INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES
• Le fabricant ne sera pas tenu r esponsable de tous dommages si les
consignes de sécurité ne sont pas respectées .
• Si le cordon d’alimen tation est endommagé, il doit être r emplacé par
le fabricant, son service après-vente ou des techniciens similair ement
agréés an d’ éviter un danger .
• Ne pas utiliser cet appareil av ec un cordon ou une prise endommagés
ou s’ il ne f onctionne pas correctement, ou a subi des dégâts
quelconques. An d’ éviter tous dangers , veillez à ce qu ’un cordon ou
prise endommagés soient remplacés par un technicien agr éé (*). Ne
réparez pas v ous-même cet appareil.
• Ne jamais déplacer l’appareil en tir ant sur le cordon et veillez à c e que
ce dernier ne devienne pas entortillé.
• L ’ appareil doit être posé sur une surface stable et nivelée.
• Ne jamais utiliser l’appareil sans supervision.
• Cet appareil est uniquement destiné à des utilisations domestiques et
seulement dans le but pour lequel il est fabriqué.
• Pour pr otéger les enfants des dangers des appareils électriques, veillez
à ne jamais laisser les appareils sans surveillance. P ar conséquent, il
faudra choisir un lieu de rangement pour l’appar eil inaccessible aux
enfants. V eillez à ce que le cor don ne pende pas.
• Ne pas immerger le cordon, la prise ou l’ appareil dans de l’ eau ou autre
liquide an de vous éviter un choc électrique.
• Cet appareil ne doit pas êtr e utilisé par les enfants de moins de 8 ans
ni par des personnes dont les capacités physiques , sensorielles ont
mentales sont réduites ou manquant d’ expérience et de connaissance
sauf si elles sont surveillées ou si elles ont reçu des instructions pour
utiliser cet appareil en toute sécurit é en étant conscientes des dangers
liés. Les enfants ne doiv ent pas jouer avec l’ appareil. L e nettoyage et
l’ entretien régulier ne doivent pas êtr e eectués par des enfants sans
surveillance.
• Eteignez l’appar eil et débranchez-le du secteur avant de changer
les accessoires , ou d’approcher de parties amovibles durant le
fonctionnement
• Débranchez toujours l’appareil du secteur si v ous quittez la pièce et
avant de le monter , le démonter ou le nettoyer .
• Ne pas laisser les enfants jouer avec l’ appareil.
• Les instructions doivent inclure les détails sur la méthode de nett oyage
des sur faces qui sont en contact avec les aliments .
* Centre de répar ation qualié agréé: Service après vente du fabricant ou de
l’importateur ou tout autre personne qualiée, agr éé et apte à eectuer ce type
de réparation an d’ éviter tous dangers. L ’ appareil doit, dans tous les cas, être
renvoy é à ce Centre de répar ation.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Poussoir
2. Couvercle
3. Filtr e d’ ex traction de jus
4. Anneau central
5. Bec verseur du jus
6. Poignée v errouillable
7. Socle
8. Sélecteur de Vitesse
9. Réservoir de pulpe
A V ANT LA PREMIÈRE UTILISA TION
• R etirer l’appareil et les ac cessoires du carton. Retirer les autocollants, le lm
ou le plastique protecteur de l’appar eil.
• Essuyez toutes les pièces amovibles avec un chi on humide avant d’utiliser
votre appareil . Ne jamais utiliser de produits abrasifs .
• Posez l’appareil sur une surface plate et stable en laissant 10cm d’ espace
libre de chaque côté . Cet appareil ne con vient pas à une installation
intégrée ou en extérieur .
• Ce produit est muni d’un double système de sécurité et ne démarrera pas
avant que tous les éléments et c omposants soient correctement montés .
UTILISA TION
• NB : Ne faire fonctionner que stric tement selon les durées nominales de
fonctionnement : presse-agrume pas plus d’1 minute à la fois et laissez
refroidir l’ appareil pendant 2 minutes, arr êtez pendant 15 à 20 minutes
après trois de ces cycles. La pr océdure établie prolonger a la vie de service.
• NB : Si le produit s’arrête de mar cher pendant le fonctionnement, ce qui
peut être prov oqué par la protection de contrôle thermique, v euillez
éteindre et rec ommencer après un refroidissemen t de 20 à 30 minutes.
• Etape 1. Alignez le bec verseur de jus avec la sortie du jus de l’anneau
central et montez-les .
• Etape 2. M ettez l’anneau centr al sur le socle.
• Etape 3. M ettez le ltre d’ extraction de jus dans l’anneau central, et insérez-
le correctement dans la rotation du moteur . (Avant l’utilisation, v euillez
vérier que le ltre ne soit pas endommagé, si t el est le cas, veuillez arrêter
de l’utiliser et contactez immédiatement notre service clientèle).
• Etape 4. I nstallez le couvercle sur le cache du haut du socle , et montez-le
correctement selon les crans.
