731615
26
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/64
Pagina verder
GS-26-Everett-WH11
26
Na kloszu są dwa przeciwległe nacięcia (1) i dwa przeciwległe otwory (2). Ustaw obydwa nacięcia klosza równo pod dwoma wkrętami na wsporniku (3).
Unieś klosz i wsuń wkręty w nacięcia. Obracaj klosz w prawo, wsuwając oba wkręty na wsporniku w załomki otworów. Dokręć solidnie oba wkręty.
Zainstaluj obie śruby i podkładki odginane zębate zewnętrzne wyjęte w punkcie 2 w odpowiadające sobie nawzajem otwory na kloszu. Dokręć solidnie śruby.
Декоративный корпус мотора снабжен двумя соединительными пазами (1) и двумя соединительными отверстиями (2). Следует расположить
оба паза корпуса мотора на одной линии и прямо под двумя винтами, расположенными на кронштейне (3). Поднять корпус мотора таким
образом, чтобы оба винта вошли в соединительные пазы. Поворачивать корпус мотора по часовой стрелке до тех пор, пока оба винта
кронштейна не войдут в более узкую часть пазов. Надежно затянуть винты.
У декоративному корпусі двигуна є два направляючих пази (1) та два отвори (2). Розмістить обидва пази безпосередньо під та врівень з двома
гвинтами у монтажному кронштейні (3). Підійміть корпус двигуна таким чином, щоб два гвинти могли пройти у направляючі пази. Повертайте
двигун, доки обидва гвинти монтажного кронштейну не потраплять до заглиблень у пазах. Міцно затягніть гвинти. Установить два винта
и звездообразные шайбы, вынутые в ходе этапа 3, в соединительные пазы в корпусе мотора. Надежно затянуть винты. Встановіть два гвинти та
зіркоподібні шайби, демонтовані на кроку 2, до направляючих отворів на корпусі двигуна. Міцно затягніть гвинти.
Dekoratiivsel mootorikattel on kaks vastastikku asetsevat ava (1) ja kaks vastastikust auku (2). Asetage mõlemad mootorikattel olevad avad
paigalduskronsteinil (3) oleva kahe kruvi alla ja joondage nendega vastavalt. Kergitage mootorikatet, lastes kahel kruvil vastavatesse avadesse paigutuda.
Keerake mootorikatet vastupäeva kuni mõlemad paigalduskronsteinile olevad kruvid paigutuvad avade lõtkudesse. Kinnitage kruvid hoolikalt. Paigaldage
2. punktis eemaldatud kaks kruvi ja tähtseibi mootorikattele vastastikustesse aukudesse. Kinnitage kruvid hoolikalt.
Dekoratīvajam motora pārsegam ir divas savienojuma spraugas (1) un divi savienojuma atvērumi (2). Novietojiet abas spraugas uz motora pārsega tieši
zem un vienā līnijā ar divām skrūvēm piestiprināšanas kronšteinā (3). Paceliet motora pārsegu, ļaujot abām skrūvēm ieslīdēt savienojuma spraugās.
Grieziet motora pārsegu pulksteņrādītāja virzienā, līdz abas skrūves no piestiprināšanas kronšteina iekrīt spraugu iedobumos. Stingri pievelciet skrūves.
Iestipriniet abas 2. solī noņemtās skrūves un paplāksnes savienojuma atvērumos uz motora pārsega. Stingri pievelciet skrūves.
Dekoratyvinis variklio blokas turi du tvirtinimo griovelius (1) ir dvi tvirtinimo skyles (2). Užveskite abu griovelius tiesiai po variklio bloku, kad jie būtų
vienoje linijoje su dviem varžtais tvirtinimo rėme (3). Pakelkite variklio bloką, kad du varžtai įlįstų į griovelius. Sukite variklio bloką pagal laikrodžio
rodyklę tol, kol abu varžtai iš tvirtinimo rėmo įkris į ertmes. Tvirtai prisukite varžtus. Įsukite du varžtus ir žvaigždines poveržles, nuimtus 2 žingsnyje, į skyles
ant variklio bloko. Tvirtai prisukite varžtus.
Dekoratívne puzdro motora má dve párové drážky (1) a dva párové otvory (2). Umiestnite obe drážky na puzdre motora priamo pod a súbežne s dvomi
skrutkami v montážnom držiaku (3). Zdvihnite puzdro motora tak, aby sa obe skrutky dali zasunúť do párových drážok. Otáčajte puzdrom motora v
smere chodu hodinových ručičiek, kým obe skrutky montážneho držiaka nezapadnú do zárezov v drážke. Potom skrutky riadne dotiahnite. Nainštalujte
dve skrutky a hviezdicové podložky odstránení v kroku 2 do párových otvorov na puzdre motora. Potom skrutky riadne dotiahnite.
Dekorativní kryt motoru má dva přípojné zářezy (1) a dva přípojné otvory (2). Umístěte oba zářezy na krytu motoru přímo pod dva šrouby v nosném
držáku (3) tak, aby byly v řade s nimi. Zdvihněte kryt motoru, aby se mohly oba šrouby zasunout do přípojných otvorů. Otáčejte krytem motoru ve
směru hodinových ručiček, dokud oba šrouby z nosného držáku nezapadnou do výřezu. Šrouby důkladně utáhněte. Namontujte oba šrouby a hvězdicové
podložky, které jste vyšroubovali v kroku č. 2, do přípojných otvorů na krytu motoru. Šrouby důkladně utáhněte.
