LF 4 72 0
EN | Inst ruc tio n man ual
NL | G ebrui ksaanwi jzing
FR | Mode d’ em ploi
DE | Bedienin gsanl eitun g
ES | Manu al de usua rio
IT | Man uele utente
PT | Manual de u tiliz ador
SV | Bruksa nvisnin g
PL | Inst rukcja o bsług i
CS | Návod na po užití
SK | Návod na použ itie
P ARTS DESCRI PTION / ONDERDE LENBESC HRIJVING / DESC RIPTION DES PIÈ CES / TEILEB ESCHREIB UNG /
DESCRIP CIÓN DE LAS PIEZAS / DESCR IZIONE DELLE P ARTI / DESC RIÇÃO DO S COM PONENTE S /
BESKRIV NING A V DELA R / OPI S CZĘŚCI / POPI S SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
1
2
4
5
6
7
8
3
SE RV IC E.T RI STAR. EU
T rist ar Eu rope B.V . | J ules V ernewe g 8 7
5015 BH Tilburg | The Net her lan ds
ENInstructionmanual
SAFETY
• Byignoringthesafetyinstructionsthemanufacturercannotbehold
responsibleforthedamage.
• Ifthesupplycordisdamaged,itmustbereplacedbythe
manufacturer,itsserviceagentorsimilarlyqualifiedpersonsinorder
toavoidahazard.
• Nevermovetheappliancebypullingthecordandmakesurethecord
cannotbecomeentangled.
• Thisapplianceisonlytobeusedforhouseholdpurposesandonlyfor
thepurposeitismadefor.
• Theappliancecanbeusedbychildrenagedfrom8yearsandabove
andpersonswithreducedphysical,sensoryormentalcapabilitiesor
lackofexperienceandknowledgeiftheyhavebeengivensupervision
orinstructionconcerninguseoftheapplianceinasafewayand
understandthehazardsinvolved.Childrenshallnotplaywiththe
appliance.Cleaningandusermaintenanceshallnotbemadeby
childrenunlesstheyareolderthan8andsupervised.
• Toprotectyourselfagainstanelectricshock,donotimmersethe
cord,plugorapplianceinthewateroranyotherliquid.
• Emptythetankandrefilleverythirdday.Beforerefilling,cleanitwith
freshtapwaterorcleaningagentsifrequiredbythemanufacturer.
Removeanyscale,deposits,orfilmthathasformedonthesidesof
thetankoroninteriorsurfaces,andwipeallsurfacesdry.
•
Cleanthefilterregularly.
• Beawarethathighhumiditylevelsmayencouragethegrowthof
biologicalorganismsintheenvironment.
• Donotpermittheareaaroundthehumidifiertobecomedamporwet.
Ifdampnessoccurs,turntheoutputofthehumidifierdown.Ifthe
humidifieroutputvolumecannotbeturneddown,usethehumidifier
intermittently.Donotallowabsorbentmaterials,suchascarpeting,
curtains,drapes,ortablecloths,tobecomedamp.
• Unplugtheapplianceduringfillingandcleaning.
• Neverleavewaterinthereservoirwhentheapplianceisnotinuse.
• Emptyandcleanthehumidifierbeforestorage.Cleanthehumidifier
beforenextuse.
• WARNING:Microorganismscangrowinthewaterreservoirandbe
blownintheaircausingserioushealthriskswhenthewaterisnot
renewedandthetankisnotcleanedregularlyandproperly.
PARTSDESCRIPTION
1. Base
2. Watertank
3. Ceramicballfilter
4. On/offbutton
5. Anoinbutton
6. Max/minbutton
7. Humiditybutton
8. Timerbutton
BEFORETHEFIRSTUSE
• Taketheapplianceandaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protectivefoilorplasticfromthedevice.
• Placethedeviceonaflatstablesurfaceandensureaminimumof10
cm.freespacearoundthedevice.Thisdeviceisnotsuitablefor
installationinacabinetorforoutsideuse.
• Putthepowercableintothesocket.(Note:Makesurethe
voltagewhichisindicatedonthedevicematchesthelocalvoltage
beforeconnectingthedevice.Voltage220V240V50/60Hz)
USE
• Itisrecommendedtousetheunitundertemperatureof540°Canda
relativehumiditylessthan80*RH.
• Takethewatertankoutofftheunit,removethewatertankcover,and
fillthetankwithclearwaternotover40oCthenputbackthecover.
• Checkthewaterbasinandmakesureitisclean,thenputthetank
ontothebaseunitcarefully.
• NOTE:neverswitchontheunitwhenthereisnowaterinthewater
basin.
• Switchonthemachinebypressingthe“On/off”button,theLED
displayappearsblue,themachinestartworkingwithmistoutputin
level2.LEDdisplayalsoshowsthecurrenttemperatureandhumidity.
• Pressthe"Anoin"buttontoactivatetheanoingenerator,ontheLED
displaywillappearatree,pressagaintodeactivate.Thisanion
generatorproducesnegativeionstoreduceallergies,odors,dust,
bacteria,etc.
• Pressthe“Max/Min”buttontoadjustthemistvolumefromlevel1to
level3.
