794640
4
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/6
Pagina verder
Programação da hora atual:
A hora atual tem de ser programada da primeira vez que o aquecedor
funcionar ou depois de um corte de energia.
Programar o dia da semana, no visor led 01 corresponde a 2ª feira, 02 a
3ª feira... 07 a Domingo. Prima o botão + ou – para selecionar o dia
atual e confirme premindo o botão OK.
Programar a hora, no visor led aparece 0H, prima + ou – para acertar a
hora entre as 0H e 23H, prima OK para confirmar.
Programar os minutos, no visor led aparece 00, prima + ou – para
acertar os minutos entre 0 min e 59 min, prima OK para confirmar.
Se não premir o botão OK nos 10 segundos após o acerto, a
programação é cancelada.
UTILIZAÇÃO
Ligue o aquecedor premindo o botão on/off (ligar/desligar).
A forma normal de usar a máquina é utilizando o controlo remoto.
Se não consegue encontrar ou usar o controlo remoto, pode ligar o
aquecedor manualmente premindo o pequeno interruptor start/stop que
existe sob o interruptor on/off. Desta forma liga o aquecedor apenas no
modo de temperatura elevada, prima-o novamente para desligar o
aquecedor.
A ventoinha continua a funcionar durante 30 segundos quando o
aquecedor é desligado.
Visor
1234
5
6
7
1. Ventoinha
2. Temperatura reduzida
3. Temperatura elevada
4. Temporizador
5. Temporizador semanal
6. Luz acesa
7. Indicador da temperatura
Controlo remoto
1
5
7
4
6
9
3
8
10
2
1. Botão de energia :
Prima este botão para ligar ou desligar o aquecedor (a ventoinha
poderá demorar até 30 segundos a parar completamente depois de
desligar o aparelho)
2. Aquecimento:
Use este botão para escolher entre temperatura reduzida ou
temperatura elevada.
3. Deteção de janela aberta
A proteção contra janelas abertas não pode começar se o aquecedor
estiver no modo de ventoinha.
Prima o botão de deteção de janela aberta para iniciar ou parar o modo
de deteção de janela aberta.
A deteção da temperatura começará decorrido 1 minuto.
Durante 10 minutos de um ciclo, a temperatura será detetada a cada 5
minutos.
Se a temperatura ambiente for <8°C, o aparelho começará a aquecer.
Se a temperatura ambiente for >8°C, o aparelho começará a aquecer e
passa para o modo de standby.
Quando o ciclo de 10 minutos termina, o aparelho deixa de aquecer, o
alarme é emitido 5 vezes, a ventoinha funciona durante 30 segundos e
depois o aquecedor entra no modo de standby.
Prima novamente o botão de deteção de janelas abertas para iniciar o
ciclo seguinte.
4. Temporizador
Prima o botão do temporizador várias vezes para programar o
temporizador da seguinte forma. 1 hora, 2 horas, 3 horas... 8 horas.
A função de temporizador não pode ser usada se o temporizador
semanal estiver ativo.
5. Programar a temperatura
Prima este botão para programar a temperatura. Prima o botão + ou –
para regular a temperatura entre 18-45°C.
Se a temperatura programada for igual ou inferior à temperatura
ambiente, o aquecimento é interrompido.
Se a temperatura programada for 1-2°C superior à temperatura
ambiente, o aparelho começa a emitir um calor reduzido.
Se a temperatura programada for pelo menos +3°C superior à
temperatura ambiente, o aparelho começa a emitir um calor elevado.
Prima o botão OK para completar o modo de programação da
temperatura.
6. OK
Use este botão para confirmar ações.
7. Temporizador semanal
Ligue o aquecedor premindo o botão on/off (ligar/desligar).
Prima o botão do temporizador semanal para ativar esta função.
O LED exibe P1, prima novamente o botão para mudar para P2, mais
uma vez e muda para P3, etc. até P6. Se premir o temporizador
semanal 7 vezes, cancelará esta função.
Quando o modo P desejado surgir no visor, prima o botão OK para
confirmar.
Veja a tabela que se segue com informações sobre as diferentes
definições do modo P:
P6 modo livre, prima o botão do temporizador semanal até exibir P6 e
depois prima OK; o visor LED exibe 1 relativo a 2ª feira, prima + ou –
para selecionar o dia desejado (1-7, definir entre 2ª feira e Domingo) e
prima OK para confirmar o dia correto.