• Etape 5. Accrochez la poignée verrouillable au cache et appuy ez sur la
poignée jusqu’ au déclic.
• Etape 6. Fixez le réservoir à pulpe.
• Etape 7. Posez un verre à jus sous le bec verseur .
• Etape 8. Lavez les fruits et les légumes, découpez en morceaux (coquilles de
noix, pépins durs, peau dure ou coquille dur e seront retir ées)
• Etape 9. M ettez le cordon d’ alimentation dans la prise et réglez la molette
de vitesse sur la position désirée.
• Etape 10. Poussez les morceaux de fruits et légumes prépar és doucement
dans la cheminée de remplissage avec le poussoir . (Gardez vos doigts et
autres ustensiles hors de pro ximité de la cheminée de remplissage, v euillez
éteindre pour nettoy er or si le réservoir de pulpe ou le verre à jus sont pleins.)
Sélection des fruits
• Contenant beaucoup de jus ; les fruits compatibles sont : les ananas, les
betteraves r ouges, les branches de cèleri, les pommes, les c oncombres, les
épinards, les melons , les tomates, les mandarines et les raisins , etc
• I l n’ est pas nécessaire de peler les fruits et légumes à peau ne mais il est
recommandé de peler ceux à peau épaisse tels les mandarines , les ananas et
les betteraves r ouges crues. Les pépins d’ agrumes, pouvant causer un goût
amer au jus devraient être retir és.
• Les fruits compor tant de l’amidon tels les bananes, la papa ye, les a vocats, les
gues et les mangues ne conviennent pas au r obot ménager pour faire du jus.
NETTO Y AGE ET ENTRETIEN
• Branchez l’appareil et allumez-le, puis rincez-le avec de l’ eau chaude.
• D ébranchez l’appareil . Utilisez un chion doux un peu humide pour essuyer
les surfaces de l’appareil. Ne pas laisser de l’ eau ou autres liquides pénétrer
dans l’appareil .
• Les composants qui ont touché la nourriture peuvent être nett oyés dans de
l’ eau savonneuse.
• Les composants ne doivent pas être lav és au lave-vaisselle. Ils peuvent se
déformer ou se décolorer s ’ ils sont exposés à la chaleur ou à des détergen ts
corrosifs .
GARANTIE
• Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. V otre garantie est
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l’usage auquel
il est destiné. De plus, la preuv e d’achat d’ origine (facture, reçu ou ticket de
caisse) doit être présentée , montrant la date d’ achat, le nom du détaillant et
le numéro d’article du produit.
• Pour connaître les conditions de garantie détaillées , veuillez consulter notr e
site Internet de service: ww w.service.tristar .eu
DIRECTIVES POUR LA PRO TECTION DE L ’ ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jet é aux ordures ménagères à la n de sa
durée de vie, mais doit êtr e rendu à un centre de r ecyclage d’appareils
ménagers électriques et électroniques. Ce symbole sur l’appareil , La notice
d’ emploi et l’ emballage attirent v otre attention sur c e sujet important. Com-
posants utilisés dans cet appareil sont r ecyclables. En recyclant les appareils
ménagers. Usagés, v ous contribuez à un apport impor tant à la protection de
notre. En vironnement. Adr essez vous aux autorités locales pour des renseig ne -
ments concernant le centr e de Recyclage.
NL Gebruiksaanwijzing DE Bedienungsanleitung
SAFETY INSTRUCTIONS
• By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold
responsible for the damage .
• If the supply cord is damaged, it must be replac ed by the manufacturer ,
its service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard .
• Do not use this appliance with a damaged cord or plug or when the
appliance has malfunctions, or has been damaged in any manner . T o avoid
a hazard make sure that a damaged c ord or plug will be replaced by an
Competent qualied r epair service(*). Do not repair this appliance yourself .
• Never move the applianc e by pulling the cord and make sur e the cord
can not become entangled.
• The appliance must be placed on a stable , level surface.
• The user must not leave the devic e unattended while it is connected to
the supply .
• This appliance is only to be used f or household purposes and only for
the purpose it is made for .
• T o protect children against the dangers of electrical appliances, please
make sure that you nev er leave the appliance unatt ended. Ther efore
you have t o select a storage place for the appliance wher e children
are not able to grab it . Make sure that the cable is not hanging in a
downwar d position.
• T o protect yourself against an electric shock , do not immerse the cord,
plug or appliance in the water or an y other liquid.
• This appliance can be used by childr en aged from 8 years and abov e
and persons with reduced phy sical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards inv olved. Children shall not pla y with the
appliance. Cleaning and user maintenanc e shall not be made by
children without supervision.
• Switch o the appliance and disconnect from supply bef ore changing
accessories or approaching parts that move in use.
• Always disconnect the device fr om the supply if it is left unattended
and before assembling , disassembling or cleaning.