• Pressthe"Humidity"buttontoadjustthedesiredhumidity.beforeyou
pressthisbuttonthecurrenthumiditywillbeshown,pressonceand
thedisplaywillshowCo,thismeansthatnodesiredhumidityisset.
PressseveraltimesandyoucansetthedesiredHumidityfrom45%
to75%,itwillincreaseby5%.
• Pressthe"Timer"buttontoadjustthedesiredtimersetting,press
severaltimesandyoucansetthedesiredshutofftimefrom1to12
hours,itwillincreaseby1hour.
CLEANINGANDMAINTENANCE
• Usecoldboiledwaterordistilledwater.
• Changethewaterinwatertankweeklytokeepitfresh.
• Cleanthewholeunit,andmakesuretokeepallpartsoftheunitdry
completelywhentheunitisnotinuse.
Howtocleanthefiltersystem
• Cleantheceramicballsafterusefor1000Lwaterregularly.
• Takeoffthewatertankandturnoffthefiltersystemfromthewater
tank.
• Putthefiltersystemintothewhitevinegarforabout10minutes.
• Takethefiltersystemawayfromthewhitevinegar;shakeforseveral
timesandrinseitwithclearwater.Makeitdry.Packitintoapolybag.
Keepitinacoolandshadyplace.
Howtocleanthebaseandwatertank
• Putafewdropsofvinegaronthesurfaceofthebaseandwatertank
andwaitfor25minutes.
• Brushoffthelimescalerinsetheinsideofthebaseandthewatertank
withcleanwater.
GUARANTEE
• Thisproductisguaranteedfor24monthsgranted.Yourwarrantyis
validiftheproductisusedinaccordancetotheinstructionsandfor
thepurposeforwhichitwascreated.Inaddition,theoriginalpurchase
(invoice,salessliporreceipt)istobesubmittedwiththedateof
purchase,thenameoftheretailerandtheitemnumberoftheproduct.
• Forthedetailedwarrantyconditions,pleaserefertoourservice
website:www.service.tristar.eu
ENVIRONMENT
Thisapplianceshouldnotbeputintothedomesticgarbageattheend
ofitsdurability,butmustbeofferedatacentralpointfortherecyclingof
electricandelectronicdomesticappliances.Thissymbolontheappliance,
instructionmanualandpackagingputsyourattentiontothisimportant
issue.Thematerialsusedinthisappliancecanberecycled.Byrecycling
ofuseddomesticappliancesyoucontributeanimportantpushtothe
protectionofourenvironment.Askyourlocalauthoritiesforinformation
regardingthepointofrecollection.
Support
Youcanfindallavailableinformationandsparepartsatservice.tristar.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
• Bijhetnietopvolgenvandeveiligheidsinstructieskandefabrikantniet
verantwoordelijkwordengesteldvoordeschade.
• Alshetnetsnoerbeschadigdis,moethetwordenvervangendoorde
fabrikant,deonderhoudsmonteurvandefabrikantofdoorpersonen
meteensoortgelijkekwalificatieomgevaartevoorkomen.
• Verplaatshetapparaatnooitdooraanhetsnoertetrekken.Zorg
ervoordathetsnoernergensinverstriktkanraken.
• Ditapparaatisuitsluitendvoorhuishoudelijkgebruikenvoorhetdoel
waarhetvoorbestemdis.
• Hetapparaatkanwordengebruiktdoorkinderenvanaf8jaarendoor
personenmetverminderdelichamelijke,zintuiglijkeofgeestelijke
vermogensofgebrekaanervaringenkennis,indienzeondertoezicht
staanofinstructieskrijgenoverhoehetapparaatopeenveilige
manierkanwordengebruiktalsookdegevarenbegrijpendiemethet
gebruiksamenhangen.Kinderenmogennietmethetapparaatspelen.
Reinigingenonderhoudmogennietwordenuitgevoerddoorkinderen,
tenzijzeouderzijndan8jaarenondertoezichtstaan.
• Dompelhetsnoer,destekkerofhetapparaatnietonderinwaterof
anderevloeistoffenomelektrischeschokkentevoorkomen.
• Leegdetankenvulelkederdedagbij.Reinigvoorhetbijvullenmet
versleidingwaterofreinigingsmiddelenindienvereistdoorde
fabrikant.Verwijdereventuelekalkofaanslagdiezichheeftgevormd
opdezijkantenvandetankofopinwendigeoppervlakken.Veegalle
oppervlakkendroog.
•
Reinighetfilterregelmatig.
• Weeservanbewustdateenhogevochtigheidsgraaddegroeivan
biologischeorganismeninhetmilieukanbevorderen.
• Laathetgebiedronddeluchtbevochtigernietvochtigofnatworden.
Indienvochtoptreedt,draaidandeuitgangvandeluchtbevochtiger
naarbeneden.Indiendeuitgangvandeluchtbevochtigernietnaar
benedenkanwordengedraaid,gebruikdandeluchtbevochtigermet
tussenpozen.Laatabsorberendematerialen,zoalsvloerbedekking,
gordijnenoftafelkleden,nietvochtigworden.
• Verwijdertijdenshetbijvullenenreinigendestekkeruithet
stopcontact.
• Laatnooitwaterinhetreservoirwanneerhetapparaatnietingebruik
is.
