Install shades to light kit by finger-tightening the screws for each shade holder as shown. Do not over tighten screws.
Install light bulbs (not included).
Installieren Sie die Lampenschirme, indem Sie die Schrauben für jeden Schirm, wie abgebildet, mit der Hand festziehen. Die Schrauben nicht überdrehen.
Glühbirnen einschrauben (nicht mitgeliefert).
Pour installer les abat-jour de l’ensemble d’éclairage, serrez manuellement les écrous de chaque support d’abat-jour, comme illustré. Ne pas trop serrer les vis.
Installez les ampoules (non fournies).
Installare i paralumi al corredo per la luce, serrando a mano le viti di ciascun porta-paralume, nel modo illustrato. Non serrarli eccessivamente.
Installare le lampadine (non incluse).
Installeer de kappen op de lampset door de schroeven voor elke kaphouder handvast aan te draaien, zoals afgebeeld. De schroeven niet te vast aandraaien.
Installeer de lampen (niet inbegrepen).
Instale las pantallas en el juego de luces apretando a mano los tornillos para cada soporte de pantalla, como se muestra. No los apriete demasiado.
Instale las lámparas (no incluidas).
Instale os quebra-luzes no kit de iluminação apertando os parafusos com a mão em cada um dos suportes como é mostrado. Não aperte demasiado os parafusos.
Coloque as lâmpadas (não incluídas).
Installer skjermglass i belysningssettet ved å skru fast skruene for hvert enkelt skjermglass med fingrene, på vist måte. Ikke stram skruene for mye.
Monter lyspærer (medfølger ikke).
Installera skärmarna på lampsatsen genom att dra åt skruvarna för varje skärmhållare med fingrarna, se bild. Dra inte åt för hårt.
Installera glödlampor (medföljer ej).
Asenna varjostimet valaisinsarjaan kiristämällä kunkin varjostimen pitimen ruuvit sormitiukkuuteen kuvan mukaisesti. Älä kiristä ruuveja liikaa.
Asenna lamput (ei mukana).
Monter skærmer i lysarmaturet ved at håndspænde skruer for hver skærmholder som vist. Stram ikke skruer for meget.
Indsæt lyspærer (ikke inkluderet).
Zainstaluj abażury na oprawie oświetleniowej zaciskając palcami śruby każdej oprawki abażuru tak, jak jest to pokazane na rysunku. Nie zaciskaj śrub za mocno.
Wkręć żarówki (nie załączone).
Установить абажуры на осветительный прибор, вручную завинчивая винты каждого держателя абажура, как показано на рисунке. Не следует чрезмерно
затягивать винты. Установить лампы (не поставляются).
Встановіть абажури на освітлювальний прилад шляхом ручного затягування гвинтів для кожного тримача абажуру, як вказано на ілюстрації. Не
допускається надмірне затягнення гвинтів. Встановіть лампи освітлення (не входять до комплекту поставки).
Paigaldage valgustikomplekti kõik lambivarjud kruvisid käsitsi kinni keerates, nagu pildil näidatud. Ärge pingutage kruvisid liigselt.
Paigaldage elektripirnid (ei kuulu komplekti).
Ierīkojiet abažūrus apgaismojuma komplektam, ar pirkstiem pieskrūvējot skrūves karam abažūra turētājam, kā parādīts. Nepievelciet skrūves pārāk cieši.
Ierīkojiet gaismas spuldzes (nav iekļautas).
Uždėkite šviestuvo gaubtus rankomis prisukdami varžtus kiekvienam gaubtui taip, kaip parodyta. Neperveržkite varžtų.
Įsukite elektros lemputes (nepridedamos).
Podľa obrázka namontujte tienidlá do lustra a prstami utiahnite skrutky každého držiaka lopatky. Neuťahujte skrutky nadmernou silou.
Nainštalujte žiarovky (nie sú priložené).
Upevněte stínítka k světelné sadě ručním utažením šroubu každého stínítka tak, jak je naznačeno. Nestrhněte závit šroubu přílišným utažením.
Namontujte žárovky (nejsou součástí dodávky).
Vstavite senènike na sklop luèi in pri tem s prsti privijte vijake za vsak nosilec seènika, kot prikazuje slika. Vijakov ne zategnite premoèno.
Namestite žarnice (niso priložene).
Postavite sjenilo rasvjetnog sklopa tako da prstima pritegnete vijke za svaki držač sjenila, kako je prikazano. Do not over tighten screws.
Stavite žarulje (nisu dio pakiranja).
Az ábrázolt módon az egyes búratartók csavarjainak kézzel történő megszorításával szerelje fel a lámpabúrákat a lámpakészletre. Ne húzza meg túl szorosan a csa-
varokat. Szerelje be a villanyégőket (külön kell beszerezni).
Инсталирайте сенниците на светлините като затягате прикрепващите винтове на ръка както е показано в указанията. Не прекалявайте със затягането на
винтовете. Инсталирайте крушките (не са включени в комплекта).
Instalaţi abajururile la ansamblul lămpii înşurubând numai cu mâna şuruburile la fiecare montură de abajur, după cum se vede în ilustraţie. Nu strângeţi şuruburile
prea tare. Instalaţi becurile (nu sunt incluse).
Τοποθετήστε σκίαστρα στο φωτιστικό σφίγγοντας με το χέρι τις βίδες για κάθε τμήμα συγκράτησης σκιάστρου, όπως φαίνεται. Μην σφίγγετε υπερβολικά τις βίδες.
Τοποθετήστε τις λάμπες φωτισμού (δεν περιλαμβάνονται).
Gösterildiği gibi vidaları elle sıkıştırarak her gölgeliği ışık takımına bağlayın. Vidaları aşırı sıkmayın.
Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.
Product:
Spelregels forum
Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:
lees eerst de handleiding door;
controleer of uw vraag al eerder door iemand anders is gesteld;
probeer uw vraag zo duidelijk mogelijk te stellen;
heeft u een probleem en al geprobeerd om dit op te lossen, vermeld dit erbij aub;
heeft u een oplossing gekregen van een bezoeker dan horen wij dat graag in dit forum;
wilt u een reactie geven op een vraag of antwoord, gebruik dan niet dit formulier maar klik op de knop 'reageer op deze vraag';
uw vraag wordt direct op de website gezet; vermijd daarom persoonlijke gegevens in te vullen;
Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.
Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.
Abonneren
Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Westinghouse Monarch Trio bij:
nieuwe vragen en antwoorden
nieuwe handleidingen
U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.
Ontvang uw handleiding per email
Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Westinghouse Monarch Trio in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.
De handleiding is 1,12 mb groot.
U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.
Stel vragen via chat aan uw handleiding
Stel uw vraag over deze PDF
Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email
Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.
Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.
Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken
U heeft geen emailadres opgegeven
Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.
Uw vraag is op deze pagina toegevoegd
Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.