• Do not allow children to use the device without supervision.
• The instructions shall include details on how to clean surfaces in
contact with food.
* Competent qualied repair service: after sales department of the producer or
importer or any person who is qualied, approved and competent t o perform
this kind of repairs in order to avoid all danger . In any c ase you should return the
appliance to this repair service.
P ART S DESCRIPTION
1. Food pusher
2. Lid
3. Juice extraction net
4. Central ring
5. Juice owing nozzle
6. Lock handle
7. Base
8. Speed selector
9. Pulp tank
BEFORE THE FIRST USE
• T ake the appliance andaccessoriesoutthebox.Remov ethe
stickers,protective f oilorplasticfrom thedevice.
• B efore using your applianc e for the rst time, wipe o all r emovable parts
with a damp cloth. Never use abrasive pr oducts.
• Place the device on a at stable sur face and ensure a minimum of 10 cm.
free space around the devic e. This device is not suitable f or installation in a
cabinet or for outside use.
• This product is equipped with dual securit y system and it will not start
working before all the parts and component are installed correctly .
USE
• Note: Operate strictly in accordance with the rated working time: juice
squeezing no more than 1 minute in succession and let the applianc e
cool down for 2 minut es, stop 15-20 minutes after three of this cycles. The
method adopted shall prolong the service life.
• Note: I f product stops working in operation, which may be caused by the
motor thermal control pr otection, please power o , and restart after cooling
20-30 minutes.
• Step 1. Align the juice owing nozzle with the juice outlet of the central ring
and install them.
• Step 2. Put central ring on the base.
• Step 3. Put juice extraction net into the central ring, and conrm it in the
right place of the motor wheel. (Befor e using, please check if an y damage
to the net, if any , please stops using and c ontact our customer service
department immediately).
• Step 4. Install the head cover on the base, and install it in the right place
according to the not ches.
• Step 5. Hook the lock handle onto the head cover and press down the lock
handle until you hear a “ click ” .
• Step 6. Install the pulp container .
• Step 7. Place a juice cup under the owing nozzle.
• Step 8. W ash fruits and vegetables , slice into pieces (kernel, har d seeds, thick
skin or hard shell shall be removed)
• Step 9. Put the power cable into the socket and set the speed selector into
the desired position.
• Step 10. Push the prepared pieces of fruits and vegetables gen tly into the
feed tube by using the f ood pusher .
(Keep your ngers or other objects away from the f eed tube, please pow er
o to clean or if the pulp container or juicing cup is full.)
Selection of fruits
• Containing much juice; suitable fruits conclude: pineapple, beetroot, celery
stick, apple, cucumber , spinach, melon, tomato , mandarin orange and grape et c.
• Fruits and vegetables with thin skin are not required to peel but those
with thick one such as mandarin orange, pineapple and raw beetr oot are
recommended to peel . Citrus fruits’ seeds, which may cause bitt er taste to
juice, shall be remo ved.
• Fruits containing starch such as banana, papaya, a vocado , gs and mango
are not suitable to be put into f ood processor to make juice .
CLEANING AND MAINTENANCE
• Plug in the appliance and turn on the appliance, then rinse the appliance
with warm water .
• Unplug the appliance. Use a soft, slightly damp cloth to wipe appliance
surfaces. Do not allow water or any other liquid to get int o the unit.
• Components that have come into con tact with food can be cleaned in
soapy water .
• The components are not suitable for cleaning in a dishwasher . If exposed to
heat or caustic cleaners they might become misshapen or discoloured .
GUARANTEE
• This product is guaranteed for 24 months granted . Y our warranty is valid if
the product is used in accordance to the instructions and f or the purpose
for which it was creat ed. In addition, the original purchase (inv oice, sales
slip or receipt) is to be submitted with the da te of purchase, the name of the
retailer and the item number of the product.
• For the detailed warranty conditions, please ref er to our service website:
www.service.tristar .eu
GUIDELINES FOR PRO TECTION OF THE ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end
of its durability , but must be oered at a cen tral point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance,
instruction manual and packaging puts your attention to this important issue.
The materials used in this appliance can be recycled . By recycling of used
domestic appliances you contribute an important push to the protection of
our environment. A sk your local authorities for information r egarding the point
of recollection.
EN Instruc tion manual FR Mode d'emploi ES Manual de usuario
PRECAUCIONES IMPORT ANTES
• Si ignora las instrucciones de seguridad, eximir á al fabricante de toda
responsabilidad por posibles daños.
• Si el cable de alimentación está dañado, par a evitar peligros,
corresponde al fabricante , a su representante o a una persona de
cualicación similar su reemplazo .
• No utilice ningún aparato con el cable o el enchuf e dañados, después
de que se haya sufrido una avería o de que se ha ya dañado de cualquier
manera. P ara evitar riesgos, asegúrese de que un técnic o autorizado (*)
sustituya el cable o el enchufe dañado . No repare ust ed mismo el aparato .