• Leegenreinigdeluchtbevochtigervoordatuhemopbergt.Reinigde
luchtbevochtigervoorhetvolgendegebruik.
• WAARSCHUWING:Microorganismenkunnengroeieninhet
waterreservoirenindeluchtwordengeblazen.Hierdoorontstaan
ernstigegezondheidsrisico'swanneerhetwaternietregelmatigen
goedwordtververstendetanknietregelmatigengoedwordt
gereinigd.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Basis
2. Watertank
3. Filtermetkeramischeballen
4. Aan/uitknop
5. Anionknop
6. Max/minknop
7. Vochtigheidsknop
8. Timerknop
VOORHETEERSTEGEBRUIK
• Haalhetapparaatendeaccessoiresuitdedoos.Verwijderde
stickers,debeschermfolieofhetplasticvanhetapparaat.
• Plaatshetapparaatopeenvlakke,stabieleondergrond.Zorgvoor
minimaal10cmvrijeruimterondomhetapparaat.Ditapparaatisniet
geschiktvoorinbouwofgebruikbuitenshuis.
• Sluitdevoedingskabelaanophetstopcontact.(Letop:Zorgervoor
hetaansluitenvanhetapparaatvoordathetophetapparaat
aangegevenvoltageovereenkomtmetdeplaatselijke
netspanning.Voltage:220V240V50/60Hz)
GEBRUIK
• Hetwordtaanbevolenomhetapparaattegebruikenbijeen
temperatuurtussen5°Cen40°Ceneenrelatieveluchtvochtigheid
vanminderdan80%RV.
• Neemdewatertankuithetapparaat.Verwijderhetdekselvande
watertank.Vuldetankmethelderwaterwarmerdan40°C.Plaatshet
dekselterug.
• Controleerhetwaterbassin.Zorgervoordathetwaterbassinschoon
is.Plaatsdetankvoorzichtigopdebasisunit.
• OPMERKING:Schakelhetapparaatnooitinalsergeenwaterinhet
waterbassinzit.
• Schakeldemachineuitdooropdeaan/uitknoptedrukken.DeLED
displaygaatblauwbranden.Demachinebeginttewerkenmet
mistoutputinniveau2.DeLEDdisplaytoonttevensdehuidige
temperatuurenvochtigheid.
• Drukopdeanionknopomdeaniongeneratorteactiveren.Opde
LEDdisplayverschijnteenboom.Drukopnieuwomtedeactiveren.
Dezeaniongeneratorproduceertnegatieveionenomallergieën,
geuren,stof,bacteriën,etc.tereduceren.
• Drukopdemax/minknopomhetmistvolumevanniveau1naar
niveau3aantepassen.
• Drukopdevochtigheidsknopomdegewensteluchtvochtigheidinte
stellen.Voorhetindrukkenvandezeknopwordtdehuidige
luchtvochtigheidgetoond.Bijéénkeerindrukkentoontdedisplay
"Co".Ditbetekentdatergeengewensteluchtvochtigheidisingesteld.
Metherhaaldelijkindrukkenkuntudegewensteluchtvochtigheid
instellenvan45%tot75%.Metiederedrukzaldeluchtvochtigheid
met5%toenemen.
• Drukopdetimerknopomdegewenstetimerinstellingtewijzigen.Met
herhaaldelijkindrukkenkuntudegewensteuitschakeltijdinstellenvan
1tot12uur.Metiederedrukzaldeuitschakeltijdmet1uurtoenemen.
REINIGINGENONDERHOUD
• Gebruikkoudgewordengekooktwaterofgedestilleerdwater.
• Ververshetwaterindewatertankwekelijksomhetverstehouden.
• Reinigdeheleeenheidenzorgervooromalledelenvandeeenheid
volledigdroogtehouden,wanneerhetapparaatnietgebruiktwordt.
Hoehetfiltersysteemtereinigen
• Reinigdekeramischeballenregelmatignagebruikvan1000liter
water.
• Haaldewatertankerafendraaihetfiltersysteemvandewatertank.
• Zethetfiltersysteemvoorongeveer10minuteninwitteazijn.
• Haalhetfiltersysteemuitdewitteazijn.Schudmeerderemalenen
spoelmetstromendwater.Maakhetdroog.Verpakhetineen
polyesterzak.Bewaarhetopeenkoele,schaduwrijkeplaats.
Hoedebasisenwatertanktereinigen
• Doeeenpaardruppelsazijnopdeoppervlaktevandebasisen
watertankenwacht25minuten.
• Borsteldekalkaanslageraf,spoeldebinnenkantvandebasisende
watertankmetschoonwater.
GARANTIEVOORWAARDEN
• Opditproductwordteengarantievan24maandenverleend.Uw
garantieisgeldigindienhetproductisgebruiktinovereenstemming
metdegebruiksaanwijzingenvoorhetdoelwaarvoorhetgemaaktis.
Tevensdientdeorigineleaankoopbon(factuur,kassabonofkwitantie)
tewordenoverlegdmetdaaropdeaankoopdatum,denaamvande
retailerenhetartikelnummervanhetproduct.
