAX
MASTER VOLUME
MIN
CLP-970
SONG BALANCE
NEW SONG
TRACK
2
EXTRA
TRACKS
STOP
SONG
SYNCHRO START
START/
PAUSE
REC
CONTRASTB
D
YES
EXIT
NO
A
C
MIDI
SETTING
OTHER
SETTING
EFFECT
BRILLIANCE
VOICE
SETTING
CHORUSREVERBSTRINGS/
CHOIR
ORGAN
BASS
MALLET
ORGAN/
STRINGS
VOICE
E. PIANO/
BASS
PIANO
MAIN
LEFT
PIANO/
E. PIANO
SPLIT
POINT
HARPSI-
CHORD
HARPSI/
MALLET
CONTRASTB
D
YES
EXIT
NO
A
C
TEMPO
METRONOME
UPDOWN
FILE
SONG
SETTING
SETTINGSTART/STOP
TRACK
1
SONG SELECTDEMO
TRANSPOSEMAX
MASTER VOLUME
MIN
CLP-990
SONG BALANCE
NEW SONG
TRACK
2
EXTRA
TRACKS
STOP
SONG
SYNCHRO START
START/
PAUSE
REC
PHONES
C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4
C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7
B-1A-1
]
1
2
3 5
D
E
F
H
L M O
G I J K N P
7 B
8
4 6 0 A
9 C
R
Q
S
T
Panel superior
1 [POWER] (alimentación) ........................... P19
2 [MASTER VOLUME] (volumen principal) ..P20
3 [DEMO] (demostración)............................P24
4 TRANSPOSE (transposición) [ ] [ ].......P34
5 SONG SELECT (selección
de canción) [ ] [ ] ................... P26, 41, 57
6 SONG BALANCE (balance de canción)
[ ] [ ] .....................................................P48
7 [TRACK1] [TRACK2] (pista 1) (pista 2) /
[EXTRA TRACKS] (pistas extra)...P28, 41~46, 59
8 [FILE] (archivo) .......................................... P50
9 SONG [STOP] / (canción (parar)
[START/PAUSE] (inicio/pausa) ......P26, 42, 58
0 [REC] (grab.).............................................. P42
A [SONG SETTING] (ajuste de canción).......P74
B METRONOME [START/STOP] (metrónomo
(inicio/parada)) [SETTING] (ajuste)... P40, 77
C TEMPO [DOWN] [UP] (abajo)
(arriba).....................................P27, 40, 42, 58
D Botones LCD A [–] [+] / B [– (NO)] [+ (YES)] /
C [–] [+] / D [–] [+] .....................................P23
E Pantalla LCD .............................................P23
F Potenciómetro de [CONTRAST]
(contraste).................................................P20
G [EXIT] (salida) ............................................P23
H Botones de grupos de sonidos para
el MAIN (principal) sección.......................P30
I [SPLIT POINT] (punto de división)............P38
J Botones de grupos de sonidos para
el LEFT (izquierdo) sección........................P37
K [VOICE SETTING] (ajuste de sonido) ........P78
L [REVERB] (reverberación)..........................P33
M [CHORUS] (coros)......................................P33
N BRILLIANCE (brillo) [ ] [ ].....................P32
O [MIDI SETTING] (ajuste MIDI)...................P83
P [OTHER SETTING] (otros ajustes) .............P87
Q [PHONES] (auriculares) .............................P20
R Pedal suave................................................P31
S Pedal de sostenido ....................................P31
T Pedal amortiguador...................................P31
CLP-990 23
Nombres de los componentes
Conectores
D Botones LCD
E LCD
Utilice los botones LCD A, B, C, o D para seleccionar el contenido mostrado en el LCD.
Compruebe la pantalla situada en el centro del panel superior después de cada
operación. Aparece en la pantalla el nombre de un sonido cuando se conecta la
alimentación de la unidad.
G Botón [EXIT] (salida)
Cuando presione este botón, la unidad volverá a la pantalla inicial (la que indica un
nombre de sonido y se muestra al conectar la alimentación).
AUX PEDAL
MIDI
OUTIN THRU
L/L
+
RR
AUX IN
L/L
+
RR
AUX OUT
HOST SELECT
PC-1
PC-2
MacMIDI
TO HOST
U
V
Z
X
W
Y
U AUX OUT [R] [L/L+R] (salida auxiliar,
R = dcha., L=izda.)P61
V AUX IN [R] [L/L+R].....................................P62
W [AUX PEDAL]..............................................P62
X [TO HOST] (a host)....................................P62
Y HOST SELECT (selección de host) .............P6
2
Z MIDI [IN] (entrada) [OUT] (salida)
[THRU] (intermedio)..................................P6
3
\
\
Unidad de disquete................................... P13
]
Logotipos del panel .................................. P13
Sistema GM nivel 1
E
l “Sistema GM Nivel 1” es un complemento del estándar
M
IDI que garantiza que cualquier dato conforme con el
e
stándar se reproducirá con precisión en cualquier
g
enerador de tonos o sintetizador compatible con GM de
c
ualquier fabricante.
Formato XG
X
G es una nueva especificación MIDI de Yamaha que
e
xpande y mejora significativamente el estándar “Sistema
G
M Nivel 1” con una mayor capacidad de manejo de
s
onidos, control expresivo y capacidad para efectos al
m
ismo tiempo que se mantiene la compatibilidad completa
c
on el GM. Utilizando los sonidos XG del Clavinova, es
p
osible grabar archivos de canciones compatibles con XG.
parte superior
izquierda de
la placa frontal
A B
C D
NO YES
24 CLP-990
Escuchar las melodías
de demostración
El Clavinova proporciona melodías de demostración que demuestran efectivamente cada uno de los grupos de sonidos
principales (MAIN). Consulte la siguiente tabla para los nombres de los sonidos y sus correspondientes canciones de
demostración.
Melodías de demostración
Procedimiento
Modo:
Un modo es un estado bajo el
cual se puede ejecutar una de-
terminada función. En el modo
de demostración, usted puede
reproducir melodías de demos-
tración.
1. Active el modo de demostración.
Presione el botón [DEMO] para activar el modo de
demostración.
Los indicadores de botón del grupo de sonidos PRINCIPAL (fila superior) se
encienden en secuencia.
Para ajustar el nivel de volu-
men de las canciones de de-
mostración, utilice el control de
[MASTER VOLUME] (volumen
principal).
2. Seleccione una melodía e inicie la reproducción.
Presione el botón de grupo de sonidos (fila superior) de la
melodía de demostración deseada.
El indicador de botón de voz se enciende y se inicia la reproducción. Hasta
que detenga la reproducción, la melodía seleccionada sonará repeti-
damente utilizando diferentes sonidos (en el siguiente orden: PIANO
E. PIANO/BAJO CLAVICÉMBALO MAZO ÓRGANO
CUERDAS/CORO).
Grupo de sonidos Melodías Compositor
PIANO
E.PIANO/BASS
HARPSICHORD
MALLET
ORGAN
STRINGS/CHOIR
Chanson de ladieu
Original
Le Coucou
Original
Organ Concerto Op.4 No.2
Original
F.F. Chopin
L.C. Daguin
G.F. Händel
DEMO SONG SELECT
TRANSPOSE
MASTER VOLUME
TEMPO VOICE EFFECT
SONG
CLP-990
MIN MAX
NEW SONG
SONG BALANCE
UPDOWN
BRILLIANCE
TRACK
1
TRACK
2
EXTRA
TRACKS
FILE METRONOME
CONTRAST
SONG
SETTING
START/ STOP SETTING
SPLIT
POINT
VOICE
SETTING
REVERB
CHORUS MIDI
SETTING
OTHER
SETTING
REC
PIANO
MAIN
LEFT
E. PIANO/
BASS
HARPSI-
CHORD
MALLET ORGAN STRINGS/
CHOIR
STOP
START/
PAUSE
SYNCHRO START
EXIT
PIANO/
E. PIANO
HARPSI/
MALLET
ORGAN/
STRINGS
BASS
A B
C D
NO YES
1 4
3
4
2 3
Sonido MAIN
botones de grupo
(principal)
TERMINOLOGÍA
A B
C D
NO YES
NOTA
CLP-990 25
Escuchar las melodías de demostración
3. Detenga la reproducción.
Presione el botón del grupo de sonidos que se está repro-
duciendo o el botón de [STOP] (parada).
4. Salir del modo de demostración.
Presione el botón [DEMO] o [EXIT] para salir del modo de
demostración.
26 CLP-990
Escuchar 50 canciones
preseleccionadas para piano
El Clavinova proporciona datos de interpretación de 50 canciones para piano. Usted puede escuchar esas canciones
(página 26) o utilizarlas para practicar (página 28). También puede dirigirse a las “50 grandes canciones para el
Clavinova incluidas, donde se contienen las partituras de 50 canciones predeterminadas para piano.
Reproducir las 50 canciones predeterminadas para piano
Procedimiento
Canción:
En el Clavinova, los datos de in-
terpretación se llaman Canción.
Esto incluye melodías de demos-
tración y melodías predetermina-
das para piano.
1. Seleccione una canción.
Presione uno de los botones de [SONG SELECT] (selección de
canción) repetidamente para seleccionar la canción para piano
deseada de P-001 a P-050.
Puede usted tocar el teclado
al mismo tiempo que se reprodu-
ce la canción predeterminada.
También puede usted cambiar el
sonido que está sonando en el
teclado.
2. Reproduzca una canción predeterminada.
Presione el botón [START/PAUSE] (inicio/pausa) para iniciar la
reproducción.
DEMO SONG SELECT
TRANSPOSE
MASTER VOLUME
TEMPO VOICE EFFECT
SONG
CLP-990
MIN MAX
NEW SONG
SONG BALANCE
UPDOWN
BRILLIANCE
TRACK
1
TRACK
2
EXTRA
TRACKS
FILE METRONOME
CONTRAST
SONG
SETTING
START/ STOP SETTING
SPLIT
POINT
VOICE
SETTING
REVERB
CHORUS MIDI
SETTING
OTHER
SETTING
REC
PIANO
MAIN
LEFT
E. PIANO/
BASS
HARPSI-
CHORD
MALLET ORGAN STRINGS/
CHOIR
STOP
START/
PAUSE
SYNCHRO START
EXIT
PIANO/
E. PIANO
HARPSI/
MALLET
ORGAN/
STRINGS
BASS
A B
C D
NO YES
1
2
3
4
METRONOME [START/STOP]
TEMPO [DOWN] [UP]
TERMINOLOGÍA
A B
C D
NO YES
El número de la canción aparece en la pantalla.
Pantalla de selección de canción
CONSEJO
También puede usar los
botones C []/[+] para
seleccionar una canción
después de presionar el
botón [SONG SELECT]
(selección de canción).
[P-000:NewSong] es una
canción en blanco que se le
proporciona para grabar
sus interpretaciones. (Ver
página 41.)
Use el parámetro
SongRepeat (repetición de
canción) del menú SONG
SETTING (ajuste de can-
ción) para seleccionar la
repetición de reproducción
de todas las canciones o de
una sola canción. (Ver
página 76.)
CONSEJO
A B
C D
NO YES
el número de compases
CLP-990 27
Escuchar 50 canciones preseleccionadas para piano
Ajuste del tempo
También puede usar los botones
D[]/[+] para cambiar el tempo.
Reajuste del tempo
Siempre que seleccione una
new song predeterminada, el
tempo se reajusta automá-
ticamente al valor original de la
canción.
Puede usar los botones de TEMPO [DOWN]/[UP] (aumentar/reducir) para ajustar el
tempo de la reproducción como se necesite. El tempo por omisión (el tempo original
de la canción) se ajusta cuando se presionan los botones [DOWN] y [UP]
simultáneamente.
Presione cualquiera de los botones de SONG SELECT (selección de canción) [ ]/
[ ] para volver a la pantalla de selección de canción.
3. Pare la reproducción de la canción.
Cuando la reproducción se ha completado, se para automáticamente y el
Clavinova localiza el principio de la canción. Para parar la reproducción en
mitad de una canción, presione el botón [STOP] (parada). También puede
hacer una pausa en la reproducción presionando el botón [START/PAUSE]
(inicio/pausa). La reproducción se para cuando se presiona este botón.
Avance rápido y rebobinado
Puede usted ejecutar las siguientes operaciones en la pantalla de selección de canción:
Use los botones B [–]/[+] para moverse hacia atrás y hacia delante (rebobinado y
avance rápido) a lo largo de la canción mientras ésta suena o está parada.
Presione el botón SONG SELECT (selección de canción) [ ] o el botón C [–]
durante la reproducción para reiniciarla desde el principio de la canción.
Presione el botón SONG SELECT (selección de canción) [ ] o el botón C [+]
durante la reproducción para iniciar la reproducción a partir de la siguiente
canción.
Presione el botón SONG SELECT (selección de canción) [ ] o el botón C [–]
mientras la reproducción está parada en mitad de la canción para localizar el inicio
de dicha canción.
Pantalla inicial:
La pantalla inicial es una pan-
talla de selección de sonidos
(página 30) que aparece cuan-
do se conecta la alimentación
del Clavinova.
4. Volver a la pantalla inicial.
Presione el botón [EXIT] (salir).
CONSEJO
NOTA
A B
C D
NO YES
TERMINOLOGÍA
28 CLP-990
Escuchar 50 canciones preseleccionadas para piano
Practicar una parte de una sola mano utilizando
50 canciones predeterminadas
Las 50 canciones predeterminadas tienen partes separadas para la mano izquierda y derecha en pistas individuales.
Puede usted activar y desactivar las partes de la mano izquierda o derecha según lo necesite para que pueda practicar
la parte correspondiente (la parte que está apagada) del teclado. La parte de la mano derecha es interpretada por
[TRACK 1] (pista 1), y la parte de la mano izquierda, por [TRACK 2] (pista 2).
procedimiento
Las partes pueden activarse o
desactivarse incluso durante la
reproducción.
1. Desactive la parte de la reproducción que desee practicar.
Tras seleccionar una canción para practicar, presione el botón
[TRACK1] o [TRACK2] para desactivar la parte correspondiente.
Cuando selecciona por primera vez una canción, los indicadores de
[TRACK1] y [TRACK2] se encienden, indicando que puede reproducir las
dos partes. Cuando presiona uno de los botones para desactivar la
reproducción, el indicador del botón correspondiente se apaga y la
reproducción de la parte correspondiente queda silenciada. Presionando los
botones repetidamente, la reproducción se activa y se desactiva.
2. Inicie la reproducción y la interpretación.
Presione el botón [START/PAUSE] para iniciar la reproducción.
Interprete la parte que acaba de desactivar.
Sincronización:
Sincronizado; que ocurre al
mismo tiempo
Iniciar la reproducción automáticamente cuando empieza a
tocar el teclado (Synchro Start) (inicio sincronizado)
Puede usted iniciar la reproducción en cuanto empieza a tocar el teclado.
Esta función se llama “Synchro Start” (inicio sincronizado).
Para introducir el modo standby de Synchro Start, presione y mantenga
presionado el botón [STOP] y presione el botón [START/PAUSE].
El indicador [START/PAUSE] parpadea.
Ahora, toque el teclado. La reproducción comienza simultáneamente.
Para cancelar la función Synchro Start, presione el botón [STOP] mientras el
Clavinova está en el modo de espera de Synchro Start.
DEMO SONG SELECT
TRANSPOSE
MASTER VOLUME
TEMPO VOICE EFFECT
SONG
CLP-990
MIN MAX
NEW SONG
SONG BALANCE
UPDOWN
BRILLIANCE
TRACK
1
TRACK
2
EXTRA
TRACKS
FILE METRONOME
CONTRAST
SONG
SETTING
START/ STOP SETTING
SPLIT
POINT
VOICE
SETTING
REVERB
CHORUS MIDI
SETTING
OTHER
SETTING
REC
PIANO
MAIN
LEFT
E. PIANO/
BASS
HARPSI-
CHORD
MALLET ORGAN STRINGS/
CHOIR
STOP
START/
PAUSE
SYNCHRO START
EXIT
PIANO/
E. PIANO
HARPSI/
MALLET
ORGAN/
STRINGS
BASS
A B
C D
NO YES
23
1
CONSEJO
TERMINOLOGÍA
CLP-990 29
Escuchar 50 canciones preseleccionadas para piano
3. Detenga la reproducción.
Reajuste la reproducción de
las partes
Las dos partes se activan
automáticamente (ON) siempre
que se selecciona una new
song.
Cuando la reproducción se ha completado, se para automáticamente y el
Clavinova localiza el principio de la canción. Si desea parar la reproducción
en mitad de la canción, presione el botón [STOP]. También puede realizar
una pausa en la reproducción presionando el botón [START/PAUSE]. La
reproducción se para cuando se presiona este botón.
CONSEJO
También puede designar una frase de una canción para practicar esa parte
repetidamente. Consulte la opción From To Repeat [FromToRepeat] en el me
“SONG SETTING” (ajuste de canción) de la página 75.
30 CLP-990
Selección e interpretación de sonidos
Selección de sonidos
Procedimiento
Para conocer las características
de los sonidos, escuche las
canciones de demostración
para cada grupo de sonidos
(página 24). Consulte Lista de
sonidos predeterminados en la
página 103 para más informa-
ción sobre las características de
cada sonido predeterminado.
1. Seleccione un grupo de sonidos.
Presione uno de los grupos de sonidos MAIN (principales) (fila
superior).
Sonido
En el Clavinova, un sonido
signica tono o color tonal.
Puede controlar el volumen de
un sonido por la fuerza con la
que toque el teclado, aunque las
distintas formas de tocar (sensibi-
lidad de pulsación) tienen muy
poco o ningún efecto en el sonido
de determinados instrumentos
musicales. Consulte Lista de
sonidos predeter-minados en
la página 103.
2. Seleccione un sonido.
Utilice los botones A [–]/[+] para seleccionar un sonido.
DEMO SONG SELECT
TRANSPOSE
MASTER VOLUME
TEMPO VOICE EFFECT
SONG
CLP-990
MIN MAX
NEW SONG
SONG BALANCE
UPDOWN
BRILLIANCE
TRACK
1
TRACK
2
EXTRA
TRACKS
FILE METRONOME
CONTRAST
SONG
SETTING
START/ STOP SETTING
SPLIT
POINT
VOICE
SETTING
REVERB
CHORUS MIDI
SETTING
OTHER
SETTING
REC
PIANO
MAIN
LEFT
E. PIANO/
BASS
HARPSI-
CHORD
MALLET ORGAN STRINGS/
CHOIR
STOP
START/
PAUSE
SYNCHRO START
EXIT
PIANO/
E. PIANO
HARPSI/
MALLET
ORGAN/
STRINGS
BASS
A B
C D
NO YES
1
2
Sonido MAIN
botones de grupo
(principal)
CONSEJO
TERMINOLOGÍA
CONSEJO
Grupo de
sonidos
Nombre del sonido
Grupo de
sonidos
Nombre del sonido
PIANO
GrandPiano1
MALLET
Vibraphone
GrandPiano2 Marimba
E.PIANO/
BASS
E.Piano1 Celesta
E.Piano2
ORGAN
PipeOrganPrincipal
SynthPiano PipeOrganFlute1
WoodBass PipeOrganFlute2
ElectricBass PipeOrganTutti
Bass&Cymbal JazzOrgan
HARPSI-
CHORD
Harpsichord8'
STRINGS/
CHOIR
Strings
Harpsichord8'+4' SynthStrings
ElectricClavichord SlowStrings
Choir
SlowChoir
Scat
CLP-990 31
Selección e interpretación de sonidos
Empleo de los pedales
El Clavinova tiene tres pedales: pedal amortiguador (derecha), pedal de
sostenido (centro), y pedal de suavidad (izquierda) que producen una gama de
efectos expresivos similares a los producidos por los pedales de un piano
acústico.
Si el pedal amortiguador no
funciona, o las notas permane-
cen sostenidas aunque el pedal
no esté presionado, asegúrese
de que el parámetro RPedal
en el menú de VOICE
SETTING (ajuste de sonidos)
esté en ON (activado) (ver
página 81).
Pedal amortiguador (derecha)
Cuando presiona el pedal amortiguador, las notas
que usted toca tienen un sostenido más largo.
Cuando selecciona Piano de cola 1, al presionar el
pedal amortiguador se activan las “muestras
sostenidas especiales del instrumento para recrear
con exactitud esa resonancia única de las tablas de
armonía y las cuerdas de un piano de cola.
Puede usted ajustar la profun-
didad de la resonancia produci-
da por las muestras sosteni-
das utilizando el parámetro de
profundidad de la muestra de
sostenido en el menú OTHER
SETTING (otros ajustes). (Ver
página 88.)
Pedal de sostenido (centro)
Si toca una nota o un acorde en el teclado y
presiona el pedal de sostenido mientras
mantiene la nota o notas, éstas se sostendrán
todo el tiempo que esté presionado el pedal. Las
notas posteriores no se sostendrán.
Puede usted asignar una
función a cada pedal por medio
de los parámetros Pedal B,
Pedal M, y Pedal L del menú
VOICE SETTING (ajuste de
sonidos). (Ver páginas 81, 82.)
Los pedales central e izquierdo
también pueden asignarse a
operaciones de inicio y parada
de canción (función START/
PAUSE) por medio del paráme-
tro PedalStart/Pause del menú
OTHER SETTING (otros ajus-
tes) (en la página 89).
Pedal de suavidad (izquierdo)
El pedal de suavidad reduce el volumen y cambia ligeramente el timbre de las notas
que se interpretan mientras el pedal está presionado. (El pedal de suavidad no
afectará a las notas que ya estaban sonando cuando se presionó. Presione el pedal
inmediatamente antes de interpretar las notas que desea suavizar).
Con los sonidos de vibráfono y órgano de jazz, este pedal activa y desactiva el vibrato
o cambia su velocidad. (Ver página 82.)
CONSEJO
Al pulsar el pedal amortiguador
aquí, las notas que reproduce
antes de soltar el pedal tienen
un sostenido más largo.
CONSEJO
Al pulsar el pedal de sostenido
aquí mientras mantiene las notas,
éstas se sostendrán todo el tiempo
que mantenga el pedal.
CONSEJO
CONSEJO
32 CLP-990
Selección e interpretación de sonidos
Añadir variación al sonido
[BRILLIANCE]/[REVERB]/[CHORUS]
(brillo), (reverberación), (coro)
La función de efectos le permite añadir expresión al sonido. Los efectos del Clavinova incluyen Brilliance, Reverb y
Chorus.
[BRILLIANCE] (brillo)
Puede utilizar este control para ajustar el brillo del tono y cambiar la tonalidad para que se adapte a sus preferencias.
Procedimiento
También puede utilizar los
botones D []/[+] tras presionar
uno de los botones de
[BRILLIANCE] para seleccionar
la opción deseada.
Ajuste normal = Normal
Ajuste normal:
El Ajuste normal se reere al
ajuste inicial (ajuste de fábrica)
que se obtiene cuando conecta
por primera vez la alimentación
del Clavinova.
Si selecciona [Bright] (brillante)
o [Metallic] (metálico) como tipo
de brillo, el nivel del volumen
aumentará ligeramente. Bajo
estas condiciones, si sube el
ajuste del control de [MASTER
VOLUME] (volumen principal),
el sonido podría distorsionarse.
En ese caso, baje el volumen
correspondientemente.
Presione uno de los botones de BRILLIANCE [ ]/[ ] para
seleccionar la tonalidad deseada.
Oscuro ...................Tono oscuro
Suave ......................Tono suave y melodioso
Normal ..................Tono estándar
Brillante ................Tono brillante
Metálico .................Tono metálico agudo
Presione el botón [EXIT] para volver a la pantalla principal.
