732211
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
© 2014 Wahl Clipper Corporation
part no. 94667-101
A
B
GROOMSMAN
®
“INSTRUCCIONES DE USO. GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Siempre que use la recortadora, debe tener pre-
cauciones básicas, incluidas las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
USAR.
ADVERTENCIA
•Este artefacto puede ser usado por niños may-
ores de 14 años y personas con capacidades físi-
cas, sensoriales o mentales reducidas, o que no
tengan experiencia o no sepan utilizarlo, si están
bajo supervisión o han recibido instrucciones para
usar este artefacto de manera segura y compren-
den los peligros implicados.
• Los niños no deben jugar con el artefacto.
•Los niños no deben realizar la limpieza ni el
mantenimiento sin supervisión.
• Use esta recortadora solo para el uso previsto,
como se describe en este manual.
• No use esta recortadora con una cuchilla que-
brada o dañada, ya que puede ocasionar le-
siones.
• Cuando deseche una batería vieja, no la arroje
al fuego ya que el calor puede causar su ruptura
o explosión. Tampoco intente recargar baterías
alcalinas, de alto rendimiento o regulares con un
cargador para baterías de níquel-cadmio.
Advertencia: Mantenga el producto seco. Es
esencial EVITAR que el equipo eléctrico entre en
contacto con el agua u otros líquidos
Esta marca indica que este producto no se debe desechar junto a otros desechos domésticos
en la UE. Para evitar un posible daño al medioambiente o a la salud de los seres humanos a causa de
la eliminación no controlada de los desechos, recíclelo de manera responsable para promover la reuti-
lización sostenible de los recursos materiales. Para devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas
de devolución y recolección o comuníquese con la tienda donde compró el producto. Pueden recibir
este producto y realizar un reciclado seguro para el medioambiente.
Para desconectar, apague la unidad “OFF – 0” y después desconecte el enchufe de la toma de
corriente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA USAR SÓLA CON LA RECORTADORA GROOMSMAN SIN CORDÓN QUE FUNCIONA POR
PILAS AA MODELO # 9906
INSTALACIÓN Y REEMPLAZO DE LAS PILAS
1. Saque la tapa del compartimento de la pilas, situada en la parte frontal de la recortadora,
empujando hacia dentro y hacia atrás en la puerta de plástico, en la dirección de las flechas.
2. Inserte dos pilas del tipo AA, en la forma en que se indica siguiendo los perfiles que aparecen el
compartimento de las pilas, de la recortadora.
3. Vuelva a poner la tapa del compartimento de las pilas en su lugar.
4. Coloque el botón de encendido en la posición ON, para usarla.
5. Para maximizar la vida de las pilas, la recortadora debe apagarse (botón de encendido en la
posición OFF) inmediatamente después de su uso.
LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DEL FALLOS
Si su recortadora no funciona satisfactoriamente cuando el botón de encendido está en la posición
ON, en primer lugar, asegúrese de que las pilas están instaladas correctamente. El polo positivo
debe estar situado como se indica en el delineado situado dentro del compartimento de las pilas.
Asegúrese de que el botón de encendido esté en la posición ON, y de que las cuchillas se mueven
libremente. Si las cuchillas se atascan con residuos, el empujar las cuchillas manualmente hacia
delante y hacia atrás varias veces, con el botón de encendido en la posición OFF, puede ayudar a que
se liberen estos residuos, y permitir que su recortadora vuelva a funcionar. Si, después de todo, sigue
sin funcionar, es probable que sus pilas hayan excedido su tiempo de vida. Para maximizar la vida de
las pilas, reemplace las dos pilas AA al mismo tiempo.
PARA USAR CON LA RECORTADORA RECARGABLE GROOMSMAN MODELO #9916 O LA
RECORTADORA RECARGABLE CON CORDÓN/SIN CORDÓN MODELO # 9918
INSTRUCCIONES DE RECARGA
1. Esta recortadora está diseñada convenientemente para uso casero. Debe dejar que se cargue de
un día para otro antes de usarse.
2. Saque la recortadora, transformador de recarga y accesorios del material de empacado.
3. Conecte el transformador a la recortadora. ASEGÚRESE DE QUE LA RECORTADORA ESTÉ EN
LA POSICIÓN DE APAGADO “OFF – 0” CUANDO ESTÉ CARGÁNDOSE.