• No mueva el aparato tirando del cable y asegúr ese de que el cable no
se enrolle.
• Este aparato se debe colocar sobr e una supercie estable nivelada.
• No utilice el dispositivo sin supervisión.
• Este aparato se debe utilizar únicament e para el uso doméstico y sólo
para las funciones para las que se ha diseñado .
• Par a proteger a los niños frent e a los peligros de los aparatos eléctricos,
asegúrese de no dejar los aparatos sin vig ilancia. Elija un lugar de
almacenamiento para el apara to donde los niños no puedan acceder a
él. Asegúrese de que el cable no cuelgue hacia abajo .
• Como medida de protec ción contra las descargas eléctricas, no sumerja
el cable, el enchufe o el apar ato en agua o cualquier otro líquido .
• Este aparato solament e lo pueden utilizar los niños a partir de 8 años
y personas con discapacidad física, sensorial o mental o con falta de
experiencia y conocimiento , si se les supervisa o si se les ha dado
las instrucciones relativas al uso del apara to de un modo seguro , y
comprenden los riesgos que ello conlleva. L os niños no deberán jugar
con el aparato . Los niños no deberán r ealizar las tareas de limpieza y
mantenimiento sin supervisión.
• Apague el aparato y desconéctelo de la alimentación ant es de cambiar
accesorios o acercarse a piezas que se muevan dur ante el uso .
• Desconecte siempre el dispositivo de la alimentación si está sin
supervisión y antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo.
• No deje que los niños usen el dispositivo sin supervisión.
• Las instrucciones incluyen detalles sobre la limpieza de supercies en
contacto con alimentos .
* Centro de repar ación competente cualicado: departamento post-venta
del fabricante o importador o cualquier persona cualicada, autorizada y
competente para r ealizar este tipo de reparación par a evitar cualquier peligro.
En cualquier caso deber á devolver el aparato a est e centro de repar ación.
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
1. Empujador de alimentos
2. T apa
3. Red de extracción de zumo
4. Aro central
5. Boquilla de ujo del zumo
6. Manilla de cierre
7. Base
8. Selector de velocidad
9. Depósito de pulpa
ANTES DEL PRIMER USO
• Ex traiga el aparato y los accesoriosdelacaja.Retirelas pegatinas ,el
envoltorio de pr otecciónoel plásticodeldispositivo .
• Antes de utilizar el aparato por primera vez, pase un paño húmedo por
todas las piezas desmontables. No utilice nunca pr oductos abrasivos.
• Coloque el aparato sobre una supercie plana estable y asegúrese de tener
un mínimo de 10 cm de espacio libre alrededor del mismo . Este aparato no
es apropiado para ser instalado en un armario o para el uso en exteriores.
• Este producto está equipado con un sistema de seguridad doble y no
empezará a funcionar hasta que todas las piezas y componentes est én
instalados correctamente.
USO
• Nota: Hágalo funcionar estr ictamente de acuerdo con el tiempo de trabajo
nominal: exprima el zumo no más de 1 minuto seguido y deje que el
aparato se enfríe durante 2 minut os, pare 15-20 minutos después de tr es de
estos ciclos. El método adoptado pr olongará la vida útil.
• Nota: Si el dispositivo deja de trabajar durante el funcionamiento , lo cual
puede tener su origen en la protección del con trol térmico del motor ,
apáguelo y vuelva a encenderlo a los 20-30 minutos.
• Paso 1. Alinee la boquilla de ujo del zumo con la salida del aro central e
instálelos.
• Paso 2. Coloque el aro centr al en la base.
• Paso 3. Coloque la red de extracción de zumo en el aro c entral y conrme
que está en el lugar correcto de la rueda motriz. (Antes de usar el apara to,
conrme si la red presenta daños; si así fuer a, deje de utilizarla y póngase en
contacto inmediatamente con el departamento de atención al cliente).
• Paso 4. Instale la tapa del cabezal en la base e instale todo en el lugar
correcto de acuerdo con las muescas .
• Paso 5. Enganche la manilla de cierre en la tapa del cabezal y presione hacia
abajo la manilla de cierre, hasta que escuche un “ clic ” .
• Paso 6. Instale el depósito de la pulpa.
• Paso 7. Coloque una taza de zumo debajo de la boquilla de ujo .
• Paso 8. Lave las frutas y ver duras, córtelas en trozos (se debe r etirar la pepita,
las semillas duras, la piel gruesa o la cáscara dur a)
• Paso 9. Coloque el cable de alimentación en la toma de corriente y ajust e el
selector de velocidades en la posición deseada.
• Paso 10. Empuje suavemente los tr ozos preparados de frutas y v erduras
hacia el tubo de alimentación utilizando el empujador de alimentos.