DEMO SONG SELECT
TRANSPOSE
MASTER VOLUME
TEMPO VOICE EFFECT
SONG
CLP-990
MIN MAX
NEW SONG
SONG BALANCE
UPDOWN
BRILLIANCE
TRACK
1
TRACK
2
EXTRA
TRACKS
FILE METRONOME
CONTRAST
SONG
SETTING
START/ STOP SETTING
SPLIT
POINT
VOICE
SETTING
REVERB
CHORUS MIDI
SETTING
OTHER
SETTING
REC
PIANO
MAIN
LEFT
E. PIANO/
BASS
HARPSI-
CHORD
MALLET ORGAN STRINGS/
CHOIR
STOP
START/
PAUSE
SYNCHRO START
EXIT
PIANO/
E. PIANO
HARPSI/
MALLET
ORGAN/
STRINGS
BASS
A B
C D
NO YES
[REVERB] [CHORUS]
BRILLIANCE [ ] [ ]
CONSEJO
CONSEJO
TERMINOLOGÍA
NOTA
A B
C D
NO YES
CLP-990 33
Selección e interpretación de sonidos
[REVERB] (reverberación)
Este control añade reverberación al sonido imitando la reverberación natural de una sala de conciertos.
Procedimiento
Puede seleccionar un tipo de
reverberación por medio del
parámetro de tipo de reverbe-
ración en el menú VOICE
SETTING (ajuste de sonido), y
ajustar la profundidad de
reverberación para el sonido
seleccionado por medio del
parámetro de envío de rever-
beración. (Ver página 79.)
Ajuste normal = ON (activado)
Presionando el botón [REVERB] (reverberación) repetidamente,
la reverberación se activa y desactiva.
Aunque el efecto de reverberación esté desactivado, se aplicará una
“reverberación de tabla sonora cuando esté seleccionado el sonido de
Pianodecola1 o Pianodecola2.
[CHORUS] (coro)
Este control añade amplitud y espacio al sonido.
Procedimiento
Puede seleccionar un tipo de
efecto de coro por medio del
parámetro de tipo de coro en el
menú VOICE SETTING
(ajuste de sonido), y ajustar la
profundidad para el sonido
seleccionado a través del pará-
metro de envío de reverbe-
ración. También puede activar o
desactiva el efecto de coro por
medio del parámetro de activa-
ción y desactivación del coro.
(Ver página 80.)
Ajuste normal
El ajuste normal de coro
activado/desactivado es dife-
rente para cada sonido.
Presionando el botón [CHORUS] repetidamente, el efecto se
activa y desactiva.
Puede usted activar y desactivar el efecto de coro presionando los botones
[CHORUS] ON/OFF del panel y ajustando el parámetro de coro activado/
desactivado en el menú de VOICE SETTING (ajuste de sonido) (ver página
80). El ajuste del botón [CHORUS] ON/OFF (coro, activado/encendido) en
el panel es temporal. Es decir, si selecciona otro sonido, el ajuste del efecto de
coro para el sonido anterior queda cancelado. El ajuste del parámetro de coro
activado/desactivado se guarda para cada sonido. Es decir, si selecciona un
sonido determinado, el ajuste del efecto de coro se activa o desactiva automá-
ticamente según el ajuste de coro almacenado.
CONSEJO
CONSEJO
CONSEJO
CONSEJO
34 CLP-990
Selección e interpretación de sonidos
Transposición ... [TRANSPOSE]
La función de transposición del Clavinova hace posible subir o bajar el tono del teclado entero en intervalos de
semitonos para facilitar la interpretación en signaturas de claves difíciles, y para hacer coincidir fácilmente el tono del
teclado con el de un cantante u otros instrumentos. Por ejemplo, si ajusta la cantidad de transposición en “5, al tocar la
tecla de Do suena el tono Fa. De esta manera, usted puede interpretar la canción como si estuviera en Do mayor, y el
Clavinova realizará la transposición a la tonalidad de Fa.
También puede usted cambiar la signatura de las claves de las canciones reproducidas, además de su propia
interpretación.
Procedimiento
Transposición:
Cambiar la signatura de clave de
una canción. En el Clavinova, la
transposición cambia el tono del
teclado entero.
1. Mostrar la pantalla de transposición.
Presione uno de los botones [TRANSPOSE] [ ] y [ ]
(transposición).
2. Seleccione un tipo de transposición de manual o canción.
Utilice los botones C [–] y [+] para seleccionar Manual
(manual) o Song (canción).
Manual .............. Interpretación manual
Canción ............. Reproducción de canción
La gama de transposición va
desde “–12 semitonos (una
octava más abajo) pasando por
0 (tonalidad normal) hasta
12 semitonos (una octava
más arriba).
3. Ajuste la cantidad de transposición.
Utilice los botones D [–] y [+] o TRANSPOSE (transposición) [ ]
y [ ] para ajustar la cantidad de transposición.
Para ajustar la cantidad de transposición a “0”, presione los botones D [–] y
[+] o TRANSPOSE (transposición) [ ] y [ ] simultáneamente.
4. Vuelva a la pantalla principal.
Presione el botón [EXIT] (salir).
DEMO SONG SELECT
TRANSPOSE
MASTER VOLUME
TEMPO VOICE EFFECT
SONG
CLP-990
MIN MAX
NEW SONG
SONG BALANCE
UPDOWN
BRILLIANCE
TRACK
1
TRACK
2
EXTRA
TRACKS
FILE METRONOME
CONTRAST
SONG
SETTING
START/ STOP SETTING
SPLIT
POINT
VOICE
SETTING
REVERB
CHORUS MIDI
SETTING
OTHER
SETTING
REC
PIANO
MAIN
LEFT
E. PIANO/
BASS
HARPSI-
CHORD
MALLET ORGAN STRINGS/
CHOIR
STOP
START/
PAUSE
SYNCHRO START
EXIT
PIANO/
E. PIANO
HARPSI/
MALLET
ORGAN/
STRINGS
BASS
A B
C D
NO YES
21 3 3
4
TERMINOLOGÍA
A B
C D
NO YES
CONSEJO
CLP-990 35
Selección e interpretación de sonidos
Combinación de dos sonidos (modo dual)
Usted puede reproducir dos sonidos simultáneamente por todo el teclado. De esta forma, puede simular un dúo
melódico o combinar dos sonidos similares para crear un sonido más fuerte. Consulte “Ejemplos de combinación de dos
sonidos (Dual & Dividido)” en la página 105 para ver ejemplos de combinaciones efectivas de sonidos.
Modo dual utilizando sonidos de diferentes grupos de sonidos
Procedimiento
1. Entre en modo dual.
Presione dos botones de grupo de sonidos principal (MAIN)
simultáneamente (fila superior).
2. Seleccione un sonido.
Utilice los botones A [–]/[+] y B [–]/[+] para seleccionar un
sonido.
Los sonidos que aparecen en la fila superior en “Sonidos predeterminados”
de la página 103 se llaman primeras voces, y los de la fila inferior, segundas
voces.
3. Salga del modo dual y vuelva al modo de interpretación
normal.
Presione cualquier botón del grupo de sonidos principal
(MAIN).
DEMO SONG SELECT
TRANSPOSE
MASTER VOLUME
TEMPO VOICE EFFECT
SONG
CLP-990
MIN MAX
NEW SONG
SONG BALANCE
UPDOWN
BRILLIANCE
TRACK
1
TRACK
2
EXTRA
TRACKS
FILE METRONOME
CONTRAST
SONG
SETTING
START/ STOP SETTING
SPLIT
POINT
VOICE
SETTING
REVERB
CHORUS MIDI
SETTING
OTHER
SETTING
REC
PIANO
MAIN
LEFT
E. PIANO/
BASS
HARPSI-
CHORD
MALLET ORGAN STRINGS/
CHOIR
STOP
START/
PAUSE
SYNCHRO START
EXIT
PIANO/
E. PIANO
HARPSI/
MALLET
ORGAN/
STRINGS
BASS
A B
C D
NO YES
1 32
2 3 1 4
2
Los números de la la superior indican las notas
en modo dual con sonidos de grupos diferentes.
Los números de la la inferior indican las notas
en modo dual con sonidos del mismo grupo.
Botones del grupo de
sonido principal (MAIN)
Botones del
grupo de sonido
principal (MAIN)
A B
C D
NO YES
Primera voz 2ª voz
36 CLP-990
Selección e interpretación de sonidos
Modo dual utilizando sonidos del mismo grupo de sonidos
Procedimiento
1. Seleccione un grupo de sonidos.
En el modo de interpretación normal, presione el botón del
grupo de sonidos principal (MAIN) deseado.
2. Seleccione un sonido.
Utilice los botones A [–]/[+] para seleccionar un sonido.
3. Seleccione otro sonido.
Utilice los botones B [–]/[+] para seleccionar otro sonido del
mismo grupo de sonidos.
Para utilizar sonidos idénticos, presione una vez los botones B [–]/[+]. Para
utilizar sonidos diferentes dentro del mismo grupo de sonidos, presione los
botones B [–]/[+] repetidamente.
4. Salga del modo dual y vuelva al modo de interpretación
normal.
Presione cualquier botón del grupo de sonidos principal
(MAIN).
A B
C D
NO YES
CLP-990 37
Selección e interpretación de sonidos
Dividir el teclado y reproducir dos sonidos diferentes
(modo dividido)
El modo dividido le permite reproducir dos sonidos diferentes en el teclado, uno con la mano izquierda y otro con la
derecha. Por ejemplo, puede usted tocar una parte de bajo utilizando el sonido de bajo acústico o bajo eléctrico con la
mano izquierda, y una melodía con la mano derecha. Consulte“Ejemplos de combinaciones de sonidos (duales y
divididos)” en la página 105 para ver ejemplos de combinaciones efectivas de sonidos.
Procedimiento
1. Entre en modo dividido.
Presione uno de los botones del grupo de sonidos de la
izquierda (LEFT) (fila inferior).
2. Seleccione un sonido para la mano derecha.
Utilice los botones del grupo de sonidos principal (MAIN) (fila
superior) y los botones A [–]/[+].
3. Seleccione un sonido para la mano izquierda.
Utilice los botones del grupo de sonidos de la izquierda (LEFT)
(fila inferior) y los botones C [–]/[+].
DEMO SONG SELECT
TRANSPOSE
MASTER VOLUME
TEMPO VOICE EFFECT
SONG
CLP-990
MIN MAX
NEW SONG
SONG BALANCE
UPDOWN
BRILLIANCE
TRACK
1
TRACK
2
EXTRA
TRACKS
FILE METRONOME
CONTRAST
SONG
SETTING
START/ STOP SETTING
SPLIT
POINT
VOICE
SETTING
REVERB
CHORUS MIDI
SETTING
OTHER
SETTING
REC
PIANO
MAIN
LEFT
E. PIANO/
BASS
HARPSI-
CHORD
MALLET ORGAN STRINGS/
CHOIR
STOP
START/
PAUSE
SYNCHRO START
EXIT
PIANO/
E. PIANO
HARPSI/
MALLET
ORGAN/
STRINGS
BASS
A B
C D
NO YES
2
1 3 5
2
3 44
Sonido principal
Sonido izquierda
botones de grupo
botones de grupo
(MAIN)
(LEFT)
A B
C D
NO YES
38 CLP-990
Selección e interpretación de sonidos
Se incluye una tecla específica
de punto de división en la
zona de la mano izquierda.
4. Especifica el punto de división (la frontera entre la zona de
la mano izquierda y la derecha).
El ajuste normal del punto de división es “Fa
2.
Grupo de sonidos
Nombre del sonido
MAIN LEFT
PIANO PIANO/E.PIANO GrandPiano1
GrandPiano2
E.PIANO/BASS E.Piano1
E.Piano2
SynthPiano
BASS WoodBass
ElectricBass
Bass&Cymbal
HARPSICHORD HARPSICHORD/MALLET Harpsichord8'
Harpsichord8'+4'
ElectricClavichord
MALLET Vibraphone
Marimba
Celesta
ORGAN ORGAN/STRINGS PipeOrganPrincipal
PipeOrganFlute1
PipeOrganFlute2
PipeOrganTutti
JazzOrgan
STRINGS/CHOIR Strings
SynthStrings
SlowStrings
Choir
SlowChoir
Scat
CONSEJO
F
2
Centro C
CLP-990 39
Selección e interpretación de sonidos
Para cambiar el ajuste del punto de división:
Presione el botón [SPLIT POINT] (punto de división), y a
continuación utilice los botones D [–]/[+] para especificar el
punto de división.
(Opcional) Presione y mantenga presionado el botón [SPLIT
POINT] (punto de división) y pulse la tecla que desea designar
como el punto de división.
Presione el botón [EXIT] (salir) para volver a la pantalla principal.
5. Salga del modo de división y vuelva al modo de
interpretación normal.
Presione el botón de grupo de sonidos que presionó para la
zona de la mano izquierda.
En el modo dividido, puede utilizar el modo dual (ver página 35) para las
gamas principal (MAIN) e izquierda (LEFT) respectivamente.
A B
C D
NO YES
A B
C D
NO YES
40 CLP-990
Selección e interpretación de sonidos
Empleo del metrónomo
El metrónomo incorporado del Clavinova (un dispositivo que mantiene un tempo exacto) es una característica muy
práctica para ensayar.
Procedimiento
1. Inicie el metrónomo.
Presione el botón METRONOME [START/STOP] (metrónomo,
iniciar/parar).
Cuando el metrónomo está sonando, el indicador de compás parpadea al
tempo actual.
Ajuste del tempo
El tempo por defecto es 120 (si
se ha seleccionado una canción,
se usa el tempo de la canción).
Presione el botón TEMPO [DOWN] o [UP].
Puede usted ajustar la signatura
de tiempo, el volumen del metró-
nomo, y el tono del metrónomo
utilizando el botón METRONOME
[SETTING] (metrónomo, ajuste).
(Ver página 77.)
Para ajustar el tempo (número de compases por minuto: 10–400), utilice los botones
TEMPO [DOWN]/[UP] (tempo, aumentar/reducir) o los botones D [–]/[+]. Para
reajustar el tempo a su ajuste normal (por defecto), presione las teclas [DOWN] y
[UP] o las teclas D [–] y [+] simultáneamente.
Presione el botón [EXIT] para volver a la pantalla normal.
2. Detenga el metrónomo.
Presione el botón METRONOME [START/STOP].
DEMO SONG SELECT
TRANSPOSE
MASTER VOLUME
TEMPO VOICE EFFECT
SONG
CLP-990
MIN MAX
NEW SONG
SONG BALANCE
UPDOWN
BRILLIANCE
TRACK
1
TRACK
2
EXTRA
TRACKS
FILE METRONOME
CONTRAST
SONG
SETTING
START/ STOP SETTING
SPLIT
POINT
VOICE
SETTING
REVERB
CHORUS MIDI
SETTING
OTHER
SETTING
REC
PIANO
MAIN
LEFT
E. PIANO/
BASS
HARPSI-
CHORD
MALLET ORGAN STRINGS/
CHOIR
STOP
START/
PAUSE
SYNCHRO START
EXIT
PIANO/
E. PIANO
HARPSI/
MALLET
ORGAN/
STRINGS
BASS
A B
C D
NO YES
1 2
TEMPO [DOWN] [UP]
CONSEJO
A B
C D
NO YES
CONSEJO
CLP-990 41
Grabación de su interpretación
Puede usted grabar su interpre-
tación (datos de audio) en una
grabadora de cassette u otros
dispositivos de grabación por
medio del conector AUX OUT
(salida auxiliar) (vea la página
61).
Este capítulo explica cómo grabar su interpretación utilizando la función de
grabación del Clavinova.
Usted puede, por ejemplo, reproducir lo que ha interpretado en el teclado del
Clavinova como ayuda efectiva para practicar. También puede grabar sólo la parte de
la mano izquierda, y a continuación practicar la parte de la mano derecha mientras se
reproduce la parte de la mano izquierda.
Puesto que puede grabar hasta dieciséis pistas por separado, podría grabar las partes
de la mano izquierda y de la mano derecha por separado, o grabar cada parte de una
interpretación a cuatro manos o de un grupo una por una para crear una canción.
Grabar frente a guardar:
El formato de los datos de interpretación grabados en una cinta de cassette diere del de los datos grabados en el Clavinova. Una
cinta de cassette graba señales de audio. Por otra parte, el Clavinova "guarda" información teniendo en cuenta el tiempo de las notas,
los sonidos y un valor de tempo, pero no señales de audio. Cuando reproduce canciones grabadas, el Clavinova produce un sonido
basado en la información guardada. Por lo tanto, la grabación en el Clavinova podría denominarse con más exactitud "almacenamiento
de información". Sin embargo, en este manual se utiliza a menudo el término "grabación" porque parece que tiene más sentido.
A veces aparece un mensaje en la pantalla (cuadro de diálogo de información o de confirmación) para facilitar la
operación. Consulte la “Lista de mensajes” de la página 92 para ver la explicación de cada mensaje, las acciones
apropiadas a realizar, e información sobre solución de problemas.
Grabación de una New Song
Grabación en [TRACK 1] (pista 1)
Procedimiento
Si usted selecciona una canción
que no sea P-000: NewSong y
graba en una pista que ya
contiene datos, los datos existen-
tes en la pista se perderán.
1. Seleccione “NewSong” para grabar.
Presione los botones SONG SELECT (selección de canción) [ ]
[ ] simultáneamente.
CONSEJO
TERMINOLOGÍA
DEMO SONG SELECT
TRANSPOSE
MASTER VOLUME
TEMPO VOICE EFFECT
SONG
CLP-990
MIN MAX
NEW SONG
SONG BALANCE
UPDOWN
BRILLIANCE
TRACK
1
TRACK
2
EXTRA
TRACKS
FILE METRONOME
CONTRAST
SONG
SETTING
START/ STOP SETTING
SPLIT
POINT
VOICE
SETTING
REVERB
CHORUS MIDI
SETTING
OTHER
SETTING
REC
PIANO
MAIN
LEFT
E. PIANO/
BASS
HARPSI-
CHORD
MALLET ORGAN STRINGS/
CHOIR
STOP
START/
PAUSE
SYNCHRO START
EXIT
PIANO/
E. PIANO
HARPSI/
MALLET
ORGAN/
STRINGS
BASS
A B
C D
NO YES
3
3 5
4 6
5
1
2
NOTA
A B
C D
NO YES
Pantalla de New Song
42 CLP-990
Grabación de su interpretación
Ajuste el tempo en el paso 3.
Consulte la página 48 para más
información sobre grabación en
modo dual/dividido.
2. Seleccione un sonido.
Seleccione un sonido (o varios) para grabar (ver página 30).
Ajuste los demás parámetros, como la reverberación o el coro.
Deslice el control [MASTER VOLUME] (volumen principal) para ajustar el
nivel de volumen a su gusto. También puede utilizar este control para ajustar
el nivel durante la reproducción.
Después de ajustar el tempo, o si no aparece la pantalla de estado de espera de
grabación, presione uno de los botones de SONG SELECT (selección de
canción) [ ] [ ] una vez para volver a la pantalla de New Song.
3. Entre en el modo de grabación y seleccione una pista para
grabar.
Presione y mantenga presionado el botón [REC] (grabación), y
presione el botón [TRACK 1] (pista 1).
El indicador de [TRACK 1] (pista 1) parpadea en rojo. (Para cancelar la
grabación, presione el botón [REC] o [STOP]).
Ajuste el tempo si es necesario.
Si no aparece esta pantalla, presione uno de los botones SONG SELECT
(selección de canción) [ ] [ ] una vez.
Puede usted grabar datos
mien-tras utiliza el metrónomo.
El me-trónomo no se graba.
Cuando presiona el botón
[START/PAUSE] durante la gra-
bación se produce una pausa.
Para reanudar la grabación,
vuelva a presionar el botón
[START/PAUSE] o toque una
nota en el teclado.
Cuando se presiona el botón
[REC] se produce una pausa en
la grabación.
4. Iniciar y parar grabación.
La grabación empieza automáticamente en cuanto toca una
nota en el teclado.
(Opcional) Presione el botón [START/PAUSE] para iniciar la grabación.
La pantalla de grabación muestra el número de compás actual.
Para dejar de grabar, presione el botón [STOP]. El Clavinova
localiza el principio de la canción.
El indicador de [TRACK 1] (pista 1) se enciende con una luz verde. (El modo
de grabación queda cancelado automáticamente).
NOTA
NOTA
Pantalla de estado de espera de grabación
A B
C D
NO YES
CONSEJO
CONSEJO
CONSEJO
A B
C D
NO YES
Número de compás en la grabación
Pantalla de grabación
CLP-990 43
Grabación de su interpretación
Para borrar de una pista los
datos grabados, utilice el pará-
metro de borrado de canal en el
menú SONG SETTING
(ajuste de canción). (Ver página
75).
5. Reproduzca la interpretación grabada.
Presione el botón [START/PAUSE] para reproducir la
interpretación grabada.
Cuando se ha completado la reproducción, se para automáticamente y el
Clavinova localiza el principio de la canción. Para parar la reproducción en
mitad de una canción, presione el botón [STOP]. También puede realizar
una pausa en la reproducción presionando el botón [START/PAUSE]. La
reproducción se detiene cuando se presiona este botón.
Regrabación de TRACK 1 (pista 1)
En esta sección se explica cómo volver a grabar en caso de que su interpretación no haya sido satisfactoria.
Procedimiento
1. Seleccione uno o varios sonidos para grabar, si es
necesario.
Repita el paso 2 de la página 42 si desea cambiar los ajustes
anteriores.
Siga el procedimiento desde el paso 3 en la página 42 para regrabar.
Los datos originales de interpretación serán sustituidos por los nuevos.
NOTA
Cuando apague el Clavinova, los datos de interpretación grabados se perderán. Si
desea conservar la grabación, guarde los datos utilizando el parámetro
SaveToMemory (Guardar en la memoria) (página 52) o SaveToDisk (Guardar en
disco) (página 53) en el menú File (Archivo).
44 CLP-990
Grabación de su interpretación
Regrabación parcial de TRACK 1 (pista 1)
En esta sección se explica cómo volver a grabar parte de una canción.
Procedimiento
Si no aparece la pantalla de
reproducción, presione uno de
los botones SONG SELECT
(selección de canción) []
[]
una vez.
1. Realice una pausa en la canción al principio de la parte que
desea regrabar.
Utilice los botones B [–]/[+] mientras se muestra la pantalla de
reproducción para moverse a través de los compases o
reproducir la grabación, y presione el botón [START/PAUSE]
para localizar un punto ligeramente anterior al comienzo de la
parte que desea regrabar.
2. Seleccione uno o varios sonidos para grabar, si es
necesario.
Repita el paso 2 de la página 42 si desea cambiar los ajustes
anteriores.
3. Seleccione el método de grabación e introduzca el modo
de grabación.
3-1 Presione y mantenga presionado el botón [REC], y presione
los botones C [–]/[+] repetidamente para especificar cómo
deberá comenzar la grabación; presione los botones D [–]/
[+] repetidamente para especificar cómo debe terminar.
Mientras mantiene presionado el botón [REC] aparece la pantalla de
selección del siguiente método de grabación.
Métodos de inicio:
Norm (Normal) — Los datos existentes se borrarán cuando empiece la
regrabación.
Clave activada — Los datos que ya existían antes del punto donde comienza a
tocar una nota no se borrarán.
NOTA
Pantalla de reproducción
A B
C D
NO YES
A B
C D
NO YES
CLP-990 45
Grabación de su interpretación
Métodos de finalización:
Sustitución – Los datos que se encuentran después del punto en que detiene
la grabación también se borrarán.
Pinchar — Los datos que se encuentran después del punto en que detiene la
grabación se conservarán.
Si cancela la grabación presio-
nando el botón [REC], la graba-
ción se para cuando se presiona
el botón. Si cancela la grabación
presionando el botón [STOP], el
Clavinova localiza el principio de
la canción.
3-2 Mantenga presionado el botón [REC] y presione el botón
[TRACK 1] (pista 1).
El indicador de [TRACK 1] (pista 1) parpadea en rojo.
(Para parar la grabación, vuelva a presionar el botón [REC] o presione el
botón [STOP]).
Siga este procedimiento empezando por el paso 4 de la página 42.
Grabación en [TRACK2] (pista 2).
Esta sección explica cómo grabar otra parte en la segunda pista.
Procedimiento
1. Seleccione un sonido.
Seleccione uno o varios sonidos para grabar.
Repita el paso 2 de la página 42.
