GR 2 85 9
EN | Inst ruc tio n man ual
NL | G ebrui ksaanwi jzing
FR | Mode d’ em ploi
DE | Bed ienu ngsa nlei tung
ES | Manu al de usua rio
PT | Manual de u tiliz ador
IT | Man uele utente
SV | Bruksa nvisnin g
PL | Inst rukcja o bsług i
CS | Návod na po užití
SK | Návod na použ itie
RU | Ру ководс тво по
эксп луатации
8
P ARTS DESCRI PTION / ONDERDE LENBESC HRIJVIN G / DESC RIPTION DES PIÈ CES / TEILEB ESCHREIB UNG /
DESCRIP CIÓN DE LAS PIEZAS / DESCR IÇÃO DO S COM PONENTE S / DESC RIZIONE DELLE P ARTI /
BESKRIV NING A V DE LAR / OPI S CZĘŚCI / POPI S SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ПИСАНИЕ ЗА ПЧА СТИ
WW W .T RI STAR. EU
T rist ar Eu rope B.V . | J ules V ernewe g 8 7
5015 BH Tilburg | The Net her lan ds
ENInstruction manual
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the
manufacturer cannot be held responsible for
the damage.
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
• Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord cannot become
entangled.
• The appliance must be placed on a stable,
level surface.
• The user must not leave the device
unattended while it is connected to the supply.
• This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
• This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless older than 8
and supervised.
• To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
• Keep the appliance and its cord out of reach
of children less than 8 years.
• The temperature of accessible surfaces may
be high when the appliance is operating.
• The appliance is not intended to be operated
by means of an external timer or a separate
remote-control system.
• Surface is liable to get hot during use.
PARTS DESCRIPTION
1. Handle
2. Upper grill plate
3. Lower grill plate
4. Power indication light
5. Ready indication light
6. 180° angle button
7. Safety lock
8. Drip tray
BEFORE THE FIRST USE
• Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
• Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10
cm. free space around the device. This device is not suitable for
installation in a cabinet or for outside use.
• Clean the grill plate by wiping it with a soft sponge or cloth in
dampened warm water.
• Dry the grill plate with a dry cloth or paper towel.
• Do not immense the grill toaster in water or put it in a dishwasher.
• Putthepower cable intothe socket.(Note: Make surethe
voltagewhich is indicated on the devicematchesthe localvoltage
beforeconnecting the device.Voltage220V-240V 50/60Hz)
• When the device is turned on for the first time, a slight odour will
occur. This is normal, ensure adequate ventilation. This fragrance is
only temporary and will soon fade.
USE
Preheating the grill
• Unlock the grill toaster by opening the safety lock at the side of it.
• Plug it into the power outlet and keep the cover closed while the grill
toaster preheats.
• The red [POWER INDICATOR] lights will go on indicating that the grill
has begun preheating.
• Wait for 3-5 minutes for it to reach baking temperature. The appliance
is ready for use when the red light goes out and only the green
[READY] light is on.
• Do not touch the grill plate at any time.
Using as a contact or press grill.
Good for grilling sandwiches, burgers, boneless meat, and thin cuts.
• For best results sightly grease the anti-stick coating of the bottom and
upper grill plates with oil or butter.
• Preheat the grill for 3-5 minutes.
• Place the prepared ingredients on the bottom grill plate and close the
grill by pressing the handle downwards. The upper plate tilts in order
to provide even pressure.
• When the food has been grilled, remove the food from the grill plate
using a flat wooden or plastic spatula.
• Never use metal tongs or knives as these can cause damage to the
grill plates.
• Disconnect the plug from the outlet and let the grill completely cool
down.
Using as an open grill
Good for grilling vegetables, burgers, steaks, boneless meat, fish.
• Open the grill toaster and push the [180°] angle button upwards to fully
open the grill so that the upper and lower grill plates become 1 large
grill plate.
• For best results sightly grease the anti-stick coating of the bottom and
upper grill plates with oil or butter.
• Preheat the grill for 3 - 5 minutes.
• Place the ingredients onto the grill plates.
• When the food has been grilled, remove the food from the grill plates
using a flat wooden or plastic spatula.
