732223
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
sami neopravujte!
- V prípade nadmerného zahrievania prístroj okamžite vypnite a odpojte od prívodu energie.
- Nabíjajte zariadenie pod dohľadom.
Upozornenie: Tento produkt je určený k použitiu v domácnostiach a podobnom prostredí.
Dovozca:
elem6 s.r.o., Braškovská 15, 16100 Praha 6,
Czech Republic, Made in P.R.C.
1639
REF.: AS-35E
EC
REP
Well Kang Limited, The Black Church,
St. Marys Place, Dublin 7, D07 P4AX, Ireland
Xiamen Ants-Bro Technology Co., Ltd, 4F, 5th Building, Technology business establishing
center, No. 289 Wengjiao Road, Haicang District, Xiamen City, Fujian Province, China
Dátum poslednej révizie: 2020-04
PL – INSTRUKCJA UŻYCIA
Przed pierwszym użyciem użytkownik zobowiązany jest do zapoznania się z instrukcją i zasa-
dami bezpiecznego użytkowania produktu.
1. Opis produktu
a. Wejście na wężyk mankietu
b. Przycisk „pamięć pomiarów“
c. Przycisk On/O
d. Przycisk „SET“
e. Wejście zasilania USB
f. Wyświetlacz
g. USB kabel
2. Instalacja baterii
Zdjemij pokrywę baterii z tylnej strony ciśnieniomierza, i włóż 4 baterie alkaliczne 4 AA 1.5 V zgodnie
z kierunkiem strzałki. Upewnij się, że baterie zostały włożone we właściwym kierunku biegunowości.
Zgodnie z rysunkiem, jak ukazano w przegrodzie baterii. Nigdy nie używaj baterii po upływie ich daty
ważności.
Baterie należy wymienić, jeśli po włączeniu ciśniomierza na wyświetlaczu pojawi się symbol baterii.
Symbol wskazuje niski poziom energii w bateriach. Przy krytycznie niskiem poziomie naładowania
baterii urządzenie nie będzie dokonywać odczytów. Przyrząd nie jest kompatybinly z bateriami
wielokrotnego użytku. Jeżeli nie zamierzasz używać urządzenia przez dłuższy czas, wyjmij baterie.
3. Zastosowanie zasilacza
Nie podłączaj zasilania, gdy urządzenie jest włączone.
Urządzenie podłączone do zasilacza nie będzie pobierało energii z baterii. Jeżeli odłączysz zasilacz od
urządzenia podczas odczytu, będziesz musiał ponownie podłaczyć zasilać i powtórzyć odczyt.
4. Przygotowanie do pomiaru
- Przed pomiarem pozostać w spokoju przez 5-10 minut, nie jeść, nie pić, nie palić, unikać ćwiczeń
i kąpieli.
- Przed pomiarem postaraj się pozostać zrelaksowany i spokojny przez około 5-10 minut. Nie jedź, nie
pij, nie pal. Unikaj wysiłku i kąpieli.
- Podłącz wężyk mankietu do korpusu ciśnieniomierza.
- Zdejmij górną część ubrania lub pozostań w cienką cieńkiej odzieży. lub Rekomendujemy, aby z ra-
mienia zostało usunięte całe okrycie.
- Załóż rękaw mankietu na ramię, do poziomu powyżej łokcia. Pomiaru dokonuj zawsze na tym samym
ramieniu (najlepiej na lewym).
- Ponieważ ciśnienie w ciągu dnia ulega zmianie (zazwyczaj najwyższe jest w godzinach poranno –
popołudniowych), przeprowadzaj pomiary o tej samej porze, każdego dnia.
- Powtarzany pomiar gromadzi krew w ramieniu, co może być przyczyną błędów w wynikach. Interwał
pomiędzy poszczególnymi pomiarami powinien wynosić co najmniej 1 minutę. Interwał można skró-
cić poprzez podniesienie ramienia tak, aby krew mogła spłynąć.
- Każda próba podparcia ręki w trakcie pomiaru, może podnieść ciśnienie i zafałszować wynik pomi-
aru. Dodatkowa, niepotrzebna aktywność (w tym mówienie) może mieć wpływ na wyniki pomiaru.
- Rękę, na której dokonywany jest pomiar ciśnienia należy mieć położoną tak, aby tętnica znajdowała
się mniej więcej na poziome serca. Dzięki temu wyniki pomiaru będą najdokładniejsze.
- Umieść mankiet na lewym ramieniu rurką skierowaną w dół a dolną część mankietu około 2-3 cm
nad łokciem.
- Upewnij się, że mankiet nie jest dociągnięty zbyt ciasno. Między mankietem a ramieniem powinny
się zmieścić dwa palce.
- Rękę połóż na stole, dłonią skierowaną ku górze tak, aby się czuć wygodnie. Równocześnie upewnij
się, że masz mankiet mniej więcej na wysokości serca. Nie zgniataj rurki.
- Jeżeli nie można dokonać odczytu na lewym ramieniu, możesz dokonać pomiaru z prawej ręki. Jed-
nakże, odczyt powinien być wykonywany dokonywany tylko na jednym ramieniu.
5. Proces pomiaru
- Naciśnij przycisk START/STOP. Na wyświetlaczu pojawią się wszystkie symbole. Potem Następnie na
wyświetlaczu pojawi się 0 a przyrząd zacznie nadmuchiwać wywierać presję, poprzez dostarczane
powietrze do mankietu. Przebieg ciśnienia w mankiecie można śledzić na wyświetlaczu.
- Po osiągnięciu potrzebnego ciśnienia w mankiecie, pompa przestanie pompować mankiet, a ciśnie-
nie będzie stopniowo maleć.
