731642
44
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/92
Pagina verder
GS-26-GreatFalls-WH19
44
2
3
1
9
For downrod fans, slide the canopy up to the mounting bracket. The canopy has two mating slots (1) and two mating holes (2). Position both slots on canopy direct-
ly under and in line with two screws in the mounting bracket (3). Lift the canopy, allowing the two screws to slide into the mating slots. Rotate the canopy until both
screws from the mounting bracket drop into the slot recesses.
Tighten screws securely.
GB
D
F
I
NL
E
P
N
S
FIN
DK
Bei abgehängten Ventilatoren die Abdeckung zur Deckenplatte hochschieben. Die Abdeckung besitzt zwei entsprechende Schlitze (1) und
zwei entsprechende Bohrungen (2). Die beiden Schlitze an der Abdeckung direkt unter die beiden Schrauben in der Deckenplatte (3) positionieren und in einer
Linie auf sie ausrichten. Die Abdeckung anheben, damit die beiden Schrauben in die entsprechenden Schlitze geführt werden können. Die Abdeckung so weit
drehen, bis beide Schrauben der Deckenplatte komplett in der Versenkung der Schlitze liegen. Die Schrauben fest anziehen.
Si vous procédez à un montage par la tige inférieure, faites glisser la garniture vers le haut jusqu’au support de montage. La garniture est munie des deux rainures
(1) et deux orifices (2) d'assemblage. Placez les deux rainures de la garniture directement sous les deux vis du support de montage (3) et alignez-les. Soulevez la
garniture de sorte que les deux vis glissent dans les rainures d'assemblage. Faites tourner la garniture jusqu'à ce que les deux vis du support de montage
s'encastrent dans la partie la plus mince de la rainure. Serrez bien les vis.
Per il montaggio con l'asta di prolunga, far scorrere la calotta in alto verso la staffa. La calotta è munita di due intagli accoppiati (1) e di due fori accoppiati (2).
Posizionare i due intagli presenti sulla calotta direttamente al di sotto e in squadra con le due viti nella staffa di montaggio (3). Sollevare la calotta, consentendo alle
due viti di scivolare negli intagli accoppiati. Ruotare la calotta fin quando le due viti dalla staffa di montaggio non si inseriscono completamente negli incavi degli
intagli. Serrare saldamente le viti.
Bij ventilatoren met stang schuift u de plafondkap tot aan de montagebeugel. De plafondkap heeft twee corresponderende sleuven (1) en twee corresponderende
gaten (2). Plaats beide sleuven in de plafondkap direct onder en in lijn met twee schroeven in de montagebeugel (3). Til de plafondkap op en laat de twee
schroeven in de corresponderende sleuven glijden. Draai de plafondkap tot beide schroeven van de montagebeugel in de sleufopeningen vallen. Haal de
schroeven stevig aan.
Para ventiladores con varilla vertical, deslice el dosel hacia arriba hasta el soporte de montaje. El dosel tiene dos ranuras coincidentes (1) y dos orificios
coincidentes (2). Coloque ambas ranuras del dosel directamente abajo y en línea con los dos tornillos del soporte de montaje (3). Eleve el dosel, permitiendo
que los dos tornillos se deslicen dentro de las ranuras. Gire el dosel hasta que ambos tornillos del soporte de montaje caigan dentro de las ranuras. Apriete los
tornillos asegurándolos.
Para ventoinhas com tubo metálico, faça deslizar a campânula até ao suporte de montagem. A campânula tem duas ranhuras correspondentes (1) e dois furos
correspondentes (2). Coloque ambas as ranhuras da campânula directamente por baixo e alinhadas com os parafusos do suporte de montagem (3). Levante a
campânula, deixando que os dois parafusos deslizem para as ranhuras respectivas. Rode a campânula até ambos os parafusos do suporte de montagem
entrarem nas ranhuras. Aperte os parafusos firmemente.
Når det gjelder senkestangvifter, skal du skyve canopy-enheten opp til monteringsbraketten. Canopy-enheten har to sammenpasningsspor (1) og to
sammenpasningshull (2). Plasser begge sporene i canopy-enheten direkte under, og på linje med de to skruene på monteringsbraketten (3). Løft canopy-enheten,
slik at de to skruene kan gli inn i sammenpasningssporene. Drei canopy-enheten med urviseren til begge monteringsskruene faller på plass i sporenes
forsenkninger. Trekk skruene godt til.
För fläktar med lodrät stång, skjut upp armaturkåpan till monteringshållaren. Armaturkåpan har två L-urtag (1) och två anpassningshål (2). Passa in båda L-urtagen
direkt under och inriktade med de två skruvarna in monteringshållaren (3). Lyft kåpan så att de två skruvarna glider in i L-urtagen. Vrid kåpan tills båda skruvarna på
monteringshållaren passats in så långt det går i ändarna på L-urtagen. Sätt an skruvarna ordentligt.
Tankoasennettavat tuulettimet: työnnä kupu kiinnittimeen asti. Kuvussa on kaksi kohdistusuraa (1) ja kaksi kohdistusreikää (2). Aseta kumpikin kuvussa oleva ura
suoraan kiinnittimessä (3) olevien ruuvien alle ja niiden kanssa kohdakkain. Nosta kupua, niin että kumpikin ruuvi liukuu kohdistusuriin. Kierrä kupua, kunnes
kumpikin kiinnittimessä oleva ruuvi putoaa urien syvennyksiin. Kiristä ruuvit hyvin.
For stang ophængte ventilatorer skyd skærmen op til monteringsholderen. Skærmen har to matchende riller (1) og to matchende huller (2). Placer begge riller i
skærmen lige under og i flugt med to skruer på monteringsholderen (3). Løft skærmen for at lade de to skruer glide ind i de tilsvarende riller. Drej skærmen indtil
begge skruer fra monteringsholderen falder ind i rille indskæring. Spænd skruer fast.
44

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Westinghouse Great Falls bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Westinghouse Great Falls in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 3,27 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info