• Never use metal tongs or knives as these can cause damage to the grill
plates.
• Disconnect the plug from the outlet and let the grill completely cool down.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Remove the plug from the wall outlet and allow the device to cool both
halves open.
• Clean the baking plates with a damp cloth or soft brush.
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the appliance.
• Never immerse the electrical appliance in water or any other liquid. The
appliance is not dishwasher proof.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for information
regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at www.tristar.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
• Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan de
fabrikant niet verantwoordelijk worden
gehouden voor de mogelijke schade.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken en zorg dat het snoer niet in de war
kan raken.
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
• Houd het apparaat en het netsnoer buiten
bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
• De temperatuur van de toegankelijke
oppervlakken kan hoog zijn wanneer het
apparaat in gebruik is.
• Het apparaat is niet bedoeld om bediend te
worden met behulp van een externe timer of
een afzonderlijk afstandbedieningssysteem.
• Het oppervlak wordt heet tijdens gebruik.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Handgreep
2. Bovenste grillplaat
3. Onderste grillplaat
4. Power-indicatielampje (Voeding)
5. Ready-indicatielampje (Gereed)
6. Knop voor hoek van 180°
7. Veiligheidsvergrendeling
8. Lekbak
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
• Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Zorg voor
minimaal 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
geschikt voor inbouw of gebruik buitenshuis.
• Reinig de grillplaat door deze af te vegen met een licht bevochtigde
zachte spons of doek.
• Maak de grillplaat droog met een droge doek of keukenpapier.
• Dompel de grill niet onder in water en plaats deze niet in de vaatwasser.
• Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact.(Opmerking: controleer of
het voltage op het apparaat overeenkomt met de plaatselijke
netspanning voordat u het apparaat
aansluit.Voltage220V-240V50/60Hz)
• Wanneer u het apparaat voor het eerst inschakelt, kunt een lichte geur
opmerken. Dit is normaal, zorg voor voldoende ventilatie. Deze geur is
slechts tijdelijk en verdwijnt al snel.
GEBRUIK
De grill voorverwarmen
• Ontgrendel de grill door de veiligheidsvergrendeling aan de zijkant te
openen.
• Steek de stekker van het apparaat in een stopcontact en houd het deksel
gesloten terwijl de grill wordt voorverwarmd.
• De rode indicatorlampjes voor de voeding gaan branden om aan te
geven dat de grill wordt voorverwarmd.
• Wacht 3-5minuten om de juiste baktemperatuur te bereiken. Het
apparaat is klaar voor gebruik wanneer het rode lampje niet meer brandt
en alleen het groene lampje [READY] brandt.
• Raak de grillplaat nooit aan.
Gebruik als contact- of persgrill.
Geschikt voor het grillen van sandwiches, burgers, vlees zonder botten en
dun gesneden ingrediënten.
• Voor een optimaal resultaat smeert u de antiaanbaklaag van de onderste
en bovenste grillplaat dun in met olie of boter.
• Verwarm de grill 3-5minuten voor.
• Plaats de voorbereide ingrediënten op de onderste grillplaat en sluit de
grill door de handgreep omlaag te drukken. De bovenste plaat kantelt
voor een gelijkmatige druk.
• Wanneer het voedsel is gegrild, verwijdert u het met een vlakke houten
of plastic spatel van de grillplaat.
• Gebruik nooit een metalen tang of een mes, aangezien u hiermee de
grillplaten kunt beschadigen.
• Verwijder de stekker uit het stopcontact en laat de grill volledig afkoelen.
Gebruik als open grill
Geschikt voor het grillen van groenten, burgers, biefstuk, vlees zonder
botten en vis.
• Open de grill en duw de knop voor een hoek van 180° omhoog om de
grill volledig te openen, zodat de bovenste en onderste grillplaat samen 1
grote grillplaat worden.
• Voor een optimaal resultaat smeert u de antiaanbaklaag van de onderste
en bovenste grillplaat dun in met olie of boter.
• Verwarm de grill 3-5minuten voor.
• Plaats de ingrediënten op de grillplaten.