- Gdy urządzenie wykryje sygnał, na wyświetlaczu pokawi się migoczący symbol serca. Symbol będzie
migotać, za każdym razem, kiedy wyczuje
- Po zakończeniu pomiaru rozlegnie się sygnał dźwiękowy a na wyświetlaczu pojawi się ciśnienie syto-
listyczne (skurczowe) i diastoliczne (rozkurczowe) oraz pomiar bicia serca.
- Wyniki pomiaru będą wyświetlone na wyświetlaczu, dopóki urządzenie nie zostanie wyłączone.
W stanie bezczynności urządzenie wyłaczy się w ciagu 3 minut. Jeśli ciśniomierz nie dokona pomiaru
poprawnie, wyświetlacz pokaże na wyświetlaczu zostanie wyświetlona ikona „E“.
- Jeżeli z jakiegokolwiek powodu konieczne jest przerwanie pomiaru (np. z powodu złego samopo-
czucia), naciśnij przycisk START/STOP. Urządzenie następnie automatycznie obniży ciśnienie w man-
kiecie.
6. Tabela wartości
Diastoliczny (mmHg)
Systoliczny (mmHg)
Ciężkie nadciśnienie
Średnie nadciśnienie
Słabe nadciśnienie
Wyższe normalne ciśnienie
Normalne ciśnienie
120
110
100
90
85
80
105
95
130 140 160 180
Poziom ciśnienia krwi
SBP
mmHg
DBP
mmHg
Optymalny < 120 < 80
Normalny 120–129 80–84
Wyższy normalny 130–139 85–89
Pierwszy stopień nadciśnienia
140–159 90–99
Drugi stopień nadciśnienia 160–179 100–109
Trzeci stopień nadciśnienia >180 > 110
7. Indykator błędów
a) Symbol E-1
Prawdopodobnie niewłaściwie przymocowany mankiet – Ustaw go we właściwej pozycji i powtórzyć
pomiar.
b) Symbol E-4
Wężyk mankietu jest niepoprawnie nasuniąty włożony – Skontroluj podłączenie wężyka i wyreguluj
go lub podłącz ponownie, jeżeli to konieczne. Następnie powtórz pomiar.
Monitor lub ramię porusza się w trakcie pomiaru – Postaraj się utrzymać ciało i monitor bez ruchu.
Powtórz pomiar.
Systoliczne ciśnienie jest niższe niż 30 mmHg – Ręcznie zwiększ ciśnienie, aby uzyskać pożądany wynik
na Powtórzyć pomiar.
c) Symbol E-5
Ciśnienie jet wyższe niż 300 mmHg – Urządzenie samo wypuszcza powietrze.
d) Symbol Niski stan baterii
Wymień rozładowane baterie na nowe i powtórz pomiar.
e) Symbol ramienia w ruchu
Symbol pojawi się przy nadmiernym ruchu ręki.
f) Symbol Serca
Symbol pojawi się przy nierównomiernej pracy serca.
Metoda pomiaru Oscylometryczna
Zakres pomiaru ciśnienia 0-300 mmHg
Zakres pomiaru pulsu 40-180 tepů/min
Dokładność pomiaru ciśnienia ±3 mmHg
Dokładność pomiaru pulsu ± 5 %
Pamięć 60 wyników pomiarów
Zasilanie 4× AA bateria DC 6 V lub AC adapter
Automatyczne wyłączenie Po 3 minutách
Masa ciśnieniomierza 300 g (bez maszety i baterii)
Rozmiary ciśnieniomierza 120 × 93 × 59 mm (bez mankietu)
Żywotność cca 10.000 pomiarów
Temperatura robocza 5-40 °C
Wilgotność robocza 10-90 % RH
8. Konserwacja
- Po użyciu schowaj ciśnieniomierz do opakowania i chroń przed uszkodzeniem.
- Przechowuj ciśnieniomierz w suchym otoczeniu.
- Ciśnieniomierz utrzymuj w czystości. Czyścić suchą szmatką. Nie stosuj szorstkich materiałów ani
żrących środków czyszczących.
- Ciśnieniomierz ani żaden z elementów nie powinien mieć kontaktu z wodą
- Przed czyszczeniem upewnij się, że ciśniomierz jest wyłączony. Do czyszczenia można użyć wody
destylowanej z 10% roztworem wybielacza.
- Użyj sprayu, zwilż miękką ściereczkę z mieszanką wybielacza lub detergentu, aż nasiąknie.
- Wyciśnij nadmiar wilgoci z tkaniny, aby nie dopuścić do zamoczenia elementów urządzenia
- Całą powierzchnię mankietu dokładnie wytrzyj Upewnij się, że wewnętrzna i zewnętrzna część
mankietu została dobrze wyczyszcozna. Uważaj, aby do ciśnieniomierza nie przedostała się wilgoć.
- Przy pomocy suchej ściereczki dokładnie wytrzyj wszystkie części mankietu. Mankiet rozłóż i pozo-
staw do wyschnięcia na powietrzu.
- Nie czyścić ciśnieniomierza ani mankietu naftą, rozpuszczalnikiem ani benzyną.
- Nie narażaj urządzenia na wpływ wysokich temperatur, chłodu, wilgoci lub bezpośredniego promi-
eniowania słonecznego.
- Jeśli urządzenie nie będzie używane ponad 3 miesiące, wyjmij baterie.
- Spółka elem6 s.r.o. nie może odpowiadać za żadne uszkodzenia, które byłą spowodowane niedosta-
teczną konserwacją oraz nierespektowaniem ZZ wskazówek w instrukcji.
9. Zasady bezpieczeństwa
- Stosować wyłącznie oryginalną ładowarkę dostarczaną jako dodatkowe wyposażenie ciśnieniomi-
erza.
- Nie używać ładowarki w wilgotnym środowisku. Nigdy nie dotykać ładowarki mokrymi rękami lub
stojąc w wodzie.