4. Enchufe el transformador de recarga a cualquier toma de corriente eléctrica conveniente al voltaje
correcto.
5. Cuando no se use la recortadora, puede conectarse al transformador y enchufarse en una toma de
corriente para asegurarse de disponer de una máxima corriente cuando se use la siguiente vez.
Este transformador está diseñado para cargar continuamente la pila sin sobrecargarla.
6. La duración de las pilas de Ni-Cad puede prolongarse con el procedimiento siguiente. Una vez al
mes, haga funcionar la recortadora hasta que se pare el motor. Ponga el interruptor en la posición
de apagado “OFF – 0” y recárguela por completo de un día para otro.
7. Su recortadora recargable con o sin cordón puede usarse con el cordón, de modo que pueda usarla
incluso si la carga es baja. La luz indicadora de carga se encenderá cuando la recortadora esté en
la posición de apagado “OFF” y conectada a su cargador. La recortadora no puede sobrecargarse,
por lo que puede cargarla con tanta frecuencia como lo desee. Recomendamos que haga
“funcionar” o descargue la pila recortando sin el cordón y no recargándola cada vez que la use.
En ciertas áreas que puedan experimentar por cualquier circunstancia, bajadas de voltaje o que
tengan líneas de bajo voltaje, la luz indicadora de carga de su recortadora puede que aparezca un
poco débil, incluso cuando la recortadora esté casi completamente cargada. El que aparezca la
luz más débil, no afecta al funcionamiento de su recortadora, sino que se trata simplemente de una
pequeña variación de voltaje en las líneas de corriente.
LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE FALLOS
Si su recortadora Groomsman no parece cargarse, compruebe lo siguiente antes de enviarla para su
reparación.
1. Compruebe la corriente de la toma enchufando otro aparato.
2. Asegúrese de que la toma no esté simplemente conectada a un interruptor de luz que desconecte
la corriente cuando se apaguen las luces.
3. Asegúrese de que la recortadora esté bien conectada al transformador de recarga, todas las
conexiones sean buenas y el interruptor de la recortadora esté apagado “OFF – 0”.
4. Si la electricidad está conectada a un interruptor de corriente principal, sugerimos que se
desconecte la recortadora del cargador en cualquier momento en que el interruptor principal esté
en la posición de apagado. Al dejar la unidad enchufada en una toma desconectada o cargador
desenchufado se drenará la pila.
5. Si la recortadora no funciona y está completamente cargada, ponga la unidad en la posición de
encendido “ON – I” y pellizque o empuje las hojas manualmente. (Puede haber aceite seco entre
las hojas, por lo que pueden haberse quedado atascadas temporalmente.)
CONTIENE UNA PILA SELLADA RECARGABLE DE NÍQUEL-CADMIO. DEBE RECICLARSE O
EVACUARSE DE FORMA APROPIADA
El sello de reciclado de pilas RBRC de la pila de níquel-cadmio (Ni-Cd) contenido en este producto
indica que Wahl es un participante voluntario de un programa de la industria para recoger y reciclar
estas pilas al final de su vida útil, cuando se retiran del servicio en Estados Unidos o Canadá. El
programa RBRC constituye una alternativa conveniente a la evacuación de pilas de Ni-Cd usadas
en la basura o desechos municipales, lo que es ilegal en algunas áreas. Llame a 1-800-8-BATTERY
para pedir información sobre el reciclado de pilas de Ni-Cd en su área. La participación de Wahl en
este programa forma parte de nuestro compromiso de preservar nuestro medio ambiente y conservar
nuestros recursos naturales.
RECICLADO/REEMPLAZO DE LA PILA DE NI-CAD
Usándola de forma normal, las pilas de Níquel-Cadmio de su recortadora recargable, deberían tener
una duración de tres a cinco años. Al final de la vida de las pilas, cuando ya no admiten una carga
total, las pilas de Níquel-Cadmio han de sacarse de la recortadora y han de reciclarse o deshacerse
de ellas de una forma apropiada. No intente hacerlo usted mismo, ni saque usted las pilas de la
recortadora. Todo el servicio y la sustitución de las pilas, ha de hacerse por un Servicio Autorizado de
Wahl. Para retirar las pilas de la recortadora y deshacerse de ellas, siga los siguientes pasos.
1. Desenchufe el transformador de la toma de corriente, desconecte el cable de la recortadora, y deje
que las pilas se descarguen completamente antes de proceder al desensamblaje de la recortadora.