• Vooruitgebreidegarantievoorwaardenverwijzenwijunaaronze
servicewebsite:www.service.tristar.eu
MILIEU
Ditapparaatmagaanheteindevandelevensduurnietbijhetnormale
huisafvalwordengedeponeerd,maarmoetbijeenspeciaalinzamelpunt
voorhergebruikvanelektrischeenelektronischeapparatenworden
aangeboden.Hetsymboolophetapparaat,indegebruiksaanwijzingen
opdeverpakkingattendeertuhierop.Deinhetapparaatgebruikte
materialenkunnenwordengerecycled.Methetrecyclenvangebruikte
huishoudelijkeapparatenlevertueenbelangrijkebijdrageaande
beschermingvanonsmilieu.Informeerbijuwlokaleoverheidnaarhet
inzamelpunt.
Support
Ukuntallebeschikbareinformatieenreserveonderdelenvindenop
service.tristar.eu!
FRManueld'instructions
SÉCURITÉ
• Sivousignorezlesinstructionsdesécurité,lefabricantnesauraitêtre
tenuresponsabledesdommages.
• Silecordond'alimentationestendommagé,ildoitêtreremplacépar
lefabricant,sonréparateuroudespersonnesqualifiéesafind'éviter
toutrisque.
• Nedéplacezjamaisl'appareilentirantsurlecordonetveillezàce
quecederniernesoitpasentortillé.
• Cetappareilestuniquementdestinéàdesutilisationsdomestiqueset
seulementdanslebutpourlequelilestfabriqué.
• L'appareilpeutêtreutilisépardesenfantsâgésde8ansetpluset
pardespersonnesauxcapacitésphysiques,sensoriellesou
intellectuellesréduitesoudépourvuesd'expérience,voirede
connaissances,siellessontsuperviséesouforméesàl'utilisationde
l'appareilentoutesécuritéetsiellescomprennentlesdangers
impliqués.Lesenfantsnedoiventpasjoueravecl'appareil.Le
nettoyageetlamaintenanceutilisateurnedoiventpasêtreconfiésà
desenfantssaufs'ilsont8ansouplusetsontsoussurveillance.
• Afindevouséviterunchocélectrique,n'immergezpaslecordon,la
priseoul'appareildansdel'eauouautreliquide.
• Videzleréservoiretremplisseztouslestroisjours.Avantle
remplissage,nettoyezleavecdel'eaudurobinetoudesdétergents,
silefabricantl'exige.Élimineztoutletartre,lesdépôtsoulefilmqui
sesontforméssurlescôtésduréservoirousessurfacesintérieures
puisessuyeztouteslessurfacespourlessécher.
•
Nettoyezlefiltrerégulièrement.
• N'oubliezpasquedesniveauxd'humiditéélevéspeuventencourager
lacroissancesdesorganismesbiologiquesdansl'environnement.
• Nelaissezpaslazoneautourdel'humidificateurdevenirhumideou
mouillée.Enprésenced'humidité,réduisezledébitdel'humidificateur.
Silevolumedesortiedel'humidificateurnepeutpasêtreréduit,
utilisezleparintermittence.Nelaissezpasdesmatièresabsorbantes,
ainsilestapis,rideaux,tenturesounappes,semouiller.
• Débranchezl'appareildurantleremplissageetlenettoyage.
• Nelaissezjamaisl'eaudansleréservoirsil'appareiln'estpasutilisé.
• Videzetnettoyezl'humidificateuravantsonrangement.Nettoyez
l'humidificateuravantsonusagesuivant.
• AVERTISSEMENT:Lesmicroorganismespeuventsedévelopper
dansleréservoird'eauetêtresoufflésdansl'air,engendrantdes
risquessanitairesgravessil'eaun'estpasrenouveléeetleréservoir
nettoyérégulièrementetcorrectement.
DESCRIPTIONDESPIÈCES
1. Base
2. Réservoird'eau
3. Filtreàbillescéramiques
4. Boutonmarche/arrêt
5. Boutonanion
6. BoutonMax/Min
7. Boutonhumidité
8. Boutonduminuteur
AVANTLAPREMIÈREUTILISATION
• Sortezl'appareiletlesaccessoireshorsdelaboîte.Retirezles
autocollants,lefilmprotecteurouleplastiquedel'appareil.
• Mettezl'appareilsurunesurfacestableplateetassurezun
dégagementtoutautourdel'appareild'aumoins10cm.Cetappareil
neconvientpasàuneinstallationdansunearmoireouàunusageà
l'extérieur.
• Branchezlecordond’alimentationàlaprise.(Remarque:Veillezàce
quelatensionindiquéesurl’appareilcorrespondeàcelledusecteur
localavantdeconnecterl'appareil.Tension220V240V50/60Hz)
UTILISATION
• Ilestrecommandéd'utiliserl'unitésousdesconditionsde
températurescomprisesentre5et40°Cetavecuntauxd'humidité
relativeinférieurà80%.
• Retirezleréservoird'eaudel'appareil,retirezlecouvercledu
réservoird'eauetremplissezleréservoiravecdel'eauclaireàune
températureinférieureà40°Cpuisremontezlecouvercle.
• Contrôlezlebassind'eauetvérifiezqu'ilsoitpropre,puisreplacezle
réservoirsurlesocledel'appareilavecsoin.
• REMARQUE:nejamaisallumerl'appareilsanseaudanslebassin.