Presionando el botón [TRACK 1]
(pista 1) repetidamente, la repro-
ducción se activa (el indicador
se enciende en verde) y desacti-
va (el indicador se apaga).
2. Entre en el modo de grabación y seleccione una pista para
grabar.
Presione y mantenga presionado el botón [REC] (grabación), y
presione el botón [TRACK 2] (pista 1).
El indicador de [TRACK 2] (pista 1) parpadea en rojo. (Para cancelar la
grabación, presione el botón [REC] o [STOP]).
Efectúe la grabación siguiendo el procedimiento que empieza con el paso 4 de la página 42.
Puede usted grabar una parte nueva mientras escucha la reproducción de los datos grabados en [TRACK 1]
(pista 1).
CONSEJO
DEMO SONG SELECT
TRANSPOSE
MASTER VOLUME
TEMPO VOICE EFFECT
SONG
CLP-990
MIN MAX
NEW SONG
SONG BALANCE
UPDOWN
BRILLIANCE
TRACK
1
TRACK
2
EXTRA
TRACKS
FILE METRONOME
CONTRAST
SONG
SETTING
START/ STOP SETTING
SPLIT
POINT
VOICE
SETTING
REVERB
CHORUS MIDI
SETTING
OTHER
SETTING
REC
PIANO
MAIN
LEFT
E. PIANO/
BASS
HARPSI-
CHORD
MALLET ORGAN STRINGS/
CHOIR
STOP
START/
PAUSE
SYNCHRO START
EXIT
PIANO/
E. PIANO
HARPSI/
MALLET
ORGAN/
STRINGS
BASS
A B
C D
NO YES
2
2
1
CONSEJO
46 CLP-990
Grabación de su interpretación
Grabación en la tercera pista o pistas posteriores [EXTRA TRACKS]
Puede continuar grabando otras partes en las pistas 3–16 [EXTRA TRACKS] una por una.
Procedimiento
1. Mantenga presionado el botón [REC] en el paso 2 de
“Grabación en [TRACK2] (pista 2)” de la página 45 y utilice
los botones B [–]/[+] para seleccionar una pista de
grabación (3–16).
2. Mientras mantiene presionada la tecla [REC], presione el
botón [EXTRA TRACKS].
A continuación, siga el procedimiento que empieza con el paso 4 de la página 42.
Otras técnicas de grabación
Añadir datos o grabar encima de canciones existentes
La sección anterior explicaba cómo grabar su interpretación desde el principio seleccionando un “P-000: NewSong” en
blanco. También puede añadir su interpretación a canciones existentes o grabar encima de ellas (como las 50 canciones
predeterminadas [P-001—P-050], a datos musicales disponibles en el mercado [ver página 60], o a sus propias
interpretaciones grabadas [ver página 50]).
Procedimiento
Si graba en una pista que ya
contiene datos, éstos se
perderán.
1. Seleccione una canción para grabar (P-001 – P-050).
Seleccione una de las canciones predeterminadas (P-001–P-050) en lugar de
“P-000: NewSong” tal como se describe en el paso 1 de “Grabación en
[TRACK1] (pista 1)” de la página 47. Para seleccionar una canción de datos
musicales de venta pública o de datos ya grabados, consultar los pasos 1 y 2
de la página 57.
Para continuar grabando, siga el procedimiento descrito en “Grabación de una New Song”, páginas 41 a
46.
A B
C D
NO YES
g()
NOTA
Seleccione una pista para grabar (3-16)
CLP-990 47
Grabación de su interpretación
Cambiar un sonido o un tempo después de grabarlo
Puede cambiar el sonido o el tempo después de grabarlo para cambiar el ambiente de una canción o para ponerle un
tempo más apropiado. También puede cambiar estos elementos en mitad de una canción.
Procedimiento
Consulte Preguntas sobre
operaciones y funciones en la
página 97, si desea obtener
información sobre los ajustes
que se pueden cambiar aquí.
1. Seleccione la canción que desea modificar utilizando los
botones SONG SELECT (selección de canción) [ ] [ ].
2. Para cambiar el sonido o el tempo en mitad de la canción,
especifique el compás que se va a modificar con los
botones B [–]/[+].
Cambie el tempo en el paso 4 .
3. Cambie los ajustes (sonido, reverberación, etc.).
Por ejemplo, si desea cambiar el sonido grabado de pianoeléctrico1 a
pianoeléctrico2, utilice los botones del grupo de sonidos principal (MAIN) y
los botones A [–]/[+] para seleccionar pianoeléctrico2.
Cuando haya completado el ajuste, presione uno de los botones de SONG
SELECT (selección de canción) [ ] [ ] una vez para volver a la pantalla
de selección de canción.
Los ajustes editados (excepto el
ajuste del tempo) se guardarán
en la memoria y ya no podrá
recuperar los ajustes anteriores.
Proceda con cuidado.
4. Mantenga presionado el botón [REC] y seleccione la pista a
modificar.
El indicador de la pista seleccionada se enciende en rojo.
Cambie el ajuste de tempo ahora si es necesario.
En este punto, no toque el teclado ni presione el botón de [START/PAUSE].
De lo contrario, se iniciará una grabación, borrando los datos grabados.
5. Presione el botón [STOP] o [REC] para salir del modo de
grabación.
CONSEJO
CONSEJO
CUIDADO
48 CLP-990
Grabación de su interpretación
Ajuste del balance de volumen entre la reproducción y su interpretación [SONG BALANCE]
(balance de canción)
Mientras se graban varias partes en pistas una por una, puede ajustar el balance de volumen entre la reproducción de las
partes grabadas y su interpretación actual.
Procedimiento
Los datos de canciones dispo-
nibles en el mercado contienen
una gran cantidad de datos. Si
utiliza este tipo de canciones,
asegúrese de ajustar el balance
de la canción.
1. Presione uno de los botones de SONG BALANCE (balance
de canción) [ ] [ ].
El ajuste del balance de can-
ción también se usa durante la
reproducción. (Ver página 57.)
2. Ajuste el balance de la canción utilizando los botones de
SONG BALANCE (balance de canción) [ ] [ ] o los
botones D [–]/[+].
Para bajar el volumen del sonido de la reproducción, presione el botón
SONG BALANCE (balance de canción) [ ] o el botón D [–].
Para bajar el volumen del sonido de la interpretación, presione el botón
SONG BALANCE (balance de canción) [ ] o el botón D [+].
Gama de ajustes:
127:127 – 1:127 (Bajar el volumen del sonido de la reproducción)
127:127 – 127:1 (Bajar el volumen del sonido de la interpretación)
Ajuste normal: 127:127
CONSEJO
A B
C D
NO YES
CONSEJO
CLP-990 49
Grabación de su interpretación
Grabación en modo dual o dividido
Cuando se graba en modo dual o dividido (Dual o Split), el Clavinova graba cada sonido en una pista por separado.
La siguiente tabla muestra cómo se asignan las pistas a cada sonido.
CUIDADO
Cuando se graban varias partes en pistas una por una, o cuando se graban nuevos datos sobre una canción ya existente, (ver
página 46), los datos existentes se borrarán. Proceda con cuidado.
En el siguiente ejemplo se han seleccionado para grabar las pistas 1, 2, y EXTRA TRACK (pista extra).
Nota: TRACKn = TRACK 3 TRACK 16 (pista n = pista 3 - pista 16)
Si n+1, n+2, y n+3 exceden de 16, se usan las pistas 1, 2 y 3.
El cambio entre modo dual y dividido en una canción no se graba.
Pistas asignadas para la
grabación
Dual Dividida Dividida+Dual
TRACK1
(pista 1)
TRACK2
(pista 2)
EXTRA
TRACKn
(pista extra)
TRACK1
(pista 1)
TRACK2
(pista 2)
EXTRA
TRACKn
(pista extra)
TRACK1
(pista 1)
TRACK2
(pista 2)
EXTRA
TRACKn
(pista extra)
↓↓ ↓↓
Pistas
utilizadas
para la
grabación
MAIN
(principal)
(primera voz)
TRACK1
(pista 1)
TRACK2
(pista 2)
TRACKn
(pista n)
TRACK1 (pista 1)
TRACKn
(pista n)
TRACK1 (pista 1)
TRACKn
(pista n)
IZQUIERDA
(primera voz)
TRACK2 (pista 2)
TRACKn+1
(pista n + 1)
TRACK2 (pista 2)
TRACKn +1
(pista n + 1)
MAIN
(principal)
(segunda voz)
TRACK3
(pista 3)
TRACK4
(pista 4)
TRACKn +2
(pista n + 2)
TRACK3 (pista 3)
TRACKn +2
(pista n + 2)
IZQUIERDA:
(segunda voz)
––
TRACK4 (pista 4)
TRACKn +3
(pista n + 2)
CONSEJO
50
CLP-990
Guardar canciones grabadas y
manejar archivos...[FILE] (Archivo)
Archivo
Un archivo contiene un grupo
de datos. En el Clavinova,
un archivo de canción incluye
datos de canción y un número
de canción.
Memoria
La memoria es la ubicación
dentro del Clavinova donde se
pueden guardar y editar los
datos.
Formateo (inicialización)
Los disquetes constituyen un
medio adecuado para guardar
distintos datos para
ordenadores y otros
dispositivos. Existen muchas
formas (formatos) de guardar
datos en disquetes,
dependiendo del dispositivo.
Por lo tanto, debe asignar
un formato al disquete para
poder utilizarlo en un tipo
de dispositivo concreto.
Esta operación se denomina
“formateo”.
Código de carácter
Tipo de caracteres
Las pantallas de archivos (a las que se accede mediante el botón [FILE] (Archivo)) permiten
manejar los archivos de canciones (es decir, guardar, borrar y cambiar de nombre las canciones
grabadas), copiar y formatear discos, así como cambiar los caracteres que aparecen en pantalla.
Los parámetros siguientes se proporcionan para estas operaciones:
Memoria del Clavinova
El Clavinova tiene los tres tipos de memoria siguientes:
Memoria actual:
Es un área de memoria temporal donde se puede colocar y editar temporalmente
la canción seleccionada en ese momento antes de reproducirla o grabarla.
Memoria de canciones predeterminadas:
Esta área de memoria de sólo lectura guarda 50 canciones para piano predeterminadas.
Memoria de almacenamiento:
Esta área de memoria permite guardar canciones grabadas o datos de canciones cargados
desde disquete.
Al seleccionar una canción en la pantalla de selección de canciones, ésta se carga desde la
memoria de canciones predeterminadas, la memoria de almacenamiento o el disquete en la
memoria actual.
La memoria actual se utiliza para reproducir y grabar canciones. Cuando se apaga el
Clavinova, las canciones guardadas en la memoria de canciones predeterminadas y en la
memoria de almacenamiento no se borran. En cambio, las canciones de la memoria actual
se pierden. Para conservar una canción en la memoria actual, debe guardarla en la memoria
de almacenamiento o en un disquete (vea las páginas 52, 53).
En este manual, una canción grabada situada en la memoria actual se denomina
canción Actual
, una canción de la memoria de almacenamiento es una
canción de
Memoria
y una canción de un disquete es una
canción de Disco
”.
TERMINOLOGÍA
Ajustes
Nombre
del parámetro
Página de
referencia
Almacena las canciones grabadas y otras
canciones en la memoria del Clavinova
SaveToMemory
(Guardar en memoria)
página 52
Almacena las canciones grabadas y otras
canciones en disquetes
SaveToDisk (Guardar
en disco)
página 53
Borra los datos de la canción de la memoria del
Clavinova o del disquete
DeleteSong (Borrar
canción)
página 53
Cambia el título de las canciones
RenameSongs
(Cambiar nombre de
canción)
página 54
Copia los datos de un disquete en otro disquete
CopyDisk (Copiar
disco)
página 55
Formatea un disquete
FormatDisk
(Formatear disco)
página 56
Cambia el tipo de caracteres que aparecen en
pantalla
CharacterCode
(Código de carácter)
página 56
POWER
MIDI
SETTING
OTHER
SETTING
EFFECT
BRILLIANCE
VOICE
SETTING
CHORUSREVERBSTRINGS/
CHOIR
ORGAN
BASS
MALLET
ORGAN/
STRINGS
VOICE
E. PIANO/
BASS
PIANO
MAIN
LEFT
PIANO/
E. PIANO
SPLIT
POINT
HARPSI-
CHORD
HARPSI/
MALLET
TEMPO
METRONOME
UPDOWN
FILE
SONG
SETTING
SETTINGSTART/STOP
TRACK
1
SONG SELECTDEMO
TRANSPOSEMAX
MASTER VOLUME
MIN
CLP-970
SONG BALANCE
NEW SONG
TRACK
2
EXTRA
TRACKS
STOP
SONG
SYNCHRO START
START/
PAUSE
REC
CONTRASTB
D
YES
EXIT
NO
A
C
Disquete
Clavinova
Memoria de
canciones
predeterminadas:
Memoria de
almacenamiento
Memoria actual
CLP-990 51
Guardar canciones grabadas y manejar archivos...[FILE] (Archivo)
Operaciones básicas con archivos
A veces aparece un mensaje en la pantalla (cuadro de diálogo de información o de confirmación) para facilitar la
operación. Consulte la “Lista de mensajes” de la página 92 para ver la explicación de cada mensaje, las acciones
apropiadas para realizar e información sobre la solución de problemas.
Procedimiento
1. Seleccione una canción o prepare un disquete.
Seleccione la canción que quiera guardar o cambiar de nombre.
(Opcional) Inserte un disquete para copiar o formatear en la unidad de disco.
2. Acceda al menú File (Archivo).
Presione el botón [FILE].
Para cerrar el menú File, presione el botón [EXIT] (Salir) una o dos veces.
3. Seleccione el parámetro que desee.
Presione los botones [FILE] o A [–]/[+] varias veces para ver la opción
deseada de entre las siguientes:
“SaveToMemory”, “SaveToDisk, “DeleteSong”, “RenameSong”, “CopyDisk”,
“FormatDisk, “CharacterCode”.
4. Defina el parámetro o ejecute el comando.
Utilice los botones B [– (NO)]/[+ (SÍ)], C [–]/[+], D [–]/[+].
Para obtener más información relativa a este procedimiento, consulte a
continuación la sección correspondiente.
5. Cierre el menú File.
Presione el botón [EXIT].
DEMO SONG SELECT
TRANSPOSE
MASTER VOLUME
TEMPO VOICE EFFECT
SONG
CLP-990
MIN MAX
NEW SONG
SONG BALANCE
UPDOWN
BRILLIANCE
TRACK
1
TRACK
2
EXTRA
TRACKS
FILE METRONOME
CONTRAST
SONG
SETTING
START/ STOP SETTING
SPLIT
POINT
VOICE
SETTING
REVERB
CHORUS MIDI
SETTING
OTHER
SETTING
REC
PIANO
MAIN
LEFT
E. PIANO/
BASS
HARPSI-
CHORD
MALLET ORGAN STRINGS/
CHOIR
STOP
START/
PAUSE
SYNCHRO START
EXIT
PIANO/
E. PIANO
HARPSI/
MALLET
ORGAN/
STRINGS
BASS
A B
C D
NO YES
[FILE]
A B
C D
NO YES
52 CLP-990
Guardar canciones grabadas y manejar archivos...[FILE] (Archivo)
Guardar canciones grabadas u otras canciones en la memoria
de almacenamiento del Clavinova...[SaveToMemory]
Si graba una canción y luego apaga el Clavinova, la canción se borrará. Para guardar la canción grabada, debe guardarla
en la memoria de almacenamiento del Clavinova o en un disquete (para guardar una canción en un disquete, consulte la
sección siguiente [SaveToDisk]). También es posible guardar las canciones predeterminadas, canciones de disco y
grabaciones adicionales o de borrado (página 46) en la memoria de almacenamiento.
Procedimiento
Consulte en la página 51 la información sobre operaciones básicas. A continuación se
indica un procedimiento detallado del paso 4.
4-1 Dé un nombre a la canción.
Para mover el cursor (pequeño signo de subrayado), utilice los botones C [–]/[+]
Para insertar un espacio, presione los botones C [–]/[+] simultáneamente.
Para seleccionar un carácter en el cursor, utilice los botones D [–]/[+].
Para borrar un carácter, presione los botones D [–]/[+] simultáneamente.
Los nombres de canción pueden tener un máximo de 58 caracteres. Si el
nombre es más largo que la pantalla, utilice los botones C [–]/[+] para mover
el cursor y desplazar el nombre.
Execute? (¿Ejecutar?):
¿Desea ejecutar la operación?
Sure? (¿Seguro?): ¿Está
seguro?
Executing (Ejecutando):
El Clavinova está ejecutando
la operación.
Completed (Finalizada):
La operación ha nalizado.
4-2 Ejecute la operación.
Presione el botón B [+ (SÍ)] situado al lado de “Execute?
“Sure?. aparece en la pantalla. Presione el botón B [+ (SÍ)] de nuevo
para confirmar la operación. (Para cancelar la operación, presione el botón
B [–(NO)]).
El Clavinova muestra “Executing” en pantalla durante la operación.
Cuando la operación ha finalizado, aparece “Completed”.
La canción se numera automáticamente como “Mxx”, donde “M” significa
“Memoria y “xx” es un número.
No apague la alimentación
mientras aparezca en la
pantalla la palabra Executing.
Si la memoria de almacenamiento contiene una o más canciones y almacena una
nueva, el Clavinova las ordena alfabéticamente y las vuelve a numerar de forma
automática.
A B
C D
NO YES
SUGERENCIA
Puede cambiar el tipo de
caracteres de la pantalla
utilizando el parámetro
CharacterCode.
Cuando seleccione
más adelante una canción
almacenada, su nombre
tendrá la extensión .MID.
TERMINOLOGÍA
ATENCIÓN
SUGERENCIA
CLP-990
53
Guardar canciones grabadas y manejar archivos...[FILE] (Archivo)
Guardar canciones grabadas u otras canciones en
disquete...[SaveToDisk]
Puede guardar canciones grabadas, canciones predeterminadas, canciones de memoria y canciones de grabaciones
adicionales o de borrado (página 46) en un disquete.
Procedimiento
Los datos de la canción se
guardan en formato SMF
(formato 0). Por lo tanto, puede
tocar el disco en instrumentos
que admitan este formato.
No apague la alimentación ni
extraiga el disquete mientras
aparezca en la pantalla la
palabra “Executing”.
Consulte en la página 51 la información sobre operaciones básicas. A continuación se
indica un procedimiento detallado del paso 4.
4.
Asegúrese de que hay un disquete formateado (página 56)
insertado en la unidad de disco.
Siga los pasos indicados para la operación de [SaveToMemory] (vea la
página 52) para nombrar y guardar la canción.
La canción se numera automáticamente como “Dxx”, donde “D” significa
“Disco y “xx” es un número.
Borrado de canciones de la memoria de almacenamiento
del Clavinova o de un disquete...[DeleteSong]
Para borrar una canción Actual,
seleccione “ALL (Todos) para el
parámetro ChannelClear (Borrar
canal) del menú “SONG
SETTING” (Ajuste de canción)
(página 75). Como alternativa,
presione los botones de SONG
SELECT (Selección de canción)
[ ]/[ ]
simultáneamente
para mostrar “Song Changed
Save?” (¿Guardar canción
cambiada?). Esto significa “A
song has been edited (Se ha
editado una canción). Do you
wish to save the change?
(¿Desea guardar el cambio?)
Presione el botón B [–(NO)].
La canción Actual se borra y se
selecciona una “New Song”
(Canción nueva) en blanco.
Puede borrar las canciones de Memoria y las canciones de Disco, pero no las
canciones predeterminadas ni las canciones Actuales.
Procedimiento
Consulte en la página 51 la información sobre operaciones básicas. A continuación se
indica un procedimiento detallado del paso 4.
A B
C D
NO YES
SUGERENCIA
ATENCIÓN
SUGERENCIA
A B
C D
NO YES
54 CLP-990
Guardar canciones grabadas y manejar archivos...[FILE] (Archivo)
Si ha seleccionado una canción
de memoria o canción de Disco,
al borrar la canción no se
borran sus datos de la memoria
actual. Sin embargo, si vuelve a
la pantalla de selección de
canciones, la información de la
canción que no sea su nombre
se sustituirá por --------------.
4-1 Seleccione una canción para borrar.
Utilice los botones C [–]/[+] para seleccionar una canción.
Tras el borrado de una canción,
el Clavinova actualiza
automáticamente los números
de las canciones.
No apague la alimentación ni
extraiga el disquete mientras
aparezca en la pantalla la
palabra Executing.
4-2 Ejecute la operación.
Presione el botón B [+ (SÍ)] situado al lado de “Execute?
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
Cambio de nombre de una canción...[RenameSong]
Puede cambiar el título de una canción (excepto para las canciones predeterminadas y [P-000: NewSong].
Procedimiento
No apague la alimentación ni
extraiga el disquete mientras
aparezca en la pantalla la
palabra Executing.
Después de cambiar el nombre
de una canción, el Clavinova
ordena las canciones
alfabéticamente y las vuelve
a numerar.
Consulte en la página 51 la información sobre operaciones básicas. A continuación se
indica un procedimiento detallado del paso 4.
4. Nombre la canción como se describe en la sección
[SaveToMemory] (página 52).
SUGERENCIA
SUGERENCIA
ATENCIÓN
A B
C D
NO YES
ATENCIÓN
SUGERENCIA
CLP-990 55
Guardar canciones grabadas y manejar archivos...[FILE] (Archivo)
Copiado de datos de un disquete a otro...[CopyDisk]
Puede copiar todo el contenido de un disquete en otro disquete.
Procedimiento
Utilice el mismo tipo de disco
(2DD o 2HD) para el disco de
destino y el disco de origen.
Consulte en la página 51 la información sobre operaciones básicas. A continuación
se indica un procedimiento detallado del paso 4.
4-1 Asegúrese de que hay un disquete formateado
insertado en la unidad de disco.
4-2 Presione el botón B [+ (SÍ)] situado al lado de
“Execute?
Insrt Target Disk: (Insertar
disco de destino)
Inserte el disco de destino.
No apague la alimentación ni
extraiga el disquete mientras
aparezca en la pantalla la
palabra Executing.
4-3 Cuando aparezca en pantalla el mensaje “Insrt Target
Disk”, extraiga el disco de origen e inserte el de
destino.
Cuando ha finalizado la operación de copia, se muestra “Completed” en
el Clavinova.
A B
C D
NO YES
SUGERENCIA
TERMINOLOGÍA
ATENCIÓN
56 CLP-990
Guardar canciones grabadas y manejar archivos...[FILE] (Archivo)
Formateo de un disquete...[FormatDisk]
Puede formatear un disquete para que pueda utilizarse con el Clavinova.
Procedimiento
Consulte en la página 51 la información sobre operaciones básicas. A continuación se
indica un procedimiento detallado del paso 4.
4-1 Asegúrese de que el disquete formateado está
insertado en la unidad de disco.
No apague la alimentación ni
extraiga el disquete mientras
aparezca en la pantalla la
palabra Executing.
4-2 Presione el botón B [+ (SÍ)] situado al lado de
“Execute?
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
Cambio del tipo de caracteres en pantalla...
[CharacterCode]
Puede cambiar el tipo de caracteres que aparecen en pantalla.
El ajuste inicial es “International” (internacional). Para introducir katakana, cambie este ajuste a “Japanese” (japonés).
Opciones: Japanese, International
Lista de caracteres
[International]
[Japanese]
A B
C D
NO YES
ATENCIÓN
A B
C D
NO YES
CLP-990 57
Reproducción de canciones grabadas
y datos de musicales comercializados
Consulte la página 59 para
obtener información relativa a
los tipos de datos de canciones
que pueden tocarse en el
Clavinova.
Puede reproducir canciones grabadas mediante la función Record (Grabar)
(página 41), así como datos musiclaes comercializados. Puede tocar también en el
teclado durante la reproducción.
Reproducción de una canción
Para reproducir una canción de un disquete, inserte el disco en su unidad.
Procedimiento
Puede realizar su propia
interpretación de conjunto.