2. Usando un destornillador, tire de la lengüeta en la parte de atrás, hacia fuera de la carcasa de la
recortadora.
3. Dé la vuelta a la recortadora y repita el paso anterior en el lado opuesto, hasta que la lengüeta esté
floja.
4. Saque la lengüeta.
5. Saque los dos tornillos.
6. Desmonte la recortadora.
7. Corte los cables, y saque las dos pilas.
8. Ponga cinta aislante en los dos extremos de las pilas antes de proceder a su reciclado o deshecho.
Normas para Estados de la UE: los aparatos con el siguiente símbolo no pueden desecharse
con la basura doméstica.
Este producto debe ser tratado como basura especial y llevarse a un centro de reciclaje.
CUIDADO DE LA RECORTADORA
LUBRICACIÓN DE LAS HOJAS (A)
Para obtener los mejores resultados, ponga una o dos gotas de aceite Wahl Clipper en las cuchillas,
como se muestra en el dibujo. Ponga aceite en las cuchillas, solamente cuando sea necesario o
aproximadamente una vez al mes.
Al lubricar su recortadora, enciéndala “ON – I” y sujétela con las hojas apuntando HACIA ABAJO y
exprima una o dos gotas de aceite en las hojas. Limpie el exceso de aceite con un paño suave.
AVISO: ¡NO LUBRIQUE EXCESIVAMENTE!
La lubricación o aplicación de líquidos excesiva causará daños si se deja que se filtre y llegue al motor.
CUIDADO DE LAS HOJAS
Las hojas de la recortadora tienen dientes de corte endurecidos con precisión, rectificados y pulidos.
Las hojas deben manipularse con cuidado y no golpearse nunca ni usarse para cortar materiales
sucios o abrasivos.
Si se dañan o desafilan las hojas, puede comprar un nuevo conjunto de hoja a Wahl. Asegúrese de
pedir el conjunto de hoja Groomsman.
LIMPIEZA/ALMACENAMIENTO
Antes de guardar la recortadora, use el cepillo de limpieza para retirar los pelos sueltos de la unidad y
hojas. Guarde la unidad de tal manera que las hojas estén protegidas contra los daños.
Cuando no se use la recortadora, el accesorio de guía de recortadora/protector de hojas debe estar
colocado para proteger las hojas.
REGULADOR DE LA BARBA DE 6 POSICIONES CON SISTEMA ACCULOCK ™ (B)
El regulador de la barba de 6 posiciones con sistema acculock‘ hace que conseguir un recorte
consistente sea muy fácil cada vez que se use. La guía se puede sacar (proveyendo una séptima
posición de corte), y volver a colocarla, sin cambiar el largo de corte que se está utilizando, de
forma que una vez que usted ha encontrado el largo de corte perfecto, no es necesario hacer
averiguaciones para conseguir el mismo largo en cada recorte. La guía de recorte es un ensamblaje
de dos piezas, que consiste en una base y en un peine. No debe ser desensamblada. Para montar
la guía, simplemente deslícela en un ligero ángulo y presione la lengüeta hacia abajo para asegurar
la posición. Para sacar la guía, simplemente empuje hacia arriba la lengüeta y deslice el ensamblaje
hacia fuera de la recortadora. Ajuste el largo de corte, presionando en la palanca cerca de su dedo
pulgar y moviendo el peine hacia delante o hacia atrás, dependiendo de la posición de corte deseada.
MANUAL DE INSTRUÇÕES - GUARDE ESTAS
INSTRUÇÕES
PRECAUÇÕES IMPORTANTES
Ao utilizar seu aparador, sempre tome as se-
guintes precauções básicas:
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE
USÁ-LO.
ADVERTÊNCIA
Este aparelho pode ser usado por crianças de
14 anos ou mais e por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com
falta de experiência e conhecimento, se tiverem
supervisão ou instruções relativas ao uso do apa-
relho de forma segura e tiverem compreendido os
perigos envolvidos.
As crianças não devem brincar com o aparelho.
A limpeza e a manutenção não devem ser feitas
por crianças sem supervisão.
Utilize este aparador somente para os ns pre-
tendidos, conforme descrito neste manual.
• Não use este aparador com uma lâmina dan-
icada ou quebrada, pois isso pode ocasionar
lesões.
