© 2014 Wahl Clipper Corporation
part no. 94667-101
A
B
GROOMSMAN
®
en fr
de
OPERA TING INSTRUCTIONS SA VE THESE
INSTRUCTIONS
IMPORT ANT SAFEGUARDS
When using your trimmer , basic precautions
should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
W ARNING
•This appliance can be used by children aged
from 14 years and above and persons with re-
duced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and under-
stand the hazards involved.
• Children shall not play with the appliance.
•Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
• Use this trimmer only for its intended use, as
described in this manual.
• Do not use this trimmer with a damaged or bro-
ken blade, as injury may occur .
• When discarding an old battery , do not throw it
into re where heat could cause it to rupture or
explode. Also, do not attempt to recharge alkaline,
heavy-duty or regular batteries in a nickel-cadmi-
um battery charger .
• W arning: Keep the Product Dry . It is essential to
PREVENT electrical equipment from coming into
contact with water or other liquids
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes
throughout the EU. T o prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled
waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. T o return
your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product
was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
SA VE THESE INSTRUCTIONS
FOR USE WITH THE CORDLESS/AA BA TTERY -OPERATED TRIMMER MODEL # 9906
LOADING / REPLACING BA TTERIES
1. Remove battery cover from front of trimmer by pushing in and back on the plastic door in the
direction of the arrows.
2. Insert two AA batteries as indicated by molded outline in trimmer .
3. Replace battery cover to its original position.
4. Move switch to “ON” position to use.
5. T o maximize battery life, trimmer should be shut “OFF” immediately after using.
TROUBLESHOOTING
If your trimmer fails to operate when switched “ON,” check your batteries to see if they are properly
installed. Positive end (center post) should be located as shown in battery housing. Make sure the
switch is in the “ON” position and check to be sure blades are free to move. If blades become clogged
with debris, manually pushing the blades back and forth a few times while unit is turned “OFF” may
help free the blades and allow the trimmer to operate. If it still does not operate, your batteries have
probably exceeded their useful life. T o maximize battery life, replace both AA batteries at the same
time.
FOR USE WITH THE RECHARGEABLE TRIMMER MODEL # 9916 OR RECHARGEABLE CORD/
CORDLESS TRIMMER MODEL # 9918
RECHARGING
1. This trimmer is conveniently designed for household use. It should be allowed to charge overnight
before first use.
2. Remove the trimmer , recharging transformer and accessories from the packing material.
3. Connect the transformer to the trimmer . BE SURE TRIMMER IS IN THE “OFF - 0” POSITION
WHEN CHARGING.
4. Plug the recharging transformer into any convenient electrical outlet at the correct voltage.
5. When trimmer is not in use, it may be connected to the transformer and plugged into an outlet
to assure maximum power is available when it is next used. This transformer is designed to
continuously charge the battery without overcharging.
6. Ni-Cad battery life may be extended with the following procedure: Once every month, let the trimmer
run until the motor stops. Move the switch to the “OFF - 0” position and recharge fully overnight.
7. Y our rechargeable cord/cordless trimmer can be used with the cord, so you can trim even if the
charge is low . The charging indicator light will glow when your trimmer is in the “OFF” position and
connected to its charger . The trimmer cannot be overcharged, so you may charge it as often as
desired. We recommend that the battery be “worked” or discharged by trimming without the cord and
by not recharging after every use.
In certain areas that experience low line voltages, the red charging indicator light on your trimmer may
become dim as the battery nears full charge. This dimming does not affect the performance of your
trimmer but is simply a result of variances in power line voltages.
TROUBLESHOOTING
If your trimmer does not seem to take a charge, check the following before returning it for repair:
1. Check outlet current by plugging in another appliance.
2. Make sure the outlet simply is not connected to a light switch which turns the power at the outlet off
when lights are turned off.
3. Be sure the trimmer is properly connected to the recharging transformer , all connections are secure
and the switch on the trimmer is turned “OFF - 0.”
4. If your electricity is connected to a master power switch, we suggest the trimmer be disconnected
from the charger anytime the master switch is off. Leaving the unit plugged into a dead outlet or an
unplugged charger will drain the battery .