(Mantenga los dedos u otros objetos fuera del tubo de alimentación;
apague el aparato para limpiarlo o si el depósito de pulpa o la taza de zumo
están llenos.)
Selección de frutas y verdur as
• Q ue tienen mucho zumo; las frutas apropiadas son: piña, remolacha, rama
de apio, manzana, pepino , espinaca, melón, tomate , mandarina y uva, etc.
• No es necesario pelar las frutas y verduras que tengan una piel na,
pero se recomienda pelar aquellas c on piel gruesa, como, por ejemplo ,
la mandarina, la piña y la remolacha. Se deben retirar las semillas de los
cítricos, que pueden darle un sabor amargo al zumo .
• Las frutas que contengan almidón, tales como el plátano, la papay a, el
aguacate, los higos y el mango no son apr opiadas para ponerlas en el
procesador de alimentos para hac er zumo.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Enchufe el aparato y enciéndalo; a continuación, enjuague el aparato con
agua templada.
• D esenchufe el aparato . Utilice un paño suav e, ligeramente humedecido ,
para limpiar las supercies del aparato. No permita que entre agua o
cualquier otro líquido en la unidad.
• Los componentes que han estado en contacto con alimentos pueden
lavarse con agua y jabón.
• Los componentes no son adecuados para la limpieza en el lavavajillas . Si se
expone al calor o a detergentes cáustic os podrían deformarse o perder el color .
GARANTÍA
• Este producto cuenta con 24 meses de garantía. Su garantía es válida si el
producto se utilizan de acuerdo con las instrucciones y el pr opósito para
el que se creó . Además, debe en viarse un justicante de la compra original
(factura, tíquet o recibo) en el que aparezca la f echa de la compra, el nombre
del vendedor y el número de artículo del producto.
• Para más detalles sobre las condiciones de la garantía, c onsulte la página
web de servicio: ww w .service.tristar .eu
NORMAS DE PRO TEC CIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Este aparato no se debe desechar con los r esiduos domésticos cuando
nalice su durabilidad, sino que se debe ofr ecer a un centro de reciclaje
de aparatos eléctricos y electrónicos domésticos. Este símbolo en el apar ato ,
manual de instrucciones y embalaje le avisa de este aspecto importante.
El los materiales utilizados en este aparato se pueden r eciclar . Mediante el
reciclaje de electrodomésticos, usted c ontribuye a fomentar la pr otección del
medioambiente. C onsulte a sus autoridades locales para obtener información
acerca del punto de r ecogida.
w w w .tristar .eu
T ristar Europe B .V . | Jules V erneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
EN
NL
FR
DE
ES
PT
PL
IT
CS
SV
SK
Instruction manual
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de usuario
Manual de utilizador
Instrukcja obsłu gi
Manuale utente
Návod na použití
Bruksanvisning
Návod na použitie
SC -2286
P ART S DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES
PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO
DOS C OMPONENTES / OPIS CZĘŚCI / DESCRIZIONE DELLE P ARTI /
BESKRIVNING A V DELAR / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
• Als de veiligheidsinstructies niet worden opgev olgd, kan de fabrik ant
niet verantwoor delijk worden gesteld v oor schade die daar eventueel
het gevolg van is.
• Als het snoer beschadigd is, moet het wor den vervangen door de fabrik ant
zelf , de dealer of erkend technicus om brandgevaar te v oorkomen.
• Gebruik het apparaat niet indien de stekker , het netsnoer of het
apparaat zelf beschadigd is. Indien het netsnoer beschadigd is, moet u
het laten vervangen door een bekwame gekwaliceerde dienst(*) om
gevaar te voorkomen.
• V erplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken en zorg
ervoor dat het snoer nergens in verstrikt kan raken.
• Het apparaat moet worden geplaa tst op een stabiele, vlakke ondergrond.
• Laat het apparaat nooit onbeheerd acht er wanneer de stekker in het
stopcontact steekt.
• Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel w aar
het voor bestemd is.
• Om kinderen te beschermen tegen de gevaren van elektrische
apparatuur mag u ze nooit zonder toezich t bij het apparaat laten.
Selecteer daarom een plek voor uw apparaat op dusdanige wijze
dat kinderen er niet bij kunnen. Zorg ervoor dat het snoer niet naar
beneden hangt.
• Dompel het snoer , de stekker en/of het apparaat nooit in het water of een
andere vloeistof , dit om u te beschermen tegen een elektrische schok.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder
en personen met verminderde lichamelijke, zin tuiglijke of geestelijke
vermogens of gebrek aan ervaring en kennis mits onder toezicht of
geïnstrueerd over het v eilig gebruik van het apparaat en bewust van
de mogelijke gevaren. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en het onderhoud niet door kinderen zonder toezicht.
• Schakel het apparaat uit en koppel het los van de netstroom, alvor ens de
opzetstukken te verwisselen of de bewegende onderdelen te benaderen.