• Quando descartar uma pilha antiga, não a jogue
no fogo, pois o calor pode causar ruptura ou ex-
plosão. Não tente recarregar pilhas alcalinas, de
longa duração ou regulares em carregadores de
bateria de níquel-cádmio.
Advertência: Mantenha o produto seco. Isto
é fundamental para EVITAR que equipamen-
tos elétricos entrem em contato com água ou
qualquer outro tipo de líquido
Esta marcação indica que este produto não deve ser descartado com o lixo doméstico em
toda a União Europeia. Para evitar possíveis danos ao meio ambiente ou à saúde humana em decor-
rência do descarte do lixo não controle, recicle-o de forma responsável para promover a reutilização
dos recursos materiais. Para devolver seu dispositivo usado, use os sistemas de devolução e coleta
ou entre em contato com o revendedor. Eles podem fazer a reciclagem ambientalmente segura do
produto.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
PARA UTILIZAÇÃO COM O APARADOR DE CABELO MODELO N° 9906 A PILHAS AA/SEM FIOS
CARREGAR/SUBSTITUIR AS PILHAS
1. Retire a tampa das pilhas da parte dianteira do aparador de cabelo puxando na parte de trás da
porta de plástico na direcção das setas.
2. Insira duas pilhas AA conforme indicado no desenho mencionado no aparador de cabelo.
3. Coloque a tampa das pilhas na sua posição original.
4. Mude a posição do interruptor para “ON” para começar a usar.
5. Para maximizar a duração das pilhas, o aparador de cabelo deverá ser colocado na posição “OFF”
imediatamente a seguir à sua utilização.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Se o seu aparador de cabelo não funcionar quando for colocado na posição “ON”, verifique as
pilhas para ver se estão correctamente instaladas. A extremidade positiva (posto central) deverá
estar localizada conforme indicado no receptáculo das pilhas. Certifique-se de que o interruptor se
encontra na posição “ON” e verifique se as lâminas estão livres para se movimentarem. Se as lâminas
estiverem bloqueadas com restos, puxe manualmente as lâminas para trás e para a frente algumas
vezes enquanto a unidades estiver na posição “OFF”, isto poderá ajudar a desbloquear as lâminas e
a colocar o aparador de cabelo a funcionar. Se continuar a não funcionar, poderá ser devido às pilhas
que tenham excedido a sua duração. Para maximizar a duração das pilhas, substitua ambas as pilhas
AA ao mesmo tempo.
PARA UTILIZAÇÃO COM O APARADOR DE CABELO RECARREGÁVEL MODELO N° 9916 OU
MODELO N° 9918 SEM FIOS/OU COM FIO RECARREGÁVEL
RECARREGAR
1. Este aparador foi concebido apenas para uso doméstico. Deverá ser carregado durante toda a
noite antes da primeira utilização.
2. Retire o aparador de cabelo, o transformador de recarregamento e os acessórios da embalagem.
3. Ligue o transformador ao aparador de cabelo. CERTIFIQUE-SE DE QUE O APARADOR DE
CABELO SE ENCONTRA NA POSIÇÃO “OFF – 0” QUANDO CARREGAR.
4. Ligue o transformador de recarregamento numa tomada eléctrica a uma voltagem correcta.
5. Quando o aparador de cabelo não estiver a ser utilizado, poderá ser ligado ao transformador
e a uma tomada de forma a assegurar uma potência máxima numa próxima utilização. Este
transformador foi concebido para carregar continuamente as pilhas sem causar um sobre-
carregamento.
6. A duração das pilhas Ni-Cad poderá ser estendida seguindo o seguinte procedimento: Uma vez
por mês, deixe o aparador de cabelo a funcionar até que o motor pare. Mova o interruptor para a
posição “OFF – 0” e recarregue completamente durante toda a noite.
7. O seu aparador de cabelo sem fios/com fio recarregável poderá ser usado com o fio, para que
possa aparar mesmo que a carga esteja baixa. A luz indicadora de carregamento brilhará quando
o seu aparador de cabelo estiver na posição “OFF” e ligado ao seu carregador. O aparador
de cabelo não sofrerá sobre-carregamentos, por isso poderá carregá-lo as vezes que desejar.
Recomendamos que as pilhas “trabalhem” ou sejam descarregadas através do aparamento sem o
fio e não recarregando após cada utilização.