5. If trimmer does not run and it is completely charged, turn the unit “ON - I” and pinch or push the
blades manually . (Oil may have dried out between the blades, so they may be temporarily stuck
together .)
CONT AINS SEALED, RECHARGEABLE NICKEL-CADMIUM BA TTERY . MUST BE RECYCLED OR
DISPOSED OF PROPERL Y .
The RBRC Battery Recycling Seal on the nickel-cadmium (Ni-Cd) battery contained in this product
indicates Wahl is voluntarily participating in an industry program to collect and recycle these batteries
at the end of their useful life, when taken out of service in the United States or Canada. The RBRC
program provides a convenient alternative to placing used Ni-Cd batteries into the trash or the
municipal waste stream, which is illegal in some areas. Please call 1-800-8-BA TTERY for information
on Ni-Cd battery recycling in your area. W ahl’s involvement in this program is part of our commitment
to preserving our environment and conserving our natural resources.
RECYCLE / REPLACEMENT OF NI-CAD BA TTERY
Under normal use, the rechargeable nickel-cadmium batteries in your trimmer will last from three to five
years. At the end of their life, when they will no longer take a full charge, the nickel-cadmium batteries
must be removed and recycled or disposed of properly . Do not attempt to replace the batteries. All
servicing or battery replacement should be performed by an Authorized WAHL Service Location. T o
remove the batteries for recycling or disposal, follow these steps:
1. Unplug transformer from outlet, disconnect cord from trimmer and allow the batteries to completely
run down before disassembly .
2. Using a screwdriver , pry the back grip pad away from the housing.
3. T urn trimmer over and repeat on the opposite side until the grip pad is loose.
4. Remove the back grip pad.
5. Remove the two screws.
6. Pull the trimmer apart.
7. Cut the wires and remove the two batteries.
8. Apply tape to both ends of the batteries before recycling or properly disposing.
CARING FOR YOUR TRIMMER
OILING BLADES (A)
For best results, put one or two drops of Wahl Clipper Oil on the blades in the areas shown in the
illustration. Oil the blades only when necessary or approximately once a month.
When oiling your trimmer , turn the trimmer “ON - I,” hold the unit with the blades facing DOWN and
squeeze one or two drops of oil onto the blades. Wipe off excess oil with soft cloth.
NOTICE—DO NOT OVER OIL!
Excessive oiling or application of liquids will cause damage if allowed to seep back into motor .
BLADE CARE
Trimmer blades have precision-hardened, ground and lapped cutting teeth. Blades should be handled
carefully and never bumped or used to cut dirty or abrasive material.
Should blades become damaged or dull, you may purchase a new blade assembly from Wahl. Be
sure to ask for the Groomsman blade assembly .
CLEANING/STORAGE
Before storing your trimmer , use the cleaning brush to whisk any loose hairs from the unit and the
blades. Store unit in such a manner so that blades are protected from damage.
When the trimmer is not in use, the trimmer guide/blade guard attachment should be in place to protect
the blades.
6-POSITION ACCULOCK™ BEARD REGULA TOR (B)
A 6-Position AccuLock™ Beard Regulator makes achieving a consistent trim easy , every time.
The guide can be removed (providing a seventh cutting position) and reattached without changing the
preset cutting length, so once you have found the perfect length, there’s no guesswork in achieving
it every trim. The trimming guide is a two-piece assembly , consisting of a base and a comb. It should
not be disassembled. T o attach the guide, simply slide it on at a slight angle and press the release
tab down to secure in position. T o remove the guide, gently push up on the release tab and slide
the assembly away from the trimmer . Adjust the trimming length by pressing on the thumb lever and
moving the comb forward or backward to the desired setting.
TRIMMING AND EDGING YOUR BEARD
The following are suggested trimming steps and trimmer positions. Y ou may find different procedures
work better for you.
1. Comb your beard in the direction that it grows to help reveal stray hairs that may be longer than the
others.
2. Attach the 6-position trimming guide to trim and taper your beard. With the blades pointing toward
you, begin with the trimming guide attachment set at a long trimming length. (C)
#1 Stubble Length (2 mm) #4 Medium (8 mm)
#2 Short (4 mm) #5 Medium Long (10 mm)
#3 Medium Short (6 mm) #6 Long (12 mm)
For best results, start at each sideburn and stroke downward toward your neck. T rim toward your chin
in smooth, overlapping strokes, following the lay of your beard. If you trim against the way your beard
naturally lays, the trimmer will cut the hair much shorter and the result may be patchy .
