AT-7310
AT-7313
AЯ46
ES INSTRUCCIONES DE USO
GB OPERATING INSTRUCTIONS
FR MODE D'EMPLOI
PT INSTRUÇÕES DE USO
NL GEBRUIKSAANWIJZING
DE GEBRAUCHSANLEITUNG
HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS
RU
РУСОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
CZ NÁVOD K POUŽITÍ
RO INSTRUC
TIUNI DE FOLOSIRE
17-14
ČESKY
ROM N
ΕΛΛΗΝΙΚ ΕΛΛΗΝΙΚ
ΕΛΛΗΝΙΚ ΕΛΛΗΝΙΚ
ΕΛΛΗΝΙΚA
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
• Πριν να συνδ› σετε τη συσκευfi στο ηλεκτρικ¸
ρε˝ µα, βεβαιωθεfl τε ¸τι η τ‹ ση του αντιστοιχεfl
σε αυτfi ν που σηµει˛ νεται στην πλ‹ κα µε τα
χαρακτηριστικ‹ .
• Μην αφαιρε flτε το β ˝σµα τραβω′ντας το
καλ˛ διο.
• Να αποσυνδ›ετε την ηλεκτρικfi σκο˝ πα απ¸ τ ο
ρε˝ µα ¸ ταν δεν τη χρησιµοποιεfl τε fi πριν να
προχωρfi σετε στον καθαρισµ¸ της fi ¸ ταν
πρ¸ κειται να αλλ‹ ξετε τη σακο˝ λα και τα
φflλτρα.
• ∆εν πρ ›πει να χρησιµοποιε flτε αυτ fiν τη
συσκευfi χω ρfl ς τη χ‹ ρτινη σακο˝ λα και το
φflλτρο προστασflας.
• Αυτ fi η συσκευ fi ›χει σχεδιασθε fl
αποκλειστικ‹ για οικιακfi χ ρfi ση.
• Μην αναρροφε flτε ποτ › σ τ‹χτες
πυρακτωµ› νες, αντικεfl µενα µε αιχµ› ς fi υγρ ‹.
• Μην αφfiνετε την ηλεκτρικfi σκο˝ πα δfl πλα σε
φο˝ ρνους, θερµ‹ στρες fi θερµ‹ σ˛µατα
καλοριφ› ρ.
• Μη χρησιµοποιεflτε την ηλεκτρικfi σκο˝ πα αν
›χει φρ‹ ξει κ‹ ποιο ‹νοιγµ ‹ της, γιατfl µπορεfl ν α
µειωθεfl η ροfi του α ›ρα, που µπορε fl να
προκαλ› σει υπερβολικfi θ› ρµανση και να
προξενfi σει βλ‹ βες στη συσκευfi .
• Μην πι ‹νετε την ηλεκτρικ fi σκο ˝πα ο ˝τε το
β˝ σµα µε βρεγµ › να χ › ρια. Μην εισ ‹ γετε τη
συσκευfi στο νερ¸.
• Μη µετακινε flτε την ηλεκτρικ fi σκο ˝πα
τραβ˛ ντας απ¸ το καλ˛ διο fi α π ¸v το σωλfi να
αναρρ¸ φησης. Να χρησιµοποιεfl τε τη λαβfi
µεταφορ‹ ς.
• Να µην επιτρ›πετε στα παιδι ‹ ν α
επεξεργ‹ ζονται τη συσκευfi.
• Μη χρησιµοποιε flτε τη συσκευ fi αν το
καλ˛ διο fi το β˝ σµα παρουσι‹ ζουν βλ‹ βη.
• Οταν κλεflνετε µια π¸ ρτα, να βεβαι˛ νεστε ¸τι
αυτfi δεν συµπι› ζει το καλ˛ διο.
• Οι επιδιορθ ˛σεις και οι αλλαγ ›ς του
καλωδfl ου θα πρ›πει να γfl νονται αποκλειστικ‹
απ¸ µια Εξουσιοδοτηµ›νη Τεχνικfi Υπηρεσfl α.