• Koppel het apparaat te allen tijde los als er geen toezicht is en alv orens
het apparaat te monter en, te demonteren of t e reinigen.
• Buiten het bereik van kinderen houden indien er geen toezicht is .
• De instructies omvatten details over het r einigen van oppervlak ken die
in aanraking komen met voedsel.
* Bekwame gekwaliceerde dienst: after -sales dienst van de fabrik ant of de
invoerder , die erkend en bev oegd is om dergelijke herstellingen te doen zodat
elk gevaar vermeden w ordt. Gelieve het toestel bij problemen naar deze dienst
terug te brengen.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. V oedselstamper
2. Deksel
3. Sapextractiezeef
4. Centrale ring
5. Sap-uitstroommondstuk
6. V ergrendelinghendel
7. Basis
8. Snelheidskeuzeschakelaar
9. Pulpcontainer
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. V erwijder eventuele
stickers, beschermfolie of plastic van het apparaa t.
• Voordat u het apparaat v oor het eerst gebruikt, veegt u alle afneembare
onderdelen af met een vochtige doek. Gebruik nooit schurende producten.
• Plaats het apparaat altijd op een vlakke stabiele ondergrond en zorg voor
minimaal 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat. Dit appar aat is niet
geschikt voor inbouw of buitengebruik.
• Dit produc t is met dubbel beveiligingssysteem uit gerust en het zal niet
werken voordat de onder delen en componenten correct zijn geïnstalleerd .
GEBRUIK
• Opmer king: Gebruik strikt volgens de nominale gebruikstijd: pers sap
niet langer dan 1 minuut achterelkaar en laat het toestel voor 2 minut en
afkoelen, stop 15-20 minuten na drie van deze cycli. Met de werkwijze zal de
levensduur worden v erlengd.
• Opmer king: Als het product tijdens het gebruik met werken stopt, kan dat
door de thermische beveiliging van de motor w orden veroorzaakt, schakel
uit en start na 20-30 minuten afkoelen opnieuw op.
• Stap 1. Lijn het sap -uitstroommondstuk met de sapuitlaat van de centrale
ring uit en installeer ze.
• Stap 2. Zet de centrale ring op de basis.
• Stap 3. Plaats de sapextrac tiezeef in de centrale ring en bevestig het op
de juiste plaats van het motorwiel. ( Vóór gebruik, controleer de z eef op
eventuele schade, indien dat het gev al is, stopt met het gebruik en neem
onmiddellijk contact op met onze afdeling klantenservice).
• Stap 4. I nstalleer het hoofddeksel op de basis en installeer het op de juiste
plaats overeenkomstig de inkepingen.
• Stap 5. Haak het vergrendelinghendel op het hoofddeksel en druk het
vergr endelinghendel omlaag tot u een “Klik ” hoor t.
• Stap 6. I nstalleer de pulpcontainer .
• Stap 7. Plaats een sapbeker onder het uitstroommondstuk.
• Stap 8. W as groenten en fruit , snijd in stukjes (pitten, harde zaden, dikke of
harde schillen moeten wor den verwijderd)
• Stap 9. Sluit het netsnoer op het stopcontact aan en zet de
snelheidkeuzeschakelaar op de gewenste stand .
• Stap 10. Duw de voorbereide stukken fruit en groenten met behulp van de
voedselopdringer zachtjes in de vulopening.
(Houd uw vingers of andere voorwerpen uit de buurt van de vulopening, schakel
uit om schoon te maken of wanneer de pulpcontainer of sapbeker vol is .)
Selectie van vruchten
• Die veel sap bevatten; geschikte vruchten zijn: ananas, r ode biet,
selderijsteel, appel, komkommer , spinazie, meloen, tomaten, mandarijn en
druiven enz.
• Groenten en fruit met een dunne schil hoeven niet te worden geschild maar
die met een dikke schil zoals mandarijn, ananas en ruwe rode bieten wor den
aangeraden om te schillen. Zaden van citrusvruchten, die een bitt ere smaak
aan het sap kunnen geven, moeten wor den verwijderd.
• Vruchten met zetmeel zoals bananen, papaja, avocado , vijgen en mango
zijn niet geschikt voor in de keukenmachine om sap te maken.
REINIGING EN ONDERHOUD
• Sluit het toestel aan op het stopcontact en schakel het toestel in, spoel het
toestel vervolgens met warm water uit.
• Verwijder de stek ker uit het stopcontact. Gebruik een zachte, v ochtige doek
om het apparaat schoon te maken. Dompel het apparaat nooit onder in
water of een andere vloeistof .
• Onderdelen die in aanrak ing zijn gekomen met voedsel kunnen worden
gereinigd in sop water .
• D e onderdelen zijn niet vaatwasser bestendig . Indien de onderdelen
worden blootgest eld aan hitte of bijtende reinigingsmiddelen, kunnen deze
vervormd of verkleurd raken.