Adjust the trimming guide to progressively shorter settings until you reach the desired length of beard.
Y ou may wish to set the trimming guide attachment to cut closer near the ear and down under the chin,
changing to a longer setting toward the front of the face and point of your chin. When the trimming
guide is removed, it will remain at its last length setting until you change it.
Always be sure the trimming guide is snapped solidly into the desired position before you start to trim.
3. Remove the trimming guide and cut the outline of your beard. Rotate the trimmer so that the blades
are pointing toward you. Starting under your chin and working back toward your jawbone and ears,
cut the outer perimeter of your beard underneath the jawbone. Continue the line all the way up to the
ears and hairline. (D)
4. Accentuate your beard line by using the trimmer in a downward motion. Start at the line you’ve
created and, working from the chin back toward the ears, trim the area right under your beard line.
(E)
5. Define the upper part of your beard using the same technique.
6. For a neater finished look, use the close-trim/jawline blending attachment which is also included
with your trimmer . T o use the attachment, simply insert one side of the attachment over the front of
the blades, and then push the other side back until both sides are locked into position. Then, using
the trimmer in an upward motion, start trimming under the chin with short, outward, rolling strokes.
Continue trimming until entire jawline is blended. (F)
T o remove the attachment, pull tab away from one side to release attachment from trimmer. Use
somewhat of a rolling pressure action, with your thumb on top and index finger underneath.
RUGSANVISNING GEM DISSE INSTRUKSER
VIGTIGE SIKKERHEDSFORANST AL TNINGER
Når du bruger din trimmer , skal de grundlæggen-
de forholdsregler altid følges, herunder følgende:
LÆS ALLE INSTRUKSER FØR BRUG
ADV ARSEL
• Dette apparat kan anvendes af børn i alderen
fra 14 år og derover og af personer med nedsatte
fysiske, sensoriske eller mentale evner eller man-
glende erfaring og viden, hvis de holdes under
opsyn eller er blevet instrueret i sikker brug af
apparatet og forstår de involverede farer .
• Børn må ikke lege med apparatet.
Rengøring og vedligeholdelse, der skal udføres af
brugeren, må ikke udføres af børn med mindre de
holdes under opsyn.
•. Brug kun denne trimmer efter hensigten, som
beskrevet i denne brugsanvisning.
•. Brug aldrig trimmeren, hvis bladet er beskadiget
eller mangler tænder . Det kan medføre skader .
•. Når du bortskaffer et gammelt batteri, må du
ikke smide det ind i ild, hvor varmen kan få det til
at gå i stykker eller eksplodere. Forsøg heller ikke
at genoplade alkaline-, tunge eller almindelige
batterier i en nikkel-kadmium-oplader .
Achtung: Produkt trocken halten. Es ist absolut
wichtig, den Kontakt elektrischer Geräte mit W as-
ser oder anderen Flüssigkeiten zu VERMEIDEN
Denne markering betyder , at produktet ikke må bortskaffes sammen med husholdningsaffald i
EU. For at forhindre mulige skader på miljøet eller menneskers helbred som følge af ukontrolleret borts-
kaffelse af affald, skal det genbruges ansvarligt for at fremme bæredygtig genanvendelse af materielle
ressourcer . For at aevere dit brugte apparat skal du bruge retur- eller indsamlingssystemerne eller
kontakte den forhandler , hvor du købte produktet. Denne tager imod produktet med henblik på sikker
genbrug.
GUARDE EST AS INSTRUCCIONES
P ARA USAR SÓLA CON LA RECOR T ADORA GROOMSMAN SIN CORDÓN QUE FUNCIONA POR
PILAS AA MODELO # 9906
INST ALACIÓN Y REEMPLAZO DE LAS PILAS
1. Saque la tapa del compartimento de la pilas, situada en la parte frontal de la recortadora,
empujando hacia dentro y hacia atrás en la puerta de plástico, en la dirección de las flechas.
2. Inserte dos pilas del tipo AA, en la forma en que se indica siguiendo los perfiles que aparecen el
compartimento de las pilas, de la recortadora.