ΘΕΣΗ ΣΕ ΚΙΝΗΣΗ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΘΕΣΗ ΣΕ ΚΙΝΗΣΗ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
ΘΕΣΗ ΣΕ ΚΙΝΗΣΗ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΘΕΣΗ ΣΕ ΚΙΝΗΣΗ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
ΘΕΣΗ ΣΕ ΚΙΝΗΣΗ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
1. Βεβαιωθεfl τε ¸ τι η σακο˝ λα εfl ναι στη θ› ση
της.
2. Προσαρµ¸ σατε το σωλfi να µε τη βο˝ ρτσα fi
το στ¸ µιο που χρει‹ ζεστε στην µ‹ νικα
αναρρ¸ φησης και τοποθετfi σατε τη µ‹ νικα στο
‹νοιγµα εισ¸ δου της ηλεκτρικfi ς σκο˝ πας.
3. Βγ‹ λτε το καλ˛ διο και συνδ› στε το στο
ηλεκτρικ¸ ρε˝µα. Πι ›σατε τον ποδοµοχλ ¸
θ› σης σε λειτουργflα / πα˝ σης.
4. Ρυθµfl σατε την ισχ˝ µε το ρυθµιστfi .
5. Η ›νταση αναρρ¸φησης µπορεfl να ρυθµισθεfl
απ¸ τη λαβfi . Οταν ανοfl γετε τη στεφ‹ νη η
αναρρ¸ φηση εfl ναι µικρ¸ τερη, ¸ ταν την
κλεfl νετε, γfl νεται µεγαλ˝ τερη.
6. Οταν τελει˛ σετε µε τη χρfi ση της συσκευfi ς,
πι› σατε τον ποδοµοχλ¸ θ› σης σε λειτουργflα /
πα˝ σης. Αφαιρ› σατε το β˝ σµα απ¸ το ρε˝ µα
και µαζ› ψατε το καλ˛ διο πατ˛ ντας τον
ποδοµοχλ¸ αυτ¸ µατης περιτ˝ λιξης.
ΑΞΕΣΟΥΑΡ ΑΞΕΣΟΥΑΡ
ΑΞΕΣΟΥΑΡ ΑΞΕΣΟΥΑΡ
ΑΞΕΣΟΥΑΡ
Προκειµ› νου να χρησιµοποιfiσετε τη βο˝ ρτσα,
τοποθετεfl στε την στο στ¸ µιο για εν˛ σεις. Τα
εξαρτfi µατα αυτ‹ φυλ‹ γονται ξεχωριστ‹ το
καθ› να στο πfl σω µ› ρος της συσκευfi ς.
ΑΛΛΑΓΗ ΤΗΣ ΣΑΚΟΥΛΑΣ ΑΛΛΑΓΗ ΤΗΣ ΣΑΚΟΥΛΑΣ
ΑΛΛΑΓΗ ΤΗΣ ΣΑΚΟΥΛΑΣ ΑΛΛΑΓΗ ΤΗΣ ΣΑΚΟΥΛΑΣ
ΑΛΛΑΓΗ ΤΗΣ ΣΑΚΟΥΛΑΣ
Οταν η αναρρ¸ φηση µει˛ νεται σε µεγ‹ λο
βαθµ¸ κα ι ο δ ε fl κτης πλfi ρωσης εµφανfl ζεται µε
κ¸ κκινο χρ ˛ µα στο κ › ντρο του π fl νακα,
σηµαfl νει ¸τι η σακο˝ λα ›χει γεµ flσει. Για την
αλλαγfi της, ενεργfi σατε µε τον ακ¸ λουθο
τρ¸ πο:
1. Αποσυνδ› σατε τη µ‹ νικα απ¸ το ‹ νοιγµα
εισ¸ δου της αναρρ¸ φησης και ανοfl ξατε το
γενικ¸ θ‹ λαµο.