O visor LED exibe 00, prima + ou – para definir a hora de início
desejada (entre 0H e 23H) e depois prima OK para confirmar.
O LED exibe 00 novamente, prima + ou – para definir a hora de
paragem desejada e confirme com OK.
Só pode programar uma hora de início e uma hora de paragem por dia.
O modo só funciona em horas e não em minutos.
8. Botão (+)
Use este botão para avançar um passo.
9. Cancelar
Use este botão para cancelar o modo de programação da temperatura
ou o temporizador semanal.
10. Botão (-)
Use este botão para retroceder um passo.
Para desligar a unidade, prima novamente o botão de ligar/desligar.
A ventoinha continua a funcionar durante cerca de 30 segundos para
arrefecer o aquecedor no interior do aparelho (se tiver utilizado o
aquecimento).
A temperatura máxima é 51°C, o aparelho desliga automaticamente se
detetar uma temperatura de 51°C.
O aquecedor está protegido contra o sobreaquecimento. Isto irá desligar
o aquecedor automaticamente em caso de sobreaquecimento devido a
uma obstrução total ou parcial das grelhas. Neste caso, desligue o
aparelho da tomada e aguarde 30 minutos para que arrefeça. De
seguida, retire o objeto que está a obstruir as grelhas.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Desligue sempre o aparelho da tomada eléctrica e deixe-o arrefecer
completamente antes de o limpar.
Limpe o exterior com um pano húmido. Nunca utilize produtos de
limpeza ásperos e abrasivos, esfregões ou palha de aço, que podem
danificar o aparelho. Nunca mergulhe o aparelho na água ou noutro
líquido.
Limpe a entrada e a saída de ar regularmente com um aspirador para
eliminar o pó.
FUNCIONAMENTO
Este equipamento não deve ser colocado no lixo doméstico no final
da sua vida útil, mas antes entregue num centro de reciclagem de
equipamento doméstico elétrico e eletrónico. Este símbolo no
equipamento, o manual de instruções e a embalagem chamam a atenção
para esta questão importante. Os materiais usados neste equipamento
podem ser reciclados. Ao reciclar eletrodomésticos usados estará a
contribuir de forma significativa para proteger o nosso ambiente. Informe-
se sobre os pontos de recolha junto das entidades locais.
A diretiva europeia sobre pilhas (2006/66/CE) declara que não é
permitido eliminar as pilhas junto com o lixo doméstico. Podem conter
substâncias prejudiciais para o ambiente. As pilhas descarregadas
podem ser entregues num centro de recolha público local ou num centro
de reciclagem local. Para evitar o sobreaquecimento como resultado de
um curto-circuito, as pilhas de lítio devem ser removidas do produto e os
pólos devem ser protegidos com fita isolante ou qualquer outro meio de
proteção contra curto-circuito.
Pode encontrar toda a informação disponível e peças de substituição em
www.tristar.eu!
ITIstruzioni per l'uso
SICUREZZA
Il produttore non è responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti la mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un addetto
all'assistenza o da personale con qualifiche
analoghe per evitare rischi.
Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
Questo apparecchio è destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
L'apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini di età inferiore agli 8 anni.
L'apparecchio può essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni e da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure
senza la necessaria pratica ed esperienza sotto
la supervisione di un adulto o dopo aver
ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in
sicurezza dell'apparecchio e aver compreso i
possibili rischi. I bambini non devono giocare
con l'apparecchio. Mantenere l'apparecchio e il
relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di
età inferiore agli 8 anni. I bambini non devono
eseguire interventi di manutenzione e pulizia
almeno che non abbiano più di 8 anni e non
siano controllati.
Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua né in qualsiasi altro liquido.
AVVERTENZA: Per evitare il
surriscaldamento, non coprire la stufa.
AVVERTENZA: Alcune parti di questo prodotto
possono diventare molto calde e causare
ustioni. Prestare particolare attenzione ai
bambini e alle persone vulnerabili.
I bambini di età compresa tra 3 e 8 anni
possono esclusivamente accendere/spegnere
l'apparecchio, a condizione che questo sia
collocato o installato nella posizione di esercizio
prevista e che siano sorvegliati o che abbiano
ricevuto le istruzioni concernenti l'uso
dell'apparecchio in maniera sicura e abbiano
compreso il pericolo relativo. I bambini di età
compresa tra 3 e 8 anni non possono inserire la
spina nella presa di rete, regolare e pulire
l'apparecchio o eseguire operazioni di
manutenzione.