3. Vuelva a poner la tapa del compartimento de las pilas en su lugar .
4. Coloque el botón de encendido en la posición ON, para usarla.
5. Para maximizar la vida de las pilas, la recortadora debe apagarse (botón de encendido en la
posición OFF) inmediatamente después de su uso.
LOCALIZACIÓN Y REP ARACIÓN DEL F ALLOS
Si su recortadora no funciona satisfactoriamente cuando el botón de encendido está en la posición
ON, en primer lugar , asegúrese de que las pilas están instaladas correctamente. El polo positivo
debe estar situado como se indica en el delineado situado dentro del compartimento de las pilas.
Asegúrese de que el botón de encendido esté en la posición ON, y de que las cuchillas se mueven
libremente. Si las cuchillas se atascan con residuos, el empujar las cuchillas manualmente hacia
delante y hacia atrás varias veces, con el botón de encendido en la posición OFF , puede ayudar a que
se liberen estos residuos, y permitir que su recortadora vuelva a funcionar . Si, después de todo, sigue
sin funcionar , es probable que sus pilas hayan excedido su tiempo de vida. Para maximizar la vida de
las pilas, reemplace las dos pilas AA al mismo tiempo.
P ARA USAR CON LA RECORT ADORA RECARGABLE GROOMSMAN MODELO #9916 O LA
RECORT ADORA RECARGABLE CON CORDÓN/SIN CORDÓN MODELO # 9918
INSTRUCCIONES DE RECARGA
1. Esta recortadora está diseñada convenientemente para uso casero. Debe dejar que se cargue de
un día para otro antes de usarse.
2. Saque la recortadora, transformador de recarga y accesorios del material de empacado.
3. Conecte el transformador a la recortadora. ASEGÚRESE DE QUE LA RECOR T ADORA ESTÉ EN
LA POSICIÓN DE AP AGADO “OFF – 0” CUANDO ESTÉ CARGÁNDOSE.
4. Enchufe el transformador de recarga a cualquier toma de corriente eléctrica conveniente al voltaje
correcto.
5. Cuando no se use la recortadora, puede conectarse al transformador y enchufarse en una toma de
corriente para asegurarse de disponer de una máxima corriente cuando se use la siguiente vez.
Este transformador está diseñado para cargar continuamente la pila sin sobrecargarla.
6. La duración de las pilas de Ni-Cad puede prolongarse con el procedimiento siguiente. Una vez al
mes, haga funcionar la recortadora hasta que se pare el motor . Ponga el interruptor en la posición
de apagado “OFF – 0” y recárguela por completo de un día para otro.
7. Su recortadora recargable con o sin cordón puede usarse con el cordón, de modo que pueda usarla
incluso si la carga es baja. La luz indicadora de carga se encenderá cuando la recortadora esté en
la posición de apagado “OFF” y conectada a su cargador . La recortadora no puede sobrecargarse,
por lo que puede cargarla con tanta frecuencia como lo desee. Recomendamos que haga
“funcionar” o descargue la pila recortando sin el cordón y no recargándola cada vez que la use.
En ciertas áreas que puedan experimentar por cualquier circunstancia, bajadas de voltaje o que
tengan líneas de bajo voltaje, la luz indicadora de carga de su recortadora puede que aparezca un
poco débil, incluso cuando la recortadora esté casi completamente cargada. El que aparezca la
luz más débil, no afecta al funcionamiento de su recortadora, sino que se trata simplemente de una
pequeña variación de voltaje en las líneas de corriente.
LOCALIZACIÓN Y REP ARACIÓN DE FALLOS
Si su recortadora Groomsman no parece cargarse, compruebe lo siguiente antes de enviarla para su
reparación.
1. Compruebe la corriente de la toma enchufando otro aparato.
2. Asegúrese de que la toma no esté simplemente conectada a un interruptor de luz que desconecte
la corriente cuando se apaguen las luces.
3. Asegúrese de que la recortadora esté bien conectada al transformador de recarga, todas las
conexiones sean buenas y el interruptor de la recortadora esté apagado “OFF – 0”.