2. Γεfl ρατε το κιβ˛ τιο που φ› ρει τη σακο˝ λα
µ› χρι το σηµε fl ο που να µπορε fl τε να την
αφαιρ› σετε και κλεfl στε την τραβ˛ντας απ¸ την
κεντρικfi στεφ‹ νη.
3. Προκειµ› νοψ να τοποθετfi σετε µια καινο˝ ρια
σακο˝ λα, διπλ˛ σατε προς τα πfl σϖ το ‹γκιστρο
(Εικ. 5Α). Εισ‹ γατε τη σακο˝ λα στη θfi κη για
σακο˝ λες, ακολουθ˛ ντας τη διε˝ θυνση τϖν
βελ˛ ν − οδηγ˛ ν. Βεβαιϖθεfl τε ¸ τι › χει φθ‹ σει
µ› χρι το τ›ρµα της θ› σης της και ¸τι βρ flσκεται
σϖστ‹ προσαρµοσµ› νη κ‹τϖ απ¸ τις τ› σσερεις
προεξοχ› ς στερ› ϖσης. (Εικ. 5)
4. Γ˝ ρατε τη θfi κη για σακο˝ λες για να › ρθει
στη θ› ση της και κλεfl σατε το καπ‹κι.
Σηµαντικ Σηµαντικ
Σηµαντικ Σηµαντικ
Σηµαντικ
¸ ¸
¸ ¸
¸
: :
: :
:
• Το καπ‹ κι του γενικο˝ θαλ‹ µου δεν µπορεfl
να κλεfl σει αν δεν υπ‹ ρχει σακο˝ λα. Μην
εξασκεfl τε δ ˝ ναµη για να το κλε fl σετε και να
βεβαι˛ νεστε για την τοποθ› τηση της σακο
˝λας.
• Αν, αφο ˝ ›χετε προηγουµ ›νως αλλ ‹ξει τη
σακο˝ λα, η αναρρ¸ φηση δεν εfl ναι κανονικfi
κα ι ο δεflκτης πλ fiρωσης εξακολουθε fl να
βρfl σκεται στο κ¸κκινο χρ˛ µα, ελ› γξατε µfi πως
υπ‹ ρχει κ‹ ποιο φρ‹ ξιµο στη µ‹ νικα, στο
σωλfi να fi στην εfl σοδο του α› ρα.
• Μη θ ›τετε σε λειτουργ flα την ηλεκτρικ fi
σκο˝ πα χωρfl ς σακο˝ λα ο˝ τε να προσπαθεfl τε
να αδει‹ σετε µια γ嵋 τη σακο˝ λα και να την
χρησιµοποιfi σετε ξαν‹.
• Για να εξασφαλfl ζετε την ‹ριστη λειτουργ flα
της συσκευfi ς, να χρησιµοποιεflτε
αποκλειστικ‹ σακο ˝ λες αυθεντικ › ς της Ufesa,
που µπορεfl τε να προµηθευτεfl τε στα
εξουσιοδοτηµ› να καταστfi µατα.
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΦΙΛΤΡΩΝ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΦΙΛΤΡΩΝ
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΦΙΛΤΡΩΝ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΦΙΛΤΡΩΝ
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΦΙΛΤΡΩΝ
Συνιστ‹ ται η αντικατ‹ στασfi τους ¸ ταν › χουν
αλλαχθεfl π› ντε φορ› ς οι χ‹ ρτινες σακο˝ λες.
Φ Φ
Φ Φ
Φ
fl fl
fl fl
fl
λτρο προστασ λτρο προστασ
λτρο προστασ λτρο προστασ
λτρο προστασ
fl fl
fl fl
fl
ας του κινητ ας του κινητ
ας του κινητ ας του κινητ
ας του κινητ
fi fi
fi fi
fi
ρα: ρα:
ρα: ρα:
ρα: Αφο˝ ›χετε
προηγουµ› νως αφαιρ› σει τη σακο˝ λα απ¸ τη
συσκευfi , βγ‹ λτε το φfl λτρο και τοποθετεfl στε
›να καινο˝ ριο. Ενεργfi σατε κατ‹ τ ρ¸πο ˛στε να
συµπ› σουν οι εγκοπ› ς µε τις προεξοχ› ς. Μη
χρησιµοποιεfl τε ποτ› την ηλεκτρικfi σκο˝ πα
χωρfl ς να ›χετε τοποθετfiσει αυτ¸ τ ο φ fl λτρο.