Okrasno ohišje motorja je opremljeno z dvema prilagodnima režama (1) in dvema prilagodnima izvrtinama (2). Obe zarezi na ohišju motorja namestite
neposredno pod dva vijaka in ju poravnajte s tema dvema vijakoma v stropni plošèi (3). Privzdignite ohišje motorja in oba vijaka bosta zdrsnila v
prilagodni reži. Zasukajte ohišje motorja v smeri urinega kazalca za toliko, da se oba vijaka s stropne plošèe pogrezneta v poglobljeni del rež. Vijake
trdno pritegnite. Dva vijaka in zvezdasti podložki, ki ste jih odstranili v 2. koraku, privijte v prilagodni izvrtini na ohišju motorja. Vijake trdno pritegnite.
Ukrasno kućište motora ima dva utora za spajanje (1) i dvije rupe za spajanje (2). Oba utora za spajanje u kućištu motora postavite neposredno pod
dva vijka i sigurnosne podloške pričvrsne ploče (3). Pridignite kućište motora tako da dva vijka pričvrsne ploče sjednu u odgovarajuće utore na kućištu.
Kućište motora okrećite u smjeru kazaljke sata tako dugo dok oba pričvrsna vijka pričvrsne ploče ne uđu u otvore utora. Čvrsto zategnite vijke. Umetnite
dva vijka i zvjezdaste podloške koje ste uklonili u koraku 2, u odgovarajuće rupe na kućištu motora. Čvrsto zategnite vijke.
A dísz motorházban két illesztőrés (1) és két illesztőfurat (2) található. Állítsa a motorházon levő két rést közvetlenül a rögzítőkeretben levő két csavar (3)
alá, az illesztőréseket azokkal egy szintbe állítva. Emelje fel a motorházat, hogy a két csavar becsússzon az illesztőrésekbe. Forgassa el a motorházat az
óramutató járásával megegyező irányba, míg a rögzítőkeret mindkét csavarja az illesztőrések vájatába beugrik. Húzza meg szorosan a csavarokat. A 2.
lépésben eltávolított két db. csavart és csillag alakú alátétet szerelje a motorházban levő illesztő nyílásokba. Húzza meg szorosan a csavarokat.
Декоративния корпус на електромотора има двойка монтажни прорези (1) и двойка кръгли отвори (2). Разположете двата прореза на корпуса
на електромотора директно един под друг и ги изравнете с два болта в монтажната конзола (3). Повдигнете корпуса на електромотора така, че
двата болта да се плъзнат вътре в прорезите. Въртете корпуса на електромотора по посока на часовниковата стрелка докато и двата болта от
конзолата паднат във вдлъбнатините на прорезите. Здраво затегнете болтовете. Инсталирайте двата болта и отстранените при стъпка 2
звездообразни шайби в двойните кръгли отвори върху конзолата на електромотора. Здраво затегнете болтовете.
Carcasa decorativă a motorului are două caneluri (1) si două găuri (2) care se potrivesc faţă-n faţă. Poziţionaţi ambele f caneluri de pe carcasa motorului
exact sub şi în linie cu cele două şuruburi din consola de montare (3). Ridicaţi carcasa motorului, permiţând celor două şuruburi să alunece în cele două
caneluri. Rotiţi carcasa motorului în sensul de rotaţie a acelor unui ceasornic până când cele două şuruburi de la consola de montare intră în gaura
canelurilor. Strângeţi bine şuruburile. Instalaţi cele două şuruburi şi şaibele stelate care au fost scoase la operaţia 2, în găurile lor respective din carcasa motorului.
Strângeţi bine şuruburile.
Το διακοσμητικό περίβλημα του κινητήρα έχει δύο αντίστοιχες εγκοπές (1) και δύο αντίστοιχες οπές (2). Τοποθετήστε και τις δύο εγκοπές στο περίβλημα
του κινητήρα ακριβώς κάτω και ευθυγραμμισμένες με τις δύο βίδες στη βάση στήριξης (3). Ανυψώστε το περίβλημα του κινητήρα αφήνοντας τις δύο
βίδες να γλιστρήσουν μέσα στις αντίστοιχες εγκοπές. Περιστρέψτε το περίβλημα του κινητήρα δεξιόστροφα έως ότου και οι δύο βίδες από τη βάση
στήριξης έλθουν μέσα στις βαθουλωτές εγκοπές. Σφίξτε καλά τις βίδες. Τοποθετήστε τις δύο βίδες και τις αστεροειδείς ροδέλες που αφαιρέσατε στο βήμα 2
στις αντίστοιχες οπές στο περίβλημα του κινητήρα. Σφίξτε καλά τις βίδες.
Dekoratif motor gövdesinin iki birbirine geçen yuvası (1) ve iki birbirine geçen deliği (2) bulunmaktadır. Motor gövdesi üzerindeki her iki yuvayı da
montaj bağlantısı üzerinde bulunan iki vidanın altına ve aynı hizaya gelecek şekilde yerleştirin (3). Vidaların birbirine geçen deliklere düşmesini sağlayacak
biçimde motor gövdesini yukarı kaldırın. Kelepçedeki vidalar yuvalara düşene kadar motor gövdesini saat yönünde döndürün. Vidaları sıkılaştırın. 2 üncü
adımda çıkartılmış olan iki vidayı ve yıldız pulları motor mahfazasındaki eşleşen deliklere takınız. Vidaları sıkılaştırın.
PL
RUS
UA
EST
LV
LT
SK
CZ
SLO
HR
H
BG
RO
GR
TR
26

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Westinghouse Everett bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Westinghouse Everett in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 3,04 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info