Tenere i bambini di età inferiore ai 3 anni
lontano dal ventilatore, a meno che non siano
costantemente sorvegliati.
Non utilizzare l'apparecchio con un
programmatore, timer o sistema separato di
telecomando o altro dispositivo che accende il
ventilatore automaticamente, poiche'esiste
rischio di incendio se il ventilatore viene coperto
o posizionato impropriamente.
Non usare questo ventilatore nelle immediate
vicinanze di un bagno, di una doccia o di una
piscina.
Tiranti, fasci, traverse non devono essere
tagliati o incisi durante la fase di installazione.
Non installare il dispositivo in prossimita' di
tende o di altri materiali combustibili. Cio'
potrebbe causare incendio.
L'apparecchio non deve in nessun caso essere
coperto con materiale isolante o simile.
Il ventilatore deve essere installato ad
un'altezza di almento 1.8m dal pavimento.
AVVERTENZA: Questa stufa non è dotata di
dispositivo per il controllo della temperatura
ambiente. Non utilizzare la stufa in ambienti
piccoli occupati da persone incapaci di
muoversi in modo autonomo, senza costante
supervisione.
Non esporre la batteria a temperature elevate o
alla luce solare diretta. Non gettare mai le
batterie nel fuoco. Pericolo di esplosione!
Conservare le batterie fuori dalla portata dei
bambini. Le batterie non sono giocattoli.
Non aprire le batterie.
Evitare il contatto con oggetti metallici, come
anelli, chiodi, viti, ecc., in quanto possono
causare cortocircuiti.
Come conseguenza di un cortocircuito, le
batterie possono riscaldarsi notevolmente o
addirittura incendiarsi. Pericolo di ustioni.
Per sicurezza, durante il trasporto, i poli della
batteria devono essere coperti con del nastro
adesivo.
Non toccare una batteria rotta e/o con perdite.
Se il liquido della batteria entra in contatto con
gli occhi, sciacquare non appena possibile con
acqua pulita, senza strofinare. Recarsi
immediatamente presso un ospedale. Se non
trattato adeguatamente, può causare problemi
agli occhi.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Unità riscaldante
2. Display
3. Telecomando
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Utilizzare connettori e viti per installare l'apparecchio.
Non istallare l'apparecchio in prossimità di tende o altro materiale
facilmente infiammabile.
Praticare due fori sulla parete a 2 metri dal pavimento.
Assicurarsi che la distanza tra i fori sia di 315 mm.
La distanza tra il prodotto e il soffitto (e la parete laterale) deve essere ≥
30 cm.
Lasciare che le teste delle viti fuoriescano dalla parete per 10 mm.
Fissare l'apparecchio alla parete mediante le viti.
Posizionare inizialmente l'apparecchio sulla parete inserendo le viti nei
fori contrassegnati con "A". Successivamente spostare l'apparecchio per
far scorrere le viti nel punto contrassegnato con "B", in modo che sia
fissato saldamente.
Per l'installazione fare riferimento all'immagine.
Collegare la spina di alimentazione alla presa a parete.
Nota: il peso massimo è di 4,1 kg, il muro dovrebbe essere in grado
di sostenere questo peso.
Impostazioni dell'ora:
Al primo avvio del termoconvettore o dopo un'interruzione
dell'alimentazione, è necessario impostare l'ora corrente.
Impostare il giorno della settimana, sul display a LED 01 corrisponde a
lunedì, 02 a martedì .... 07 a domenica. Premere il tasto + o - per
selezionare il giorno corrente e confermare premendo il tasto OK.
Impostare le ore, sul display a LED compare 0H, premere + o - per
regolare l'ora da 0H a 23H e premere il tasto OK per confermare.
Impostare i minuti, sul display a LED compare 00, premere + o - per
regolare i minuti da 0 min a 59 min e premere il pulsante OK per
confermare.
Se il pulsante OK non viene premuto entro 10 secondi dalla regolazione,
l'impostazione viene annullata.
USO
Accendere il termoconvettore premendo il tasto on/off.
L'apparecchio si comanda generalmente con il telecomando.
Se non si riesce a trovare o a utilizzare il telecomando, è possibile
accendere manualmente il termoconvettore premendo il piccolo
interruttore start/stop sotto l'interruttore on/off. In questo modo il
termoconvettore si accende in modalità di riscaldamento massimo;
premere nuovamente per spegnere.
La ventola continua a funzionare per 30 secondi quando il
termoconvettore viene spento.