4. Si la electricidad está conectada a un interruptor de corriente principal, sugerimos que se
desconecte la recortadora del cargador en cualquier momento en que el interruptor principal esté
en la posición de apagado. Al dejar la unidad enchufada en una toma desconectada o cargador
desenchufado se drenará la pila.
5. Si la recortadora no funciona y está completamente cargada, ponga la unidad en la posición de
encendido “ON – I” y pellizque o empuje las hojas manualmente. (Puede haber aceite seco entre
las hojas, por lo que pueden haberse quedado atascadas temporalmente.)
CONTIENE UNA PILA SELLADA RECARGABLE DE NÍQUEL-CADMIO. DEBE RECICLARSE O
EV ACUARSE DE FORMA APROPIADA
El sello de reciclado de pilas RBRC de la pila de níquel-cadmio (Ni-Cd) contenido en este producto
indica que Wahl es un participante voluntario de un programa de la industria para recoger y reciclar
estas pilas al final de su vida útil, cuando se retiran del servicio en Estados Unidos o Canadá. El
programa RBRC constituye una alternativa conveniente a la evacuación de pilas de Ni-Cd usadas
en la basura o desechos municipales, lo que es ilegal en algunas áreas. Llame a 1-800-8-BA TTERY
para pedir información sobre el reciclado de pilas de Ni-Cd en su área. La participación de Wahl en
este programa forma parte de nuestro compromiso de preservar nuestro medio ambiente y conservar
nuestros recursos naturales.
RECICLADO/REEMPLAZO DE LA PILA DE NI-CAD
Usándola de forma normal, las pilas de Níquel-Cadmio de su recortadora recargable, deberían tener
una duración de tres a cinco años. Al final de la vida de las pilas, cuando ya no admiten una carga
total, las pilas de Níquel-Cadmio han de sacarse de la recortadora y han de reciclarse o deshacerse
de ellas de una forma apropiada. No intente hacerlo usted mismo, ni saque usted las pilas de la
recortadora. T odo el servicio y la sustitución de las pilas, ha de hacerse por un Servicio Autorizado de
Wahl. Para retirar las pilas de la recortadora y deshacerse de ellas, siga los siguientes pasos.
1. Desenchufe el transformador de la toma de corriente, desconecte el cable de la recortadora, y deje
que las pilas se descarguen completamente antes de proceder al desensamblaje de la recortadora.
2. Usando un destornillador , tire de la lengüeta en la parte de atrás, hacia fuera de la carcasa de la
recortadora.
3. Dé la vuelta a la recortadora y repita el paso anterior en el lado opuesto, hasta que la lengüeta esté
floja.
4. Saque la lengüeta.
5. Saque los dos tornillos.
6. Desmonte la recortadora.
7. Corte los cables, y saque las dos pilas.
8. Ponga cinta aislante en los dos extremos de las pilas antes de proceder a su reciclado o deshecho.
Normas para Estados de la UE: los aparatos con el siguiente símbolo no pueden desecharse
con la basura doméstica.
Este producto debe ser tratado como basura especial y llevarse a un centro de reciclaje.
CUIDADO DE LA RECORT ADORA
LUBRICACIÓN DE LAS HOJAS (A)
Para obtener los mejores resultados, ponga una o dos gotas de aceite Wahl Clipper en las cuchillas,
como se muestra en el dibujo. Ponga aceite en las cuchillas, solamente cuando sea necesario o
aproximadamente una vez al mes.
Al lubricar su recortadora, enciéndala “ON – I” y sujétela con las hojas apuntando HACIA ABAJO y
exprima una o dos gotas de aceite en las hojas. Limpie el exceso de aceite con un paño suave.
A VISO: ¡NO LUBRIQUE EXCESIV AMENTE!
La lubricación o aplicación de líquidos excesiva causará daños si se deja que se filtre y llegue al motor .
CUIDADO DE LAS HOJAS
Las hojas de la recortadora tienen dientes de corte endurecidos con precisión, rectificados y pulidos.
Las hojas deben manipularse con cuidado y no golpearse nunca ni usarse para cortar materiales
sucios o abrasivos.
Si se dañan o desafilan las hojas, puede comprar un nuevo conjunto de hoja a Wahl. Asegúrese de
pedir el conjunto de hoja Groomsman.