Φ Φ
Φ Φ
Φ
fl fl
fl fl
fl
λτρο εξ λτρο εξ
λτρο εξ λτρο εξ
λτρο εξ
¸ ¸
¸ ¸
¸
δου του α δου του α
δου του α δου του α
δου του α
› ›
› ›
›
ρα: ρα:
ρα: ρα:
ρα: Απο σ˝ ρατε το
εξ‹ ρτηµα που φ› ρει το φfl λτρο, εξ‹ γατε το
φfl λτρο και τοποθετ fi σατε › να καινο ˝ ριο.
Ενεργfi σατε κατ‹ τρ¸ πο ˛στε να συµπ› σουν οι
εγκοπ› ς µε τις προεξοχ› ς. Τοποθετfi σατε ξαν‹
στη θ› ση του το καπ‹ κι του εξαρτfi µατος του
φflλτρου.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΟΤΗΤΑ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΟΤΗΤΑ
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΟΤΗΤΑ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΟΤΗΤΑ
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΟΤΗΤΑ
Τα αξεσου‹ ρ και η ηλεκτρικfi σκο˝ πα µπορο˝ ν
να καθαρισθο˝ ν µε › να υγρ¸ πανfl . Μην
εισ‹ γετε ποτ› τη συσκευfi σε νερ¸ . Μη
χρησιµοποιεfl τε ποτ› διαλυτικ‹ ο˝τε
αποξεστικ‹ υλικ‹ για τον καθαρισµ¸ της .
ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΜΕΤΑΦΟΡΑ
ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΜΕΤΑΦΟΡΑ
ΜΕΤΑΦΟΡΑ
Για µεγαλ˝ τερη ‹νεση, µπορεfl τε να µεταφ› ρετε
τη συσκευfi χρησιµοποι˛ ντας τη λαβfi fi τη
θfi κη. Προκειµ› νου να τοποθετfi σετε τη θfi κη,
στηρfl ξτε την στα σηµεfl α που υποδεικν˝ ονται.
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ
• Před zapojením spotřebiče si ověřte, zda
napětí v síti odpovídá hodnotě, uvedené v
tabulce s technickými údaji.
• Při odpojení spotřebiče ze sítě netrhejte
šňůrou.
• Odpojte spotřebič ze sítě v okamžiku, kdy ho
přestanete používat. Odpojte ho také před
čištěním nebo při výměně pytlíku a filtrů.
• Vysavač nelze používat bez papírového
pytlíku ani ochranného filtru.
• Spotřebič je určen výhradně k použití v
domácnosti.
• Nikdy nevysávejte rozžhavený popel, ostré
předměty nebo kapaliny.
• Neodkládejte vysavač v blízkosti kamen,
trouby nebo roztopeného radiátoru.
• Nepoužívejte vysavač v případě, že některý
z jeho otvorů je zahrazen. Zmenšený průchod
vzduchu by mohl vyvolat přehřátí, které může
zapříčinit závadu na spotřebiči.
• Neberte spotřebič ani šňůru do mokrých
rukou. Nevkládejte vysavač do kapalin.
• Neposouvejte vysavač trháním šňůry nebo
vysávací trubice. Při přenášení spotřebiče
používejte držadlo.
• Zabraňte, aby se spotřebičem manipulovaly
děti.
• Nepoužívejte spotřebič s vadnou šňůrou
nebo zástrčkou.
• Při zavírání dveří zkontrolujte, zda jste
nepřivřeli šňůru.
• Opravy a výměnu šňůry musí provádět
výhradně pracovníci opravny s náležitým
technickým oprávněním.