• Mettezlamachinesoustensionenappuyantsurleboutonmarche/
arrêt.L'écranLEDs'afficheenbleuetlamachinecommenceà
fonctionneravecunebrumisationdeniveau2.L'écranLEDindique
aussilatempératureetl'humiditéactuelles.
• Appuyezsurlebouton"Anion"pouractiverlegénérateurd'anions.
L'écranLEDafficheunarbre.Appuyezànouveaupourdésactiver.Ce
générateurd'anionsproduitdesionsnégatifsafinderéduireallergies,
odeurs,poussières,bactéries,etc.
• Appuyezsurlebouton“Max/Min”pourajusterlevolumede
brumisationduniveau1auniveau3.
• Appuyezsurlebouton"Humidité"pourréglerl'humiditévoulue.Avant
d'appuyersurcebouton,l'humiditéactuelleestaffichée.Appuyezune
foisetl'écranindiqueCo.,signifiantqu'aucunehumiditésouhaitée
n'estdéfinie.Appuyezàplusieursreprisespourréglerl'humidité
voulueentre45%et75%,parincrémentsde5%.
• Appuyezsurlebouton"Minuteur"pourajusterleréglagedeminuteur
voulu.Appuyezàplusieursreprisesafinderéglerlemomentdel'arrêt
de1à12heuresplustard,parincrémentsde1heure.
NETTOYAGEETENTRETIEN
• Utilisezdel'eauportéeàébullitionetrefroidioudel'eaudistillée.
• Changezsouventl'eauduréservoirafindemaintenirsafraîcheur.
• Nettoyezentièrementl'appareiletassurezvousquetoutessespièces
soientcomplètementséchéesquandl'appareiln'estpasenfonction.
Commentnettoyerlesystèmedefiltrage
• Nettoyezrégulièrementlesbillescéramiquesaprèsutilisationtousles
1000litres.
• Retirezleréservoird'eauetdétachezlesystèmedefiltragedu
réservoird'eau.
• Placezlesystèmedefiltragedansduvinaigreblancpendantenviron
10minutes.
• Retirezlesystèmedefiltreduvinaigredevin.Secouezàplusieurs
reprisesetrincezàl'eauclaire.Faitessécher.Emballezledansun
sachetenplastique.Rangezledansunendroitfraisetombragé.
Commentnettoyerlesocleetleréservoird'eau
• Versezquelquesgouttesdevinaigresurlasurfacedusocleetdu
réservoird'eauetlaissezagirpendant2à5minutes.
• Éliminezlesrésiduscalcaires,rincezl'intérieurdusocleetdu
réservoird'eauàl'eauclaire.
GARANTIE
• Ceproduitestgarantipourunepériodede24mois.Votregarantieest
valablesileproduitestutiliséselonlesinstructionsetpourl'usage
auquelilestdestiné.Deplus,lapreuved'achatd'origine(facture,
reçuouticketdecaisse)doitêtreprésentée,montrantladated'achat,
lenomdudétaillantetlenumérod'articleduproduit.
• Pourconnaîtrelesconditionsdegarantiedétaillées,veuillezconsulter
notresiteInternetdeservice:www.service.tristar.eu
ENVIRONNEMENT
Cetappareilnedoitpasêtrejetéaveclesdéchetsménagersàlafinde
saduréedevie,ildoitêtreremisàuncentrederecyclagepourles
appareilsélectriquesetélectroniques.Cesymbolesurl'appareil,le
manueld'utilisationetl'emballageattirevotreattentionsurunpoint
important.Lesmatériauxutilisésdanscetappareilsontrecyclables.En
recyclantvosappareils,vouscontribuezdemanièresignificativeàla
protectiondenotreenvironnement.Renseignezvousauprèsdesautorités
localespourconnaîtrelescentresdecollectedesdéchets.
Support
Vouspouveztrouvertouteslesinformationsetpiècesderechangesur
service.tristar.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
• BeimIgnorierenderSicherheitshinweisekannderHerstellernichtfür
Schädenhaftbargemachtwerden.
• IstdasNetzkabelbeschädigt,mussesvomHersteller,dem
KundendienstoderähnlichqualifiziertenPersonenersetztwerden,um
Gefahrenzuvermeiden.
• BewegenSiedasGerätniemalsdurchZiehenamKabel,undstellen
Siesicher,dasssichdasKabelnichtverwickelt.
• DiesesGerätdarfnurfürdenHaushaltsgebrauchundnurfürden
Zweckbenutztwerden,fürdeneshergestelltwurde.
• DiesesGerätdarfvonKindernab8JahrenundvonPersonenmit
eingeschränktenkörperlichen,sensorischenodergeistigen
FähigkeitenodereinemMangelanErfahrungundKenntnissen
verwendetwerden,soferndiesePersonenbeaufsichtigtoderüber
densicherenGebrauchdesGerätsunterrichtetwurdenunddiedamit
verbundenenGefahrenverstandenhaben.Kinderdürfenmitdem
Gerätnichtspielen.ReinigungsundWartungsarbeitendürfennicht
vonKindernvorgenommenwerden,esseidenn,siesindälterals8
undwerdenbeaufsichtigt.