- Podczas ładowania przyrządu pozostawić wokół ładowarki dostateczną przestrzeń dla cyrkulacji
powietrza. Nie przykrywać ładowarki papierem ani innymi przedmiotami, które mogły by zgorszyć
chłodzenie. Nie używać ładowarki w opakowaniu transportowym.
- Nie stosować ładowarki ani urządzenia, jeżeli jest uszkodzone. W razie uszkodzenie nie naprawiać
we własnym zakresie!
- W razie nadmiernego ogrzewania natychmiast wyłączyć i odłączyć doprowadzenie energii.
- Ładuj urządzenie pod dozorem.
Ostrzeżenie: To urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego i podobnych środowisk.
Importer:
elem6 s.r.o., Braškovská 15, 16100 Prague 6,
Czech Republic, Made in P.R.C.
1639
REF.: AS-35E
EC
REP
Well Kang Limited, The Black Church,
St. Marys Place, Dublin 7, D07 P4AX, Ireland
Xiamen Ants-Bro Technology Co., Ltd, 4F, 5th Building, Technology business establishing
center, No. 289 Wengjiao Road, Haicang District, Xiamen City, Fujian Province, China
Data zatwierdzenia lub częściowej zmiany tekstu: 2020-04
HU – HASZNÁLATI ÚTMUTA
Az első használatba vétel előtt a felhasználó köteles megismerkedni a termék biztonságos
használatára vonatkozó utasításokkal és alapelvekkel.
1. Termékleírás
a. Mandzsetta légvezeték bemenet
b. „Mérés memória“ gomb
c. On/O gomb
d. „SET” gomb
e. USB tápellátás
f. Kijelző
g. USB kábel
2. Akkuk behelyezése
Vegye le a vérnyomásmérő készülék hátoldalán található elemház fedelet, majd a nyíl irányának me-
gfelelően helyezzen be 4 db AA 1.5 V alkáli elemet. Ellenőrizze le, hogy a behelyezett elemek polaritása
megfelel az elemtérben található jeleknek. Soha ne használjon lejárt élettartamú elemeket.
Az elemeket ki kell cserélni, ha a vérnyomásmérő készülék bekapcsolását követően a kijelzőn
megjelenik az elem szimbólum. A szimbólum az elemek alacsony energiaszintjére utal. Az elemek
kritikusan alacsony energiaszintje esetén a készülék nem végez mérést. A készülék nem használható
újratölthető elemekkel.
Ha a készüléket hosszabb ideig nem kívánja használni, vegye ki belőle az elemeket.
3. Adapter használat
Soha ne csatlakoztassa az adaptert, ha a készülék már be van kapcsolva.
Ha a készülékhez adapter van csatlakoztatva, nem használja az elemek által tárolt energiát. Ha
az adaptert mérés közben lecsatlakoztatja a készülékről, ismét csatlakoztatni kell, majd meg kell
ismételni a mérést.
4. Előkészítés mérésre
- Mérés előtt maradjon 5-10 percig nyugodt állapotban, kerülje az evést, ivást, dohányzást, testmoz-
gást és fürdést.
- Csatlakoztassa a mandzsetta légvezetékét a vérnyomásmérőhöz.
- Vegye le a felső ruházatát. Csak egy vékony ruhaneműt hagyjon magán, vagy távolítson el a karjáról
minden ruhát.
- Húzza fel a mandzsettát a karjára egészen a könyök fölé. Mindig azonos karján végezzen mérést
(ideális esetben a bal karon).
- Miután a vérnyomás értéke napközben változik (általában délelőtt a legmagasabb),a mérést mindig
azonos időpontban végezze.
- A megismételt mérés akkumulálja a karban lévő vért, és így mérési eltérésekhez vezethet. Az egyes
mérések közötti intervallumnak legalább 1 percnek kell lennie. Az intervallum a kar felemelésével
elért vérelfolyással lerövidíthető.
- A kar mérés közbeni bármilyen alátámasztása a vérnyomás megnövekedéséhez és a mérés vége-
redményének torzulásához vezethet. A mérési eredményekre minden tevékenység kihatással van,
beleértve a beszédet is.
- A vérnyomásméréshez használt kezet úgy tartsa, hogy a verőér megközelítőleg a szív magasságában
legyen. A mérési eredmények így lesznek a legpontosabbak.
- Húzza fel a bal kezére a mandzsettát úgy, hogy a légvezeték lefelé nézzen, és a mandzsetta alsó része
megközelítőleg 2-3 cm-re legyen a könyök fölött.
- Győződjön meg róla, hogy a mandzsetta nincs túl szorosan meghúzva. A mandzsetta és a kar közé
két ujjnak kell beférnie.
- Helyezze a kezét tenyérrel fölfelé úgy, hogy kényelmesen érezze magát, és a mandzsetta megközelí-
tőleg a szív magasságában legyen. Ne hajlítsa meg a légvezetéket.
- Ha a méréshez nem használható a bal kéz, a mérést a jobb kezén is elvégezheti. A mérést azonban
mindig ugyanazon a kezén végezze el.
5. Mérési folyamat
- Nyomja meg a START/STOP gombot. A kijelzőn megjelenik az összes szimbólum. Ezt követően a kije-
lzőn megjelenik a 0 szám, és a készülék elkezdi felfújni a mandzsettát. A mandzsettában lévő nyomás
alakulását a kijelzőn követheti gyelemmel.
- Amint a mandzsettában lévő nyomás eléri a kívánt értéket, a pumpa nem fúj több levegőt a mandz-
settába, és a nyomás fokozatosan csökken.
- Amint a készülék jelet detektál, a kijelzőn villogó szív szimbólum jelenik meg. A szimbólum minden
szívveréskor egyszer villan.
- Amint a mérésnek vége, síphang hallható, és a kijelzőn megjelenik a szisztolés és a diasztolés vérnyo-
más érték, valamint a pulzusszám.