Grabe las partes de una
canción o pieza para piano a
cuatro manos y, a continuación,
reproduzca la parte grabada
mientras toca la otra parte en
el teclado.
1. Muestre la pantalla de selección de canciones.
Presione los botones de SONG SELECT [ ]/[ ].
Utilice el parámetro
SongRepeat (Repetición de
canción) del menú SONG
SETTING (página 76) para
seleccionar la repetición de
reproducción de todas las
canciones o de una sola
canción.
2. Seleccione la canción deseada.
2-1 Utilice los botones A [–]/[+] para seleccionar el tipo
de canción: “PresetSong” “MemorySong” o
“DiskSong”.
Si la memoria de almacenamiento interna contiene una o más canciones, el
Clavinova muestra “MemorySong”. Si se inserta en la unidad un disquete que
contiene datos de canciones, el Clavinova muestra “DiskSong”.
2-2 Utilice los botones C [–]/[+] o de SONG SELECT
[ ]/[ ] para seleccionar una canción.
SUGERENCIA
DEMO SONG SELECT
TRANSPOSE
MASTER VOLUME
TEMPO VOICE EFFECT
SONG
CLP-990
MIN MAX
NEW SONG
SONG BALANCE
UPDOWN
BRILLIANCE
TRACK
1
TRACK
2
EXTRA
TRACKS
FILE METRONOME
CONTRAST
SONG
SETTING
START/ STOP SETTING
SPLIT
POINT
VOICE
SETTING
REVERB
CHORUS MIDI
SETTING
OTHER
SETTING
REC
PIANO
MAIN
LEFT
E. PIANO/
BASS
HARPSI-
CHORD
MALLET ORGAN STRINGS/
CHOIR
STOP
START/
PAUSE
SYNCHRO START
EXIT
PIANO/
E. PIANO
HARPSI/
MALLET
ORGAN/
STRINGS
BASS
A B
C D
NO YES
1 2-2 2-1
2-2
5
TEMPO [DOWN] [UP]
4
3
SONG BALANCE [ ] [ ]
SUGERENCIA
A B
C D
NO YES
Pantalla de selección de canciones
SUGERENCIA
58 CLP-990
Reproducción de canciones grabadas y datos de musicales comercializados
3. Comience la reproducción.
Presione el botón [START/PAUSE] (Inicio/Pausa).
Inicio automático de la reproducción al comenzar a tocar en el teclado
(Synchro Start) (Inicio sincronizado)
Puede comenzar la reproducción tan pronto como empiece a tocar en el teclado. Esta
función de denomina “Synchro Start”.
Para entrar en el modo de espera de Synchro Start, presione y mantenga el botón
[STOP] (Parada) y presione el botón [START/PAUSE]. El indicador [START/PAUSE]
parpadea.
Ahora, toque en el teclado. La reproducción comienza simultáneamente.
Para cancelar la función Synchro Start, presione el botón [STOP] mientras el
Clavinova está en el modo de espera de Synchro Start.
Barra: compás
Puede tocar con el metrónomo
al mismo tiempo que reproduce
la canción. Al parar la
reproducción también se para
el metrónomo.
En la pantalla de selección de
canciones:
Puede avanzar y retroceder (avance rápido y rebobinado) por las barras mediante el
uso de los botones B [–]/[+] de la pantalla de selección de canciones mientras el
Clavinova está tocando o está parado.
Puede tocar en el teclado mientras el Clavinova está reproduciendo una canción.
También puede tocar las notas con un sonido diferente del sonido de reproducción
seleccionándolo desde el panel y ajustando el balance del volumen entre las partes
reproducidas y la interpretación actual utilizando los botones de SONG BALANCE
[ ] [ ]. (Consulte la página 48).
Presione los botones de SONG SELECT [ ]/[ ] para volver a la pantalla de
selección de canciones.
Ajuste del tempo
Puede usar los botones de TEMPO [DOWN]/[UP] (Abajo) (Arriba) para ajustar el
tempo de la reproducción como se necesite. El tempo inicial (el tempo original de la
canción) se ajusta cuando se presionan los botones [DOWN] y [UP]
simultáneamente.
Presione los botones de SONG SELECT [ ]/[ ] para volver a la pantalla de
selección de canciones.
4. Se detendrá la reproducción.
Cuando finaliza la reproducción, el Clavinova se para automáticamente y
localiza el principio de la canción. Para parar la reproducción en mitad de
una canción, presione el botón [STOP]. También puede realizar una pausa
en la reproducción presionando el botón [START/PAUSE]. La reproducción
se detiene cuando se presiona este botón.
TERMINOLOGÍA
SUGERENCIA
SUGERENCIA
Presione el botón de
SONG SELECT [ ] o
C[] mientras la
reproducción se detiene
en mitad de la canción
para localizar el
principio.
Presione el botón de
SONG SELECT [ ] o
C[] durante la
reproducción para
reiniciarla desde el
principio de la canción.
Presione el botón de
SONG SELECT [ ] o
C[+] durante la
reproducción para
iniciarla desde la
siguiente canción.
A B
C D
NO YES
Número de barra en la reproducción
CLP-990 59
Reproducción de canciones grabadas y datos de musicales comercializados
5. Vuelva a la pantalla principal.
Presione el botón [EXIT].
Extraiga el disquete de la unidad de disco si ha estado tocando una canción
de disco.
Activación y desactivación de la reproducción de pistas
Cuando el Clavinova
reproduce datos musicales
comercializados o grabaciones
de otros instrumentos, todos los
indicadores de pistas pueden
encenderse en verde con
independencia de si todas
las pistas contienen datos.
Puede practicar una parte o
frase utilizando los parámetros
FromToRepeat (Repetir desde
hasta) (página 75) y
PhraseMark (Marca de frase)
(página 76) del menú SONG
SETTING.
Cuando seleccione una canción en el Clavinova, los indicadores de las pistas que
contienen datos ([TRACK 1] (Pista 1), [TRACK 2] (Pista 2), [EXTRA TRACKS]
(Otras pistas)) se encienden en verde. Durante la reproducción o parada del
Clavinova, la presión de estos botones de pista apaga los indicadores y los datos de
estas pistas no se tocarán. Al presionar los botones de pista, la reproducción se activa y
se desactiva. Puede tocar la parte que está desactivada.
Tipos de datos de canción admitidos
Formatos de datos que pueden tocarse en el CLP-990
El Clavinova CLP-990 toca datos de canciones con los formatos siguientes:
Formato de disco:
Método estructurado para
escribir datos en disco.
Formato de disquete
Discos 2DD de 3,5 pulgadas en formato MS-DOS de 720KB
Discos 2HD de 3,5 pulgadas en formato MS-DOS de 1,44MB
Formato de secuencia:
Método estructurado para
grabar datos de interpretación.
Formato de secuencia
Formatos SMF (archivo MIDI estándar) 0 y 1
ESEQ
Los datos de interpretación grabados en el CLP-990 se guardan en formato
SMF 0 en un disquete.
SUGERENCIA
SUGERENCIA
TERMINOLOGÍA
TERMINOLOGÍA
60 CLP-990
Reproducción de canciones grabadas y datos de musicales comercializados
Formato de preparación de
sonidos:
Método estructurado para
numerar los sonidos para su
asignación.
Formato de preparación de sonidos
Preparación de sonido XG
Preparación de sonido de nivel 1 del sistema GM
Preparación de sonido DOC
Los datos de interpretación grabados con sonidos predeterminados en el
CLP-990 pueden tocarse en otros instrumentos compatibles con XG.
El CLP-990 proporciona sonidos XG para la reproducción de canciones, así
como sonidos predeterminados. Consulte la página 111 para ver la lista de
sonidos XG. Consulte la página 6 del “Folleto de referencia para ver la lista
de sonidos XG.
Consulte “Compatibilidad de datos en la página 101 para obtener
información relativa a los formatos.
Datos de canciones grabados en otros instrumentos
Al tocar en el CLP-990 datos de canciones grabados en el Clavinova CVP-109, 107,
105, 103, 98, 96, 94, 92 o CLP-870, puede observar una ligera diferencia en el balance
de volumen, aunque los sonidos son casi idénticos. También puede reproducir datos
de canciones del piano del reproductor Disklavier de Yamaha.
TERMINOLOGÍA
CLP-990 61
Conexiones
Conectores
ATENCIÓN
Antes de conectar el Clavinova a otros componentes electrónicos, apague la alimentación de todos ellos. Antes de encender o
apagar todos los componentes, defina todos los niveles de volumen en el mínimo (0). De lo contrario, los componentes puede
sufrir una descarga eléctrica u otros daños.
No dirija la salida desde las
tomas AUX OUT (salida
auxiliar) a las tomas AUX IN
(entrada auxiliar). Es decir,
cuando conecte un dispositivo
de audio externo a las tomas
AUX OUT, no lo conecte a las
tomas AUX IN del Clavinova.
Si realiza esta conexión,
la entrada de señal de las
tomas AUX IN sale de AUX
OUT. Esto crea un bucle de
audio que causa una oscilación
del sonido y una reproducción
anómala que, a su vez,
producen un funcionamiento
incorrecto de ambos equipos.
Utilice cables de audio y
enchufes adaptadores sin
resistencia.
El ajuste del control [MASTER
VOLUME] (Volumen principal)
del Clavinova no afecta a la
salida de señal de las tomas
AUX OUT.
1 Tomas AUX OUT [R], [L/L+R] (R = dcha., L=izda.)
Puede conectar estas tomas a un sistema estéreo para amplificar el Clavinova o a una
grabadora de cassette para grabar su interpretación. Consulte el diagrama siguiente y
utilice cables de audio para la conexión.
Ajuste el nivel de volumen del sistema estéreo o grabadora de cassette sin utilizar el
control [MASTER VOLUME] del Clavinova.
ATENCIÓN
Cuando las tomas AUX OUT del Clavinova estén conectadas a un sistema de sonido
externo, encienda en primer lugar la alimentación del Clavinova y después la del sistema
de audio externo. Invierta este orden para apagar la alimentación.
1
2
6
AUX PEDAL
MIDI
OUTIN THRU
L/L
+
RR
AUX IN
L/L
+
RR
AUX OUT
HOST SELECT
PC-1
PC-2
MacMIDI
TO HOST
5 4 3
ATENCIÓN
SUGERENCIA
SUGERENCIA
AUX OUT
(salida auxiliar)
AUX IN
(entrada auxiliar)
Clavija de toca-
discos RCA
Clavinova
clavija de
auriculares
(estándar)
alternativa-
mente
Tocadiscos RCA
clavija adaptadora
de auriculares
Clavija de tocadiscos
RCA
Cable de audio
Grabadora de cassette
Sistema estéreo
L/L
+
RR
AUX OUT
62 CLP-990
Conexiones
El ajuste del control [MASTER
VOLUME] del Clavinova afecta a
la señal de entrada de las tomas
AUX IN, pero no así los ajustes
[REVERB] (Reverberación),
[CHORUS] (Coro) y
[BRILLIANCE] (Brillo)
(página 32).
Si conecta el Clavinova a un
dispositivo mono, utilice
únicamente la toma AUX IN
[L/L+R] o AUX OUT [L/L+R].
2 Tomas AUX IN [R], [L/L+R]
Las salidas estéreo de otro instrumento pueden conectarse a estas tomas, lo que
permite reproducir el sonido de un instrumento externo a través de los altavoces del
Clavinova. Consulte el diagrama siguiente y utilice cables de audio para la conexión.
ATENCIÓN
Cuando las tomas AUX IN del Clavinova estén conectadas a un sistema de sonido
externo, encienda en primer lugar la alimentación del sistema de audio externo y después
la del Clavinova. Invierta este orden para apagar la alimentación.
3 Toma AUX PEDAL (Pedal auxiliar)
Conecte aquí un controlador de pedal opcional FC7 o un conmutador de pedal FC4 o
FC5. El uso de FC7 permite aumentar la expresión de la interpretación mediante el
control del nivel de volumen de las notas que se tocan. El uso de FC4 o FC5 permite la
activación y desactivación de la función asignada. Utilice el parámetro AuxPedal del
menú “VOICE SETTING” (Ajuste de sonido). También puede asignar la función de
botón [START/PAUSE] a este conmutador de pedal. (Consulte la página 89).
4 Toma TOHOST (A host)
Esta toma permite la conexión directa con un ordenador personal. (Consulte
“Conexión con un ordenador personal” en la página 63 para obtener más
información).
5 Conmutador HOST SELECT (Selección de host)
Este conmutador debe ajustarse de acuerdo con el tipo de dispositivo MIDI u
ordenador personal conectado. (Consulte “Conexión con un ordenador personal”
en la página 63 para obtener más información).
SUGERENCIA
SUGERENCIA
AUX IN
(entrada auxiliar)
Generador de tonos
AUX OUT (OUTPUT)
(salida auxiliar (salida))
Clavinova
clavija de
auriculares
(estándar)
cable de audio
La forma de la clavija
depende del
dispositivo.
AUX IN
L/L
+
RR
CLP-990 63
Conexiones
6
Conectores MIDI [IN] (Entrada), [OUT] (Salida), [THRU] (Intermedio)
Utilice cables MIDI para conectar los dispositivos MIDI externos a estos conectores.
Asegúrese de ajustar el conmutador HOST SELECT (descrito en la página anterior)
en MIDI cuando utilice estos conectores.
Conexión de un ordenador personal
Puede disfrutar de datos musicales del ordenador en el Clavinova mediante la conexión de un ordenador a la toma TO
HOST (o MIDI).
Existen tres métodos para conectar el Clavinova a un ordenador personal:
1. Conexión del puerto serie del ordenador a la toma TO HOST del Clavinova (página 64)
2. Utilización de una interfaz MIDI y conectores MIDI del Clavinova (página 66)
3. Utilización del puerto USB del ordenador y el UX256, una interfaz USB (página 67)
Para obtener más información, consulte las páginas siguientes.
Cuando conecte el Clavinova a un ordenador personal, apague la alimentación del Clavinova y el ordenador antes de conectar los
cables y ajustar el conmutador HOST SELECT. Después de realizar la conexiones y los ajustes de conmutadores, encienda la
alimentación del ordenador y luego la del Clavinova.
Si no utiliza la toma TO HOST del Clavinova, asegúrese de desconectar el cable de la toma. Si el cable se deja conectado, puede que
el Clavinova no funcione correctamente.
Cuando el conmutador HOST SELECT está ajustado en PC-1, PC-2 o Mac, puede usar la toma TO HOST, pero los conectores
MIDI están desactivados porque no se produce transferencia de datos a través de ellos. Por el contrario, cuando el conmutador HOST
SELECT está ajustado en MIDI, puede usar los conectores MIDI, pero no la toma TO HOST, porque no se transeren datos a través
de ella.
“The Clavinova-Computer Connection (la conexión Clavinova-ordenador) es un manual complementario
destinado a los usuarios con poca experiencia en el que se describe lo que se puede hacer con el Clavinova y un
ordenador personal, y cómo instalar un sistema Clavinova-ordenador (el manual no está escrito para ningún modelo
concreto). El documento está disponible como archivo PDF (en inglés) en la siguiente dirección de Internet:
Sitio web de Clavinova:
http://www.yamaha.co.jp/product/cl/
Yamaha Manual Library (biblioteca de manuales de yamaha) (Electronic Musical Instruments) (Instrumentos
musicales electrónicos):
http://www2.yamaha.co.jp/manual/english/
(Debe registrarse antes. Compruebe la página Web de Clavinova).
SUGERENCIA
SUGERENCIA
SUGERENCIA
64 CLP-990
Conexiones
1. Conexión del puerto serie del ordenador a la toma TO HOST del Clavinova
Conecte el puerto serie del ordenador (RS-232C o RS-422) a la toma TO HOST del Clavinova.
En esta conexión, el Clavinova funciona como una interfaz MIDI. Por lo tanto, no necesita una interfaz MIDI
especial.
Conexión
Utilice un cable serie especial (página 65) para conectar el puerto serie del ordenador (RS-232C o RS-422) a la toma TO
HOST del Clavinova.
TO HOST
Windows Windows Macintosh
puerto de módem
Clavinova
RS-232C (D-sub 9 patillas) RS-232C (D-sub 25 patillas)
HOST SELECT
PC-1
PC-2
MacMIDI
TO HOST
Nota para los usuarios de Windows 95/98 (relativa al controlador MIDI)
Para transferir datos a través del puerto serie del ordenador y la toma TO HOST del Clavinova, necesita instalar un
controlador MIDI especificado (Yamaha CBX driver for Windows 95/98). Puede descargar este controlador desde la
siguiente biblioteca XG del sitio Web de Yamaha:
http://www.yamaha-xg.com
CLP-990 65
Conexiones
Tipo de cables serie y asignaciones de clavijas de conexión
En función del tipo de ordenador que conecte, utilice uno de los cables serie siguientes.
Ajuste del conmutador HOST SELECT del Clavinova
Ajuste el conmutador HOST SELECT del Clavinova correctamente de acuerdo con el tipo de ordenador conectado.
Macintosh: “Mac” (velocidad de transferencia de datos: 31.250bps, reloj de 1MHz)
Windows: “PC-2” (velocidad de transferencia de datos: 38.400bps)
Si su sistema no funciona correctamente con las conexiones y ajustes que se han indicado anteriormente, es posible que el software
necesite otros ajustes. Compruebe el manual de funcionamiento del software y ajuste el conmutador HOST SELECT en la velocidad
de transferencia de datos correcta (la velocidad de transferencia de datos de PC-1 es 31.250bps).
8 (CTS)
7 (RTS)
2 (RxD)
5 (GND)
3 (TxD)
1
2
3
4
8
5
Windows (con un puerto de serie de D-sub
9 patillas)
Enchufe 8 patillas mini DIN enchufe D-sub 9 patillas
(Yamaha CCJ-PC2 o equivalente)
mini DIN
8 patillas
D-sub
9 patillas
mini DIN
8 patillas
2 (HSK i)
1 (HSK O)
5 (RxD-)
4 (GND)
3 (TxD-)
8 (RxD+)
7 (GP-)
6 (TxD+)
1
2
3
4
5
6
7
8
mini DIN
8 patillas
Macintosh
Enchufe periférico de sistema 8 patillas
(Yamaha CCJ-MAC o equivalente)
mini DIN
8 patillas
5 (CTS)
4 (RTS)
3 (RxD)
7 (GND)
2 (TxD)
1
2
3
4
8
5
D-sub
25 patillas
Windows (con un puerto de serie de D-sub
25 patillas)
Enchufe 8 patillas mini DIN enchufe D-sub 25 patillas
(Yamaha CCJ-PC1NF o equivalente)
mini DIN 8 patillas D-sub 25 patillas
Números de patillas (vista frontal)
D-sub 9 patillas
1
1234567891011
14 15 16 17
45321
18 19 20 21 22 23 24 25
12 13
34
67
8
5
2
9876
Asignación de patillas
En el siguiente diagrama se muestran las asignaciones
de patillas para cada cable.
SUGERENCIA
66 CLP-990
Conexiones
2. Utilización de una interfaz MIDI y conectores MIDI del Clavinova
Conexión
Utilice un dispositivo de interfaz MIDI para conectar un ordenador al Clavinova mediante cables MIDI especiales.
Ajuste del conmutador HOST SELECT del Clavinova
Ajuste el conmutador HOST SELECT del Clavinova en “MIDI”.
MIDI
OUTIN THRU
HOST SELECT
PC-1
PC-2
MacMIDI
Clavinova
Windows Macintosh
MIDI
OUT
MIDI
OUT
MIDI
IN
MIDI
IN
MIDI
OUT
MIDI
IN
Interfaz MIDI
Interfaz MIDI
CLP-990 67
Conexiones
3. Utilización del puerto USB del ordenador y el UX256, una interfaz USB
Conecte el puerto USB del ordenador al UX256 mediante un cable USB, instale el controlador (que se incluye
con el UX256) en el ordenador y conecte el UX256 al Clavinova mediante un cable serie o cables MIDI.
Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del UX256.
UX256: Yamaha USB-MIDI Interface
Conexión del UX256 al Clavinova mediante un cable serie
Conexión del UX256 al Clavinova mediante cables MIDI
UX256
Clavinova
Cable USB
ordenador
o
Cable periférico de sistema de 8 patillas
Macintosh estándar
HOST SELECT
Mac
TO HOST
PC-1
POWER
MIDI
SETTING
OTHER
SETTING
EFFECT
BRILLIANCE
VOICE
SETTING
CHORUSREVERBSTRINGS/
CHOIR
ORGAN
BASS
MALLET
ORGAN/
STRINGS
VOICE
E. PIANO/
BASS
PIANO
MAIN
LEFT
PIANO/
E. PIANO
SPLIT
POINT
HARPSI-
CHORD
HARPSI/
MALLET
TEMPO
METRONOME
UPDOWN
FILE
SONG
SETTING
SETTINGSTART/STOP
TRACK
1
SONG SELECTDEMO
TRANSPOSEMAX
MASTER VOLUME
MIN
CLP-970
SONG BALANCE
NEW SONG
TRACK
2
EXTRA
TRACKS
STOP
SONG
SYNCHRO START
START/
PAUSE
REC
CONTRASTB
D
YES
EXIT
NO
A
C
Cable USB
Cables MIDI
Clavinova
UX256
ordenador
MIDI
OUTIN
HOST SELECT
MIDI
POWER
MIDI
SETTING
OTHER
SETTING
EFFECT
BRILLIANCE
VOICE
SETTING
CHORUSREVERBSTRINGS/
CHOIR
ORGAN
BASS
MALLET
ORGAN/
STRINGS
VOICE
E. PIANO/
BASS
PIANO
MAIN
LEFT
PIANO/
E. PIANO
SPLIT
POINT
HARPSI-
CHORD
HARPSI/
MALLET
TEMPO
METRONOME
UPDOWN
FILE
SONG
SETTING
SETTINGSTART/STOP
TRACK
1
SONG SELECTDEMO
TRANSPOSEMAX
MASTER VOLUME
MIN
CLP-970
SONG BALANCE
NEW SONG
TRACK
2
EXTRA
TRACKS
STOP
SONG
SYNCHRO START
START/
PAUSE
REC
CONTRASTB
D
YES
EXIT
NO
A
C
68 CLP-990
CLP-990 69
Ajustes detallados
CLP-990 69
70 CLP-990
Ajustes detallados
Es posible ajustar varios parámetros para hacer un uso óptimo de las funciones del Clavinova como, por ejemplo,
afinación precisa del tono, selección de un sonido para el metrónomo, repetición de la reproducción, etc. Consulte la
página 72 para ver el ajuste normal (inicial) de cada parámetro.
Lista de parámetros
Están disponibles los parámetros siguientes.
Grabación y reproducción [SONG SETTING] (Ajuste de canción)
Metrónomo METRONOME [SETTING] (Metrónomo [Ajuste])
Sonidos [VOICE SETTING] (Ajuste de sonido)
En modo dual, los parámetros marcados con el signo ”*” están definidos para Sonido 1 y Sonido 2 individualmente.