• TauchenSiezumSchutzvoreinemStromschlagdasKabel,den
SteckeroderdasGerätniemalsinWasserodersonstige
Flüssigkeiten.
• LeerenSiedenTankundfüllenSieihnjedendrittenTagneuauf.
ReinigenSieihnvordemerneutenFüllenmitfrischem
LeitungswasseroderReinigungsmittel,fallsvomHerstellerverlangt.
EntfernenSieKalk,AblagerungenoderFilm,dersichandenSeiten
desTanksoderandenInnenflächengebildethatundwischenSiealle
Oberflächentrocken.
•
ReinigenSiedenFilterregelmäßig.
• SeienSiesichdarüberimKlaren,dasshoheLuftfeuchtigkeitdas
WachstumvonBioorganismeninderUmgebungfördernkann.
• VerhindernSie,dassderBereichumdenLuftbefeuchterherumfeucht
odernasswird.TrittFeuchtigkeitauf,drehenSiedieAusgabedes
Luftbefeuchtersherunter.FallsdasAusgabevolumendes
Luftbefeuchtersnichtheruntergedrehtwerdenkann,verwendenSie
denLuftbefeuchtermitUnterbrechungen.LassenSie
feuchtigkeitsansaugendeStoffewieTeppiche,Gardinen,Vorhänge
oderTischdeckennichtfeuchtwerden.
• ZiehenSievordemAuffüllenundderReinigungdenNetzsteckeraus
derSteckdose.
• LassenSieniemalsWasserimBehälter,wenndasGerätnicht
verwendetwird.
• LeerenundreinigenSiedenLuftbefeuchtervordemVerstauen.
ReinigenSiedenLuftbefeuchtervordemnächstenGebrauch.
• WARNUNG:ImWasserbehälterkönnenMikroorganismen
heranwachsenundindieLuftgeblasenwerden.Hierdurchentstehen
ernsthafteRisikenfürdieGesundheit,wenndasWassernicht
erneuertundderTanknichtregelmäßigundgründlichgereinigtwird.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Basis
2. Wassertank
3. KeramikKugelfilter
4. Ein/AusTaste
5. AnionenTaste
6. Max/MinTaste
7. Feuchtigkeitstaste
8. TimerTaste
VORDERERSTENINBETRIEBNAHME
• NehmenSiedasGerätunddasZubehörausder
Verpackung.EntfernenSiedieAufkleber,dieSchutzfolieoderdas
PlastikvomGerät.
• StellenSiedasGerätaufeineebeneundstabileFlächeundhalten
SieeinenAbstandvonmindestens10cmumdasGerätherumein.
DiesesGerätistnichtfürdenAnschlussoderdieVerwendungin
einemSchrankoderimFreiengeeignet.
• VerbindenSiedasNetzkabelmitderSteckdose.(Hinweis:StellenSie
vordemAnschließendesGerätssicher,dassdieaufdemGerät
angegebeneNetzspannungmitderörtlichenSpannung
übereinstimmt.Spannung:220V240V50/60Hz)
GEBRAUCH
• Eswirdempfohlen,dasGerätbeieinerTemperaturvon540°Cund
einerrelativenLuftfeuchtigkeitunter80%RHzuverwenden.
• NehmenSiedenWassertankausdemGerät,entfernenSieden
DeckeldesWassertanksundfüllenSiedenTankmitklaremWasser
nichtüber40°C.SetzenSiedenDeckeldannwiederauf.
• KontrollierenSiedasWasserbeckenundstellenSiesicher,dasses
sauberist.StellenSiedenTankdannvorsichtigaufdieBasiseinheit.
• HINWEIS:SchaltenSiedasGerätniemalsein,wennsichim
WasserbeckenkeinWasserbefindet.
• SchaltenSiedasGerätdurchDruckaufdieEin/AusTasteein.Die
LEDAnzeigewirdblauunddasGerätbeginnt,NebelaufStufe2
auszugeben.AufderLEDAnzeigeerscheintauchdieaktuelle
TemperaturundLuftfeuchtigkeit.
• DrückenSieaufdieAnionenTaste,umdenAnionengeneratorzu
aktivieren.AufderLEDAnzeigeerscheinteinBaum.DrückenSie
zumDeaktivierenerneutaufdieTaste.DieserAnionengenerator
produziertnegativeIonenundverringertdieGefahrvonAllergien,
Gerüchen,Staub,Bakterien,usw.
• DrückenSieaufdie"Max/Min"Taste,umdasNebelvolumenvon
Stufe1aufStufe3zuverstellen.
• DrückenSieaufdieFeuchtigkeitstaste,umdiegewünschte
Feuchtigkeiteinzustellen.BevorSieaufdieseTastedrücken,
erscheintdieaktuelleFeuchtigkeit.DrückenSieeinMalaufdieTaste,
undaufderAnzeigeerscheintCo.Diesbedeutet,dasskeine
gewünschteFeuchtigkeiteingestelltwurde.DrückenSiemehrmals
aufdieTaste,umdiegewünschteFeuchtigkeitvon45%auf75%
einzustellen;dieZunahmebeträgt5%.