ZAPNUTÍ SPOTŘEBIČE A PROVOZ
1. Ujistěte se, zda jste do vysavače vložili
papírový pytlík.
2. Na vysávací hadici nasad'te trubici s
kartáčem nebo hubicí, kterou potřebujete, a
hadici zasuňte do výstupu na vysavači.
3. Vysuňte šňůru a zapojte ji do sítě. Stlačte
nožní páku «stop / start».
4. Regulačním spínačem si nastavte výkon.
5. Hladinu výkonu lze nastavit také na
rukojeti. Otevřením záklopky se intenzita
vysávání sníží a zavřením zvýší.
6. Po použití vysavače stiskněte nožní páku
«stop / start». Odpojte spotřebič ze sítě a
sviňte šňůru pomocí nožní páky
automatického svinutí.
PŘÍSLUŠENSTVÍ
Používáte-li kartáč, umístěte ho na
nasazovací hubici. Obě příslušenství se
ukládají zvlášt' v zadní části spotřebiče.
AVERTIZÃRI IMPORTANTE
• Inainte de a conecta aparatul la retea,
asigurati-vã cã tensiunea corespunde celei
indicate pe placa cu caracteristici.
• Nu deconectati fisa de contact trãgând de
cablu.
• Deconectati aspiratorul de la retea când nu
se foloseste si înainte de a proceda la curãtirea
lui sau la schimbarea pungii si a filtrelor.
• Nu trebuie folosit acest aspirator fãrã filtru
de hârtie si filtru de protectie.
• Acest aparat este conceput numai pentru uz
casnic.
• Nu aspirati niciodatã cenu sã incandescentã,
obiecte cu vârf ascutit sau lichide.
• Nu lãsati aspiratorul lângã cuptoare, sobe
sau radiatoare electrice.
• Nu folositi aspiratorul dacã are vreo
deschizãturã înfundatã, pentru cã va reduce
trecerea aerului, provocând supraîncãlziri care
pot dãuna aparatului.
• Nu apucati aspiratorul, nici stecherul cu
mâinile umede. Nu cufundati aparatul în apã.
• Nu deplasati aspiratorul trãgând de cablu sau
de tubul de aspirare.Folositi mânerul de
transport.
• Evitati manipularea aparatului de cãtre copii.
• Nu folositi aparatul cu cablul sau stecherul
stricate.
• Când închideti o usã, asigurati-vã cã aceasta
nu apasã pe cablu.
• Reparatiile si schimbãrile de cablu trebuie sã
fie efectuate de cãtre un Serviciu Tehnic
Autorizat.
PORNIREA SI FUNC TIONAREA
1. Controlati dacã punga este pusã.
2. Potriviti tubul de aspirare cu tubul cu peria
sau tubul de care aveti nevoie, si bãgati
furtunul în intrarea aspiratorului.
3. Scoateti cablul si conectati-l la
retea.Apãsa ti pedala de punere în func tiune/
oprire.
4. Potriviti puterea cu regulatorul.
5. Intensitatea poate fi reglatã de la mâner.
Deschizând vipusca este mai pu tinã aspirare;
închizând-o este mai multã.
6. Când ati terminat de folosit aparatul, apãsati
pedala de pornire/oprire. Deconectati fisa de
contact si strângeti cablul apãsând pe pedala
de strângere automatã.
ACCESORII
Pentru folosirea periei, puneti-o în tubul
pentru îmbinare. Amândouã piesele se
pãstreazã separat în partea din spate a
aparatului.
SCHIMBAREA PUNGII
Când aspirarea este insuficientã, în mod
evident, si când indicatorul de umplere apare
cu culoarea rosie în centrul vizorului, va indi-
ca cã punga este plinã. Pentru schimbarea ei,
procedati în felul urmãtor:
1. Scoateti furtunul de la intrarea de aspirare
si deschideti compartimentul general.
2. Misca ti sertãrasul portpungi pânã când
puteti sã scoateti punga si închideti-l trãgând
de clapeta capacului central.