• Wanneer het voedsel is gegrild, verwijdert u het met een vlakke houten
of plastic spatel van de grillplaten.
• Gebruik nooit een metalen tang of een mes, aangezien u hiermee de
grillplaten kunt beschadigen.
• Verwijder de stekker uit het stopcontact en laat de grill volledig afkoelen.
REINIGING EN ONDERHOUD
• Verwijder de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen
met beide helften open.
• Reinig de bakplaten met een vochtige doek of een zachte borstel.
• Maak het apparaat schoon met een vochtige doek. Gebruik nooit
krassende en schurende schoonmaakmiddelen, schuursponzen of
staalwol, aangezien deze het apparaat kunnen beschadigen.
• Dompel het elektrische apparaat nooit onder in water of andere
vloeistoffen. Het apparaat is niet vaatwasserbestendig.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
www.tristar.eu!
FRManuel d'instructions
SÉCURITÉ
• Si vous ignorez les consignes de sécurité, le
fabricant ne peut être tenu pour responsable
des dommages.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout risque.
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que celui-ci ne s'enroule
pas.
• L'appareil doit être posé sur une surface stable
et nivelée.
• Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s'il est connecté à l'alimentation.
• Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes présentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sécurité et de compréhension des risques
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas être
confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
• Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
• Maintenez l'appareil et son cordon
d'alimentation hors de portée des enfants de
moins de 8 ans.
• La température des surfaces accessibles peut
devenir élevée quand l'appareil est en fonction.
• L'appareil n'est pas destiné à fonctionner avec
un dispositif de programmation externe ou un
système de télécommande indépendant.
• La surface est susceptible de devenir
chaude pendant l'utilisation.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Poignée
2. Plaque de gril supérieure
3. Plaque de gril inférieure
4. Témoin d'alimentation
5. Témoin de disponibilité
6. Bouton d'angle à 180°
7. Verrou de sécurité
8. Bac de collecte
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte.Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
• Mettez l'appareil sur une surface stable plate et assurez un dégagement
tout autour de l'appareil d'au moins 10 cm. Cet appareil ne convient pas
à une installation dans une armoire ou à un usage à l'extérieur.
• Nettoyez la plaque du gril en l'essuyant avec une éponge ou un chiffon
doux humidifié dans de l'eau tiède.
• Séchez la plaque du gril avec un chiffon sec ou du papier absorbant.
• Ne plongez pas l'appareil dans l'eau et ne le mettez pas au lave-
vaisselle.
• Mettez le câble d'alimentation dans la prise.(Remarque : Assurez-vous
que la tension indiquée sur l'appareil correspond à la tension locale
avant de brancher l'appareil.Voltage : 220 V-240 V 50-60 Hz)
• Lorsque l'appareil est allumé pour la première fois, une légère odeur s'en
dégage. Cette odeur est normale, assurez-vous simplement de ventiler
la pièce. Elle n'est que temporaire et disparaît rapidement.
UTILISATION
Préchauffage du gril
• Déverrouillez l'appareil en ouvrant le verrou de sécurité situé sur le côté.
• Branchez-le sur une prise de courant et maintenez le couvercle fermé
pendant qu'il préchauffe.
• Les témoins d'alimentation rouges s'allument pour indiquer que l'appareil
a commencé à préchauffer.
• Attendez3-5minutes que l'appareil atteigne la température de cuisson.
L'appareil est prêt à être utilisé lorsque le voyant rouge s'éteint et que le
voyant vert de disponibilité s'allume.
• Ne touchez jamais la plaque du gril.
Utilisation comme gril de contact ou presse à sandwich
Idéal pour griller des sandwichs, des hamburgers, de la viande désossée
ou de fines tranches de viande.
• Pour un meilleur résultat, graissez légèrement le revêtement antiadhésif
des plaques du gril avec de l'huile ou du beurre.
• Préchauffez l'appareil pendant 3-5minutes.
• Placez les ingrédients préparés sur la plaque inférieure du gril et
refermez le gril en appuyant sur la poignée. La plaque supérieure
bascule pour fournir une pression uniforme.
• Lorsque les aliments sont cuits, retirez-les de la plaque à l'aide d'une
spatule en bois ou en plastique.