Display
1234
5
6
7
1. Ventola
2. Riscaldamento minimo
3. Riscaldamento massimo
4. Timer
5. Timer settimanale
6. Illuminazione on
7. Visualizzazione temperatura
Telecomando
1
5
7
4
6
9
3
8
10
2
1. Tasto di accensione :
Premere questo tasto per accendere o spegnere il termoconvettore (ci
vorranno fino a 30 secondi prima che la ventola si spenga
completamente dopo lo spegnimento)
2. Riscaldamento:
Utilizzare questo tasto per scegliere tra riscaldamento minimo e
massimo.
3. Rilevamento finestre aperte
La protezione finestre aperte non può essere attivata quando il
termoconvettore è in modalità di ventilazione.
Premere il tasto di rilevamento finestre aperte per attivare o disattivare la
relativa modalità.
Il rilevamento della temperatura inizia dopo 1 minuto.
Per 10 minuti la temperatura viene rilevata ogni 5 minuti.
Se la temperatura è <8 °C rispetto alla temperatura rilevata inizialmente,
l'apparecchio inizia a riscaldare.
Se la temperatura è >8 °C rispetto alla temperatura rilevata inizialmente,
l'apparecchio smette di riscaldare e attiva la modalità standby.
Al termine del ciclo di 10 minuti, l'apparecchio si ferma, l'allarme suona 5
volte, la ventola funziona per 30 secondi e successivamente il
riscaldatore attiva la modalità standby.
Premere nuovamente il pulsante di rilevamento finestre aperte per
avviare un altro ciclo.
4. Timer
Premere il tasto del timer ripetutamente volte per regolare il timer come
segue. 1 ora, 2 ore, 3 ore... 8 ore.
La funzione timer non può essere utilizzata quando il timer settimanale è
attivo.
5. Impostare la temperatura
Premere questo tasto per impostare la temperatura, premere il tasto + o
- per regolare la temperatura tra 18–45 °C.
Se la temperatura impostata è uguale o inferiore alla temperatura
ambiente, il termoventilatore si spegne.
Se la temperatura impostata è di 1–2 °C superiore alla temperatura
ambiente, l'apparecchio inizia a riscaldare al minimo.
Se la temperatura impostata è superiore o uguale a 3 °C rispetto alla
temperatura ambiente, l'apparecchio inizia a riscaldare al massimo.
Premere il tasto OK per completare l'impostazione delle temperatura.
6. OK
Utilizzare questo tasto per confermare le azioni.
7. Timer settimanale
Accendere il termoconvettore premendo il tasto on/off.
Premere il tasto del timer settimanale per attivare questa funzione.
Sul display a LED compare P1, per selezionare a rotazione le
impostazioni premere ripetutamente il tasto per selezionare P2, poi P3
fino a P6. Premere il tasto timer settimanale 7 volte per annullare questa
funzione.
Quando è visualizzata la modalità P desiderata, premere il pulsante OK
per confermare.
La tabella seguente descrive le impostazioni delle varie modalità P:
P6 è la modalità libera; premere il tasto del timer settimanale per
visualizzare P6 e premere OK, sul display a LED 1 si riferisce a lunedì,
premere + o - per selezionare il giorno desiderato (1-7, da lunedì a
domenica) e premere OK per confermare il giorno.
Sul display a LED compare 00, premere + o - per impostare l'orario di
accensione desiderato (da 0H a 23H) e premere il tasto OK per
confermare.
Sul display a LED compare nuovamente 00, premere + o - per
impostare l'orario di spegnimento desiderato (da 0H a 23H) e
confermare con OK.
Per ciascun giorno è possibile impostare solo un orario di accensione e
uno di spegnimento.
In questa modalità è possibile specificare solo le ore, non i minuti.
8. Tasto +
Utilizzare questo tasto per aumentare un valore o selezionare
l'impostazione successiva.
9. Annulla
Utilizzare questo tasto per annullare le impostazioni di temperatura o la
modalità timer settimanale.
10. Tasto –
Utilizzare questo tasto per abbassare un valore o selezionare
l'impostazione precedente.
Per spegnere l'unità, premere nuovamente il pulsante di accensione/
spegnimento.
Il ventilatore continua a funzionare per circa 30 secondi per raffreddare
la stufa al suo interno (quando è stata utilizzata la funzione di
riscaldamento).
La temperatura massima è di 51 °C, l'apparecchio si spegne
automaticamente se viene rilevata una temperatura di 51 °C.