3. Pentru a pune o nouã pungã, apãsati înspre
spate clapa ( Fig.5 A ). Introduceti punga în
locul destinat ei dupã cum aratã sãgetile-
indicatoare. V erificati dacã a ajuns pânã la
capãtul locului sãu si cã se aflã în mod corect
încastratã sub cele patru clape de sustinere. (
Fig.5 ).
4. Basculati compartimentul por t-pungi pânã
la pozitia sa si închideti capacul.
Important:
• Capacul compartimentului general nu se va
putea închide dacã nu existã o pungã înãuntru.
Nu forta ti închiderea sa si verif icati modul
de asezare a pungii.
• Dacã dupã asezarea pungii aspirarea nu este
bunã si indicatorul de umplere men tine
culoarea rosie, controlati dacã este înfundat
furtunul, tubul sau intrarea aerului.
• Nu folositi aspiratorul fãrã pungã si nici nu
încercati sã goliti punga plinã si sã o refolosi ti.
• Pentru a garanta o functionare perfectã,
folositi exclusiv filtre originale Ufesa, pe care
le veti gãsi în magazinele autorizate.
ÎNLOCUIREA FILTRELOR
Se recomandã sã le înlocuiti când s-au
schimbat de cinci ori pungile de hârtie.
Filtrul de protectie al motorului: cu
aspiratorul fãrã pungã scoateti filtrul si puneti
altul nou. Faceti sã coincidã deschizãtura cu
clapele. Nu folositi niciodatã aspiratorul fãrã
filtrul pus la locul lui.
Filtrul pentru iesirea aerului: scoateti
portfiltrul si puneti unul nou. Faceti sã
coincidã deschizãtura cu clapele. Puneti la loc
capacul portfiltrului.
MENTINEREA SI CURÃ TIREA
Accesoriile si aspiratorul se pot curãta cu o
cârpã umedã. Niciodatã nu trebuie scufundat
aparatul în apã. Nu folositi dizolvanti sau
produse abrazive pentru curãtirea lui.
TRANSPORTUL
Pentru o mai mare comoditate, se poate trans-
porta aspiratorul cu ajutorul mânerului sau al
curelei. Pentru a pune cureaua fixati-o în
locurile indicate.
VÝMĚNA PYTLÍKU
V okamžiku, kdy se vysávání výrazně sníží a
v rámečku hladiny obsahu se objeví červený
ukazatel, je pytlík plný. Postup výměny je
následující:
1. Vyjměte hadici z výstupu vysavače a
otevřete hlavní přepážku.
2. Vyklopte úchytku na pytlíky do té míry, aby
jste mohli pytlík vyjmout, a zavřete ho tahem
za centrální záklopku.
3. Př i vkládání nového pytlíku zahněte
nejdř íve okraj (obr. 5A) a podle znázorněný ch
šipek umí stěte pytlík do pouzdra. Př esvědčte
se, zda je úplně zasunutý a zda správně zapadl
do svý ch čtyř úchytek. (obr . 5)
4. Sklopte pouzdro na pytlíky do původní
polohy a uzavř ete kryt.
Důležité:
• Pokud v pouzdru není pytlík, nelze kryt
hlavní př epážky zavř ít. Netlačte na něho ho
silou a zkontrolujte, zda je pytlík správné
umí stěn.
• Zůstává-li po výměně pytlíku vysávání
nepravidelné a ukazatel hladiny obsahu je
stále červený, zkontrolujte, zda není zanesena
hadice, trubice nebo výstup vysavače.
• Neuvádějte do chodu vysavač bez pytlíku a
nevkládejte použité vyprázdněné pytlíky.
• Pro kvalitní chod vysavače používejte
výhradně pytlíky značky Ufesa, které
naleznete v každé prodejně s oprávněním
prodeje firemního zboží.
NÁHRADA FILTRŮ
Náhradu doporučujeme po každé páté
výměně papírového pytlíku.
Ochranný filtr motoru: Po vyprázdnění
pytlíku z vysavače vyjměte filtr a uložte nový.