• DrückenSieaufdieTimerTaste,umdenTimeraufdengewünschten
Werteinzustellen.DrückenSiemehrmalsundSiekönnendie
gewünschteAbschaltzeitvon1bis12Stundeneinstellen.Die
Zunahmebeträgt1Stunde.
REINIGUNGUNDWARTUNG
• VerwendenSiekaltesabgekochtesoderdestilliertesWasser.
• WechselnSiedasWasserimWassertankwöchentlich,damitesfrisch
bleibt.
• ReinigenSiedasgesamteGerätundstellenSiesicher,dassalle
Geräteteilevollständigtrocknen,wenndasGerätnichtinBetriebist.
ReinigungdesFiltersystems
• ReinigenSiedieKeramikkugelnnachdemVerbrauchvon1000l
Wasserregelmäßig.
• NehmenSiedenWassertankabunddrehenSiedasFiltersystem
vomWassertankab.
• TauchenSiedasFiltersystemca.10MinuteninweißenEssig.
• NehmenSiedasFiltersystemausdemweißenEssig;schüttelnSiees
mehrmalsundspülenSieesmitklaremWasser.TrocknenSieesab.
PackenSieesineinenPolybeutel.BewahrenSieesaneinemkühlen
undschattigenPlatzauf.
ReinigungderBasisunddesWassertanks
• GebenSieeinpaarTropfenEssigaufdieOberflächevonBasisund
WassertankundwartenSie25Minuten.
• BürstenSiedenKalkabundspülenSiedasInnerederBasisunddes
WassertanksmitsauberemWasser.
GARANTIE
• DiesesProdukthateineGarantievon24Monaten.Der
Garantieanspruchgiltnur,wenndasProduktgemäßden
AnweisungenundgemäßdemZweck,fürdeneskonzipiertwurde,
benutztwird.DerOriginalKaufbeleg(Rechnung,BelegoderQuittung)
musszusammenmitdemKaufdatum,demNamendes
EinzelhändlersundderArtikelnummerdesProdukteseingereicht
werden.
• DetaillierteInformationenüberdieGarantiebedingungenfindenSie
aufunsererServiceWebsiteunter:www.service.tristar.eu
UMWELT
DiesesGerätdarfamEndeseinerLebenszeitnichtimHausmüll
entsorgtwerden,sondernmussaneinerSammelstellefürdasRecyceln
vonelektrischenundelektronischenHaushaltsgerätenabgegeben
werden.DasSymbolaufdemGerät,inderBedienungsanleitungundauf
derVerpackungmachtSieaufdieseswichtigeThemaaufmerksam.Diein
diesemGerätverwendetenMaterialienkönnenrecyceltwerden.Durch
dasRecycelngebrauchterHaushaltsgeräteleistenSieeinenwichtigen
BeitragzumUmweltschutz.FragenSieIhreörtlicheBehördenach
InformationenübereineSammelstelle.
Support
SämtlicheInformationenundErsatzteilefindenSieunterservice.tristar.eu!
ESManualdeinstrucciones
SEGURIDAD
• Siignoralasinstruccionesdeseguridad,eximiráalfabricantedetoda
responsabilidadporposiblesdaños.
• Sielcabledealimentaciónestádañado,correspondealfabricante,al
representanteoaunapersonadecualificaciónsimilarsureemplazo
paraevitarpeligros.
• Nuncamuevaelaparatotirandodelcableyasegúresedequenose
puedaenredarconelcable.
• Esteaparatosedebeutilizarúnicamenteparaelusodomésticoysólo
paralasfuncionesparalasquesehadiseñado.
• Elaparatopuedeserutilizadoporniñosapartirdelos8añosypor
personasconcapacidadesfísicas,sensorialesomentalesreducidas,
oquenotenganexperiencianiconocimientos,sisonsupervisadoso
instruidosenelusodelaparatodeformasegurayentiendenlos
riesgosimplicados.Losniñosnopuedenjugarconelaparato.Los
niñosnopodránrealizarlalimpiezanielmantenimientoreservadoal
usuarioamenosquetenganmásde8añosycuentencon
supervisión.
• Paraprotegersecontraunadescargaeléctrica,nosumerjaelcable,
elenchufenielaparatoenelaguaocualquierotrolíquido.
• Vacíeeldepósitoyrellénelocadatresdías.Antesderellenarlo,
límpieloconaguadelgrifooproductosdelimpiezasiasíloindicael
fabricante.Eliminelacal,depósitosopelículaquesehayaformado
enloslateralesdeldepósitooenlassuperficiesinterioresyseque
todaslassuperficies.
•
Limpieelfiltroperiódicamente.
• Tengaencuentaquelosnivelesaltosdehumedadpuedenfomentar
elcrecimientodeorganismosbiológicosenelentorno.
• Nopermitaquelazonaalrededordelhumidificadorsehumedezcao
semoje.Sihayhumedad,reduzcalasalidadelhumidificador.Sino
puedereducirseelvolumendesalidadelhumidificador,utilícelode
formaintermitente.Nopermitaquematerialesabsorbentes,como
alfombras,visillos,cortinasomantelessehumedezcan.
• Desenchufeelaparatoduranteelllenadoylalimpieza.
• Nuncadejeaguaeneldepósitocuandonoseutiliceelaparato.