La stufa è protetta da surriscaldamento. Tale protezione spegne
automaticamente la stufa in caso di surriscaldamento dovuto alla totale
o parziale ostruzione delle griglie. In questo caso, scollegare
l'apparecchio e attendere che l'apparecchio si raffreddi per 30 minuti.
Quando l'apparecchio si è raffreddato, rimuovere l'oggetto che ostruisce
le griglie.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Sfilare sempre la spina dalla presa e lasciar raffreddare l’apparecchio
completamente prima di pulirlo.
Pulire l'esterno con un panno umido. Non usare mai detersivi aggressivi
o abrasive, retine o lane d'acciaio poiché il loro utilizzo può danneggiare
l'apparecchio. Non immergere in acqua o in altro liquido.
Pulire regolarmente le aperture di ingresso e uscita dell'aria con un
aspirapolvere per eliminare la polvere.
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere smaltito con i rifiuti domestici
al termine del suo ciclo di vita, ma deve essere conferito presso i punti di
raccolta per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici per uso
domestico. Questo simbolo sull'apparecchio, sul manuale di istruzioni e
sull’imballaggio pone l'attenzione su questa importante questione
ambientale. I materiali utilizzati in questo apparecchio possono essere
riciclati. Il riciclo degli elettrodomestici usati è un importante contributo alla
protezione del nostro ambiente. Contattare le autorità locali per
informazioni riguardanti il punto di raccolta locale.
La direttiva europea per le batterie (2006/66/CE) stabilisce che non è
consentito gettare le batterie nei rifiuti domestici. Possono contenere
sostanze dannose per l'ambiente. Le batterie scariche possono essere
conferite negli appositi punti di raccolta o presso la piattaforma ecologica
locale. Per evitare il surriscaldamento dovuto ad un cortocircuito, le
batterie al litio devono essere rimosse dal prodotto e i poli devono essere
protetti con nastro isolante o altri mezzi per prevenire cortocircuiti.
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
www.tristar.eu!
SVInstruktionshandbok
SÄKERHET
Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrävas av tillverkaren för
eventuella skador som uppkommer.
Om nätsladden är skadad måste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
liknande kvalificerade personer för att undvika
fara.
Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla in
sig.
Denna apparat får endast användas för
hushållsändamål och endast för det syfte den
är konstruerad för.
Apparaten ska inte användas av barn som är
yngre än 8 år. Apparaten kan användas av barn
från och med 8 års ålder och av personer med
ett fysiskt, sensoriskt eller mentalt handikapp
eller brist på erfarenhet och kunskap om de
övervakas eller instrueras om hur apparaten
ska användas på ett säkert sätt och förstår de
risker som kan uppkomma. Barn får inte leka
med apparaten. Håll apparaten och nätkabeln
utom räckhåll för barn som är yngre än 8 år.
Rengöring och underhåll får inte utföras av barn
såvida de inte är äldre än 8 år och övervakas.
För att undvika elektriska stötar ska du aldrig
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller någon annan vätska.
VARNING: För att undvika överhettning,
täck inte över värmaren.
VARNING! Vissa delar av produkten kan bli
väldigt heta och orsaka brännskador. Var extra
försiktig när det finns barn och andra personer
som lätt skadar sig i närheten.
Barn från 3 år och yngre än 8 år får endast slå
på/stänga av apparaten, förutsatt att den har
placerats eller installerats i dess avsedda
normala position och de har övervakats eller
fått instruktioner angående användning av
apparaten på ett säkert sätt och förstår
riskerna. Barn från 3 år och yngre än 8 år får
inte koppla in, reglera och rengöra apparaten
eller utföra användarunderhåll.
Barn som är yngre än 3 år bör hållas på
avstånd såvida de inte kontinuerligt övervakas.
Använd inte apparaten med en
programmeringsenhet, timer, separat
fjärrkontrollsystem eller någon annan enhet
som kopplar på värmaren automatiskt, eftersom
brandrisk föreligger om värmaren är täckt eller
felaktigt placerad.
Använd inte värmaren i den omedelbara
närheten av ett badkar, en dusch eller en pool.
Reglar, bjälkar och sparrar får inte beskäras
eller hackas för att installera apparaten.
Installera inte apparaten i närheten av gardiner
och andra brännbara material. Detta kan
orsaka brand.
Apparaten får under inga omständigheter
täckas med isolerande material eller liknande
material.
Värmaren måste monteras minst 1,8 m över
golvet.
