797328
4
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/8
Pagina verder
www.xprgroup.com
4
WIRING (READER ONLY)/CÂBLAGE (LECTEUR UNIQUEMENT)/ CABLAGGIO (SOLO LETTORE)/
CABLEADO (SOLO LECTOR)/ VERKABELUNG (NUR LESER)/ BEDRADING (ALLEEN LEZER)
Egress
Sortie
Uscita
Salida
Ausgang
Uitgang
Lock
(Strike)
Serratura
(Incontro)
Schloss
(Türöfner)
Verrouillage
(contact)
Cerradura
(impacto)
Slot
(deuropener)
PAIRING READER WITH RU2/ASSOCIATION DU LECTEUR ET DE RU2/ACCOPPIAMENTO DEL LETTORE CON RU2/
VINCULACIÓN DEL LECTOR A RU2/VERBINDEN DES LESERS MIT RU2/LEZER KOPPELEN MET RU2
IT
FR
EN
REMOTE RELAY UNIT/ UNITÉ DE RELAIS À DISTANCE/
UNITÀ RELÈ REMOTA/UNIDAD DE RELÉ REMOTO/
ABGESETZTE RELAIS-EINHEIT/ EXTERNE RELAISEENHEID
Relay 2 for energy management (to power switch)
Relais 2 pour la gestion de l’énergie (vers interrupteur)
Relè 2 per la gestione energetica (per interrutiore di alimentazione)
Relé 2 para gestión de la energía (al interruptor de alimentación)
Relais 2 für Energieverwaltung (zum Netzschalter)
Relais 2 voor energiebeheer (naar stroomschakelaar)
Jumper J1 - RESET
Cavalier J1 - RÉINITIALISATION
Ponticello J1 -RESET
Puente J1 -RESTABLECER
Steckbrücke J1 - ZURÜCKSETZEN
Jumper J1 - RESET
RU2
1. Put the Jumper to closed position. RU2 beeps
continuously and the red led blinks.
2. Put the Jumper to open position.
3. Wait for Green LED + OK Beep (short + short + long beep)
4. After the OK beep, the coupling is done.
1. Chiudere il ponticello. Il DINRTT emette segnali acustici in
modo continuo e il LED rosso lampeggia.
2. Aprire il ponticello
3. Attendere un segnale acustico + il segnale acustico di OK (suono
breve + suono breve + suono lungo)
4. Dopo il segnale acustico di OK, l’accoppiamento è pronto.
1. Stellen Sie die Steckbrücke in Schließstellung.
RU2 piepst kontinuierlich und rote LED blinkt.
2. Stellen Sie die Steckbrücke in Ofenstellung.
3. Auf Piepton warten + Piepton OK (2 kurze + 1 langer Piepton)
4. Nach dem Piepton OK ist die Kopplung erfolgt.
1. Coloque el Puente en posición cerrada. RU2 emite un pitido
continuo y el LED rojo parpadea.
2. Coloque el Puente en posición abierta.
3. Espere un pitido + el pitido de conformidad (corto + corto + largo)
4. Tras el pitido de conformidad, el acoplamiento se ha realizado.
1. De jumper in de gesloten stand zetten. RU2
piept continu en de rode led knippert.
2. De jumper in de geopende stand zetten.
3. Wacht op een pieptoon + OK-signaal (korte + korte + lange toon)
4. Koppeling vindt plaats na het OK-signaal
1. Mettre le cavalier en position fermée. RU2 émet
un bip sonore continu et la LED rouge clignote.
2. Mettre le cavalier en position ouverte.
3. Attendre le bip + bip Ok (bip court + court + long)
4. Après le bip Ok, le couplage est fait.
reader only/ Lecteur uniquement/ solo lettore
/ solo lector/ nur Leser/ alleen lezer
Secured Area
Zone sécurisée
Area protetta
Área asegurada
Gesicherter
Bereich
Beveiligde zone
Unsecured Area
Zone dangereuse
Area non protetta
Área no asegurada
Ungesicherter
Bereich
Onbeveiligde zone
1N4007
+
-
+
12 VDC
-
MTPX-MF-SA
NL
DE
ES
reader + remote relay unit/lecteur+unité de relais à distance
/ lettore+unità relè remota/ lector+unidad de relé remota
/ Lesegerät + Fernrelais/ lezer+externe relaiseenheid
Secured Area
Zone sécurisée
Area protetta
Área asegurada
Gesicherter
Bereich
Beveiligde zone
Unsecured Area
Zone dangereuse
Area non protetta
Área no asegurada
Ungesicherter
Bereich
Onbeveiligde zone
4

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw XPR MTPX-MF-SA bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van XPR MTPX-MF-SA in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0.83 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info