GARANTIEVOORW AARDEN
• Op dit produc t wordt een garantie v an 24 maanden verleend. Uw garantie
is geldig wanneer het product is gebruikt in overeenst emming met de
gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. T evens
dient de originele aankoopbon (factuur , kassabon of kwitantie) overlegd
te worden met daar op de aankoopdatum, de naam van de retailer en het
artikelnummer van het product.
• Voor uitgebreide garantiev oorwaarden verwijzen wij u naar onze
servicewebsite: www.service.tristar .eu
AANWIJZINGEN TER BESCHERMING V AN HET MILIEU
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale
huisafval worden gedeponeer d, maar dient bij een speciaal inzamelpunt
voor het hergebruik van elektrische en elektr onische apparaten te wor den aan-
geboden. Het symbool op het artikel, de gebruiksaanwijzing en de verpakking
attendeert u hierop. De gebruikte gr ondstoen zijn geschikt voor her gebruik.
Met het hergebruik van gebruikte apparaten of g rondstoen lev ert u een be -
langrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het bedoelde inzamelpunt.
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHR UNGEN
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht für
Schäden haftbar gemacht werden.
• W enn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller ,
Kundendienst oder ähnlich qualizierten Personen ersetzt wer den, um
Gefahren zu vermeiden.
• V erwenden Sie das Gerät niemals, wenn Kabel oder Stecker beschädigt
sind, oder wenn das Gerät eine F ehlfunktion aufw eist, oder auf irgendeine
W eise beschädigt wurde. Um einer Gefahr vorzubeugen, stellen Sie sicher ,
dass beschädigte Kabel oder Stecker von einem autorisierten T echniker (*)
ausgetauscht werden. Reparieren Sie das Gerä t nicht selbst.
• Bewegen Sie das Gerät niemals, indem Sie am Kabel ziehen, und achten
Sie darauf , dass das Kabel nicht verwickelt wird.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche platziert werden.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben, während es am Netz
angeschlossen ist.
• Dieses Gerät darf nur für Haushaltsz wecke, und für die Anwendung , für
die es hergestellt wurde , verwendet werden.
• Um Kinder vor den Gefahren eines Elektrogeräts zu schütz en, müssen
Sie darauf achten, dass das Gerät niemals unbeaufsich tigt ist. Aus
diesem Grund müssen Sie für das Gerät einen Aufbewahrungsort
auswählen, den Kinder nicht erreichen können. Achten Sie dar auf, dass
das Kabel nicht herunter hängt.
• Um sich vor einem Stromschlag zu schütz en, tauchen Sie das Kabel, den
Stecker oder das Gerät niemals in W asser oder eine andere F lüssigkeit.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen F ähigkeiten
oder Mangel an Er fahrung und Wissen benutzt wer den, wenn Sie unter
Beaufsichtigung oder Anleitung hinsichtlich der sicheren Benutzung des
Geräts stehen und die damit verbundenen Gefahren v erstehen. Kinder
dür fen mit dem Gerät nicht spielen. Reinigung und Benutzerwartung
dür fen von unbeauf sichtigten Kindern nicht durchgeführt werden.
• Schalten Sie das Gerät aus und trennen es von der Str omversor gung,
bevor Sie Zubehörteile oder bewegliche T eile austauschen.
• Das Gerät immer von der Strom versorgung tr ennen, wenn es
unbeaufsichtigt ist und vor der Reinigung .
• Kinder dür fen das Gerät nicht ohne Beaufsichtigung benutzen.
• Die Anleitung muss Details zur Reinigung der Ober äche, die mit
Nahrungsmitteln in Kontakt kommen, enthalten.
* Kompetenter , qualizierter Reparaturzentrum: nach der V erkaufsabteilung des
Herstellers oder des Importeurs oder jede Person, die qualiziert, genehmigt und
kompetent ist, um diese Art von Reparatur durchzuführen, um alle Gefahren
zu vermeiden. In jedem F alle sollten Sie das Gerät zu diesem Repar aturzentrum
zurückbringen.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Speiseschieber
2. Deckel
3. Entsaftergitter
4. Mittelring
5. Saftausgießer
6. Sperrgri
7. Basis
8. Geschwindigkeitswahlschalter
9. Fruchteischbehält er
VOR DEM ERSTEN VERWENDUNG
• Nehmen Sie das G erät und das Zubehör aus der Kiste. Entf ernen Sie die
Aufkleber , die Schutzfolie oder Plastik v om Gerät.
• Vor Erstinbetriebnahme des Geräts alle abnehmbaren T eile mit einem
feuchten Tuch reinigen. Niemals Scheuermittel benutzen.
• Das G erät immer auf eine ebene und feste F läche stellen und einen Abstand
von mindestens 10 cm um das Gerät einhalten. Dieses Gerät ist nich t für den
Anschluss oder die V erwendung in einem Schrank oder im Freien geeignet.