- A mérési eredmények mindaddig a képernyőn láthatók, amíg ki nem kapcsolja a készüléket Nem
használat esetén a készülék 3 perc elteltével automatikusan kikapcsol. Ha a vérnyomásmérő nem
mérte meg megfelelő módon a vérnyomást, a kijelzőn megjelenik az „E“ ikon.
- Ha bármilyen okból kifolyólag meg kell szakítani a mérést (például rosszullét miatt), nyomja meg a
START/STOP gombot. A készülék azonnal és automatikusan csökkenti a mandzsettában a nyomást.
6. Értéktáblázat
Diasztolés (mmHg)
Szisztolés (mmHg)
Fokozottan magas vérnyomás
Közepesen magas vérnyomás
Enyhén magas vérnyomás
Magasabb normál vérnyomás
Normál vérnyomás
120
110
100
90
85
80
105
95
130 140 160 180
Vérnyomás szintek
SBP
mmHg
DBP
mmHg
Optimális < 120 < 80
Normál 120–129 80–84
Magasabb normál 130–139 85–89
1. fokozatú hipertónia
140–159 90–99
2. fokozatú hipertónia 160–179 100–109
3. fokozatú hipertónia >180 > 110
7. Hibakijelző
a) E-1 szimbólum
Valószínűsíthető, hogy nem megfelelően került rögzítésre a mandzsetta - Igazítsa meg és ismételje
meg a mérést.
b) E-4 szimbólum
A mandzsetta légvezetéke rosszul lett felhelyezve – Ellenőrizze le a légvezeték csatlakoztatását, és
hibás csatlakoztatás esetén csatlakoztassa újra. Ezt követően ismételje meg a mérést.
Mérés közben mozog a kijelző vagy a kar – Mérés közben ügyeljen arra, hogy ne mozogjon se a teste,
se a kijelző. Ismételje meg a mérést.
A szisztolés vérnyomás értéke 30 mmHg-nál alacsonyabb – A kívánt eredmény elérése érdekében
manuálisan növelje a nyomást. Ismételje meg a mérést.
c) E-5 szimbólum
A vérnyomás értéke 300 mmHg-nál magasabb – A készülék automatikusan levegőt ereszt.
d) Alacsony akkumulátor-töltöttség szimbólum
Cserélje ki a lemerült elemeket újakra, majd ismételje meg a mérést.
e) Mozgásban lévő kar szimbólum
A szimbólum a kar túlzott mozgása esetén jelenik meg.
f) Szív szimbólum
A szimbólum rendszertelen pulzus esetén jelenik meg.
Mérési módszer Oscillometriás
Vérnyomás-mérési tartomány 0-300 mmHg
Pulzusmérési tartomány 40-180 pulzus/perc
Vérnyomás-mérési pontosság ±3 mmHg
Pulzusmérési pontosság ± 5 %
Memória 60 mérési eredmény
Tápellátás 4 db AA DC 6 V elem vagy AC adapter
Automatikus kikapcsolás 3 perc elteltével
Vérnyomásmérő súlya 300 g (mandzsetta és elemek nélkül)
Vérnyomásmérő méretei 120 × 93 × 59 mm (mandzsetta nélkül)
Élettartam kb. 10.000 mérés
Üzemi hőmérséklet 5-40 °C
Üzemi páratartalom 10-90 % RH
8. Karbantartás
- A használatot követően helyezze a vérnyomásmérőt a csomagolásba, és óvja a sérülésektől.
- A vérnyomásmérőt száraz környezetben tárolja.
- Tartsa tisztán a vérnyomásmérőt. Száraz textil törlőruhával tisztítsa. Soha ne használjon se csiszoló,
se maró hatású tisztítószereket.
- A vérnyomásmérő egyetlen tartozéka sem érintkezhet vízzel.
- Tisztítás előtt győződjön meg róla, hogy a vérnyomásmérő ki van kapcsolva. A tisztításhoz 10%
fehérítő oldatot tartalmazó desztillált vizet használjon.
- Használjon sprayt, nedvesítsen be egy puha textil törlőruhát a fehérítőanyag vagy tisztítószer ol-
datban.
- A készülék lecsöpögtetésének, illetve a mandzsetta benedvesítésének megelőzése érdekében csa-
varja ki a szövetből a felesleges nedvességet.
- Alaposan törölje meg a mandzsetta egész felületét Győződjön meg róla, hogy a mandzsetta belső
és külső részét egyaránt alaposan megtisztogatta. Óvatosan járjon el, hogy ne kerüljön víz a vér-
nyomásmérőbe.
- Száraz törlőruha segítségével alaposan tisztítsa meg a mandzsetta összes részét. Nyissa szét a mand-
zsettát, és hagyja megszáradni a levegőn.
- Soha ne tisztítsa meg se a nyomásmérőt, se a mandzsettát olaj, hígító se benzin segítségével.
- Soha ne tegye ki a készüléket forróságnak, hidegnek, nedvességnek se közvetlen napfénynek.
- Ha a készüléket nem kívánja legalább 3 hónapig használni, vegye ki belőle az elemeket.
- Az elem6 s.r.o. cég nem felel sem a nem megfelelő karbantartás, sem a használati útmutató ZZ utasí-
tásainak be nem tartása következtében felmerült károkért.
9. Biztonsági alapelvek
- Kizárólag a vérnyomásmérő választható tartozékaként szállított eredeti töltővel töltse.
- Soha ne használja a töltőt fokozottan nedves környezetben. Soha ne érjen hozzá a töltőhöz nedves
kézzel, vagy ha vízben áll.
- A készülék táplálása közben biztosítson elegendő helyet a levegő keringéséhez. Soha ne takarja le a
töltőt papírral se más tárggyal, mivel az a készülék rosszabb hűtését eredményezheti. Soha ne hasz-
nálja a töltőt az eredeti csomagolásában tartva.