Ajustes Nombre del parámetro
Página de
referencia
Corrección de sincronización de notas Cuanticar 74
Especicación de si la reproducción comienza
inmediatamente con el primer sonido
QuickPlay 75
Audición de los canales ChannelListen 75
Borrado de datos por cada canal ChannelClear 75
Especicación del margen y reproducción repetida FromToRepeat 75
Reproducción de la frase especicada por el número de
frase
PhraseMark 76
Reproducción repetida de una canción SongRepeat 76
Ajustes Nombre del parámetro
Página de
referencia
Signatura del tiempo del metrónomo TimeSignature 77
Nivel de volumen del metrónomo MetronomeVolume 77
Sonido del metrónomo MetronomeSound 77
Ajustes Nombre del parámetro
Página de
referencia
Octava* Octava 78
Nivel de volumen* Volumen 78
Posición de los canales derecho e izquierdo* Pan 79
Anación precisa del tono (sólo en modo dual) Detune 79
Tipo de reverberación ReverbType 79
Profundidad de reverberación* ReverbSend 79
Tipo de coro ChorusType 80
Profundidad del coro* ChorusSend 80
Activación/desactivación del coro ChorusOnOff 80
Tipo de efecto de la variación VariationType 80
Profundidad del efecto de la variación* VariationSend 81
Sensibilidad de pulsación* TouchSense 81
CLP-990 71
Ajustes detallados
MIDI [MIDI SETTING] (Ajuste MIDI)
[OTHER SETTING] (Otros ajustes)
Función del pedal derecho RPedal 81
Función del pedal central MPedal 82
Función del pedal izquierdo LPedal 82
Función del pedal auxiliar AuxPedal 82
Ajustes Nombre del parámetro
Página de
referencia
Canal de transmisión MIDI MidiOutChannel 84
Canal de recepción MIDI (Puerto A) MidilnAChannel 84
Canal de recepción MIDI (Puerto B) MidilnBChannel 85
Activación/desactivación del control local LocalControl 85
Selección de interpretación en el teclado o datos de
canciones para transmisión MIDI
MidiOutSelect 85
Tipo de datos recibidos a través de MIDI ReceiveParameter 85
Tipo de datos transmitidos a través de MIDI TransmitParameter 86
Transmisión de datos de canciones por lotes SongBulkDump 86
Transmisión de ajustes iniciales InitialSetup 86
Transmisión de datos de sonido por lotes VoiceBulkDump 86
Ajustes Nombre del parámetro
Página de
referencia
Selección de una respuesta de pulsación TouchResponse 87
Anación precisa del tono Tune 87
Selección de una curva de anación para un sonido de
piano
PianoTuningCurve 87
Selección de una escala Scale 88
Profundidad de la resonancia de cuerdas StringResonanceDepth 88
Profundidad de la muestra de sostenido para el pedal
apagador
SustainSamplingDepth 88
Ajuste de la velocidad de efecto de vibrato del vibráfono VivraphoneRotorSpeed 89
Selección de una función de pedal para el vibráfono VibraphonePedalMode 89
Asignación de la función START/PAUSE (Inicio/Pausa) a
un pedal
PedalStart/Pause 89
Selección de un tipo de pedal auxiliar AuxPedalType 89
Ajuste del punto en el que el pedal apagador comienza a
afectar al sonido
HalfPedalPoint 90
Margen de inexión del tono PitchBendRange 90
Sustitución de los sonidos predeterminados por sonidos
XG
XGAlternative 90
Selección de los elementos almacenados en el momento
del apagado
MemoryBackUp 91
Reposición de los ajustes normales (iniciales) FactorySet 91
72 CLP-990
Ajustes detallados
Realización de ajustes detallados
Procedimiento
1. Acceda a un menú de ajuste.
Presione el botón de ajuste deseado ([SONG SETTING] (Ajuste
de canción), METRONOME [SETTING] (Metrónomo [Ajuste]),
[VOICE SETTING] (Ajuste de sonido), [MIDI SETTING] (Ajuste
MIDI) u [OTHER SETTING] (Otros ajustes)) para acceder al
menú de ajustes correspondiente.
Presione el botón [EXIT] (Salir) en cualquier momento para cerrar el menú
de ajuste.
2. Seleccione el parámetro o parte que desee.
Presione los botones de ajuste A [–]/[+] y/o C [–]/[+] las veces
que sea necesario.
3. Ajuste el parámetro o parte.
Algunos parámetros o partes permiten seleccionar más
opciones. Utilice los botones B [– (NO)]/[+ (SÍ)], C [–]/[+] y D [–
]/[+] para seleccionar o ajustar la opción.
Para reponer el valor normal del parámetro, presione los botones [–] y [+]
simultáneamente.
DEMO SONG SELECT
TRANSPOSE
MASTER VOLUME
TEMPO VOICE EFFECT
SONG
CLP-990
MIN MAX
NEW SONG
SONG BALANCE
UPDOWN
BRILLIANCE
TRACK
1
TRACK
2
EXTRA
TRACKS
FILE METRONOME
CONTRAST
SONG
SETTING
START/ STOP SETTING
SPLIT
POINT
VOICE
SETTING
REVERB
CHORUS MIDI
SETTING
OTHER
SETTING
REC
PIANO
MAIN
LEFT
E. PIANO/
BASS
HARPSI-
CHORD
MALLET ORGAN STRINGS/
CHOIR
STOP
START/
PAUSE
SYNCHRO START
EXIT
PIANO/
E. PIANO
HARPSI/
MALLET
ORGAN/
STRINGS
BASS
A B
C D
NO YES
[SONG SETTING]
[OTHER SETTING]
[MIDI SETTING]
[VOICE SETTING]
METRONOME [SETTING]
A [] [+] B [
(
NO
)
] [+
(
YES
)
]
C [] [+] D [] [+]
CLP-990 73
Ajustes detallados
4. Escriba, ejecute o guarde los datos.
Existen dos formas de responder a los mensajes.
Si aparece “Execute? (Ejecutar) ” o “Start? (Iniciar) ”:
Presione el botón B [+(SÍ)] para mostrar la confirmación ([Sure?
(Seguro)]). Para continuar, presione el botón B [+(SÍ)] de nuevo. Se
muestra “Executing (Ejecutando) en el Clavinova y se escriben los datos.
Cuando la operación ha finalizado, se muestra “Completed” (Finalizada)
durante tres segundos y luego se vuelve a la pantalla anterior.
Para cancelar la operación, presione el botón B [–(NO)] en lugar del botón B
[+(Sí)].
Si aparece “Set? (Ajustar) ”:
"Presione el botón B [+(SÍ)] para ejecutar el ajuste. Se muestra “Executing”
(ejecutando) en el Clavinova y se guardan los datos. Cuando la operación ha
finalizado, se muestra “Completed” durante tres segundos y luego se vuelve a
la pantalla anterior.
5. Cierre el menú de ajuste.
Presione el botón [EXIT].
A B
C D
NO YES
A B
C D
NO YES
74 CLP-990
Ajustes detallados para grabación y
reproducción [SONG SETTING]
Puede realizar ajustes detallados para la canción seleccionada. En primer lugar, seleccione la canción que desee de entre las
canciones predeterminadas (“PresetSong”), canciones de memoria (“MemorySong”) o canciones de disco (“DiskSong”)
(consulte la página 57).
Procedimiento
Seleccione la canción que desee y presione el botón [SONG SETTING] para acceder al menú de “ajuste de canciones”.
Puede corregir la sincronización de las notas. Por ejemplo,
puede ajustar las notas grabadas para precisar corcheas o
semicorcheas o hacer que todo el ritmo de la canción sea
más vivo (con un tipo de ritmo swing).
Los cambios se realizan en cada canción.
También puede escuchar el sonido mientras cambia el ajuste.
Para cambiar los datos, debe responder a “Execute?”.
Consulte el procedimiento en la página 72.
Notas para las que se puede ajustar la sincronización:
Si selecciona “1/8” o “1/16” para la corrección, el Clavinova
muestra “SwingRate=xx%” (Frecuencia de swing=%), que
permite hacer que todo el ritmo de una canción sea más vivo
y cadencioso.
Gama de ajustes:
0% - 100%
Si selecciona “1/8” para la corrección:
Guarde los datos de canciones editados en la memoria o en un
disco. (Consulte la página 50).
DEMO SONG SELECT
TRANSPOSE
MASTER VOLUME
TEMPO VOICE EFFECT
SONG
CLP-990
MIN MAX
NEW SONG
SONG BALANCE
UPDOWN
BRILLIANCE
TRACK
1
TRACK
2
EXTRA
TRACKS
FILE METRONOME
CONTRAST
SONG
SETTING
START/ STOP SETTING
SPLIT
POINT
VOICE
SETTING
REVERB
CHORUS MIDI
SETTING
OTHER
SETTING
REC
PIANO
MAIN
LEFT
E. PIANO/
BASS
HARPSI-
CHORD
MALLET ORGAN STRINGS/
CHOIR
STOP
START/
PAUSE
SYNCHRO START
EXIT
PIANO/
E. PIANO
HARPSI/
MALLET
ORGAN/
STRINGS
BASS
A B
C D
NO YES
[SONG SETTING]
Corrección de sincronización de notas
[Quantize]
A B
C D
NO YES
Especifica el tipo de nota.
Almacena el valor cambiado.
3
3
[OFF]
[1/4]
[1/8]
[1/16]
[1/12]
[1/24]
nota negra
corchea
semicorchea
tripletes de corchea
tripletes de semicorchea
3 3
Datos de rendimiento
Porcentaje de swing = 50% : sin swing
Porcentaje de swing = 75% (51% o superior) :
Se retrasa ligeramente la duración de las notas
de compás regulares.
Porcentaje de swing = 25% (49% o inferior) :
Se adelanta ligeramente la duración de las notas
de compás regulares.
Porcentaje de swing = 67% :
La duración de las notas de compás regulares
de desplaza al tercer compás de los tripletes.
SUGERENCIA
CLP-990 75
Ajustes detallados para grabación y reproducción [SONG SETTING]
Este parámetro permite especificar si una canción que
comienza desde la mitad de una barra, o una canción con un
silencio antes de la primer nota, deben reproducirse desde la
primera nota o desde el principio de la barra (silencio o nota
en blanco).
Consulte el procedimiento en la página 72.
Gama de ajustes:
[On] Reproducción desde la primera nota
[Off] Reproducción desde el principio de la barra (incluido
un espacio o nota en blanco)
Puede seleccionar un solo canal para escuchar su contenido.
La reproducción comienza en la primera nota.
Consulte el procedimiento en la página 72.
Gama de ajustes:
Ch1 - Ch16
Normalmente, los canales que no contienen datos no se muestran.
Sin embargo, para algunas canciones pueden mostrarse todos los
canales (incluidos los canales que no contienen datos).
Puede borrar datos de cada uno de los 16 canales.
Consulte el procedimiento en la página 72.
Gama de ajustes:
Ch1 - Ch16, ALL (todos los canales)
Los canales que no contienen datos no se muestran. Sin
embargo, para algunas canciones pueden mostrarse todos
los canales (incluidos los canales que no contienen datos).
Guarde los datos de canciones editados en la memoria o en
un disco. (Consulte la página 50).
Puede especificar un margen (en pasos de compás) en una
canción para reproducirla varias veces.
La reproducción se repite cuando se llega justo antes del
compás especificado como punto final.
Si comienza a reproducir una canción con “Repeat On
(Repetición activada) seleccionado, se inicia la cuenta
atrás, seguida por la reproducción repetida de la parte
especificada hasta que presione el botón [STOP]
(Parada).
Si selecciona “Repeat Off (Repetición desactivada),
comienza la reproducción normal.
Consulte el procedimiento en la página 72.
Cuando seleccione otra canción, el margen especicado se cancela
automáticamente y la función de repetición se desactiva.
Especificación de si la reproducción
comienza inmediatamente con el
primer sonido [QuickPlay]
Audición de los canales
[ChannelListen]
A B
C D
NO YES
A B
C D
NO YES
Utilice estos botones para seleccionar el canal
de reproducción deseado.
La reproducción continúa mientras
se mantenga presionado este botón.
SUGERENCIA
Borrado de datos de cada canal
[ChannelClear]
Especificación del margen y
reproducción repetida [FromToRepeat]
A B
C D
NO YES
Pulse este botón para eliminar los datos.
Utilice estos botones para seleccionar el canal
de eliminación deseado.
SUGERENCIA
A B
C D
NO YES
Utilice estos botones para
especificar el punto de
finalización del margen repetido.
Utilice estos botones para seleccionar
Repeat On (repetición activada).
Utilice estos botones para
especificar el punto de inicio
del margen repetido.
NOTA
76 CLP-990
Ajustes detallados para grabación y reproducción [SONG SETTING]
Si selecciona una canción de un disco de conjunto como, por
ejemplo, la “Disk Orchestra Collection o uno de los discos
“XG para piano, puede especificar números de frase en la
partitura para reproducir ésta desde el punto de marca o
reproducir la frase de forma repetida.
Si comienza a reproducir una canción con “Repeat On
seleccionado, se inicia la cuenta atrás, seguida por la
reproducción repetida de la frase especificada, hasta que
presione el botón [STOP].
Si selecciona “Repeat Off, la reproducción normal
comienza desde la frase especificada.
Consulte el procedimiento en la página 72.
Ajuste del margen del número de frase:
Off (no especificado)
1: el último número de frase de la canción
Si selecciona cualquier canción que no sea de “Disk
Orchestra Collection o uno de los discos “XG para piano,
sólo puede seleccionar "Off" (desactivado).
Puede reproducir varias veces todas las canciones o una sola
canción seleccionada entre las 50 canciones predeterminadas
o desde los disquetes.
Cuando comience la reproducción, el Clavinova toca la
canción seleccionada utilizando el panel frontal y, a
continuación, inicia la reproducción repetida de las
canciones especificadas hasta que presione el botón
[STOP].
Consulte el procedimiento en la página 72.
Gama de ajustes:
[DiskSongs] Todas las canciones del disquete
insertado en la unidad de disco
[MemorySongs] Todas las canciones de la memoria del
Clavinova
[Disk+Memory] Todas las canciones de “DiskSongs” y
“MemorySongs”
[PresetSongs] Las 50 canciones predeterminadas
[ALL] Todas las canciones de “DiskSongs”,
“MemorySongs” y “PresetSongs”
[OneSong] Una canción seleccionada del panel
frontal
Reproducción de la frase especificada
por el número de frase [PhraseMark]
A B
C D
NO YES
Utilice estos botones para especificar el número de frase.
Utilice estos botones para seleccionar
Repeat On (repetición activada).
Reproducción repetida de una canción
[SongRepeat]
A B
C D
NO YES
Utilice estos botones para especificar
las canciones repetidas.
Utilice estos botones para
seleccionar On (activado).
CLP-990 77
Ajustes detallados para el metrónomo
METRONOME [SETTING] (Metrónomo
[Ajuste])
Puede ajustar la signatura del tiempo, el nivel de volumen y el sonido del metrónomo del Clavinova.
Procedimiento
Presione el botón [METRONOME SETTING] para acceder al menú de
ajuste del metrónomo.
Consulte el procedimiento en la página 72.
Por ejemplo, para especificar “3/4”, utilice los botones C [–]/
[+] para seleccionar “3” y los botones D [–]/[+] para
seleccionar “4”.
Ajuste del margen para el numerador:
1 - 16
Ajuste de opciones para el denominador:
2, 4 y 8
Consulte el procedimiento en la página 72.
Gama de ajustes:
0-127
Consulte el procedimiento en la página 72.
Gama de ajustes:
[BellOff] Clic (sonido del metrónomo estándar)
[EnglishVoice] Clic y “1, 2, 3, 4” en inglés
[GermanVoice] Clic y “1, 2, 3, 4” en alemán
[JapaneseVoice] Clic y “1, 2, 3, 4” en japonés
[FrenchVoice] Clic y “1, 2, 3, 4” en francés
[SpanishVoice] Clic y “1, 2, 3, 4” en español
[BellOn] Clic y campana
Para silenciar el recuento de compases, seleccione BellOff.
DEMO SONG SELECT
TRANSPOSE
MASTER VOLUME
TEMPO VOICE EFFECT
SONG
CLP-990
MIN MAX
NEW SONG
SONG BALANCE
UPDOWN
BRILLIANCE
TRACK
1
TRACK
2
EXTRA
TRACKS
FILE METRONOME
CONTRAST
SONG
SETTING
START/ STOP SETTING
SPLIT
POINT
VOICE
SETTING
REVERB
CHORUS MIDI
SETTING
OTHER
SETTING
REC
PIANO
MAIN
LEFT
E. PIANO/
BASS
HARPSI-
CHORD
MALLET ORGAN STRINGS/
CHOIR
STOP
START/
PAUSE
SYNCHRO START
EXIT
PIANO/
E. PIANO
HARPSI/
MALLET
ORGAN/
STRINGS
BASS
A B
C D
NO YES
METRONOME [SETTING]
Ajuste de la signatura del tiempo del
metrónomo [TimeSignature]
Ajuste del nivel de volumen del
metrónomo [MetronomeVolume]
A B
C D
NO YES
Utilice estos botones
para definir el denominador
de la signatura de tiempo.
Utilice estos botones
para definir el numerador
de la signatura de tiempo.
A B
C D
NO YES
Selección de sonido del metrónomo
[MetronomeSound]
A B
C D
NO YES
SUGERENCIA
78 CLP-990
Ajustes detallados para los sonidos
[VOICE SETTING]
Este menú permite realizar distintos ajustes detallados para los sonidos en modo dual o de división y los efectos. Puede realizar
estos ajustes para cada sonido (o cada combinación de sonidos) de forma individual. Puede escuchar las notas que toca en el
teclado mientras cambia los ajustes.
Procedimiento
1. Seleccione un sonido y presione el botón [VOICE SETTING] para acceder al
menú de ajuste de sonido.
2. Presione los botones A [–]/[+] para seleccionar la parte para la que desea
cambiar el sonido.
La gama de las partes que se muestran varía en función del sonido seleccionado.
[Main] Sonidos principales (MAIN) (se muestran con un solo sonido o en modo de
división)
[Main × Layer] Sonido principal (MAIN) 1 y 2 (se muestran cuando la parte principal (MAIN)
está en modo dual)
[Left] Sonido izquierdo (LEFT) (se muestra sólo en modo de división)
[Left × Layer] Sonido izquierdo (LEFT) 1 y 2 (se muestra cuando la parte izquierda (LEFT) está
en el modo dual)
En modo dual, los parámetros marcados con el signo * están denidos para Sonido 1 y Sonido 2 individualmente.
Puede subir o bajar el tono en octavas.
Consulte el procedimiento en la página 72.
En modo dual:
Gama de ajustes:
–2 (dos octavas más bajo - 0 (sin variación de tono) -
+2 (dos octavas más alto)
Puede ajustar el nivel de volumen para cada parte de sonido.
Consulte el procedimiento en la página 72.
DEMO SONG SELECT
TRANSPOSE
MASTER VOLUME
TEMPO VOICE EFFECT
SONG
CLP-990
MIN MAX
NEW SONG
SONG BALANCE
UPDOWN
BRILLIANCE
TRACK
1
TRACK
2
EXTRA
TRACKS
FILE METRONOME
CONTRAST
SONG
SETTING
START/ STOP SETTING
SPLIT
POINT
VOICE
SETTING
REVERB
CHORUS MIDI
SETTING
OTHER
SETTING
REC
PIANO
MAIN
LEFT
E. PIANO/
BASS
HARPSI-
CHORD
MALLET ORGAN STRINGS/
CHOIR
STOP
START/
PAUSE
SYNCHRO START
EXIT
PIANO/
E. PIANO
HARPSI/
MALLET
ORGAN/
STRINGS
BASS
A B
C D
NO YES
[VOICE SETTING]
SUGERENCIA
Ajuste de la octava [Octave]*
A B
C D
NO YES
A B
C D
NO YES
Sonido para edición (sonido 1 o sonido 2)
Ajuste del nivel de volumen [Volume]*
A B
C D
NO YES
CLP-990 79
Ajustes detallados para los sonidos [VOICE SETTING]
En modo dual:
Gama de ajustes:
0 - 127
Puede especificar la posición en estéreo desde la que se
escucha el sonido.
Consulte el procedimiento en la página 72.
En modo dual:
Gama de ajustes:
L64 (extremo izquierdo) - C (centro) - R63 (extremo derecho)
Puede variar ligeramente el tono de dos sonidos
seleccionados para el modo dual.
Consulte el procedimiento en la página 72.
Gama de ajustes:
–20 - +20 (con valores positivos, el tono del Sonido 1 se
eleva y el tono del Sonido 2 se reduce. Con valores negativos,
el tono del Sonido 1 se reduce y el tono del Sonido 2 se
eleva).
No puede ajustar este parámetro para las partes de sonido Left y
LeftXLayer.
Consulte el procedimiento en la página 72.
Gama de ajustes:
Room Simula la reverberación en una habitación.
Hall Simula la reverberación en una sala de conciertos.
Hall2 La reverberación es ligeramente más larga que la de
“Hall1”.
Stage Reverberación adecuada para un sonido de
instrumento solista.
Plate Reverberación producida por la vibración de una
plancha metálica.
El efecto de reverberación no se aplica si el parámetro ReverbSend
está ajustado en 0.
Consulte el procedimiento en la página 72.
Ajuste de la posición de los canales
derecho e izquierdo [Pan]*
Afinación precisa del tono (sólo en
modo dual) [Detune]
A B
C D
NO YES
Sonido para edición (sonido 1 y sonido 2)
A B
C D
NO YES
A B
C D
NO YES
Sonido para edición (sonido 1 o sonido 2)
A B
C D
NO YES
Selección del tipo de reverberación
[ReverbType]
Ajuste de la profundidad de
reverberación [ReverbSend]*
SUGERENCIA
A B
C D
NO YES
SUGERENCIA
A B
C D
NO YES
80 CLP-990
Ajustes detallados para los sonidos [VOICE SETTING]
En modo dual:
Gama de ajustes:
0 - 127
No puede denir este parámetro para las partes de sonido Left y
Left x Layer.
Consulte el procedimiento en la página 72.
Gama de ajustes:
Chorus Añade un sonido rico y amplio.
Celeste Añade un sonido fuerte y amplio.
Flanger Añade efectos de aumento de un avión
ascendiendo o descendiendo.
Consulte el procedimiento en la página 72.
En modo dual:
Gama de ajustes:
0 - 127
Puede activar o desactivar el botón [CHORUS] (Coro) para
cada sonido. Cuando seleccione un sonido, el ajuste de
activación/desactivación del coro para el sonido cambia
automáticamente de acuerdo con este parámetro.
Aunque este parámetro esté activado, el efecto de coro se
desactiva si el parámetro ChorusSend está ajustado en 0.
Consulte el procedimiento en la página 72.
Gama de ajustes:
On/Off (Activado/desactivado)
Puede seleccionar otros efectos (que la reverberación y el
coro).
Consulte el procedimiento en la página 72.
Selección de tipo de coro [Chorus
Type]
Ajuste de la profundidad del coro
[ChorusSend]*
A B
C D
NO YES
Sonido para edición (sonido 1 o sonido 2)
SUGERENCIA
A B
C D
NO YES
A B
C D
NO YES
Activación/desactivación del coro
[ChorusOnOff]
Selección del tipo de efecto de la
variación [VariationType]
A B
C D
NO YES
Sonido para edición (sonido 1 o sonido 2)
SUGERENCIA
A B
C D
NO YES
A B
C D
NO YES
CLP-990 81
Ajustes detallados para los sonidos [VOICE SETTING]
Gama de ajustes:
DelayLCR Retardo aplicado a las posiciones
izquierda, de centro y derecha.
DelayLR Retardo aplicado a las posiciones
izquierda y derecha.
Echo Retardo en forma de eco
CrossDelay Los retardos izquierdo y derecho se
cruzan.
Symphonic Añade un efecto acústico rico y
profundo.
RotarySpeaker Añade un efecto de vibrato de un altavoz
rotativo.
Tremolo El nivel de volumen cambia en ciclos
rápidos.
VibeRotor El efecto de vibrato de un vibráfono.
AutoPan El sonido se expande de izquierda a
derecha y de atrás hacia delante.
Phaser La fase cambia periódicamente,
aumentando el sonido.
AutoWah La frecuencia central del filtro wah
cambia periódicamente.
SoundBoardRev Simula la reverberación de la tabla
armónica de un piano.
Off Sin efecto.
Consulte el procedimiento en la página 72.
En modo dual:
Gama de ajustes:
0 - 127
Este parámetro determina la forma y el grado hasta el que
cambia el nivel de volumen en respuesta a su forma de tocar
el teclado (la fuerza con la que se tocan las teclas). Puesto
que el nivel de volumen de los clavicémbalos y los órganos
de tubos no cambia con independencia de cómo toque en el
teclado, el ajuste normal para estos sonidos es 127. (Consulte
la gama de ajustes siguiente).
Consulte el procedimiento en la página 72.
En modo dual:
Gama de ajustes:
0 (más suave) - 64 (mayores cambios en el nivel) - 127 (más
fuerte y fijo)
Consulte el procedimiento en la página 72.
