731610
50
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/84
Pagina verder
GS-26-Welford-WH18
50
14
Insert the blade assembly through the slots on the side of the motor housing as shown. Using the access slot in the switch housing plate (shown in diagram) to
attach the blade brackets using the provided blade screws and spring washers. Tighten the screws securely
GB
D
F
I
NL
E
P
N
S
FIN
DK
Stecken Sie die vorinstallierten Flügel wie dargestellt durch die Schlitze an der Seite des Motorgehäuses. Verwenden Sie den Zugangsschlitz in der
Schaltergehäuseplatte (siehe Abbildung), um die Flügelhalter mit den mitgelieferten Flügelbefestigungsschrauben und Sprengringen zu befestigen. Ziehen Sie die
Schrauben fest an.
Insérez l'assemblage de pales dans les fentes du côté du boîtier de moteur, comme illustré. Utilisez la fente d'accès de la plaque du boîtier d'interrupteur (selon le
diagramme) pour fixer les supports de pales à l'aide des vis de pales et des rondelles à ressort fournies. Serrez fermement les vis.
Inserire il complesso delle pale attraverso i fori sul lato dell’alloggiamento del motore come illustrato. Usare il foro di accesso nella piastra di alloggiamento
dell’interruttore (vedere il diagramma) per avvitare i supporti delle pale usando le viti per le pale e le rondelle elastiche fornite. Serrare saldamente le viti.
Steek de samengevoegde bladen door de gleuven aan de zijkant van de motorbehuizing, zoals afgebeeld. Gebruik de toegang sleuf in de plaat van de schakelaar
behuizing (zie afbeelding) om de bladsteunen te bevestigen met behulp van de meegeleverde bladschroeven en veerringen. Draai de schroeven goed vast.
Inserte el conjunto de la hélice a través de las ranuras en el lado de la carcasa del motor tal y como se muestra. Utilice la ranura de acceso en la placa de la carcasa
del conmutador (que se muestra en el diagrama) para fijar los soportes de la hélice con los tornillos de la hélice y las arandelas de resorte provistos. Apriete los tor-
nillos con firmeza.
Introduza o conjunto das lâminas nas ranhuras laterais na carcaça do motor conforme ilustrado. Utilize a ranhura de acesso na placa da caixa de interruptores (ilus-
trada no esquema) para ligar os suportes das pás com os parafusos das pás e as arruelas de mola fornecidos. Aperte firmemente os parafusos.
Sett inn bladenheten gjennom sporene på siden av motorhuset som vist. Fest bladbrakettene i festehullet på bryterhusets plate (vist i skjema) med vedlagte bladsk-
ruer og fjærpakninger. Stram skruene godt til.
Sätt i bladmontaget genom uttagen på sidan av motorhuset enligt bilden. Använd ingångsuttaget i brytarhusplattan (se diagram) för att sätta fast bladramarna
med hjälp av medlevererade bladskruvar och fjäderbrickor. Dra åt skruvarna väl.
Sijoita siipi moottorin kotelon sivulla olevien reikien läpi kuvan mukaisesti. Käytä kytkentäkotelon levyä (esitetty kaaviokuvassa) siipikiinnikkeiden kiinnittämisessä
toimitukseen kuuluvilla siipien ruuveilla ja jousialuslevyillä. Kiristä ruuvit pitävästi.
Før rotorbladsenheden gennem kærvene på motorhuset som vist. Brug tilgangsåbningen i kontakthusets plade (vist i diagrammet) for at fastgøre rotorbladbesla-
gene med de medfølgende rotorbladsskruer og fjederskiver. Stram skruerne ordentligt.
50

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Westinghouse Welford bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Westinghouse Welford in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 1,66 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info