- Soha ne használja a töltőt se a készüléket, ha nyilvánvalóan sérült. Ha megsérült a készülék, soha ne
próbálja meg maga megjavítani!
- Ha a készülék túlforrósodik, azonnal kapcsolja ki és csatlakoztassa le az áramforrásról.
- A készüléket mindig felügyelet alatt töltse.
Figyelem: Ezt a készüléket otthoni, valamint más hasonló környezetekben való használatra.
Importőr:
elem6 s.r.o., Braškovská 15, 16100 Prague 6,
Czech Republic, Made in P.R.C.
1639
REF.: AS-35E
EC
REP
Well Kang Limited, The Black Church,
St. Marys Place, Dublin 7, D07 P4AX, Ireland
Xiamen Ants-Bro Technology Co., Ltd, 4F, 5th Building, Technology business establishing
center, No. 289 Wengjiao Road, Haicang District, Xiamen City, Fujian Province, China
A szöveg ellenörzésének dátum: 2020-04
SLO – NAVODILA ZA UPORABO
Pred prvo uporabo je potrošnik dolžan, da se seznani z napotki in načeli varne uporabe izdelka.
1. Opis izdelka
a. Vstop za cevko manšete
b. Tipk a „spomin merjenja“
c. Tipka On/O
d. Tipka „SET“
e. Vhod za USB
f. Zaslon
g. USB kabel
2. Namestitev baterij
Odstranite pokrov za baterije na zadnji strani merilca krvnega tlaka, v smeri puščice, in vložite 4 AA
1.5 V alkalične baterije. Prepričajte se, da so baterije pravilno vložene, tj. pravilna smer polov, glede na
skico v prostoru za baterije. Ne uporabljajte baterij, ki jim je potekel rok uporabe.
Baterije je potrebno nujno zamenjati, če se po vklopu aparata na zaslonu prikaže simbol baterija.
Simbol opozarja na nizek nivo energije v baterijah. V primeru, da je nivo energije v baterijah kritično,
aparat ne izvede meritev. V aparatu se ne sme uporabljati polnilnih baterij.
Če aparata ne boste uporabljali dalj časa, vzemite iz njega baterije.
3. Uporaba adapterja
Adapterja ne priključujte, ko je aparat prižgan.
Ko je aparat priključen k adapterju, ne črpa energije iz baterije. V primeru, da ste adapter izklopili iz
aparata med samim merjenjem, morate adapter ponovno vložiti v aparat in ponoviti merjenje.
4. Priprava na merjenje
- Pred merjenjem bodite mirni približno 5-10 minut, ne jejte, ne pijte, ne kadite, ne telovadite in se
ne kopajte.
- Cevko manšete vključite v trup merilca krvnega tlaka.
- Slecite zgornja oblačila. Pustite si samo tanjša oblačila, ali pa z roke, na kateri boste izvajali merjenje,
odstranite vsa oblačila.
- Rokav manšete si oblecite pod komolec. Merjenje vedno izvajajte na isti roki (idealno na levi).
- Ker se tlak tekom dneva spreminja (po navadi je najvišji dopoldan), izvajajte meritve vedno ob istem
času.
- Ponavljajoče merjenje akumulira kri v roki in lahko povzroči napake v merjenju. Interval med po-
sameznimi merjenji mora bit i vsaj eno minuto. Interval pa lahko skrajšate tako, da dvignete roko
in kri odteče.
- Če boste med merjenjem podpirali roko, se lahko krvni tlak poveča in rezultati merjenja bodo popa-
čeni. Na rezultate merjenja vpliva vsakršna aktivnost, vključno z govorjenjem.
- Roko, na kateri merite tlak, naj bo položena tako, da je žila približno na nivoju srce. Rezultati merjenja
so tako najbolj natančni.
- Manšeto potegnite na levo roko tako, da je cevka obrnjena navzdol in da je spodnji del manšete
približno 2-3 cm nad komolcem.
- Prepričajte se, že manšeta ni pretesna. To ugotovite tako, da med manšeto in roko lahko brez težav
porinete dva prsta
- Roko položite na mizo z dlanjo usmerjeno navzgor tako, da se boste počutit udobno, hkrati pa bo
manšeta približno na nivoju srca. Cevke ne premikajte.
- Če se za merjenje ne sme uporabljati leva roka, izvedite merjenje na desni roki. Vendar pa merjenje
izvajajte samo na eni in isti roki.
5. Postopek merjenja
- Pritisnite tipko START/STOP. Na zaslonu se prikažejo vsi simboli. Potem se na zaslonu prikažejo vsi
simboli. Nato se na zaslonu prikaže še številka 0 in naprava začne napihovati manšeto. Potek tlaka
na manšeti lahko vidite na zaslonu.
- V hipu, ko dosežete potrebni tlak v manšeti, črpalka preneha napihovati manšeto in tlak postopoma
pada.
- Takoj, ko aparat zazna signal, se na zaslonu prikaže simbol utripajoče srce. Simbol utripne enkrat
na vsak srčni utrip.
- V hipu, ko je merjenje končano, se zasliši zvočni signal in na zaslonu se prikaže sistolični in diastolični
krvni tlak ter frekvenca srčnega utripa.
- Rezultati ostanejo na zaslonu, dokler aparata ne ugasnete. Če aparat ne deluje, se samodejno ugas-
ne v treh minutah. V primeru, da merilec tlaka ni izmeril pravilno rezultatov, se na zaslonu prikaže
ikona „E“.
- Če morate merjenje naenkrat nujno prekiniti (npr. slabost), pritisnite tipko START/STOP. Aparat v tre-
nutku samodejno zmanjša tlak v manšeti.
