Attach the metal frame to the light kit by placing the key slot holes from the metal frame onto the two protruding screw heads from the light kit. Twist the
metal frame until the screw heads engage the key slots. Install the screw removed from the light kit (step 18) into the closed hole in the metal frame. Tighten
all screws to complete attachment of the metal frame with glass.
Befestigen Sie den Metallrahmen am Beleuchtungsset, indem Sie die Schlitzlöcher des Metallrahmens auf die beiden überstehenden Schraubenköpfe des
Beleuchtungsset setzen. Drehen Sie den Metallrahmen, bis die Schraubenköpfe in die Schlitze eingreifen. Die vom Beleuchtungsset entfernte Schraube (Schritt
18) in das geschlossene Loch im Metallrahmen einsetzen. Ziehen Sie alle Schrauben an, um die Befestigung des Metallrahmens mit Glas abzuschließen.
Fixez le châssis métallique sur le kit d‘éclairage en plaçant les orifices de fente de serrure du châssis métallique sur les deux têtes de vis saillantes du kit
d‘éclairage. Tournez le châssis métallique pour que les têtes de vis s'engagent dans les orifices de serrure. Installez la vis retirée du kit d‘éclairage (étape 18)
dans l'orifice fermé du châssis métallique. Serrez toutes les vis pour finaliser la fixation du châssis métallique avec le verre.
Attaccare il telaio di metallo al kit di luci piazzando i fori a chiave del telaio di metallo sulle due teste sporgenti delle viti del kit di luci. Ruotare il telaio di metal-
lo fino a che le teste delle viti si innestano nei fori a chiave. Installare la vite rimossa dal kit di luci (passo 18) nel foro cieco del telaio di metallo. Serrare tutte le
viti per completare l’attacco del telaio di metallo con il vetro.
Bevestig het metalen frame aan de lichtset door de sleufgaten van het metalen frame op de twee uitstekende schroefkoppen van de lichtset te plaatsen. Draai
het metalen frame tot de schroefkoppen in de sleufgaten vastklikken. Monteer de schroef die uit de lichtset is gehaald (stap 18) in het gesloten gat in het metalen
frame. Draai alle schroeven vast om de bevestiging van het metalen frame met glas te voltooien.
Fije el marco de metal al conjunto de iluminación colocando los orificios de la ranura para llaves del marco de metal en los dos cabezales de los tornillos que
sobresalen del conjunto de iluminación. Gire el marco de metal hasta que los cabezales de los tornillos encajen en las ranuras para llaves. Inserte el tornillo reti-
rado del conjunto de iluminación (paso 18) en el orificio cerrado del marco de metal. Apriete todos los tornillos para completar la fijación del marco de metal con
cristal.
Ligue o aro metálico ao kit de iluminação colocante os orifícios ranhurados da estrutura metálica sobre as duas cabeças de parafusos salientes do kit de ilumina-
ção. Rode o aro metálico até que as cabeças dos parafusos encaixem nas ranhuras. Monte o parafuso retirado do kit de iluminação (passo 18) no orifício fechado
no aro metálico. Aperte todos os parafusos para concluir a ligação do aro metálico ao vidro.
Fest metallrammen til lyssettet ved å plassere hovedsporene på metallrammen over de to fremstikkende skruehodene på lyssettet. Vri metallrammen, til skrue-
hodene sitter godt i hovedsporene. Installer skruen som ble fjernet fra lyssettet (trinn 18) i blindhullet i metallrammen. Stram alle skruer for å fullføre montering av
metallrammen med glass.
Sätt fast metallramen på lampsatsen genom att placera nyckeluttagshålen från metallramen på de två utstående skruvhuvudena i lampsatsen. Vrid metallramen
tills att skruvhuvudena hakar fast i nyckeluttagen. Ta den skruv som avlägsnades från lampsatsen (steg 18) och installera den i det slutna hålet i metallramen. Dra
åt alla skruvar för att slutföra monteringen av metallramen med glas.
Fastgør metalrammen på lyskittet ved at placere nøglehulskærvene på metalrammen på de to fremspringende skruehoveder på lyssættet. Drej metalrammen,
indtil skruehovederne går i indgreb i nøglehulskærvene. Sæt skruen, der blev fjernet fra lyssættet (trin 18), ind i det lukkede hul i metalrammen. Stram alle skrue
for at afslutte fastgørelsen af metalrammen med glas.
Przymocuj ramę metalową do zespołu oświetlenia, osadzając otwory z zapadkami na dwóch łbach śrub wystających z zestawu oświetlenia. Przekręć ramę
metalową, aż łby śrub zazębią się w zapadkach. Wkręć śrubę zdemontowaną z zestawu oświetlenia (krok 18) do zamkniętego otworu w metalowej ramie. Dokręć
wszystkie śruby, aby dokończyć mocowanie ramy metalowej do szkła.
Соединить металлическую раму с осветительным прибором, разместив отверстия у пазов металлической рамы над двумя выступающими головками
винтов осветительного прибора. Повернуть металлическую раму, чтобы головки винтов вошли в пазы. Вкрутить винт, извлеченный из осветительного
прибора (шаг 18), в глухое отверстие в металлической раме. Затянуть все винты, чтобы завершить присоединение металлической рамы со стеклом.
Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.
Product:
Spelregels forum
Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:
lees eerst de handleiding door;
controleer of uw vraag al eerder door iemand anders is gesteld;
probeer uw vraag zo duidelijk mogelijk te stellen;
heeft u een probleem en al geprobeerd om dit op te lossen, vermeld dit erbij aub;
heeft u een oplossing gekregen van een bezoeker dan horen wij dat graag in dit forum;
wilt u een reactie geven op een vraag of antwoord, gebruik dan niet dit formulier maar klik op de knop 'reageer op deze vraag';
uw vraag wordt direct op de website gezet; vermijd daarom persoonlijke gegevens in te vullen;
Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.
Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.
Abonneren
Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Westinghouse Great Falls bij:
nieuwe vragen en antwoorden
nieuwe handleidingen
U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.
Ontvang uw handleiding per email
Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Westinghouse Great Falls in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.
De handleiding is 3,27 mb groot.
U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.
Stel vragen via chat aan uw handleiding
Stel uw vraag over deze PDF
Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email
Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.
Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.
Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken
U heeft geen emailadres opgegeven
Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.
Uw vraag is op deze pagina toegevoegd
Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.