Dbejte, aby patky správně zapadly do mezer.
Bez uloženého filtru nikdy vysavač
nepoužívejte.
Filtr na výstupu vzduchu: Odklopte kryt
filtru, vyjměte filtr a umístěte nový. Dbejte,
aby patky správně zapadly do mezer. Vrat'te
kryt filtru na původní místo.
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ
Příslušenství a vysavač se mohou čistit
vlhkým hadříkem. Nikdy spotřebič
nevkládejte do vody. K čištění nepoužívejte
rozpouštědla ani drátěnku.
PŘEPRAVA
Nejpohodlnější přeprava je pomocí držadla
nebo závěsného řemene. Řemen se ke
spotřebiči připíná v uvedených bodech.
100% recycled paper
РУССКИЙ
ВАЖНЫЕ ПРИМЕЧАНИЯ
• Перед включением аппарата в сеть убедитесь
в соответствии напряжения в сети указанному
на аппарате.
• При отключении аппарата от сети не дергать
за электрошнур.
• При неиспользовании аппарата и перед
осуществлением его чистки или замены
мешков и фильтров, следует отключать
аппарат от сети.
• Запрещается использовать данный пылесос
без бумажного мешка и предохранительного
фильтра.
• Данный аппарат предусмотрен
исключительно для использования в бытовых
условиях.
• Запрещается пылесосить раскаленную золу,
острые предметы или жидкости.
• Не использовать пылесос в случае засорения
одного из отверстий, так как это уменьшает
проход воздуха, вызывая перегрев аппарата,
что может привести к выходу аппарата из
строя.
• Не трогать пылесос и вилку мокрыми руками.
Не погружать аппарат в воду.
• Не перемещать пылесос, дергая за
электрошнур или всасывающую трубу.
Использовать ручку для транспортировки.
• Не позволять детям обращаться с аппаратом.
• Не использовать пылесос при повреждении
электрошнура или вилки.
• При закрывании двери убедитьсяљ, что дверь
не зажимает электрошнур.
• Ремонт аппарата и замену электрошнура
следует осуществлять в соответсвующей
ремонтной мастерской.
ПУСК В РАБОТУ И
ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ
1. Убедиться, что мешок установлен.
2. Подсоединить к всасывающему шлангу трубу
с щеткой или необходимой насадкой и
установить шланг на пылесосе.
3. Вынуть электрошнур и включить аппарат в
сеть. Нажать рычаг пуска / остановки.
4. Установить выбранную мощность при
помощи регулятора.
5. Интенсивность всасывания можно
регулировать с рукоятки. При открытой
защелке сила всасывания уменьшается, при
закрытой защелке – увеличивается. (Рис. 1)
6. По окончании использования аппарата
нажать на рычаг пуска / остановки. Отключить
аппарат от сети и смотать электрошнур, нажав
на рычаг автоматической смотки.
ПРИСПОСОБЛЕНИЯ
При использовании щетки, установить ее на
сопло для насадок. Щетка и сопло хранятся
раздельно в задней части аппарата.
ЗАМЕНА МЕШКА
Значительное снижение всасывания и
индикатор заполнения красного цвета
указывают, что мешок полный. Замена мешка
осуществляется следующим образом:
1. Отсоединить шланг от входного отверстия
всасывания и открыть основное отделение.
(Рис. 2)
2. Вынуть мешок, расположив приспособление
для мешка в положении для вынимания мешка,
и закрыть мешок, потянув за центральный
язычок. (Рис. 3,4)
3. Для помещения нового мешка следует
отогнуть назад лапку (Рис.5A). Затем,
установите мешок на приспособление для
мешка, следуя направлению указательных
стрелок. Убедитесь, что мешок полностью
помещен и правильно расположен под
четырьмя крепежными лапками. (Рис.5)
4. Установите приспособление для мешка на
свое место и закройте крышку .
Внимание:
• При отстутствии мешка крышка основного
отделения не закрывается. Не следует
применять силу для закрывания крышки,
необходимо проверить правильность
размещения мешка.