6. Tabela z vrednostmi
Diastolični (mmHg)
Sistolični (mmHg)
Huda hipertenzija
Srednja hipertenzija
Slaba hipertenzija
Višji normalni krvni tlak
Normalni krvni tlak
120
110
100
90
85
80
105
95
130 140 160 180
Nivoji krvnega tlak
SBP
mmHg
DBP
mmHg
Optimalno < 120 < 80
Normalno 120–129 80–84
Višje normalno 130–139 85–89
Prva stopnja hipertenzije
140–159 90–99
Druga stopnja hipertenzije 160–179 100–109
Tretja stopnja hipertenzije >180 > 110
7. Indikator napak
a) Simbol E-1
Najverjetneje imate nepravilno pritrjeno manšeto – Dajte jo v pravilno lego in ponovite merjenje.
b) Simbol E-4
Cevka manšete ni pravilno porinjena – Preverite priključitev cevke in v primeru nepravilne priključitve
ponovno priključite. Nato ponovite merjenje.
Zaslon ali pa roka se med merjenjem premikata – Med merjenjem morate tako vi kot monitor mirovati.
Ponovite merjenje.
Sistolični tlak znaša manj kot 30 mmHg – Ročno zvišajte tlak za želen rezultata. Ponovite merjenje.
c) Simbol E-5
Tlak je višji od 300 mmHg – Aparat sam izpusti zrak.
d) Simbol Slabo stanje baterije
Zamenjajte prazne baterije za nove in ponovite merjenja.
e) Simbol roka se premika
Simbol se prikaže v primeru prekomernega gibanja z roko.
f) sSimbol Srde
Simbol se prikaže v primeru nepravilnega bitja srca.
Metoda merjenja Oscilometrična
Obseg merjenja tlaka 0-300 mmHg
Obseg merjenja pulza 40-180 utripov/min
Natančnost merjenja tlaka ±3 mmHg
Natančnost merjenja pulza ± 5 %
Spomin 60 rezultatov merjenja
Polnjenje 4× AA baterija DC 6 V ali AC adapter
Samodejni izklop Po 3 minutah
Teža merilca 300 g (brez manšete in baterije)
Mere merilca 120 × 93 × 59 mm (brez manšete)
Življenjska doba cca 10.000 měření
Obratovalna temperatura 5-40 °C
Vlaga obratovanja 10-90 % RH
8. Vzdrževanje
- Po uporabi pospravite merilec v originalno embalažo in ga varujte pred poškodbami.
- Merilec krvnega tlaka shranjujte v suhem okolju.
- Merilec krvnega tlaka mora biti vedno čist. Čistite ga s suho krpo iz blaga. Ne uporabljajte abrazivnih
ali jedkalnih čistil.
- Niti Merilec krvnega tlaka niti kateri koli sestavni del ne smeta priti v stik z vodo.
- Pred čiščenjem se prepričajte, da ste merilec krvnega tlaku ugasnili. Za čiščenje lahko uporabljate
destilirano vodo s 10% raztopino belila.
- Uporabite pršilo, navlažite mehko krpo v mešanici belila ali tekočega detergenta, dokler ne vpije.
- Ožemite odvečno vlago iz tkanine, da ne pokapljate naprave ali pa da ne zmočite manšete.
- Celo površino temeljito obrišite. Prepričajte se, da ste temeljito očistili notranji in zunanji del manšete.
Zelo pazite, da v merilec ne pride vlaga.
- S suho krpo temeljito obrišite vse dele manšete. Manšeto razstavite in naj se temeljito posuši na
zraku.
- Merilca in manšete ne čistite z nafto, topili ali z bencinom.
- Aparata ne postavljajte na ekstremno vročino ali mraz, vlago in direktnemu sončnemu sevanju.
- V primeru, da boste napravo uporabljali več kot tri mesece, vzemite iz nje baterije.
- Družba elem6 s.r.o. ne odgovarja za poškodbe do katerih je prišlo zaradi nezadostnega vzdrževanja
in neupoštevanja ZZ napotkov v navodilih.
9. Varnostna načela
- Uporabljajte samo originalen polnilec, ki se dobavlja kot izbirna pritiklina k merilcu krvnega tlaka.
- Polnilca ne uporabljajte v zelo vlažnem okolju. Polnilca se nikoli ne dotikajte z mokrimi rokami ali
pa če stojite v vodi.
- Pri napajanju aparata mora biti okoli polnilca dovolj prostora za kroženje zraka. Polnilca ne prekrivajte
s papirjem ali z drugimi predmeti, ki bi lahko vplivali na slabše hlajenje. Ne uporabljajte polnilca, ki
se še nahaja v transportni embalaži.
- Ne uporabljajte polnilca ali aparata, če je vidno poškodovan. Če je aparat poškodovan, ga sami ni-
kakor en popravljajte!
- Če se aparat prekomerno segreje, ga takoj ugasnite in izključite iz dovoda energije.
- Aparat polnite pod nadzorom.
Opozorilo: Ta izdelek je namenjen za uporabo v gospodinjstvih in podobnih aplikacijah.
Uvoznik:
elem6 s.r.o., Braškovská 15, 16100 Prague 6,
Czech Republic, Made in P.R.C.
1639
REF.: AS-35E
EC
REP
Well Kang Limited, The Black Church,
St. Marys Place, Dublin 7, D07 P4AX, Ireland
Xiamen Ants-Bro Technology Co., Ltd, 4F, 5th Building, Technology business establishing
center, No. 289 Wengjiao Road, Haicang District, Xiamen City, Fujian Province, China
Datum zadnje revizije: 2020-04
HR – NAPUTAK ZA UPORABU
Prije prve uporabe potrošač je obvezan upoznati se s uputama i načelima sigurne uporabe
proizvoda.