LIMPIEZA/ALMACENAMIENTO
Antes de guardar la recortadora, use el cepillo de limpieza para retirar los pelos sueltos de la unidad y
hojas. Guarde la unidad de tal manera que las hojas estén protegidas contra los daños.
Cuando no se use la recortadora, el accesorio de guía de recortadora/protector de hojas debe estar
colocado para proteger las hojas.
REGULADOR DE LA BARBA DE 6 POSICIONES CON SISTEMA ACCULOCK ™ (B)
El regulador de la barba de 6 posiciones con sistema acculock‘ hace que conseguir un recorte
consistente sea muy fácil cada vez que se use. La guía se puede sacar (proveyendo una séptima
posición de corte), y volver a colocarla, sin cambiar el largo de corte que se está utilizando, de
forma que una vez que usted ha encontrado el largo de corte perfecto, no es necesario hacer
averiguaciones para conseguir el mismo largo en cada recorte. La guía de recorte es un ensamblaje
de dos piezas, que consiste en una base y en un peine. No debe ser desensamblada. Para montar
la guía, simplemente deslícela en un ligero ángulo y presione la lengüeta hacia abajo para asegurar
la posición. Para sacar la guía, simplemente empuje hacia arriba la lengüeta y deslice el ensamblaje
hacia fuera de la recortadora. Ajuste el largo de corte, presionando en la palanca cerca de su dedo
pulgar y moviendo el peine hacia delante o hacia atrás, dependiendo de la posición de corte deseada.
MODE D’EMPLOICONSERVEZ CES INSTRUC-
TIONS
PRÉCAUTIONS IMPORT ANTES
Lorsque vous utilisez votre tondeuse personnelle,
les précautions de base doivent toujours être
suivies, y compris les suivantes :
LISEZ T OUTES LES INSTRUCTIONS A V ANT
L ’UTILISA TION.
A VERTISSEMENT
•Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de 14 ans et plus et par des personnes
de capacités physique, sensorielle ou mentale
réduites, ou qui manquent d’expérience et de
connaissances, à condition que ces personnes
bénécient d’une surveillance ou d’instructions
concernant l’utilisation sécurisée de l’appareil,
et comprennent les risques que cette utilisation
implique.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent
pas être effectués par des enfants sans surveil-
lance.
• Utilisez cette tondeuse uniquement pour l’usage
auquel elle est destinée, comme décrit dans ce
manuel.
• N’utilisez pas cette tondeuse si une lame est
endommagée ou brisée, cela pourrait causer des
blessures.
• Lorsque vous jetez une vieille pile ou batterie, ne
la jetez pas au feu, où la chaleur pourrait la rom-
pre ou la faire exploser .
Avertissement : conservez le produit au sec. Il est
primordial d’ÉVITER que des équipements élec-
triques ne soient mis en contact avec de l’eau ou
d’autres liquides.
Ce symbole indique que, dans toute l’union européenne, ce produit ne doit pas être éliminé
avec les autres déchets ménagers. Pour éviter tout risque pour l’environnement ou la santé humaine
dû à l’élimination incontrôlée des déchets, recyclez-le de façon responsable, an de promouvoir la
réutilisation durable des ressources matérielles. Pour retourner votre appareil usagé, veuillez utiliser les
systèmes de retour et de collecte, ou contactez le revendeur chez qui le produit a été acheté. Il peut
vous reprendre ce produit et le recycler sans risque pour l’environnement.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
POUR UNE UTILISA TION A VEC LA TONDEUSE MODÈLE N° 9906 SANS FIL OU À PILES
CHARGEMENT / REMPLACEMENT DES PILES
1. Retirer le couvercle des piles sur la face avant de la tondeuse en poussant la plaque en plastique
vers l’intérieur et vers l’arrière dans la direction des flèches.