Gama de ajustes:
SustainCont Función de amortiguación que sostiene el
sonido más tiempo cuando se presiona el
pedal con más profundidad.
Sustain Activa/desactiva la función de
amortiguación de tipo de conmutador.
PitchBend Cambia continuamente el tono.
Off Sin función.
Ajuste normal:
SustainCount
Ajuste de la profundidad de efecto
de la variación [VariationSend]*
A B
C D
NO YES
A B
C D
NO YES
Sonido para edición (sonido 1 o sonido 2)
Ajuste de la sensibilidad de pulsación
[TouchSense]*
Ajuste de la función del pedal
derecho [RPedal]
A B
C D
NO YES
A B
C D
NO YES
Sonido para edición (sonido 1 o sonido 2)
A B
C D
NO YES
82 CLP-990
Ajustes detallados para los sonidos [VOICE SETTING]
Consulte el procedimiento en la página 72.
Gama de ajustes:
Sostenuto Función del pedal de sostenido. (Consulte la
página 31).
RotarySpeed Cambia elmero de rotaciones del efecto del
altavoz rotativo en el sonido de órgano de jazz
(al presionar el pedal varias veces se cambia
entre velocidades de rotación rápida y lenta).
VibeRotor Activa y desactiva el vibrato del sonido del
vibráfono (al presionar el pedal varias veces
se cambia entre activación y desactivación).
Off Sin función.
Ajuste normal:
Sostenuto
Consulte el procedimiento en la página 72.
Gama de ajustes:
Soft Función del pedal de suavidad. (Consulte la
página 31).
RotarySpeed Cambia elmero de rotaciones del efecto del
altavoz rotativo en el sonido de órgano de jazz
(al presionar el pedal varias veces se cambia
entre velocidades de rotación rápida y lenta).
VibeRotor Activa y desactiva el vibrato del sonido del
vibráfono (al presionar el pedal varias veces
se cambia entre activación y desactivación).
Off Sin función.
Ajuste normal:
Soft (para todos los sonidos que no sean de órgano de jazz y
vibráfono)
Rotary Speed (órgano de jazz), VibeRotor (vibráfono)
Puede asignar una función al pedal conectado a la toma
AUX PEDAL del Clavinova.
Consulte el procedimiento en la página 72.
Gama de ajustes:
Expression Hace que el sonido sea más suave o más
fuerte.
Sustain Activa/desactiva la función de
amortiguación del tipo de conmutador.
(Consulte la página 31).
SustainCont Función de amortiguación que sostiene el
sonido más tiempo cuando se presiona el
pedal con más profundidad. (Consulte la
página 31).
PitchBend Cambia continuamente el tono.
Sostenuto Función del pedal de sostenido. (Consulte la
página 31).
Soft Función del pedal de suavidad. (Consulte la
página 31).
RotarySpeed Cambia el número de rotaciones del efecto
del altavoz rotativo en el sonido de órgano
de jazz (al presionar el pedal varias veces se
cambia entre velocidades de rotación rápida y
lenta).
VibeRotor Activa y desactiva el vibrato del sonido del
vibráfono (al presionar el pedal varias veces
se cambia entre activación y desactivación).
Off Sin función.
Ajuste normal:
Expression
Pedales opcionales
Controlador de pedal FC7 de Yamaha
Este controlador de pedal es adecuado para el control de
Expression, SustainCont y PitchBend.
Controlador de pedal FC4 de Yamaha
Controlador de pedal FC5 de Yamaha
Este controlador de pedal es adecuado para el control de
Sustain, Sostenuto, Soft, RotarySpeed y VibeRotor.
Ajuste de la función del pedal central
[MPedal]
Ajuste de la función del pedal
izquierdo [LPedal]
A B
C D
NO YES
A B
C D
NO YES
Ajuste de la función del pedal auxiliar
[AuxPedal]
A B
C D
NO YES
SUGERENCIA
CLP-990 83
MIDI [MIDI SETTING] (ajuste MIDI)
Puede hacer ajustes MIDI detallados, como preparar los canales de recepción y transmisión MIDI.
Notas sobre MIDI
La interfaz digital de instrumentos musicales MIDI es un formato estándar para la recepción y transmisión de datos. Hace
posible la transferencia de comandos y datos de actuaciones entre dispositivos MIDI y ordenadores personales.
Con MIDI puede controlar dispositivos MIDI conectados desde el Clavinova o controlar el Clavinova desde los dispositivos
MIDI o desde un ordenador.
Conectores MIDI
MIDI [IN]: Recibe datos MIDI.
MIDI [OUT]: Transmite datos MIDI.
MIDI [THRU]: Transmite los datos recibidos en el conector MIDI [IN] como están.
Prepare cables MIDI dedicados.
Conector [TO HOST] (a ordenador central)
Utilice este conector para conectar el Clavinova a un ordenador.
El cable de conexión varía según el ordenador. Consulte “Conexión de un ordenador personal”
en la página 63 para obtener más información.
MIDI
OUTIN THRU
HOST SELECT
PC-1
PC-2
MacMIDI
CONSEJO
HOST SELECT
PC-1
PC-2
MacMIDI
TO HOST
CONSEJO
Los comandos y datos MIDI se
transfieren como valores
numéricos.
Puesto que los datos MIDI que
se pueden transmitir o recibir
varían según el tipo de
dispositivo MIDI, consulte en el
“gráfico de implementación
MIDI” los comandos y datos
MIDI que sus dispositivos
pueden transmitir o recibir.
El gráfico de implementación
MIDI del Clavinova se incluye
en las páginas 31 y 32 del
"Folleto de referencia" para
el CLP-990.
Cuando utilice conectores
MIDI, el interruptor [HOST
SELECT] (selección de host)
debe estar en “MIDI.”(Consulte
la página 63).
Cuando utilice el conector [TO
HOST] (a host), el interruptor
[HOST SELECT] debe estar en
la posición correcta, según el
tipo de ordenador que utilice
(consulte la página 63).
También puede disponer de
información detallada sobre
MIDI en diferentes libros y
revistas musicales.
CONSEJO
CONSEJO
84 CLP-990
MIDI [MIDI SETTING] (ajuste MIDI)
Procedimiento
Pulse el botón [MIDI SETTING] para acceder al modo de configuración MIDI.
Con este parámetro se especifica el canal en el que el
Clavinova transmite los datos MIDI.
Consulte el procedimiento en la página 72.
Configuración para:
Main, Left, Layer, Left Layer
Gama de ajustes:
Ch1 - Ch16, Off (desactivado) (no transmitido).
Ajuste normal:
Main — Ch1
Left — Ch2
Layer — Ch3
Left Layer— Ch4
Con este parámetro puede especificar para cada canal si el
Clavinova recibe los datos en el conector MIDI [IN] o en el
puerto A [TO HOST] (puerto A del controlador CBX).
Se reproducen los datos recibidos con los sonidos XG (página 6
del "Folleto de referencia" para el CLP-990). También puede asignar
los sonidos predefinidos del Clavinova a parte de los datos (vea
la "alternativa XG” de la página 90.)
Consulte el procedimiento en la página 72.
Configuración para:
Ch1 - Ch16
Gama de ajustes:
On/Off (activado/desactivado)
Ajuste normal:
Activado para todos los canales
DEMO SONG SELECT
TRANSPOSE
MASTER VOLUME
TEMPO VOICE EFFECT
SONG
CLP-990
MIN MAX
NEW SONG
SONG BALANCE
UPDOWN
BRILLIANCE
TRACK
1
TRACK
2
EXTRA
TRACKS
FILE METRONOME
CONTRAST
SONG
SETTING
START/ STOP SETTING
SPLIT
POINT
VOICE
SETTING
REVERB
CHORUS MIDI
SETTING
OTHER
SETTING
REC
PIANO
MAIN
LEFT
E. PIANO/
BASS
HARPSI-
CHORD
MALLET ORGAN STRINGS/
CHOIR
STOP
START/
PAUSE
SYNCHRO START
EXIT
PIANO/
E. PIANO
HARPSI/
MALLET
ORGAN/
STRINGS
BASS
A B
C D
NO YES
[MIDI SETTING] (ajuste MIDI)
Configuración del canal de
transmisión MIDI [MidiOutChannel]
Ajuste del canal de recepción MIDI
(puerto A) [MidiInAChannel]
A B
C D
NO YES
Seleccione una parte
de sonido.
Especifique el canal.
CONSEJO
A B
C D
NO YES
Seleccione un canal. Seleccione On u Off
(activado o desactivado).
MIDI IN (entrada MIDI)
TO HOST (a host)
Fuente de sonido A
Canales 1-16
Puerto A Puerto B
Fuente de sonido B
Canales 1-16
Datos MIDI
Utilizado para reproducci n
de canciones
Utilizado para
interpretaciones
y reproducci n
CLP-990
85
MIDI [MIDI SETTING] (ajuste MIDI)
Con este parámetro puede especificar para cada canal si el
Clavinova recibe los datos en el conector MIDI [IN] o en el
puerto B [TO HOST] (puerto B del controlador CBX).
Se reproducen los datos recibidos con los sonidos predefinidos
(página 103).
Consulte el procedimiento en la página 72.
Configuración para:
Ch1 - Ch16
Gama de ajustes:
On/Off (activado/desactivado)
Ajuste normal:
Activado para todos los canales
“Control local activado” es un estado en el que el Clavinova
produce el sonido de su generador de tonos cuando se toca
el teclado. En la situación de “Control local desactivado, el
teclado y el generador de tonos se separan, lo que significa
que incluso si se toca el teclado, el Clavinova no reproducirá
el sonido. En su lugar, los datos del teclado se pueden
transmitir a través de un MIDI a un dispositivo MIDI
conectado, que puede reproducir el sonido. El ajuste de
control local desactivado (Local Control Off) es útil cuando
se desea reproducir una fuente de sonido externa a la vez que
se toca el Clavinova.
Consulte el procedimiento en la página 72.
Gama de ajustes:
On/Off (activado/desactivado)
Ajuste normal:
On (activado)
Puede seleccionar si se envían a través de MIDI los datos de
su interpretación o los de reproducción de canciones,
incluidas las de demostración.
Consulte el procedimiento en la página 72.
Gama de ajustes:
Keyboard (datos de interpretaciones reproducidos en el
teclado)
Song (datos de reproducción de canciones)
Ajuste normal:
Keyboard
Con este parámetro puede especificar los datos MIDI que
puede recibir el Clavinova.
Consulte el procedimiento en la página 72.
Tipo de datos:
Note, Control, Program, Pitch Bend (curva de tono), SysEx
(exclusivo del sistema)
Gama de ajustes:
On/Off (activado/desactivado)
Ajuste normal:
Activado para todos los tipos de datos
Ajuste del canal de recepción MIDI
(puerto B) [MidiInAChannel]
Activación/desactivación del control
local [LocalControl]
CONSEJO
A B
C D
NO YES
Seleccione un canal. Seleccione On u Off
(activado o desactivado).
A B
C D
NO YES
Selección de interpretación en el
teclado o de datos de canciones
para transmisión MIDI
[MidiOutSelect]
Selección del tipo de datos recibido
a través de MIDI
[ReceiveParameter]
A B
C D
NO YES
A B
C D
NO YES
Seleccione un tipo de datos. Seleccione On u Off
(activado o desactivado)
.
86 CLP-990
MIDI [MIDI SETTING] (ajuste MIDI)
Con este parámetro puede especificar los datos MIDI que
puede transmitir el Clavinova.
Consulte el procedimiento en la página 72.
Tipo de datos:
Note, Control, Program, Pitch Bend (curva de tono),
SystemRealTime (tiempo real del sistema), SysEx (exclusivo
del sistema)
Gama de ajustes:
On/Off (activado/desactivado)
Ajuste normal:
Activado para todos los tipos de datos
Puede guardar los datos de canciones actuales en el
Clavinova como datos de lotes MIDI transmitiéndolos a un
archivador de datos MIDI conectado, como un MDF3, o
un secuenciador. Para reproducir los datos de canciones
guardados, vuelva a enviar los datos del dispositivo de
almacenamiento al Clavinova y siga el procedimiento de
reproducción habitual.
Puede interrumpir la transmisión de estos datos
presionando el botón B [– (NO)].
Consulte el procedimiento en la página 72.
Puede transmitir los datos del panel, tales como selección
de sonidos, a un secuenciador conectado. Antes de grabar
los datos de la interpretación en un secuenciador o
MDF3 conectado, es útil al principio de los datos de la
interpretación, que envíe y grabe los datos de ajustes del
panel de la interpretación durante la reproducción.
Consulte el procedimiento en la página 72.
Puede transmitir los datos de voz especificados en el menú
“Voice Setting” (Ajuste de sonidos) (página 78) como datos
de lotes MIDI. Puede interrumpir la transmisión de estos
datos presionando el botón B [– (NO)]. Consulte el
procedimiento en la página 72.
Selección del tipo de datos
transmitido a través de MIDI
[TransmitParameter]
Ejecución de transmisión de datos
de canciones por lotes
[SongBulkDump]
A B
C D
NO YES
Seleccione un tipo de datos. Seleccione On u Off
(activado o desactivado)
.
A B
C D
NO YES
Transmisión de los ajustes iniciales
del panel [InitialSetup]
Ejecución de transmisión de datos
de sonido por lotes
[VoiceBulkDump]
A B
C D
NO YES
A B
C D
NO YES
CLP-990 87
Otros ajustes
Puede hacer ajustes detallados para la pulsación, el afinado, la escala, etc.
Procedimiento
Pulse el botón [Other Setting] para acceder al modo Other Setting (otros ajustes).
Puede especificar una respuesta de pulsación (la respuesta
del sonido a la forma de tocar las teclas).
Consulte el procedimiento en la página 72.
Gama de ajustes:
Light Con un toque suave, el Clavinova produce un
sonido alto. El nivel del volumen de los tonos
tiende a ser uniforme.
Medium Respuesta de pulsación estándar.
Heavy Debe presionar cada tecla con intensidad para
generar un volumen alto. Así se consigue una
expresión flexible, desde tonos pianissimo hasta
fortissimo.
Fixed No hay respuesta a las pulsaciones. El nivel de
volumen será el mismo independientemente de la
intensidad con la que se toquen las teclas. Utilice
los botones B [–]/[+] para definir el nivel de
volumen.
Ajuste del margen del nivel de volumen “Fijo”:
1 - 127
Puede ajustar con precisión el tono para todo el
instrumento. Esta función es útil cuando se toca el
Clavinova con otros instrumentos o con música del CD.
Consulte el procedimiento en la página 72.
Gama de ajustes:
A3=427,0 Hz – 453,0 Hz (0,1Hz pasos)
Puede seleccionar una curva de afinación desde
“GrandPiano1” hasta “Grand Piano2. Seleccione “Flat”
si cree que la curva de afinación del sonido de piano no
coincide con la de los sonidos de otros instrumentos.
Consulte el procedimiento en la página 72.
Gama de ajustes:
Stretch Curva de afinación especialmente para pianos
Flat Curva de afinación en la que la frecuencia se
duplica una octava en todo el registro del teclado
DEMO SONG SELECT
TRANSPOSE
MASTER VOLUME
TEMPO VOICE EFFECT
SONG
CLP-990
MIN MAX
NEW SONG
SONG BALANCE
UPDOWN
BRILLIANCE
TRACK
1
TRACK
2
EXTRA
TRACKS
FILE METRONOME
CONTRAST
SONG
SETTING
START/ STOP SETTING
SPLIT
POINT
VOICE
SETTING
REVERB
CHORUS MIDI
SETTING
OTHER
SETTING
REC
PIANO
MAIN
LEFT
E. PIANO/
BASS
HARPSI-
CHORD
MALLET ORGAN STRINGS/
CHOIR
STOP
START/
PAUSE
SYNCHRO START
EXIT
PIANO/
E. PIANO
HARPSI/
MALLET
ORGAN/
STRINGS
BASS
A B
C D
NO YES
[OTHER SETTING]
(otro ajuste)
Selección de una respuesta de
pulsación [TouchResponse]
A B
C D
NO YES
Afinación precisa del tono [Tune]
Selección de una curva de afinación
para un sonido de piano
[PianoTuningCurve]
A B
C D
NO YES
A B
C D
NO YES
88 CLP-990
Otros ajustes
Puede seleccionar varias escalas.
Equal Temperament es la escala de afinación contemporánea
más común para pianos. No obstante, a lo largo de la
historia ha habido muchas otras escalas, muchas de ellas
sirven de base para determinados géneros musicales. Puede
probar las afinaciones de estos géneros.
Consulte el procedimiento en la página 72.
Gama de ajustes:
Equal Una octava se divide en doce intervalos iguales. La
escala de afinación de pianos más popular.
PureMajor/PureMinor
Basados en sobretonos naturales, tres acordes
importantes que utilicen estas escalas producen
un sonido bello y puro. A veces se utilizan para
partes de coros.
Pythagorean
Esta escala, diseñada por el filósofo griego
Pitágoras, consta de sólo cinco tonos. En el
tercero la frecuencia es ligeramente superior, pero
el cuarto y el quinto son bellos y adecuados para
algunas entradas.
MeanTone
Esta escala es una mejora de la de Pitágoras
porque se ha eliminado la mayor frecuencia del
tercer tono. Abarca desde finales del siglo XVI
hasta finales del siglo XVIII, y es la que utilizaba
Handel.
WerckMeister/KirnBerger
Estas escalas combinan la temperada y la
pitagórica de formas diferentes. Con estas escalas,
la modulación cambia la impresión y el sonido de
las canciones. Se utilizaban a menudo en la época
de Bach y Beethoven. También se utilizan ahora a
menudo para reproducir la música de esa época
en los clavicémbalos.
Ajuste normal:
Equal
Si selecciona una escala que no tenga un temperamento
actual, tiene que especificar la nota fundamental con los
botones B [–]/[+].
Gama de ajustes:
Do, Do
, Re, Mi
, Mi, Fa, Fa
, Sol, La
, La, Si
, Si
Este parámetro sólo es efectivo en “Grand Piano1” (piano de
cola).
Consulte el procedimiento en la página 72.
Gama de ajustes:
1 - 10, desactivado
Este parámetro sólo es efectivo en “Grand Piano1”.
Consulte el procedimiento en la página 72.
Gama de ajustes:
1 - 10, desactivado
Selección de una escala [Scale]
A B
C D
NO YES
Profundidad de la resonancia de
cuerdas [StringResonanceDepth]
Profundidad de la muestra de
sostenido para el pedal apagador
[SustainSamplingDepth]
A B
C D
NO YES
A B
C D
NO YES
A B
C D
NO YES
CLP-990 89
Otros ajustes
Con este parámetro se puede definir la velocidad de vibrato
cuando se selecciona el sonido de vibráfono y se utiliza el
pedal del rotor del vibráfono.
Consulte el procedimiento en la página 72.
Gama de ajustes:
1 - 10, desactivado
Con este parámetro podrá seleccionar si el sonido se sostiene
mientras presiona las teclas (“PianoLike”) o cuando si se
sostiene sólo mientras mantiene pulsado el pedal de
sostenido, como con un vibráfono real (“Normal”).
Consulte el procedimiento en la página 72.
Gama de ajustes:
PianoLike, Normal
Ajuste normal:
PianoLike
Si asigna la función START/PAUSE a un pedal y activa la función
(On), la función de pedal asignada al pedal en el menú Voice
Setting (páginas 81 y 82) se desactiva.
Consulte el procedimiento en la página 72.
Configuración para:
Left, Middle, AUX
Gama de ajustes:
On/Off (activado/desactivado)
Ajuste normal:
Desactivada para todos los pedales
Un pedal conectado al conector [AUX PEDAL] se puede
activar o desactivar de forma diferente. Por ejemplo, algunos
pedales activan los efectos y otros los desactivan al
presionarlos.
Utilice este parámetro para invertir este mecanismo.
Consulte el procedimiento en la página 72.
Gama de ajustes:
Make, Break
Ajuste de la velocidad de efecto de
vibrato del vibráfono
[VibraphoneRotorSpeed]
Selección de una función de pedal
para el vibráfono
[VibraphonePedalMode]
A B
C D
NO YES
A B
C D
NO YES
Asignación de la función START/
PAUSE (Inicio/Pausa) a un pedal
[PedalStart/Pause]
Selección de un tipo de pedal
auxiliar [AuxPedalType]
CONSEJO
A B
C D
NO YES
Seleccione un pedal
para asignar la funci n.
Definir como On u Off
(activado o desactivado).
A B
C D
NO YES
90 CLP-990
Otros ajustes
Puede especificar cuánto debe presionar el pedal derecho
hasta que el efecto de amortiguación (página 31) empiece a
funcionar. Este ajuste es efectivo cuando la función del pedal
derecho (página 81) se define en SustainCont o Sustain.
Consulte el procedimiento en la página 72.
Gama de ajustes:
–2 (efectivo con la mínima presión) - 0 - +2 (efectivo con la
máxima presión)
Con este parámetro puede definir margen de todo continuo
de la función Pitch Bend.
Este parámetro sólo es efectivo en el sonido de
interpretación del teclado.
Puede definir el margen por semitonos.
Consulte el procedimiento en la página 72.
Gama de ajustes:
–12 (el tono se reduce en 12 semitonos [una octava] cuando
se pulsa el pedal.) - +12 (el tono sube 12 semitonos [una
octava] cuando se pulsa el pedal.)
Ajuste normal:
–2
El CLP-990 proporciona el generador de tonos XG para la
reproducción de datos musicales GM, XG o DOC
(página 60). Puede reproducir algunos sonidos XG con los
predefinidos en el panel para reproducción. Con este
parámetro puede seleccionar “Native” (con sonidos
predeterminados) o “XG” (con sonidos XG).
Consulte el procedimiento en la página 72.
Configuración para:
Todos los sonidos predeterminados en el panel
Gama de ajustes:
Native Con los sonidos predeterminados
XG Con los sonidos XG
Ajuste normal:
GrandPiano1 Native (con los sonidos predeterminados)
Otros sonidos XG (con los sonidos XG)
Ajuste del punto en el que el pedal
apagador comienza a afectar al
sonido [HalfPedalPoint]
Margen de inflexión del tono
[PitchBendRange]
A B
C D
NO YES
A B
C D
NO YES
Sustitución de los sonidos XG
por sonidos predeterminados
[XGAlternative]
A B
C D
NO YES
Seleccione el
elemento deseado.
Seleccione On u Off
(activado o desactivado).
CLP-990 91
Otros ajustes
Puede hacer una copia de seguridad de algunos ajustes,
como la selección de sonidos o la configuración del
metrónomo, de forma que no se pierdan cuando desenchufe
el Clavinova.
Las canciones almacenadas en la memoria del Clavinova
(guardado en la memoria del Clavinova), el ajuste de
activación o desactivación de la copia de seguridad (este
parámetro) y el parámetro “CharacterCode” (página 56)
siempre se copian.
Consulte el procedimiento en la página 72.
Configuración para:
Transpose (transposición), Brilliance (brillo), ReverbOnOff
(reverberación), SplitPoint (punto de división), Main/
LeftVoice (sonido izquierdo/principal), MetronomeSetting
(ajuste de metrónomo), SongSetting (ajuste de canción),
SongBalance (Balance de canción), MidiSetting (ajuste
Midi) y OtherSetting (otros ajustes)
Gama de ajustes:
On/Off (activado/desactivado)
Ajuste normal:
Los parámetros Transpose, Main/LeftVoice y
MetronomeSetting se definen como Off (desactivados). Los
demás parámetros se definen como On (activados).
Puede recuperar los ajustes normales (los predeterminados
de fábrica) del Clavinova.
El parámetro CharacterCode del menú File no cambia.
El parámetro MemoryBackUp (On/Off) (columna
izquierda) vuelve al valor normal.
Puede especificar si las canciones de la memoria se borran
o se mantienen.
Consulte el procedimiento en la página 72.
Selección de “MemorySong”:
MemorySongExcluded Se mantienen las canciones de la
memoria.
MemorySongExcluded Se borran las canciones de la
memoria.