• Vacíeylimpieelhumidificadorantesdealmacenarlo.Limpieel
humidificadorantesdelsiguienteuso.
• ADVERTENCIA:Determinadosmicroorganismospuedenproliferaren
eldepósitodeaguayexpulsarseenelairegenerandoriesgosde
saludgravescuandonoserenuevaelaguayeldepósitonoselimpia
periódicamentedeformacorrecta.
DESCRIPCIÓNDELOSCOMPONENTES
1. Base
2. Depósitodeagua
3. Filtrodeboladecerámica
4. Botóndeencendido/apagado
5. Botóndeaniones
6. BotónMáx./mín.
7. Botóndehumedad
8. Botóndeltemporizador
ANTESDELPRIMERUSO
• Saqueelaparatoylosaccesoriosdelacaja.Quitelosadhesivos,la
láminaprotectoraoelplásticodeldispositivo.
• Coloqueeldispositivosobreunasuperficieplanaestableyasegúrese
detenerunmínimode10cmdeespaciolibrealrededordelmismo.
Estedispositivonoesapropiadoparaserinstaladoenunarmarioo
paraelusoenexteriores.
• Conecteelcabledealimentaciónalatomadecorriente.(Nota:
Asegúresedequelatensiónqueseindicaeneldispositivocoincida
conlatensiónlocalantesdeconectarlo.Tensión220V240V
50/60Hz)
USO
• Serecomiendausarlaunidadaunatemperaturade540°Cyuna
humedadrelativainferioral80%HR.
• Saqueeldepósitodeaguadelaunidad,saquelatapadeldepósito
deagua,ylleneeldepósitoconagualimpiaaunatemperaturano
superiora40°C,ycoloquedenuevolatapa.
• Compruebelabandejaparaaguayasegúresedequeestélimpia,y
coloqueeldepósitocuidadosamentesobrelabase.
• NOTA:noenciendanuncalaunidadcuandonohayaaguaenel
depósito.
• Enciendalamáquinapulsandoelbotónde“Encendido/apagado”;el
visorLEDapareceenazul;lamáquinaempiezaafuncionarconla
salidadevaporenelnivel2.ElvisorLEDtambiénmuestrala
temperaturaylahumedadactuales.
• Aprieteelbotón"Aniones"paraactivarelgeneradordeaniones;enel
visorLEDapareceráunárbol,aprietedenuevoparadesactivarlo.
Estegeneradordeanionesproduceionesnegativosparareducir
alergias,olores,polvo,bacterias,etc.
• Aprieteelbotón“Máx./Mín.”paraajustarelvolumendevapordel
nivel1al3.
• Aprieteelbotón"Humedad"paraajustarlahumedaddeseada.Antes
deapretarestebotónaparecerálahumedadactual.Aprieteunavezy
lapantallamostraráCo,estosignificaquenohayajustadauna
humedaddeseada.Aprietevariasvecesyajustelahumedad
deseadadel45al75%;aumentaráenincrementosdel5%.
• Aprieteelbotón"Temporizador"pararealizarelajustedeseadodel
temporizador.Aprietevariasvecesyajusteeltiempodeapagado
deseadode1a12horas;aumentaráenincrementosde1hora.
LIMPIEZAYMANTENIMIENTO
• Useaguahervidafríaoaguadestilada.
• Cambieelaguadeldepósitoamenudoparamantenerlafresca.
• Limpietodalaunidad,yasegúresedemantenertodaslaspiezasde
launidadtotalmentesecascuandonolause.
Limpiezadelsistemadefiltro
• Limpielasbolasdecerámicatrasusar1000Ldeaguacon
regularidad.
• Saqueeldepósitodeaguaysaqueelsistemadefiltracióndel
depósitodeagua.
• Pongaelsistemadefiltraciónenvinagreblancodurante
aproximadamente10minutos.
• Saqueelsistemadefiltracióndelvinagreblanco;sacúdalovarias
vecesyacláreloconagualimpia.Séquelo.Métaloenunabolsade
plástico.Consérveloenunlugarfrescoyalasombra.
Limpiezadelabaseyeldepósitodeagua
• Pongaunasgotasdevinagresobrelasuperficiedelabaseyel
depósitodeaguayespere25minutos.
• Limpielacalyenjuagueelinteriordelabaseyeldepósitodeagua
conagualimpia.
GARANTÍA
• Esteproductocuentacon24mesesdegarantía.Sugarantíaes
válidasielproductoseutilizadeacuerdoconlasinstruccionesyel
propósitoparaelquesecreó.Además,debeenviarseunjustificante
delacompraoriginal(factura,tíquetorecibo)enelqueaparezcala
fechadelacompra,elnombredelvendedoryelnúmerodeartículo
delproducto.
• Paramásdetallessobrelascondicionesdelagarantía,consultela
páginawebdeservicio:www.service.tristar.eu
MEDIOAMBIENTE
Esteaparatonodebedesecharseconlabasuradomésticaalfinalde
suvidaútil,sinoquesedebeentregarenunpuntoderecogidaparael
reciclajedeaparatoseléctricosyelectrónicos.Estesímboloenelaparato,
manualdeinstruccionesyembalajequiereatraersuatenciónsobreesta
importantecuestión.Losmaterialesutilizadosenesteaparatosepueden