2. Insérer deux piles AA comme indiqué par la découpe moulée dans la tondeuse.
3. Replacer le couvercle des piles dans sa position d’origine.
4. Mettre l’interrupteur sur marche (« ON ») pour mettre l’appareil en fonctionnement.
5. Pour maximiser la durée de vie des piles, éteindre l’appareil immédiatement après utilisation.
DÉP ANNAGE
Si la tondeuse ne se met pas en fonctionnement l’interrupteur est sur marche, vérifier que les piles
sont bien insérées. La polarité positive (borne centrale) doit être située comme indiqué dans le
compartiment des piles. S’assurer que l’interrupteur est sur marche et vérifier que les lames bougent
librement. Si les lames sont obstruées par des débris, pousser manuellement les lames d’avant en
arrière plusieurs fois avec l’unité sur arrêt pour dégager les lames et faciliter le fonctionnement de la
tondeuse. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas, c’est que les piles sont probablement usées. Pour
maximiser la durée de vie des piles, remplacer les deux piles AA en même temps.
POUR UNE UTILISA TION A VEC LE MODÈLE N° 9916 RECHARGEABLE OU LE MODÈLE N° 9918
RECHARGEABLE A VEC OU SANS FIL
RECHARGE
1. Cette tondeuse est conçue pour une utilisation pratique à domicile. Elle doit être chargée toute une
nuit avant la première utilisation.
2. Retirer la tondeuse, le transformateur de charge et les accessoires de l’emballage.
3. Brancher le transformateur à la tondeuse. VEILLER À CE QUE LA TONDEUSE SOIT SUR « OFF
– 0 » LORS DE LA CHARGE.
4. Brancher le transformateur de charge dans une prise électrique à la tension correcte.
5. Lorsque la tondeuse n’est pas utilisée, on peut la connecter au transformateur et la brancher
dans une prise électrique pour garantir une puissance maximale à la prochaine utilisation. Le
transformateur est conçu pour charger la pile en continu sans risque de surcharge.
6. La durée de vie des piles en nickel-cadmium peut être prolongée si la procédure suivante est
respectée : Une fois par mois, faire tourner la tondeuse jusqu’à ce que son moteur s’arrête. Mettre
l’interrupteur sur « OFF – 0 » et la recharger complètement pendant toute une nuit.
7. La tondeuse rechargeable avec fil/sans fil peut être utilisée avec le cordon électrique même si la
charge est faible. Le voyant de charge s’allume lorsque la tondeuse est sur arrêt et connectée
au chargeur . La tondeuse n’est pas surchargeable : il est donc possible de la charger autant que
souhaité. Nous recommandons d’utiliser la pile ou de la décharger en utilisant la tondeuse sans le fil,
sans la recharger après chaque utilisation.
Dans certaines zones à basse tension, le voyant rouge peut s’affaiblir lorsque la pile est presque
entièrement chargée. L ’atténuation du voyant n’affecte pas les performances de la tondeuse, elle
indique seulement des variations de tension.
DÉP ANNAGE
Si la tondeuse semble ne pas se recharger , vérifier les points suivants avant de la retourner pour
réparation :
1. Vérifier que la prise fonctionne en la raccordant un autre appareil.
2. S’assurer que la prise n’est pas connectée à un interrupteur qui coupe l’alimentation lorsque
l’éclairage s’éteint.
3. S’assurer que la tondeuse est bien connectée au transformateur de recharge, que les branchements
sont bien ef fectués et que l’interrupteur est sur « OFF - 0 ».
4. Si le courant est branché à un coupe-circuit principal, il est recommandé de débrancher la tondeuse
du chargeur lorsque le coupe-circuit est hors tension. Laisser l’unité branchée dans une prise non
alimentée ou dans un chargeur débranché risque de vider la pile.
5. Si la tondeuse n’est pas en fonctionnement mais qu’elle est entièrement chargée, mettre l’unité sur «
ON – I » et pincer ou pousser manuellement les lames. (L ’huile peut avoir séché entre les lames et
les avoir grippées temporairement.)
CONTIENT DES PILES AU NICKEL-CADMIUM RECHARGEABLES SCELLÉES. RECYCLER OU
METTRE AU REBUT CORRECTEMENT .
Le sceau Recyclage des piles RBRC sur les piles au nickel cadmium (Ni-Cd) contenu dans ce produit
indique que Wahl participe de son plein gré au programme industriel de collection et de recyclage
des piles à la fin de leur durée de vie utile lorsqu’elles sont mises hors service aux États-Unis et au
Canada. Le programme RBRC fournit une alternative pratique au rejet des piles Ni-Cd dans les
poubelles et les déchetteries municipales, ce qui est illégal dans certaines régions. V euillez appeler
1-800-8-BA TTERY pour obtenir des informations complémentaires concernant le recyclage des piles
Ni-Cd dans votre région. La participation de Wahl à ce programme marque notre engagement à la
préservation de l’environnement et la conservation des ressources naturelles.