Mantenga pulsada la tecla blanca del extremo derecho (C7) y
pulse el interruptor [POWER] (alimentación) para encender
el Clavinova. En este caso, las canciones guardadas en la
memoria de almacenamiento no se borran. Si desea borrar
las canciones de la memoria en este momento, mantenga
pulsada la tecla blanca (C7) y la negra (B 6) más a la derecha
y pulse el interruptor [POWER] para encender el Clavinova.
Selección de los elementos
almacenados en el momento del
apagado [MemoryBackUp]
A B
C D
NO YES
Seleccione el elemento deseado. Seleccione On u Off
(activado o desactivado).
Reposición de los ajustes normales
(predeterminados) [FactorySet]
Otro método para recuperar los
ajustes normales
A B
C D
NO YES
Recupere los valores iniciales del Clavinova.
Seleccione un valor para las canciones de la memoria.
C7
POWER
MIDI
SETTING
OTHER
SETTING
EFFECT
BRILLIANCE
VOICE
SETTING
CHORUSREVERBSTRINGS/
CHOIR
ORGAN
BASS
MALLET
ORGAN/
STRINGS
VOICE
E. PIANO/
BASS
PIANO
MAIN
LEFT
PIANO/
E. PIANO
SPLIT
POINT
HARPSI-
CHORD
HARPSI/
MALLET
CONTRASTB
D
YES
EXIT
NO
[POWER]
B
6
92 CLP-990
Lista de mensajes
Los mensajes se incluyen por orden alfabético.
Mensaje Significado
Este mensaje aparece después del mensaje “BulkDataReceiving Song/Voice. La
recepción de datos por lotes se ha completado. Una vez aparezca este mensaje, puede
continuar con el paso siguiente.
La recepción de datos por lotes ha fallado. Compruebe el valor del parámetro y
vuelva a intentarlo.
El Clavinova está recibiendo datos por lotes de canciones cuando aparece este
mensaje. Espere a que desaparezca el mensaje y continúe con el paso siguiente.
El Clavinova está recibiendo los datos por lotes para ajuste de sonido cuando
aparece este mensaje. Espere a que desaparezca el mensaje y continúe con el paso
siguiente.
Ha cancelado la transmisión “SongBulkDump (página 86) o “VoiceBulkDump
(página 86) presionando el botón B [–(NO)].
Este mensaje aparece después del mensaje “Executing. El proceso interno del
Clavinova se ha completado. Puede continuar con el paso siguiente.
La escritura o lectura de datos del disco ha fallado. Vuelva a intentarlo. Si sigue
viendo este mensaje, es posible que el disco esté dañado o que la unidad funcione
mal. Si ve este mensaje al utilizar un disco totalmente nuevo, es probable que la
unidad funcione mal. Pida al distribuidor de Yamaha que lo reparen.
No queda espacio en disco y no se pueden grabar más datos. Utilice un disco nuevo
(página 53) o elimine los archivos innecesarios del disco (página 53) para dejar
espacio para los datos nuevos.
Ha intentado retirar un disquete de la unidad cuando se estaba escribiendo o
leyendo. La operación de escritura o de lectura todavía no está completa. Vuelva a
intentarlo.
CLP-990 93
Lista de mensajes
Mensaje Significado
Ha intentado guardar una canción cambiándole el título (con el parámetro
“RenameSong (página 54), “SaveToMemory” (página 52), o “SaveToDisk” (página
53)), pero ya existe una canción con el mismo nombre en la memoria o en el
disquete. Tres segundos después de que aparezca este mensaje, se recupera la
pantalla anterior. Cambie el nombre de la canción.
Este mensaje le pide que ejecute una operación relacionada con un archivo. Pulse el
botón B [+ (YES)] para continuar o [EXIT] para cancelar.
El Clavinova está procesando datos internamente. Espere a que desaparezca el
mensaje y continúe con el paso siguiente.
Se han recuperado los ajustes normales (predeterminado de fábrica) (excepto el de
las canciones de memoria) (“FactorySet” en la página 91). Este mensaje aparece si
mantiene pulsada la tecla C7 y enciende el Clavinova (página 91).
Se han recuperado los ajustes normales (predeterminados de fábrica) (incluido el de
canciones en memoria) (“FactorySet” en la página 91). Este mensaje aparece si
mantiene pulsada las teclas C7 y B6 y enciende el Clavinova (página 91).
La memoria flash (memoria de almacenamiento) del Clavinova ha caducado.
Consulte al distribuidor de Yamaha. Si aparece este mensaje, el Clavinova no copiará
las canciones ni los ajustes en memoria. Presione el botón [EXIT] (salir) para volver
a la pantalla anterior.
En la operación CopyDisk (página 55), no se ha insertado el disco de origen en la
unidad. Inserte el disco.
En la operación CopyDisk operation (página 55), no se ha insertado el disco de
destino en la unidad. Inserte el disco.
Ha apagado el Clavinova cuando estaba escribiendo una canción en la memoria de
almacenamiento. Este mensaje aparece al encender la siguiente vez. El Clavinova
comprueba si se ha recuperado el contenido de la memoria de almacenamiento.
Este mensaje aparece tras el mensaje “LastPowerOffIllegalMemorySongChecking,
que indica que el Clavinova recuperó los datos de la memoria de almacenamiento
en la medida de lo posible.
94 CLP-990
Lista de mensajes
Mensaje Significado
Este mensaje aparece después del mensaje “LastPowerOffIllegalMemorySong-
Checking, e indica que el Clavinova no ha podido recuperar los datos de la memoria de
almacenamiento y se han eliminado todas las canciones.
No hay suficiente espacio en memoria y no se pueden guardar más canciones.
Guarde las canciones en un disquete (página 53) o borre algunas canciones de la
memoria de almacenamiento y guarde los datos nuevos en la memoria.
No se ha insertado un disquete en la unidad para una operación con disquete.
Inserte el disco y continúe.
Ha intentado borrar una canción que no existe ni en la memoria de
almacenamiento ni en el disco. No puede eliminar la canción.
Este mensaje le pide que seleccione si desea sobrescribir los datos existentes con los
nuevos cuando añada grabaciones a una canción. Presione el botón B [+ (YES)]
para poder sobrescribir. Presione el botón B [–(NO)] para cancelar.
Ha tratado de tocar una canción o de realizar otra operación después de seleccionar
la canción. Espere hasta que desaparezca el mensaje.
1.Ha tratado de escribir, copiar o eliminar datos de un disco con la pestaña de
protección contra escritura puesta o internamente protegido. Ponga la pestaña de
protección en posición desactivada (no protegido) (página 14) y vuelva a intentarlo.
Si sigue viendo el mensaje, el disco está protegido internamente, como los datos
musicales disponibles en el mercado.
No puede escribir ni copiar en estos discos.
2.Este mensaje también aparece cuando trata de copiar datos de un disco protegido
internamente en otro con la función CopyDisk (página 55). No puede duplicar estos
discos.
Ha intentado copiar o borrar datos de archivos protegidos internamente, como
datos musicales disponibles en el mercado. No puede escribir en estos archivos, ni
copiarlos ni borrarlos.
CLP-990 95
Lista de mensajes
Mensaje Significado
1.Después de cargar una canción protegida internamente en la memoria de
almacenamiento o en la memoria actual del Clavinova, ha tratado de guardarla en
un disquete. No puede guardar esa canción en otro disco. No puede escribir ni
copiar en estos discos.
2.Este mensaje también aparece si trata de transmitir datos por lotes de una canción
(página 86) protegida internamente, como datos musicales disponibles en el
mercado. No puede transmitir datos por lotes de esas canciones.
Este mensaje le pide que seleccione si desea guardar los ajustes editados. Presione
el botón B [+ (YES)] para guardarlos. Presione el botón [EXIT] para cancelar.
Ha tratado de realizar otra operación antes de guardar la canción grabada en la
memoria de almacenamiento o en un disquete. Si continúa con la operación,
se perderá la canción grabada. Para borrar la nueva grabación, presione el botón
B [–(NO)]). Para mantener la nueva grabación, presione el botón B [+ (YES)]. El
Clavinova muestra la pantalla de parámetros “SaveToMemory” (página 52) o
“SaveToDisk (página 53). Si fuera necesario, seleccione “SaveToMemory”
o “SaveToDisk” según proceda y guarde la canción grabada, después pase a otra
operación.
El Clavinova ha encontrado algunos defectos en la canción o interpretación
seleccionada. Seleccione la canción y reprodúzcala de nuevo. Si todavía ve este
mensaje, los datos de esa canción pueden estar deteriorados.
No queda espacio en la memoria Actual durante la grabación. La grabación se para
automáticamente. Los datos grabados hasta ese momento se conservan. Este
mensaje también aparece cuando se trata de acceder al modo de grabación para una
grabación adicional pero la memoria Actual ya está llena de datos de canciones.
En este caso, no puede hacer grabaciones adicionales. Utilice el parámetro
“ChannelClear” (página 75) para borrar las pistas innecesarias (si las hubiera) para
que quede espacio suficiente en la memoria.
El tamaño de la canción seleccionada es mayor que el de la memoria Actual
(página 97). El CLP-990 no puede leer la canción. Seleccione otra canción.
Este mensaje le pide que inicie la operación. Para empezar, presione el botón
B [+ (YES)]. Presione el botón [EXIT] para cancelar la operación.
96 CLP-990
Lista de mensajes
Mensaje Significado
Este mensaje le pide que confirme la ejecución. Presione el botón B [+ (YES)] para
continuar. Presione el botón B [–(NO)] para cancelar.
El conector TO HOST funciona mal.
Si utiliza el CLP-990 con un ordenador conectado:
El ordenador está apagado, los cables están mal conectados, el interruptor [HOST
SELECT] está mal colocado o el controlador o la aplicación MIDI del ordenador no
funcionan bien. Apague el CLP-990 y el ordenador y compruebe las conexiones del
cable y el ajuste del interruptor [HOST SELECT]. Después, encienda el ordenador y
el CLP-990 por este orden y compruebe si el ordenador y la aplicación MIDI
funcionan bien.
Si está utilizando únicamente el CLP-990:
Este mensaje aparece si hay un cable conectado al conector TO HOST del CLP-990.
En este caso, apague el CLP-990, retire el cable del conector TO HOST y apague el
CLP-990. Si se deja conectado el cable al conector TO HOST, el CLP-990 no
funcionará bien.
Ha intentado realizar una operación relacionada con un archivo o un disco en un
disco sin formato. Saque el disco, déle formato con el parámetro “FormatDisk”
(página 56) y vuelva a intentarlo.
Ha intentado realizar una operación relacionada con un archivo o un disco en un
disco sin formato. Para cancelar la operación, presione el botón B [–(NO)]. Para
darle formato al disco y volver a intentarlo, pulse el botón B [+ (YES)] para ver el
parámetro “FormatDisk” (página 56).
Ha intentado copiar datos a otro tipo de disco (ejemplo: 2DD2HD, 2HD2DD)
durante la operación CopyDisk (página 55). Saque el disco e inserte el adecuado.
Ha utilizado un punto o un espacio al principio del nombre de una canción o
ha intentado cambiar un nombre con uno o más caracteres no admitidos por el
CLP-990, por lo que no puede procesar el nombre. El Clavinova muestra la pantalla
anterior en tres segundos. Renombre la canción correctamente.
CLP-990 97
Preguntas sobre operaciones
y funciones
Los botones no responden.
Cuando utiliza una función, algunos botones que no se
utilizan para están desactivados. Si se está reproduciendo
la canción, interrumpa la reproducción. De lo contrario,
presione el botón [EXIT] (salir) para volver a la pantalla
principal. A continuación, realice la operación deseada.
El sonido se mantiene y no disminuye cuando
presiono el pedal de sostenido.
Con los sonidos del grupo ORGAN o STRINGS/CHOIR,
el sonido se sigue manteniendo cuando se mantiene
presionado el pedal de sostenido.
Las notas más altas o más bajas no suenan
correctamente cuando se hace el ajuste de
transposición o de octava.
El margen de ajustes para la transposición y la octava es
C2 - G8 (con el ajuste normal, las 88 teclas Clavinova
cubren el margen de A1 - C7.) Si la tecla más baja se
define como una nota inferior a C2, producirá un sonido
una octava más alto. Si la tecla más alta se define como
una nota superior a G8, producirá un sonido una octava
más bajo.
¿Puedo volver a la pantalla de grabación o de
selección de canciones durante la grabación o la
reproducción?
Presione una vez uno de los botones de SONG SELECT
[] o []
El tempo no cambia aunque grabe con cambios
de tempo.
Dependiendo de la sincronización de los cambios de
tempo, el tempo cambiado no se graba. En este caso, la
grabación se volverá a reproducir con el tempo original.
Haga los cambios de tempo cuando esté seleccionada la
pista de grabación y parpadee en rojo el indicador de
pista. El mismo truco es aplicable a la edición del tempo
después de grabar.
Las interpretaciones en modo dual o dividido no
se graban.
Los datos de pista se pierden inesperadamente.
En grabación de modo dual o dividido, se asigna
automáticamente la pista de grabación del segundo
sonido, es decir, el sonido de la parte izquierda (página
48). Por lo tanto, si la pista ya tiene datos, se
sobrescribirán durante la grabación. Asimismo, el
cambio a modo dual o a modo dividido en la mitad de
una canción no se graba. Por lo tanto, las notas que toca
con el segundo sonido, o las inferiores al punto de
división, no se graban.
¿Qué tipo de datos se graban?
Datos grabados en las pistas:
Datos de notas (notas que toca)
Selecciónde sonidos
Pedales del clavinova y pedales externos activados/
desactivados
Profundidad de reverberación “ReverbSend”
Profundidad del coro “ChorusSend”
Profundidad del efecto de la variación “VariationSend”
Ajuste de octava del sonido “Octave”
Nivel de volumen de sonido “Volume”
Imagen estéreo de cada sonido “Pan
Ajuste preciso de dos tonos de sonido (modo dual)
“Detune”
El nivel de volumen cambia para cada sonido con
respuesta a la forma de tocar TouchSense”
Datos grabados globalmente en todas las pistas:
•Tempo
Signatura de tiempo
Tipo de reverberación
Tipo de coro
Tipo de efecto de la variación
Puede cambiar todos los datos excepto los de notas después de
la grabación.
Puede cambiar la signatura de tiempo al principio de la
canción o en una posición de la canción a la que vaya, con los
botones B [–]/[+] mientras se para la canción.
98 CLP-990
Preguntas sobre operaciones y funciones
No puedo cambiar la signatura de clave después
de grabar.
Pulse el botón [STOP] para encontrar el principio de la
canción, con los botones B [–]/[+] busque el compás en
el que desea cambiar la signatura de clave y cámbiela.
¿Cuántos datos puedo grabar?
Memoria actual (página 50): Aproximadamente
600 KB
Memoria flash (página 50): Aproximadamente 750 KB
Disquete 2DD (página 13): aproximadamente 720 KB
Disquete 2HD (página 13): aproximadamente 1,4 MB
El ajuste de activación/desactivación del pedal
conectado a la toma AUX PEDAL está invertido.
Algunos tipos de pedales pueden activarse o desactivarse
al revés. Utilice el parámetro AuxPedalType” (página 89)
del menú OTHER SETTING para cambiar el ajuste de
pedal externo.
El título de la canción no es correcto.
El ajuste “CharacterCode puede no ser igual que
utilizado al nombrar la canción. Asimismo, si se ha
grabado la canción en otro instrumento, el título podría
aparecer de forma incorrecta. Utilice el parámetro
“CharacterCode” (página 56) del menú FILE para
cambiar el ajuste. No obstante, si se ha grabado
la canción en otro instrumento, es posible que con el
cambio del parámetro “CharacterCode no se resuelva
el problema.
¿Cuál es la diferencia entre los datos MIDI
“TouchSense” y “TouchResponse”?
“TouchSense determina la forma y el grado hasta el
que cambia el nivel de volumen en respuesta a su forma
de tocar el teclado. Hace que se consigan datos MIDI
exclusivos, que controlan el generador de tono.
“TouchResponse” determina la sensibilidad de pulsación
como un instrumento y hace que se consigan los datos
de velocidad de activación de las notas MIDI.
CLP-990 99
Apéndice
CLP-990 99
100 CLP-990
Solución de problemas
Problema Causa Solución
El Clavinova no se enciende.
El Clavinova has no se ha enchufado
correctamente.
Inserte bien el enchufe hembra en la toma
del Clavinova y el enchufe macho en la
correspondiente toma de CA. (Consulte la
página 19).
Se oye un sonido de “clic” o “pop” cuando
se activa o desactiva la alimentación.
Se está aplicando corriente eléctrica al
instrumento.
Esto es normal y no es motivo de
preocupación.
Los altavoces del Clavinova emiten ruido.
El ruido puede deberse a interferencias
causadas por el uso de un teléfono móvil
cerca del Clavinova.
Desconecte el teléfono móvil o utilícelo lejos
del Clavinova.
El volumen general es bajo o no se oye
ningún sonido.
[MASTER VOLUME] (Volumen principal)
está definido en un ajuste demasiado bajo.
Eleve el nivel de [MASTER VOLUME].
(Consulte la página 20).
Los auriculares están conectados.
Desenchufe los auriculares. (Consulte la
página 20).
La función de Control local está
desactivada.
Active la función de Control local. (Consulte
la página 85).
El tono de los sonidos del piano en
determinados registros no es correcto.
Los sonidos de piano del Clavinova intentan
simular con precisión los sonidos reales del
piano. Sin embargo y como resultado de los
algoritmos de muestreo, los armónicos en
algunos registros pueden sonar
exagerados, produciendo un tono algo
diferente.
Esto es normal.
Se oye un ruido mecánico durante la
interpretación.
El mecanismo del teclado del Clavinova
simula el de un piano. En este instrumento
también se oye ruido mecánico.
Esto es normal.
CLP-990 101
Compatibilidad de datos
En esta sección se ofrece información básica sobre la compatibilidad de datos: Si otros dispositivos MIDI puede reproducir los
datos grabados por el CLP-990 y si el CLP-990 puede reproducir datos de canciones comercializados o datos de canciones
creados para otros instrumentos o en un ordenador.
Dependiendo del dispositivo MIDI o las características de los datos, es posible que pueda reproducir los datos sin problemas o
que tenga que realizar algunas operaciones especiales para ello. Si tiene algún problema para reproducir los datos, consulte la
información siguiente.
Puntos de comprobación básicos
Los datos y el dispositivo MIDI deben coincidir en lo que se
refiere a los elementos siguientes.
Formato de disco
Formato de secuencia
Formato de asignación de sonidos
Formato de disco
Los disquetes constituyen el medio de almacenamiento
principal para los datos que se utilizan con distintos
dispositivos como, por ejemplo, ordenadores. Cada
dispositivo tiene un sistema distinto para guardar los datos,
por lo tanto, en primer lugar es necesario configurar el
disquete para el sistema del dispositivo que se utilice.
Esta operación se denomina “formateo.
Existen dos tipos de disquetes: MF2DD (doble cara, doble
densidad) y MF2HD (doble cara, alta densidad) y cada
uno de ellos tiene diferentes sistemas de formateo.
El CLP-990 puede grabar y reproducir con ambos tipos
de disquetes.
Cuando se formatea con el CLP-990, un disco 2DD tiene
una capacidad máxima de 720 KB (kilobytes), mientras
que la capacidad máxima de un disco 2HD es de 1,44 MB
(megabytes) (las cifras “720 KB” y “1,44 MB” indican la
capacidad de la memoria de datos. También se utilizan
para indicar el tipo de formato del disco).
La reproducción sólo es posible cuando el dispositivo
MIDI que se utiliza es compatible con el formato del
disco.
Formato de secuencia
El sistema que graba los datos de canciones se denomina
“formato de secuencia.
La reproducción sólo es posible cuando el formato de
secuencia del disco coincide con el del dispositivo MIDI.
[Formatos de secuencia comunes]
SMF (Archivo MIDI estándar)
Éste es el formato de secuencia más corriente.
Los archivos MIDI estándar generalmente está
disponibles en dos tipos: Formato 0 o Formato 1.
Muchos dispositivos MIDI son compatibles con
Formato 0 y la mayor parte del software
comercializado está grabado como Formato 0.
El CLP-990 es compatible con ambos formatos (para el
Formato 1, hasta un máximo de 17 trozos).
Los datos de interpretación grabados en el CLP-990
se guardan en formato SMF 0 en un disquete.
ESEQ
Este formato de secuencia es compatible con muchos
dispositivos MIDI de Yamaha, incluidos los instrumentos
de la serie Clavinova. Se trata de un formato corriente
que se utiliza con distintos software de Yamaha.
El CLP-990 es compatible con ESEQ.
102 CLP-990
Compatibilidad de datos
Formato de asignación de sonidos
Con MIDI, los sonidos se asignan a números específicos
denominados “números de programa. El estándar de
numeración (orden de la asignación de sonidos) se
denomina “formato de asignación de sonidos”.
Es posible que los sonidos no se reproduzcan de la forma
prevista a menos que el formato de asignación de sonidos
de los datos de canciones coincida con el del dispositivo
MIDI compatible utilizado para la reproducción.
[Formatos de asignación de sonidos principales]
Nivel 1 del sistema GM
Éste es uno de los formatos de asignación de sonidos más
corrientes.
Muchos dispositivos MIDI son compatibles con el
Nivel 1 del sistema GM, como ocurre con la mayor
parte del software comercializado.
El CLP-990 es compatible con el Nivel 1 del sistema
GM.
XG
XG es una ampliación importante del formato Nivel 1
del sistema GM y ha sido desarrollado por Yamaha
específicamente para ofrecer más sonidos y variaciones,
así como un mayor control expresivo sobre los sonidos y
los efectos, y para asegurar la compatibilidad de los datos
en el futuro.
El CLP-990 es compatible con XG.
Los datos de interpretación grabados con sonidos
predeterminados en el CLP-990 pueden tocarse en
otros instrumentos compatibles con XG.
DOC (Disk Orchestra Collection)
Este formato de asignación de sonidos es compatible con
muchos dispositivos MIDI de Yamaha, incluidos los
instrumentos de la serie Clavinova.
Además, se trata de un formato corriente que se utiliza
con distintos software de Yamaha.
El CLP-990 es compatible con DOC.
Aunque los dispositivos y los datos utilizados cumplan
las condiciones anteriores, es posible que los datos no
sean totalmente compatibles, dependiendo de las
especificaciones de los dispositivos y los métodos
de grabación de datos concretos.
CLP-990 103
Lista de sonidos predeterminados
Nombre del sonido
Stereo
Sampling
(Muestreo
estéreo)
Sentido
de pulsa-
ción
Muestreo
dinámico
Muestreo
de tecla
desacti-
vada
Resonan-
cia de
cuerdas
Descripción del sonido
Piano de cola 1 ●●●●●
Las muestras de este sonido se han obtenido de un
piano de cola de concierto. Proporciona muestreo
dinámico en cinco etapas, cambios de tono con
operación de pedal apagador y unos sonidos
sutiles al soltar las teclas. Simula el verdadero
sonido del piano acústico. Además reproduce la
resonancia de cuerdas característica de este tipo
de pianos. Este sonido es adecuado no sólo para la
música clásica, sino también para la música de
piano de cualquier género.
Piano de cola 2 ●●×××
Sonido de piano brillante y expansivo que resulta
ideal para los géneros de rock y popular.
Piano eléctrico 1 ●●●××
Sonido de piano eléctrico creado por síntesis FM.
Respuesta extremadamente “musical” con distintos
timbres en función de la dinámica del teclado.
Piano eléctrico 2 × ●●●×
Sonido de un piano eléctrico que emplea púas
metálicas golpeadas por un martillo. Tono suave
cuando se toca ligeramente y tono agresivo cuando
se toca con fuerza.
Piano sintetizador × ×××
Este sonido simula el sonido del piano eléctrico
producido por los sintetizadores en la música
popular. También es adecuado para el sonido del
piano acústico.
Bajo acústico ●●●●×
Este sonido simula el sonido de un bajo vertical
tocado con los dedos y es adecuado para la
música de jazz y latina. El muestreo estéreo ha
mejorado el sentido acústico.