1. Opis proizvoda
a. Ulaz za cjevčicu manžete
b. Tipk a „memorija mjerenja“
c. Tipka On/O
d. Tipka „SET“
e. Ulaz za USB napajanje
f. Displej
g. USB kabel
2. Umetanje baterija
Skinite poklopac prostora za baterije na stražnjoj strani tlakomjera te u smjeru strelice ubacite 4 AA
1.5 V alkalne baterije. Uvjerite se da su baterije umetnute u ispravnom smjeru polariteta prema crtežu
u prostoru za baterije. Ne upotrebljavajte baterije kojima je istekao vijek trajanja.
Baterije treba zamijeniti ako se nakon uključenja tlakomjera na displeju pokaže simbol baterije. Simbol
signalizira nisku razinu energije u baterijama. U slučaju kritično niske razine energije u baterijama
uređaj neće izvesti mjerenje. Uređaj nije prikladan za upotrebu s punjivim baterijama.
Izvadite baterije iz uređaja ako ga duže vrijeme nećete upotrebljavati.
3. Upotreba adaptera
Ne priključujte adapter ako je uređaj uključen.
Kada je uređaj priključen u adapter, ne troši energiju iz baterija. U slučaju odspajanja adaptera od
uređaja tijekom mjerenja, adapter se mora ponovno priključiti u uređaj i mjerenje se mora ponoviti.
4. Priprema za mjerenje
- Prije mjerenja mirujte oko 5-10 minuta i ne jedite, ne pijte, ne pušite, ne vježbajte i ne kupajte se.
- Priključite cjevčicu manžete u tijelo tlakomjera.
- Skinite gornji dio odjeće. Ostavite samo tanku odjeću ili skinite s nadlaktice svu odjeću.
- Navucite rukavac manžete na nadlakticu. Uvijek izvodite mjerenje na istoj ruci (idealno na lijevoj).
- Pošto se tlak tijekom dana mijenja (obično je poslijepodne najviši), izvodite mjerenje uvijek u isto
vrijeme.
- Ponovno mjerenje akumulira krv u nadlaktici, što može biti uzrok pogreške mjerenja. Interval između
pojedinačnih mjerenja trebao bi biti najmanje 1 minuta. Interval možete skratiti podizanjem ruke
u zrak, kako bi višak krvi otišao iz ruke.
- Bilo kakav pokušaj podupiranja ruke tijekom mjerenja može podignuti tlak i tako iskriviti rezultate
mjerenja. Na rezultate mjerenja utječe svaka aktivnost, uključujući govor.
- Ruku na kojoj mjerite tlak položite tako da arterija bude približno u razini srca. Rezultati mjerenja
će tako biti najtočniji.
- Navucite manžetu na lijevu ruku tako da cjevčica bude okrenuta prema dolje, a donji dio manžete
da bude oko 2-3 cm iznad lakta.
- Uvjerite se da manžeta nije suviše utegnuta. Trebalo bi biti moguće ubaciti dva prsta između man-
žete i ruke.
- Ruku stavite na stol dlanom prema gore, tako da se osjećate komforno i da manžeta istovremeno
bude približno u razini srca. Ne savijajte cjevčicu.
- Ako se za mjerenje ne može upotrijebiti lijeva ruka, mjerenje se može izvesti i na desnoj ruci. Među-
tim, mjerenje bi trebalo izvoditi uvijek na istoj ruci.
5. Postupak mjerenja
- Pritisnite tipku START/STOP. Na displeju će se prikazati svi simboli. Nakon toga će se na displeju pri-
kazati broj 0 i uređaj će početi napuhivati manžetu. Tijek tlaka u manžeti možete pratiti na displeju.
- Kada se postigne potreban tlak u manžeti, crpka će prestati napuhivati manžetu i tlak će postupno
opadati.
- Kada uređaj zabilježi signal, na displeju će se prikazati trepćući simbol srca. Simbol će jedanput trep-
nuti pri svakom otkucaju srca.
- Kada se mjerenje završi, začut će se kratak zvučni signal i na displeju će se pojaviti sistolički i dijastolič-
ki tlak te frekvencija otkucaja srca.
- Rezultati mjerenja će ostati prikazani na displeju dok ne isključite uređaj. Uređaj će se sam isključiti
nakon 3 minute mirovanja. U slučaju da tlakomjer nije ispravno izmjerio rezultate mjerenja, na dis-
pleju će se prikazati oznaka „E“.
- Ako iz bilo kojih razloga treba prekinuti mjerenje (primjerice zbog mučnine), pritisnite tipku START/
STOP. Uređaj će odmah automatski spustiti tlak u manžeti.
6. Tablica vrijednosti
Dijastolički (mmHg)
Sistolički (mmHg)
Teška hipertenzija
Srednja hipertenzija
Slaba hipertenzija
Viši normalan tlak
Normalan tlak
120
110
100
90
85
80
105
95
130 140 160 180
Razine krvnog tlaka
SBP
mmHg
DBP
mmHg
Optimalna < 120 < 80
Normalna 120–129 80–84
Viša normalna 130–139 85–89
Prvi stupanj hipertenzije
140–159 90–99
Drugi stupanj hipertenzije 160–179 100–109
Treći stupanj hipertenzije >180 > 110
7. Pokazatelj pogrešaka
a) Simbol E-1
Vjerojatno nije dobro pričvršćena manžeta – Postavite je u ispravan položaj i ponovite mjerenje.
b) Simbol E-4
Cjevčica manžete nije ispravno umetnuta – Provjerite priključenje cjevčice te je u slučaju pogrešnog
priključenja ponovno priključite. Nakon toga ponovite mjerenje.
Monitor ili ruka se tijekom mjerenja kreću – Tijekom mjerenja moraju tijelo i monitor mirovati.
Ponovite mjerenje.
Sistolički tlak je manji od 30 mmHg – Ručno podignite tlak radi dobivanja željenog rezultata. Ponovite
mjerenje.
c) Simbol E-5
Tlak je veći od 300 mmHg – Uređaj će sam ispustiti zrak.
d) Simbol Nisko stanje baterije
Stavite nove baterije u uređaj i ponovite mjerenje.
e) Simbol Ruka u pokretu
Simbol će se pojaviti u slučaju prekomjernog kretanja ruke.
f) Simbol Srce
Simbol će se pojaviti u slučaju nepravilnih otkucaja srca.