Em algumas áreas que tenham voltagens de linha baixas, a luz vermelha indicadora de carregamento
no seu aparador de cabelo poderá ficar fraca à medida que as pilhas atinjam um carregamento
completo. Esta falha não afecta o desempenho do seu aparador de cabelo mas é simplesmente um
resultado de variações de voltagens de linha.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Se o seu aparador não carregar, verifique o seguinte antes de devolvê-lo para reparação.
1. Verifique a corrente da tomada ligando primeiro outro aparelho.
2. Certifique-se que a tomada simplesmente não está ligada a um interruptor de luz que desliga a
potência à tomada quando as luzes estiverem desligadas.
3. Certifique-se de que o aparador de cabelo se encontra devidamente ligado ao transformador de
recarregamento, de que todas as ligações estão seguras e de que o interruptor no aparador de cabelo
se encontra na posição “OFF – 0”.
4. Se a sua electricidade estiver ligada a um interruptor de potência principal, sugerimos-lhe que o
aparador de cabelo seja desligado do carregador em qualquer altura que o interruptor principal esteja
desligado. Se deixar a unidade ligada a uma tomada sem potência ou a um carregador desligado,
poderá esgotar as pilhas.
5. Se o aparador de cabelo não funcionar e estiver completamente carregado, coloque o interruptor
na posição “ON – 1” e aperte ou puxe as lâminas manualmente. (O óleo poderá ter secado entre as
lâminas, por isso poderão ficar temporariamente presas umas às outras.)
CONTÉM PILHAS DE NÍQUEL-CÁDMIO RECARREGÁVEIS E SELADAS. DEVERÃO SER
RECICLADAS OU DEITADAS FORA DEVIDAMENTE.
O Selo de Reciclagem de Pilhas RBRC nas pilhas de níquel-cádmio (Ni-Cd) contidas neste produto
indica que a Wahl participa voluntariamente num programa de indústrias para recolher e reciclar
estas pilhas no fim da sua vida útil, quando retiradas de uso nos Estados Unidos ou no Canadá. O
programa RBRC fornece uma alternativa conveniente para colocar pilhas Ni-Cd no lixo ou na lixeira
municipal, o que é ilegal em algumas áreas. Ligue para 1-800-8-2288379 para obter mais informações
sobre a reciclagem de pilhas Ni-Cd na sua área.. O envolvimento da Wahl neste programa faz parte
do nosso compromisso para preservar o nosso meio-ambiente e conservar os nossos recursos
naturais.
RECICLAGEM/SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS NI-CAD
Numa utilização normal, as pilhas de níquel-cádmio no seu aparador de cabelo durarão de três a
cinco anos. No final da sua duração, quando já não aceitarem um carregamento completo, as pilhas
de níquel-cádmio deverão ser retiradas e recicladas ou deitadas fora em locais apropriados. Não tente
substituir as pilhas. Todo o tipo de manutenção ou substituição de pilhas deverá ser levado a cabo
por um Centro de Serviço WAHL Autorizado. Para retirar as pilhas para reciclar ou deitar fora, siga os
seguintes passos:
1. Desligue o transformador da tomada, desligue o fio do aparador de cabelo e deixe as pilhas
gastaram-se por completo antes de desmontar.
2. Usando uma chave de fendas, afaste a alavanca de aperto traseira da estrutura.
3. Vire o aparador de cabelo e repita o procedimento no lado oposto até que a alavanca de aperto
fique solta.
4. Retire a alavanca de aperto.
5. Retire os dois parafusos.
6. Abra o aparador de cabelo.
7. Corte os arames e retire as duas pilhas.
8. Aplique fita adesiva nas duas extremidades das pilhas antes de reciclar ou deitar fora.
Regulamento para os estados membros da CE: aparelhos marcados com o seguinte símbolo
não podem ser eliminados no lixo doméstico.
Estes produto tem de ser elimindo como lixo especial e tem de ser entregue para ser reciclado.
CUIDADOS COM O SEU APARADOR DE CABELO
COLOCAÇÃO DE ÓLEO NAS LÂMINAS (A)
Para obter melhores resultados, coloque uma ou duas gotas de Óleo Wahl Clipper nas lâminas
nas áreas mostradas na figura. Coloque óleo nas lâminas apenas quando for necessário ou
aproximadamente uma vez por mês.