VARNING: Denna värmare har utrustning för
att kontrollera rumstemperaturen. Använd inte
värmaren i små rum med personer som inte
kan lämna rummet av sig själva, om det inte
sker under konstant övervakning.
Utsätt inte apparaten för höga temperaturer
eller direkt solljus. Släng aldrig batterier i en
eld. Fara för explosion!
Håll batterier utom räckhåll för barn. Batterier är
inga leksaker!
-Öppna inte batterierna med kraft.
Undvik kontakt med metallföremål (ringar,
spikar, skruvar, etc.) då det finns risk för
kortslutning!
Om batterierna kortsluts kan de bli upphettade
och i värsta fall börja brinna, viket kan orsaka
brännskador.
För din säkerhets skull bör batteripolerna
täckas med självhäftande tejp under transport.
Rör inte vid trasiga och/eller läckande batterier.
Om batterivätska tar sig in i dina ögon, skölj
dina ögon så snart som möjligt med rent vatten,
utan att röra vid ögonen. Åk till sjukhuset
omedelbart. Om det inte behandlas korrekt, kan
det leda till ögonproblem.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Värmare
2. Display
3. Fjärrkontroll
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
Använd pluggar och skruvar för att installera enheten.
Installera inte enheten nära gardiner eller andra material som är
lättantändliga.
Borra två hål i väggen 2 meter från golvet.
Se till att avståndet mellan hålen är 315 mm.
Avståndet mellan produkten och taket (och sidan) ska vara ≥ 30cm.
Låt skruvarna sticka ut 10 mm från väggen.
Fixera apparaten på väggen med skurvarna.
När produkten är installerad är skruven i linje med hålet A på produkten.
När den har hängts upp måste den flyttas till B för att fixeras på plats
ordentligt.
Se installationsbilden.
Anslut strömkabeln till vägguttaget.
Obs: Maxvikten är 4,1kg, väggen ska kunna bära denna vikt.
Inställning av aktuell tid:
Första gången du startar värmaren eller när strömmen har varit avstängd
måste du ställa in aktuell tid.
Ställ in veckodag, 01 på displayen motsvarar måndag, 02 motsvarar
tisdag osv. 07 motsvarar söndag. Tryck på knappen + eller knappen –
för att välja aktuell dag och bekräfta genom att trycka på OK-knappen.
Ställ in timmar, 0H på displayen, tryck på + eller – för att ställa in timmen
på 0H till 23H, bekräfta genom att trycka på OK-knappen.
Ställ in minuter, 00 på displayen, tryck på + eller – för att ställa in
minuter på 0 min till 59 min, bekräfta genom att trycka på OK-knappen.
Om du inte trycker på OK-knappen inom 10 sekunder efter inställningen
avbryts processen.
ANVÄNDNING
Slå på värmaren genom att trycka på på/av-knappen.
Du styr värmaren som standard med fjärrkontrollen.
Om du inte kan hitta eller använda fjärrkontrollen kan du slå på
värmaren manuellt genom att trycka på den lilla strömbrytaren under på/
av-knappen. Då startas värmaren med hög värme, tryck igen för att
stänga av den.
Fläkten går i 30 sekunder efter att värmaren har stängts av.
Display
1234
5
6
7
1. Fläkt
2. Låg värme
3. Hög värme
4. Timer
5. Veckotimer
6. Lampa på
7. Temperaturdisplay
Fjärrkontroll
1
5
7
4
6
9
3
8
10
2
1. Strömbrytare :
Tryck på den här knappen för att slå på eller stänga av värmaren. (Det
tar upp till 30 sekunder efter avstängning innan fläkten stannar helt.)
2. Uppvärmning:
Använd den här knappen för att välja mellan låg och hög värme.
3. Detektering av öppet fönster
Skyddet för öppet fönster kan inte starta när värmaren är i fläktläge.
Tryck på knappen för detektering av öppet fönster för att aktivera eller
inaktivera läget för fönsterdetektering.
Temperaturdetekteringen startar efter 1 minut.
Under en cykel på 10 minuter detekteras temperaturen var 5:e minut.
Om temperaturen är <8°C kontrolleras punkttemperaturen och
apparaten börjar värma.
Om temperaturen är >8°C kontrolleras punkttemperaturen och
apparaten slutar värma och övergår till standbyläge.
4

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Tristar KA-5070 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Tristar KA-5070 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Zweeds als bijlage per email.

De handleiding is 1.77 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info