Metoda mjerenja Oscilometrijska
Opseg mjerenja tlaka 0-300 mmHg
Opseg mjerenja pulsa 40-180 otkucaja/min
Preciznost mjerenja tlaku ±3 mmHg
Preciznost mjerenja pulsa ± 5 %
Memorija 60 rezultata mjerenja
Napajanje 4× AA baterija DC 6 V ili AC adapter
Automatsko isključenje Nakon 3 minute
Masa tlakomjera 300 g (bez manžete i baterija)
Dimenzije tlakomjera 120 × 93 × 59 mm (bez manžete)
Vijek trajanja oko 10.000 mjerenja
Radna temperatura 5-40 °C
Radna vlažnost zraka 10-90 % RH
8. Održavanje
- Nakon upotrebe stavite tlakomjer u omot i čuvajte ga od oštećenja.
- Čuvajte tlakomjer u suhom okruženju.
- Tlakomjer održavajte u čistom stanju. Čistite ga suhom tekstilnom krpom. Ne upotrebljavajte abraziv-
na ili nagrizajuća sredstva za čišćenje.
- Tlakomjer niti bilo koji njegov dio ne smiju doći u dodir s vodom.
- Prije čišćenja se uvjerite da je tlakomjer isključen. Za čišćenje se može upotrijebiti samo destilirana
voda s 10% otopinom bjelila.
- Upotrijebite sprej, navlažite meku tekstilnu krpu otopinom bjelila ili deterdženta dok se ista tvar ne
upije.
- Iscijedite prekomjernu vlagu iz tkanine, kako biste izbjegli kapanje na uređaj ili ovlaživanje manžete.
- Cijelu površinu manžete dobro obrišite. Uvjerite se da ste dobro očistili unutarnju i vanjski dio man-
žete. Vodite računa da u tlakomjer ne uđe nikakva vlaga.
- Pomoću suhe krpe dosljedno obrišite sve dijelove manžete. Manžetu razvucite i ostavite da osuši
na zraku.
- Ne čistite tlakomjer niti manžetu pomoću nafte, razrjeđivača ili benzina.
- Ne izlažite uređaj ekstremnoj vrućini ili hladnoći, vlazi niti izravnom sunčevom zračenju.
- Ako nećete upotrebljavati uređaj duže od 3 mjeseca, izvadite baterije.
- Društvo elem6 s.r.o. ne može snositi odgovornost ni za kakvu štetu koja je nastala uslijed nedostat-
nog održavanja i nepoštivanja ZZ uputa u priručniku.
9. Sigurnosna načela
- Upotrebljavajte samo originalni adapter koji se isporučuje kao opcionalna oprema uz tlakomjer.
- Ne upotrebljavajte adapter u okruženju s visokom razinom vlage. Nikada ne dodirujte adapter
mokrim rukama ili u trenutku kada stojite u vodi.
- Pri napajanju uređaja ostavite oko adaptera dostatan prostor za cirkulaciju zraka. Ne pokrivajte adap-
ter papirima niti bilo kojim drugim predmetima koji bi mogli pogoršati hlađenje. Ne upotrebljavajte
adapter koji je omotan prijevoznom ambalažom.
- Ne upotrebljavajte adapter niti uređaj ako su očigledno oštećeni. Ne popravljajte sami uređaj ako
je oštećen!
- U slučaju prekomjernog zagrijevanja odmah isključite uređaj i odspojite ga od dovoda energije.
- Uređaj punite pod nadzorom.
Upozorenje: Ovaj je proizvod namijenjen upotrebi u kućanstvima i sličnim primjenama.
Uvoznik:
elem6 s.r.o., Braškovská 15, 16100 Prague 6,
Czech Republic, Made in P.R.C.
1639
REF.: AS-35E
EC
REP
Well Kang Limited, The Black Church,
St. Marys Place, Dublin 7, D07 P4AX, Ireland
Xiamen Ants-Bro Technology Co., Ltd, 4F, 5th Building, Technology business establishing
center, No. 289 Wengjiao Road, Haicang District, Xiamen City, Fujian Province, China
Datum zadnje revizije: 2020-04
Manufacturer/Hersteller/Výrobce/Výrobca/Producent/Gyárto/Proizvajalec/Proizvođač
Before rst use, read the instruction manual/Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor
dem Erstgebrauch sorgfältig durch/Před prvním použitím si přečtěte návod k obsluze/
Pred prvým použitím si prečítajte návod k obsluhe/Przed pierwszym użyciem przeczytaj
instrukcję obsługi/Használatba vétel előtt olvassa el a használati útmutatót/Pred prvo
uporabo preberite navodila za uporabo/Prije prve uporabe pročitajte upute za rukovanje
LOT
Batch number/Chargennummer/Číslo šarže/Číslo šarže/Numer partii/Gyártási tétel szá-
ma/Številka šarže/Broj serije
Type BF/BF-Typ/Typ BF/Typ BF/Type BF/BF típus/Tip BF/Vrsta BF
EC
REP
Manufacturer’s authorized representative in the EU/Bevollmächtigter Vertreter des Hers-
tellers in der EU/Zplnomocněný zástupce výrobce v EU/Splnomocnený zástupca výrobcu
v EU/Autoryzowany przedstawiciel producenta w UE/Meghatalmazott képviselő az EU-
ban/Pooblaščen zastopnik proizvajalca v EU/Ovlašteni zastupnik proizvođača u EU
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Truelife PULSE bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Truelife PULSE in de taal/talen: Duits, Engels, Pools, Zweeds als bijlage per email.

De handleiding is 0,85 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info