• Если после замены мешка всасывание
нерегулярное и индикатор заполнения
продолжает быть красного цвета, проверить
возможное засорение шланга, трубы или
подачи воздуха.
• Не рекомендуется включать пылесос без
мешка и пытаться освободить мешок для его
повторного использования.
• В целях обеспечения бесперебойного
функционирования аппарата, рекомендуется
использовать мешки производства Ufesa,
приобретаемые в специализированных
магазинах.
ЗАМЕНА ФИЛЬТРОВ
Рекомендуется заменять фильтры после того,
как были заменены пять раз бумажные мешки.
Фильтр для защиты двигателя: Пылесос
находится без мешка, вынуть фильтр и
установить новый. Должны совпасть пазы с
лапками.
Запрещается использовать пылесос без
установленного данного фильтра. (Рис. 6)
Фильтр выхода воздуха: Удалить
приспособление для фильтров, вынуть фильтр
и поместить новый. Должны совпасть пазы с
лапками. Поместить на место крышку
приспособления для фильтров. (Рис. 7)
УХОД И ЧИСТКА
Допускается проводить чистку приспособлений
и пылесоса влажной тканью. Запрещается
погружать аппарат в воду. Не рекомендуется
применять растворители и абразивные
продукты для чистки аппарата.
ТРАНСПОРТИРОВКА
Удобная транспортировка пылесоса
осуществляется при помощи ручки или ремня.
Ремень закрепляется в указанных точках.
(Рис. 8)
MOD . A T -7313
1
2 3 4
5
6
7
8
10
9
11
12
13
14
15
16
RO
1. Perie • 2. Tub pentru îmbinare • 3. Perie
pentru mobile • 4. Tub • 5. Control manual
de aspirare • 6. Furtun • 7. Sertãras port-
filtre • 8. Filtru • 9. Filtru de protectie al
motorului • 10. Filtru pentru expulzarea
aerului • 11. Compartiment general •
12. Pedalã pentru punerea în functiune oprire
• 13. Regulator electronic de putere • 14. Peda-
lã pentru strângerea cablului • 15. Indicator de
umplere • 16. Mâner • 17. Curea
CZ
1. Kartáč • 2. Nasazovací hubice • 3. Kartáč
na nábytek • 4. Trubice • 5. Ruční regulace
vysávání • 6. Hadice • 7. Pouzdro na pytlíky
• 8. Papírový pytlík • 9. Ochranný filtr motoru
• 10. Filtr výstupního vzduchu • 11. Hlavní
přepážka • 12. Nožní pedál «start / stop» • 13.
Elektronický regulátor výkonu • 14. Nožní
pedál na svinutí šňůry • 15. Ukazatel hladiny
obsahu • 16. Držadlo • 17. Závěsný řemen
P
1. Escova • 2. Boquilha para juntas • 3. Escova
para móveis • 4. Tubo • 5. Controle manual de
aspiração • 6. Mangueira • 7. Gaveta porta saco •
8. Saco • 9. Filtro de protecção do motor •
10. Filtro de expulsão de ar • 11. Compartimento
geral • 12. Pedal de ligar a desligar • 13. Regulador
de potência electrónico • 14. Dispositivo para
enrolar o cabo • 15. Indicador de cheio • 16. Asa
• 17. Correia tiracolo
RU
1. Щетка • 2. Сопло для насадок • 3. Щетка
для мебели • 4. Труба • 5. Ручная регулировка
всасывания • 6. Шланг • 7. Отделение для
мешка • 8. Мешок • 9. Фильтр для защиты д •
вигателя • 10. Фильтр выхода воздуха • 11.
Основное отделение • 12. Рычаг пуска
становки • 13. Электронный регулятор м
ощности • 14. Рычаг для сматывания
электрошнура • 15. Индикатор заполнения •
16. Ручка • 17. Ремень
BSH PAE, S.L.
Portal de Gamarra, 60 01013 Vitoria - Spain
Tel. 945 12 93 00 - Fax: 945 27 07 88