Quando colocar óleo no seu aparador de cabelo, ligue o aparador de cabelo (posição I), segure a
unidade com as lâminas voltadas para BAIXO e coloque uma ou duas gotas de óleo nas lâminas.
Limpe o excesso de óleo com um pano macio.
AVISO—NÃO COLOQUE ÓLEO DEMAIS!
O excesso de óleo ou a aplicação de líquidos causará danos se entrar no motor.
CUIDADOS COM AS LÂMINAS
As lâminas do aparador de cabelo contêm dentes de corte duros, ligados e sobrepostos. As lâminas
devem ser manuseadas com cuidado e nunca devem bater em objectos nem cortar materiais sujos
ou abrasivos.
Se as lâminas ficarem danificadas ou velhas, poderá comprar um conjunto de lâminas novo da Wahl.
Certifique-se de encomendar o conjunto de lâminas Groomsman (para homem).
LIMPEZA/ARMAZENAMENTO
Antes de armazenar o seu aparador de cabelo, use a escova de limpeza para retirar cabelo da
unidade e das lâminas. Armazene a unidade de forma a que as lâminas fiquem protegidas contra
danos.
Quando o aparador de cabelo não estiver a ser usado, use o guia do aparador de cabelo/acessório de
protecção das lâminas para proteger as mesmas.
REGULADOR DA BARBA ACCULOCK™ DE 6 POSIÇÕES (B)
Um regulador da barba Acculock™ de 6 posições ajuda-o a aparar a barba consistentemente e
facilmente, todas as vezes. O guia pode ser retirado (para fornecer uma sétima posição de corte) e
colocado novamente sem ter que mudar o comprimento de corte predeterminado; uma vez que tenha
encontrado o comprimento de corte perfeito, não terá que adivinhar o comprimento desejado todas
as vezes. O guia para aparar é um conjunto de duas peças que consiste numa base e num pente.
Este não deve ser desmontado. Para ligar o guia, simplesmente deslize-o a um ligeiro ângulo e prima
a lingueta de libertação para o encaixar na posição. Para retirar o guia, empurre cuidadosamente
a lingueta de libertação para cima e deslize o conjunto para fora do aparador de cabelo. Ajuste o
comprimento de corte premindo a alavanca do polegar e movendo o pente para a frente ou para trás
até obter o ajuste desejado.
يجب الالتزام ببعض الإجراءات الوقائية عند استعمال جهازك الكهربائي، وتتضمن هذه الإجراءات ما
يلي:  
       ,   
     :
,  
41         •
 ,      
         
       
. 
.      •
.           •
         •
.   
   ,         •
.
       ,     •
       .  
        
. 
      .
   :
   
              
  .            
            .
             
  .          .
يرجى حفظ هذه التعليمات
arptes
Wahl International Consumer Group
Engelenburgstraat 36
7391 AM Twello, Nederland
Wahl Clipper (PTY) Ltd.
Suite L9 & L10
Hingham Field Office Park
79 Boeing Road East
Bedfordview, Gauteng 2007 South Africa
WAHL CLIPPER CORPORATION
World Headquarters
P.O. Box 578. Sterling, IL 61081
Unity Agencies Pty Ltd
PO Box 456
Acacia Ridge QLD 4110
Australia
Wahl India Grooming Products Pvt Ltd
201, 2nd Floor X Cube, Opp. Fun Republic
New Link Road, Andheri (West)
Mumbai – 400 053 Maharashtra, India
Wahl (UK) Ltd.
Herne Bay Trade Park
Sea Street Herne Bay, Kent
CT6 8JZ England
Wahl GmbH
Roggenbachweg 9
78089 Unterkirnach, Germany
Уолл Рус
Ракетный бульвар, д. 16
129164 Москва
Wahl Argentina
Av. Alvarez Jonte 5655
Buenos Aires (C1407GPK) Argentina
Wahl Brasil
Rua Voluntários da Pátria, 301 sala 802
Botafogo - CEP: 22270-000
Rio de Janeiro - RJ
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Wahl 09918-1416 GroomsMan Rechargeable bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Wahl 09918-1416 GroomsMan Rechargeable in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 1,13 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Andere handleiding(en) van Wahl 09918-1416 GroomsMan Rechargeable

Wahl 09918-1416 GroomsMan Rechargeable Gebruiksaanwijzing - Nederlands, Italiano, Polski, Dansk, Norsk - 2 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info