Bajo eléctrico × ●●××
Bajo eléctrico para una amplia gama de estilos
musicales como, por ejemplo, jazz, rock y popular.
Bajo y platillo ●●●××
El sonido de bajo acústico y el sonido de platillos
con muestreo estéreo se superponen. Este sonido
es muy efectivo para el bajo de jazz.
Clavicémbalo 8' ×× ×
El clavicémbalo se suele utilizar para la música
barroca. El nivel de volumen es siempre uniforme,
con independencia de cómo se toque. El
instrumento genera un sonido peculiar al soltar las
teclas. “8’” significa que produce un sonido de la
misma octava que las teclas.
Clavicémbalo 8'+4' ×× ×
Este sonido combina los sonidos de clavicémbalo 8’
y 4’. “4’” significa que produce un sonido de una
octava más alta que las teclas reales.
Clavicordio eléctrico × × ×
Éste es el sonido de un teclado que produce
sonidos al tocar las cuerdas con pinzas
magnéticas. Este sonido funky es popular en la
música negra contemporánea. Debido a su
estructura única, el instrumento produce un sonido
peculiar cuando se sueltan las teclas.
Vibráfono ●●●××
Este sonido simula un vibráfono que se toca con un
mazo suave. Cuanto más fuerte se toca, más
metálico es el sonido. Utilice el parámetro
“VibraphonePedalMode” del menú “OTHER
SETTING” (Otros ajustes) para seleccionar si el
sonido se sostiene mientras se pulsan las teclas o
sólo cuando se pisa el pedal. En realidad, un
vibráfono tiene un rotor dentro del tubo de
resonancia que gira por medio del motor para crear
el efecto de vibrato. Al pisar el pedal izquierdo se
aplica este efecto; al pisar el pedal de nuevo el
efecto se desactiva.
104 CLP-990
Lista de sonidos predeterminados
Nombre del sonido
Stereo
Sampling
(Muestreo
estéreo)
Sentido
de
pulsación
Muestreo
dinámico
Muestreo
de tecla
desacti-
vada
Resonan-
cia de
cuerdas
Descripción del sonido
Marimba ●●××
Este sonido simula un sonido de una marimba de
concierto. El muestreo estéreo ayuda a reproducir
una difusión acústica real.
Celesta ●●××
La celesta es un instrumento de percusión. Cuando
se toca el teclado, el martillo golpea una plancha
metálica para producir el sonido. Este instrumento
es famoso por su impresionante sonido en la
“Danza del hada de confite de ciruela” de la suite
de Cascanueces de Tchaikovsky.
Órgano de tubo
principal
××××
Este sonido presenta la combinación de tubos
(8'+4'+2') de un órgano principal (instrumento de
metal). Es adecuado para la música de iglesia
barroca.
Órgano de tubo flauta 1 ××××
Este sonido presenta la combinación de tubos
(8'+4') de un órgano de flauta (instrumento de
viento de madera). Su sonido suave es adecuado
para el acompañamiento de himnos.
Órgano de tubo flauta 2 ××××
Este sonido presenta la combinación de tubos
(8'+4'+1 1/3') de un órgano de flauta. Tiene un
sonido más brillante que el Órgano de tubo flauta 1
y es adecuado para la interpretación de solos.
Órgano de tubo Tutti ××××
Este sonido ofrece el pedal de acoplo completo de
un órgano de pipa, famoso por su sonido en la
Tocata y Fuga de Bach.
Órgano de jazz × ××××
Sonido de un órgano eléctrico de tipo “rueda
fónica”. Se escucha a menudo en los estilos de jazz
y rock.
Cuerdas ●●×××
Este sonido ofrece un conjunto de cuerdas que
simula con precisión todos los instrumentos de
cuerda, incluidos el contrabajo, el chelo, la viola y el
violín.
Cuerdas (sintetizador) ●●×××
Cuerdas con muestreo procesadas para dar
difusión y calidez. Este sonido es adecuado para un
pulsador en la música de conjunto.
Cuerdas lentas ●●×××
Este sonido ofrece el sonido de un conjunto de
cuerda con un ataque lento. Es adecuado para un
dúo con piano o piano eléctrico.
Coro ●●×××
Sonido de coro grande y amplio. Perfecto para la
creación de armonías ricas en piezas lentas.
Coro lento ●●×××
Este sonido ofrece un sonido de coro con un ataque
lento. Es adecuado para un dúo con piano o piano
eléctrico.
Scat (jazz) ●●××
Con este sonido puede disfrutar de un “scatting” de
jazz. Dependiendo de la fuerza y el registro de
notas que emplee, se producirán distintos sonidos.
CLP-990 105
Ejemplos de combinación de sonidos
(Dual y Dividido)
Dual
Dividido
Dual + Dividido
MAIN (Principal) + MAIN
(Principal)
Piano de cola 1 + Piano eléctrico 1
Piano de cola 1 + Piano eléctrico 2
Esta combinación se suele utilizar en la música popular.
MAIN (Principal) + MAIN
(Principal)
Piano de cola 1 + Piano sintetizador Produce un sonido de piano fantástico y amplio.
MAIN (Principal) + MAIN
(Principal)
Piano de cola 2 + Piano de cola 2
Esta combinación suena como si estuviera tocando dos
notas con dos octavas de diferencia. Es adecuada para el
acompañamiento de la música salsa.
MAIN (Principal) + MAIN
(Principal)
Piano eléctrico 1 + Coro lento Es adecuada para las baladas románticas.
MAIN (Principal) + MAIN
(Principal)
Piano eléctrico 2 + Clavicordio
eléctrico
Es adecuada para la música funk, rhythm & blues y soul.
MAIN (Principal) + MAIN
(Principal)
Clavicémbalo 8' + Cuerdas
Esta combinación es muy adecuada para la música
barroca.
MAIN (Principal) + MAIN
(Principal)
Celesta + Cuerdas (sintetizador)
Esta combinación une los sonidos de cuerda y campanas.
Se aplica automáticamente un efecto de retardo.
MAIN (Principal)/LEFT (Izquierdo)
Piano de cola 1/Bajo acústico
o Bajo y platillo
Esta la combinación recomendada para la música de Jazz
ligera. El pedal apagador afecta al sonido asignado al
registro de la mano derecha.
MAIN (Principal)/LEFT (Izquierdo) Celesta/Coro Es adecuada para una canción tranquila y con cierto ritmo.
MAIN (Principal)/LEFT (Izquierdo) Coro/Piano de cola 1
Toque estos sonidos con elegancia con un arpegio de
piano. Será más efectivo tocar el sonido del coro en
acordes.
MAIN (Principal)/LEFT (Izquierdo) Scat/Bajo acústico
Esta combinación ofrece un coro de jazz magnífico (con
estilo). El sonido de Scat es sensible a las pulsaciones, lo
que añade una variedad de expresiones.
MAIN (Principal)/LEFT (Izquierdo) Piano eléctrico 2/Scat
La interpretación del sonido de Scat para una parte de bajo
puede crear un sonido interesante.
MAIN (Principal) + MAIN
(Principal)/LEFT (Izquierdo)
Piano de cola 1 + Cuerdas
(sintetizador)/Piano de cola 1
Esta combinación crea el sonido denso de un piano y
cuerdas superpuestos.
MAIN (Principal) + MAIN
(Principal)/LEFT (Izquierdo)
Piano de cola 2 + Piano eléctrico 1/
Bajo eléctrico
Este sonido es adecuado para la fusión. Un coro y una
reverberación más profundos (páginas 79 y 80) mejorarán
el ritmo. El pedal apagador afecta al sonido asignado al
registro de la mano derecha.
MAIN (Principal) + MAIN
(Principal)/LEFT (Izquierdo) +
LEFT (Izquierdo)
Clavicémbalo8' + 4' + Cuerdas/
Clavicémbalo8' + Cuerdas
Esta combinación crea un sonido muy brillante.
CLP-990 106
Índice
Symbols
(Intermedio) 63
Numerics
50 canciones predeterminadas para
piano
Practicar une parte de
una sola mano 28
50 canciones preseleccionadas
para piano 26
A
Activación y desactivación de la
reproducción de pistas 59
Afinación 87
AJUSTE
Volumen 20
METRONOME SETTING
(Metrónomo) 77
Ajustes detallados 70
MIDI 83
Otros ajustes 87
sonidos 78
Ajustes detallados para grabación y
reproducción 74
AJUSTES MIDI 83
Ajuste normal* 32
Añadir reverberación al sonido
REVERB 33
Añadir variación al sonido Función
de efectos 32
Asignación de la función START/
PAUSE (Inicio/Pausa) a un pedal 89
Atril 18
Auriculares 20
AUX IN
Tomas 62
AUX OUT
Tomas 61
AUX PEDAL
Tomas 62
Avance rápido 27, 58
B
BackUp 91
BRILLIANCE (brillo) 32
C
Cables MIDI 66
Canción
Reproducción repetida 76
Tipos de datos 59
Canción de Disco 50
Canción de Memoria 50
Canciones
Borrar 53
Cambio de nombre 54
Grabar 50
Guardar (disquete) 53
Guardar
(memoria de almacenamiento) 53
Caracteres 56
CharacterCode 56
CHORUS (coro) 33
Combinación de dos sonidos
modo dual 35
Compatibilidad de datos 101
Conectar
Altavoces 62
Audio 61
Otros componentes 61
Conectores
MIDI IN/OUT/THRU 66
Conectores MIDI 66
Conexión
MIDI 66
Puerto serie 64
USB 67
Conmutador HOST SELECT
(Selección de host) 62
Contraste de la pantalla 20
Controlador MIDI 64
D
Datos de musicales 57
Disquete
Copiar 55
Formateo 56
Dividido
Grabación 49
Dividir el teclado y reproducir dos
sonidos diferentes 37
División
Ajustes detallados 78
DOWN (TEMPO)
50 canciones predeterminadas
para piano 27
metrónomo 40
Dual
ajustes detallados 78
Grabación 49
E
Entradas de PHONES 20
Escala 88
EXIT (salida) 23
EXTRA TRACKS tercera pista o
pistas posteriores 46
F
FactorySet 91
FILE (Archivo) 50
Formateo de un disquete 56
Función de efectos 32
Función del pedal
Auxiliar 82
Central 82
Derecho 81
Izquierdo 82
Función del pedal auxiliar 82
Función del pedal central 82
Función del pedal derecho 81
Función del pedal izquierdo 82
G
Grabación de su interpretación 41
Grabación en modo dividido 49
Grabación en modo dual 49
Grabar
Grabadora de cassette 61
grupo de sonidos de la izquierda
(LEFT) 37
Grupos de sonidos MAIN 30
I
Conectores
MIDI 63
Inicio sincronizado
Canciones grabadas y datos
de musicales 58
Usted puede buscar en la sección desiderada usando no solamente la terminología de este manual sino también pala-
bras usuales. El símbolo * indica que la página correspondiente incluye la explicación de la terminología en la
columna derecha.
107 CLP-990
L
LCD Pantalla 23
Contraste 20
Lista
Ajustes detallados 70
Melodías de demostración 24
Mensaje 92
Sonido predeterminado 103
Lista de mensajes 92
Lista de sonidos predeterminados 103
M
Memoria 50
Memoria de almacenamiento 50
Memoria de canciones
predeterminadas 50
MemoryBackUp 91
Metrónomo 40
Ajustes detallados 77
MIDI 83
Ajustes detallados 83
MIDI SETTING 83
modo dividido reproducir dos
sonidos diferentes 37
Modo dual combinación de dos
sonidos 35
N
Nueva canción 41
O
ordenador 63
Ordenador personal 63
Otros ajustes 87
(Entrada), 63
P
Pantalla 23
Pedal (centro) 31
Pedal (derecha) 31
Pedal (izquierdo) 31
Pedales 31
PHONES
entradas 20
POWER 19
Practicar una parte de una sola mano
(50 canciones predeterminadas) 28
Punto de división 38
R
Rebobinado 27, 58
Reproducción
50 canciones predeterminadas
para piano 26
Canciones de demostración 24
Canciones grabadas y datos
de musicales 58
Reproducción repetida (specificación
del margen) 75
Reproducción repetida
de una canción 76
reproducir dos sonidos diferentes
modo dividido 37
REVERB (reverberación) 33
reverberación de tabla sonora 33
S
Selección de una respuesta
de pulsación 87
Seleccione
50 canciones predeterminadas
para piano 26
Canciones de demostración 24
Canciones grabadas y datos
de musicales 57
SETTING
Metrónomo 77
SMF (Archivo MIDI estándar) 101
Solución de problemas 100
SONG BALANCE
(balance de canción) 48
SONG SELECT
50 canciones predeterminadas
para piano 26
Canciones grabadas y datos
de musicales 57
Grabación 41
SONG SETTING 74
Sonido
amplitud y espacio 33
brillo 32
expresión 32
reverberación 33
Sonidos 30
Ajustes detallados 78
START/PAUSE
50 canciones predeterminadas
para piano 26
Canciones grabadas y datos
de musicales 58
grabación 42
START/STOP
metrónomo (iniciar/parar) 40
STOP
50 canciones predeterminadas
para piano 27
Canciones grabadas y datos
de musicales 58
grabación 42
StringResonance 88
SustainSampling 88
Synchro Start
50 canciones predeterminadas 28
T
TEMPO
50 canciones predeterminadas
para piano 27
Canciones grabadas y datos
de musicales 58
metrónomo 40
tercera pista o pistas posteriores
EXTRA TRACKS 46
(Salida), 63
Tipo de caracteres 56
Tipo de datos (grabados) 97
Tipos de datos 59
TO HOST
Tomas 62, 64
Toma TO HOST 62, 64
Tomas AUX IN 62
Tomas AUX OUT 61
Tomas AUX PEDAL 62
TouchResponse 87
TRACK1/TRACK2
50 canciones predeterminadas
para piano 28
Grabación 45
grabación 41
TRANSPOSE (transposición) 34
Transposición 34
U
UP (TEMPO)
50 canciones predeterminadas
para piano 27
metrónomo 40
V
VOICE SETTING 78
Volumen
Ajuste 20
Balance (SONG BALANCE) 48
X
XG 102
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
INFORMATION RELATING TO PERSONAL INJURY, ELECTRICAL SHOCK,
AND FIRE HAZARD POSSIBILITIES HAS BEEN INCLUDED IN THIS LIST.
WARNING- When using any electrical or electronic product,
basic precautions should always be followed. These precautions
include, but are not limited to, the following:
1. Read all Safety Instructions, Installation Instructions,
Special Message Section items, and any Assembly Instructions
found in this manual BEFORE making any connections,
including connection to the main supply.
2. Main Power Supply Verification: Yamaha products are
manufactured specifically for the supply voltage in the area
where they are to be sold. If you should move, or if any doubt
exists about the supply voltage in your area, please contact your
dealer for supply voltage verification and (if applicable)
instructions. The required supply voltage is printed on the name
plate. For name plate location, please refer to the graphic found
in the Special Message Section of this manual.
3. This product may be equipped with a polarized plug (one
blade wider than the other). If you are unable to insert the plug
into the outlet, turn the plug over and try again. If the problem
persists, contact an electrician to have the obsolete outlet
replaced. Do NOT defeat the safety purpose of the plug.
4. Some electronic products utilize external power supplies
or adapters. Do NOT connect this type of product to any power
supply or adapter other than one described in the owners manual,
on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
5. WARNING: Do not place this product or any other
objects on the power cord or place it in a position where anyone
could walk on, trip over, or roll anything over power or connect-
ing cords of any kind. The use of an extension cord is not recom-
mended! If you must use an extension cord, the minimum wire
size for a 25’ cord (or less) is 18 AWG. NOTE: The smaller the
AWG number, the larger the current handling capacity. For
longer extension cords, consult a local electrician.
6. Ventilation: Electronic products, unless specifically
designed for enclosed installations, should be placed in locations
that do not interfere with proper ventilation. If instructions for
enclosed installations are not provided, it must be assumed that
unobstructed ventilation is required.
7. Temperature considerations: Electronic products should
be installed in locations that do not significantly contribute to
their operating temperature. Placement of this product close to
heat sources such as; radiators, heat registers and other devices
that produce heat should be avoided.
8. This product was NOT designed for use in wet/damp
locations and should not be used near water or exposed to rain.
Examples of wet/damp locations are; near a swimming pool,
spa, tub, sink, or wet basement.
9. This product should be used only with the components
supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by the
manufacturer. If a cart, rack, or stand is used, please observe all
safety markings and instructions that accompany the accessory
product.
10. The power supply cord (plug) should be disconnected
from the outlet when electronic products are to be left unused for
extended periods of time. Cords should also be disconnected
when there is a high probability of lightning and/or electrical
storm activity.
11. Care should be taken that objects do not fall and liquids are
not spilled into the enclosure through any openings that may exist.
12. Electrical/electronic products should be serviced by a
qualified service person when:
a. The power supply cord has been damaged; or
b. Objects have fallen, been inserted, or liquids have been
spilled into the enclosure through openings; or
c. The product has been exposed to rain: or
d. The product dose not operate, exhibits a marked change
in performance; or
e. The product has been dropped, or the enclosure of the
product has been damaged.
13. Do not attempt to service this product beyond that
described in the user-maintenance instructions. All other
servicing should be referred to qualified service personnel.
14. This product, either alone or in combination with an
amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of
producing sound levels that could cause permanent hearing loss.
DO NOT operate for a long period of time at a high volume level
or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing
loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period
before damage occurs.
15. Some Yamaha products may have benches and/or accessory
mounting fixtures that are either supplied as a part of the product
or as optional accessories. Some of these items are designed to be
dealer assembled or installed. Please make sure that benches are
stable and any optional fixtures (where applicable) are well
secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are
designed for seating only. No other uses are recommended.
PLEASE KEEP THIS MANUAL
92-469-2
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B)
(2 wires)
This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music
(U.K.) Ltd.
(polarity)
This applies only to products distributed by Yamaha Canada Music
Ltd.
Ceci ne sapplique quaux produits distribués par Yamaha Canada
Musique Ltée.
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instruc-
tions contained in this manual, meets FCC require-
ments. Modications not expressly approved by
Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to
use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to acces-
sories and/or another product use only high quality
shielded cables. Cable/s supplied with this product
MUST be used. Follow all installation instructions. Fail-
ure to follow instructions could void your FCC authori-
zation to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to com-
ply with the requirements listed in FCC Regulations,
Part 15 for Class B digital devices. Compliance with
these requirements provides a reasonable level of
assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with
other electronic devices. This equipment generates/
uses radio frequencies and, if not installed and used
according to the instructions found in the users manual,
may cause interference harmful to the operation of
other electronic devices. Compliance with FCC regula-
tions does not guarantee that interference will not occur
in all installations. If this product is found to be the
source of interference, which can be determined by
turning the unit OFF and ON, please try to eliminate
the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being
affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit
breaker or fuse) circuits or install AC line lter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient
the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon
lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfac-
tory results, please contact the local retailer authorized
to distribute this type of product. If you can not locate
the appropriate retailer, please contact Yamaha Corpo-
ration of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products
distributed by Yamaha Corporation of America or its
subsidiaries.
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in
accordance with the following code:
BLUE : NEUTRAL
BROWN : LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this appa-
ratus may not correspond with the coloured makings iden-
tifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to
the terminal which is marked with the letter N or coloured
BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to
the terminal which is marked with the letter L or coloured
RED.
Making sure that neither core is connected to the earth ter-
minal of the three pin plug.
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH
WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLEC-
TRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE
LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA
PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
For details of products, please contact your nearest Yamaha or the
authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou
au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana
o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America,
Keyboard Division
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
MEXICO
Yamaha de Mexico S.A. De C.V.,
Departamento de ventas
Javier Rojo Gomez No.1149, Col. Gpe Del
Moral, Deleg. Iztapalapa, 09300 Mexico, D.F.
Tel: 686-00-33
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil LTDA.
Av. Rebouças 2636, São Paulo, Brasil
Tel: 011-853-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Argentina S.A.
Viamonte 1145 Piso2-B 1053,
Buenos Aires, Argentina
Tel: 1-4371-7021
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha de Panama S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: 507-269-5311
THE UNITED KINGDOM
Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
IRELAND
Danfay Ltd.
61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin
Tel: 01-2859177
GERMANY/SWITZERLAND
Yamaha Europa GmbH.
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen,
F.R. of Germany
Tel: 04101-3030
AUSTRIA
Yamaha Music Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien Austria
Tel: 01-60203900
THE NETHERLANDS
Yamaha Music Nederland
Kanaalweg 18G, 3526KL, Utrecht, The Netherlands
Tel: 030-2828411
BELGIUM
Yamaha Music Belgium
Keiberg Imperiastraat 8, 1930 Zaventem, Belgium
Tel: 02-7258220
FRANCE
Yamaha Musique France,
Division Claviers
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.,
Home Keyboard Division
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha-Hazen Electronica Musical, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid) Spain
Tel: 91-201-0700
GREECE
Philippe Nakas S.A.
Navarinou Street 13, P.Code 10680, Athens, Greece
Tel: 01-364-7111
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1
Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 8B
DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260,
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 09 618511
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1
N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120
IS-128 Reykjavik, Iceland
Tel: 525 5000
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Europa GmbH.
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen,
F.R. of Germany
Tel: 04101-3030
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-2312
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Europa GmbH.
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen,
F.R. of Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LB21-128 Jebel Ali Freezone
P.O.Box 17328, Dubai, U.A.E.
Tel: 971-4-881-5868
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 21-520-2577
KOREA
Cosmos Corporation
1461-9, Seocho Dong, Seocho Gu, Seoul, Korea
Tel: 02-3486-0011
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 3-703-0900
PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO,
Makati, Metro Manila, Philippines
Tel: 819-7551
SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
11 Ubi Road #06-00, Meiban Industrial Building,
Singapore
Tel: 65-747-4374
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
10F, 150, Tun-Hwa Northroad,
Taipei, Taiwan, R.O.C.
Tel: 02-2713-8999
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
121/60-61 RS Tower 17th Floor,
Ratchadaphisek RD., Dindaeng,
Bangkok 10320, Thailand
Tel: 02-641-2951
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
AND OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-2317
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria
3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Houses of N.Z. Ltd.
146/148 Captain Springs Road, Te Papapa,
Auckland, New Zealand
Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-2312
NORTH AMERICA
CENTRAL & SOUTH AMERICA
EUROPE
AFRICA
MIDDLE EAST
ASIA
OCEANIA
HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-3273
[CL] 21
Owner’s manual
IMPORTANT
Check your power supply
Make sure that your local AC mains voltage
matches the voltage specified on the name
plate on the bottom panel. In some areas a
voltage selector may be provided on the the bottom
panel of the main keyboard unit near the power
cord. Make sure that the voltage selector is set
for the voltage in your area. The voltage
selector is set at 240V when the unit is initially
shipped. To change the setting use a “minus”
screwdriver to rotate the selector dial so that
the correct voltage appears next to the pointer
on the panel.
CLP-990/CLP-990M
Owner’s manual
R
M.D.G., PA DMI Division, Yamaha Corporation
© 2001 Yamaha Corporation
V?????? ???AP?????.?-01A0 Printed in Indonesia
Yamaha Manual Library (English versions only)
http://www2.yamaha.co.jp/manual/english/
Clavinova Web Site (English only)
http://www.yamaha.co.jp/english/product/cl/
CLP-990
CLP-990M
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Yamaha CLP-990M bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Yamaha CLP-990M in de taal/talen: Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 2,48 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Yamaha CLP-990M

Yamaha CLP-990M Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 111 pagina's

Yamaha CLP-990M Gebruiksaanwijzing - English - 36 pagina's

Yamaha CLP-990M Gebruiksaanwijzing - English - 111 pagina's

Yamaha CLP-990M Gebruiksaanwijzing - English - 36 pagina's

Yamaha CLP-990M Gebruiksaanwijzing - English - 36 pagina's

Yamaha CLP-990M Gebruiksaanwijzing - Français - 111 pagina's

Yamaha CLP-990M Gebruiksaanwijzing - Espanõl - 36 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info