• Dieses Produkt ist mit einem doppelten Sicherheitssystem ausgestattet und kann
nicht gestartet werden, bevor alle T eile und Komponenten richtig installiert sind.
ANWENDUNG
• H inweis: Streng in Über einstimmung mit der geschätzten Betriebszeit
benutzen: Saft nicht länger als 1 Minute in Folge pr essen und das Gerät 2
Minuten abkühlen lassen, nach drei Zyklen 15-20 Minuten stoppen. W enn
diese Methode angewandt wird, verlängert sich die Lebensdauer .
• H inweis: W enn das Pr odukt während des Betriebs stoppt, was durch den
Thermoschutz des Motors verursacht wer den kann, bitte abschalten, 20-30
Minuten abkühlen lassen und neu star ten.
• S chritt 1: Den Saftausgießer mit der Saf tönung am Mittelring abgleichen
und installieren.
• S chritt 2: Den Mittelring auf die Basis setzen.
• S chritt 3: Das Entsaftergitter in den Mittelring einsetzen und richtig am
Motorrad befestigen. ( Vor Inbetriebnahme bitte das Gitter auf Schäden
überprüfen, bei vorhandenen Schäden bitte die An wendung stoppen und
sofort unseren Kundendienst kontaktieren).
• S chritt 4: Die Abdeckung an der Basis in Übereinstimmung mit den
Aussparungen richtig installieren.
• S chritt 5: Den Sperrgri an der Abdeckung einhängen und nach unten
drücken, bis er mit einem „Klick“ einrastet.
• S chritt 6: Den Fruchteischbehälter installier en.
• S chritt 7: Einen Saftbecher unter den Ausgießer stellen.
• S chritt 8: Obst und Gemüse waschen, in Stücke schneiden (Kerne, harte
Samen, dicke Haut oder harte Schale müssen entfernt werden)
• S chritt 9: Das Netzkabel in die Steckdose stecken und den
Geschwindigkeitswahlschalter auf die gewünschte P osition stellen.
• S chritt 10: Die vorbereiteten Obst- und Gemüsestücke vorsich tig mit dem
Speisedrücker in den F ülltrichter drücken. (Finger oder sonstige Gegenstände
vom F ülltrichter fernhalten, bitt e für die Reinigung oder bei vollem
Fruchteischbehält er oder Saftbecher ausschalten.
Obst auswählen
• Enthalten viel Saf t; geeignetes Obst: Ananas, r ote Bete, Stangensellerie,
Apfel, Gurke , Spinat, Melone, T omate, Mandarine, Orange und T raube, etc.
• Obst und G emüse mit Schale muss nicht geschält werden, aber für F rüchte
mit dicker Schale, wie z.B. Mandarinorange, Ananas und r ohe rote Bete wird
das Schälen empfohlen. Die Samen der Zitrusfrüchte können einen bitteren
Geschmack haben und sollten daher entfernt wer den.
• Obst, das Stärke enthält, wie z.B. Banane, Papa ya, Av ocado, F eigen und
Mango sind für den Entsafter nicht geeignet.
REINIGUNG UND W ARTUNG
• Das G erät einstecken und einschalten, dann das Gerät mit warmem W asser
abspülen.
• Netzstecker ziehen. M it einem weichen, leicht angefeucht eten T uch die
Geräteoberfächen abwischen. W asser oder sonstige F lüssigkeiten dürfen
nicht in das Gerät eindringen.
• Komponenten, die mit Speisen in Kontakt gekommen sind, können in
Seifenwasser ger einigt werden.
• Die Komponenten sind nicht spülmaschinenfest. W enn Sie Hitze oder ätzenden
Reinigungsmitteln ausgesetzt werden, können Sie sich v er formen oder verfärben.
GARANTIE
• Dieses Produkt ist für 24 Monate garantiert. Ihre Garantie gilt,
wenn das Gerät entsprechend der Bedienungsanleitung für seinen
Bestimmungszweck benutzt wird. Im Garantiefall reichen Sie bitte die
Kaufquittung ein, aus welcher das Kaufdatum, der Name des F achhändlers
und die Gerätenummer hervorgehen müssen.
• D etaillierte Garantiebedingungen nden Sie auf unserer W ebsite:
www.service.tristar .eu
UMWEL TSCHUTZRICHTLINIEN
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll
entsorgt wer den, sondern muss an einer zentralen Sammelstelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Dieses Symbol auf dem Gerä t, der Bedienungsanweisung und der
V erpackung lenkt Ihre Aufmerksamkeit auf diesen wichtigen F akt. Das bei
diesem Gerät verwendete Material kann recycled werden. Durch das Recyclen
gebrauchter Haushaltgerät e leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umw elt-
schutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen bezüglich einer
Sammelstelle.
1
2
3
4
5
6
7
8
9