RECYCLAGE / REMPLACEMENT DES PILES AU NICKEL-CADMIUM
En utilisation normale, les piles rechargeables au nickel cadmium durent de trois à cinq ans. En fin de
cycle de vie, lorsqu’elles ne se chargent plus complètement, elles doivent être retirées et recyclées
ou mises au rebut correctement. Ne pas tenter de remplacer les piles. Le remplacement ou l’entretien
des piles doit être effectué dans un centre de réparation agréé W AHL. Pour retirer les piles pour le
recyclage ou la mise au rebut, suivre les étapes suivantes :
1. Débrancher le transformateur de la prise, débrancher le fil de la tondeuse et laisser les piles se
décharger complètement avant le démontage.
2. Avec un tournevis, faire levier sur la plaquette.
3. Retourner la tondeuse et répéter l’opération de l’autre côté jusqu’à ce que la plaquette se desserre.
4. Retirer la plaquette arrière.
5. Retirer les deux vis.
6. Ouvrir la tondeuse.
7. Couper les fils et retirer les deux piles.
8. Mettre du ruban adhésif sur les deux extrémités des piles avant de recycler ou de mettre au rebut
correctement.
Réglementation pour les pays de l’UE: les appareils portant le symbole ne doivent pas être jetés
aux ordures ménagères.
Ce produit doit être mis au rebut en tant que déchet spécial et être apporté dans une déchetterie.
PRENDRE SOIN DE LA TONDEUSE
HUILAGE DES LAMES (A)
Pour de meilleurs résultats, verser une ou deux gouttes d’huile de tondeuse W ahl sur les lames aux
endroits indiqués sur l’illustration. Huiler les lames uniquement lorsque cela est nécessaire ou environ
une fois par mois.
Lors de lubrification de la tondeuse pour barbe, la mettre sur la position de marche « I », tenir l’unité
avec les lames vers le BAS et presser une ou deux gouttes d’huile sur les lames. Essuyer l’excès
d’huile avec un chif fon doux.
A VERTISSEMENT – NE P AS TROP HUILER !
Un huilage excessif ou l’application de liquides peut entraîner des dommages si le liquide s’infiltre dans
le moteur .
SOIN DES LAMES
Des techniques de précision sont utilisées pour tremper , meuler et superposer les lames de la
tondeuse pour barbe. Manipuler les lames avec précaution sans les heurter ni les utiliser pour couper
des matériaux souillés ou abrasifs.
Si les lames sont endommagées ou émoussées, acheter un jeu de lames neuves auprès de Wahl.
V eiller à obtenir le jeu de lames Groomsman.
NETTOY AGE/REMISAGE
Avant de remiser la tondeuse pour barbe, utiliser la brosse pour nettoyer les poils de l’unité et des
lames. Remiser l’unité de façon à protéger les lames.
Installer la protection de la lame/du guide de la tondeuse pour barbe lorsque la tondeuse n’est pas
utilisée.
RÉGULA TEUR DE BARBE ACCULOCK™ À 6 POSITIONS (B)
Un régulateur de barbe AccuLock™ à 6 positions permet d’obtenir avec régularité une coupe facile et
uniforme.
Le guide peut être retiré (fournissant une septième position de coupe) et rattaché sans changer la
longueur de coupe préréglée de sorte que la longueur idéale, une fois établie, peut être réglée une
fois pour toute. Le guide de coupe comprend deux parties : une base et un peigne. Il ne doit pas être
démonté. Pour attacher le guide, le faire simplement glisser en léger angle et appuyer sur la languette
de déverrouillage pour le fixer en position. Pour retirer le guide, pousser délicatement sur la languette
de déverrouillage et faire glisser l’ensemble à l’écart de la tondeuse. Régler la longueur de taille en
appuyant sur la gâchette de pouce et déplacer le peigne vers l’avant et vers l’arrière sur le réglage
souhaité.