• N'utilisez jamais de pinces en métal ou de couteaux, car ils peuvent
endommager les plaques.
• Débranchez l'appareil et laissez-le complètement refroidir.
Utilisation comme gril ouvert
Idéal pour griller des légumes, des hamburgers, des steaks, de la viande
désossée ou du poisson.
• Ouvrez l'appareil et poussez le bouton d'angle à 180° vers le haut pour
l'ouvrir complètement, de sorte que les plaques supérieure et inférieure
ne forment qu'une seule grande plaque.
• Pour un meilleur résultat, graissez légèrement le revêtement antiadhésif
des plaques du gril avec de l'huile ou du beurre.
• Préchauffez l'appareil pendant 3-5minutes.
• Placez les ingrédients sur les plaques.
• Lorsque les aliments sont cuits, retirez-les des plaques à l'aide d'une
spatule en bois ou en plastique.
• N'utilisez jamais de pinces en métal ou de couteaux, car ils peuvent
endommager les plaques.
• Débranchez l'appareil et laissez-le complètement refroidir.
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
• Débranchez la fiche du secteur et laissez l’appareil refroidir ouvert.
• Nettoyez les plaques de cuisson avec un chiffon humide ou une brosse
douce.
• Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide. N'utilisez jamais de
nettoyant abrasif ni de tampon à récurer ou de laine d'acier, ce qui
pourrait endommager l'appareil.
• N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide.
L'appareil n'est pas prévu pour un lavage au lave-vaisselle.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Support
Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur
www.tristar.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickeln kann.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
während es an einer Stromquelle
angeschlossen ist.
• Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
und sein Anschlusskabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 und werden
beaufsichtigt.
• Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das
Gerät nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten, um einen elektrischen Schlag zu
vermeiden.
• Halten Sie das Gerät und sein Anschlusskabel
außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8
Jahren.
• Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen
kann hoch sein, wenn das Gerät in Betrieb ist.
• Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer
oder einem separaten Fernbedienungssystem
betrieben werden.
• Die Oberfläche kann während des Betriebs
heiß werden.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Griff
2. Obere Grillplatte
3. Untere Grillplatte
4. Kontrollleuchte
5. Bereitschaftsanzeige
6. 180°-Öffnungstaste
7. Sicherheitsverriegelung
8. Tropfschale
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung.Entfernen
Sie sämtliche Aufkleber, Schutzfolien und Transportsicherungen vom
Gerät.
• Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche und halten Sie
einen Abstand von mindestens 10 cm um das Gerät herum ein. Dieses
Gerät ist nicht für den Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank
oder im Freien geeignet.
• Reinigen Sie die Grillplatte, indem Sie einen Schwamm oder ein Tuch
mit warmem Wasser anfeuchten und die Platte damit abwischen.
• Trocknen Sie die Grillplatte mit einem trockenen Tuch oder
Haushaltspapier ab.
• Der Toaster darf nicht in Wasser getaucht oder in die Spülmaschine
gestellt werden.
• Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die Steckdose.(Hinweis:
Stellen Sie vor dem Anschließen des Geräts sicher, dass die auf dem
Gerät angegebene Netzspannung mit der örtlichen Spannung
übereinstimmt,Spannung220V-240V 50/60Hz).
• Wenn das Gerät erstmals benutzt wird, kann es zu einer Geruchsbildung
kommen. Das ist normal. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung. Diese
Geruchsbildung ist nur vorübergehend und verschwindet schnell.
GEBRAUCH
Grill vorheizen
• Entriegeln Sie den Toaster, indem Sie die seitliche
Sicherheitsverriegelung öffnen.
• Schließen Sie das Netzkabel an einer Steckdose an und halten Sie den
Deckel geschlossen, während der Grilltoaster vorheizt.
• Die rote [KONTROLLLEUCHTE] leuchtet als Hinweis darauf, dass der
Grill mit dem Vorheizen begonnen hat.
• Warten Sie 3-5Minuten, bis die korrekte Grilltemperatur erreicht ist. Das
Gerät ist einsatzbereit, wenn die rote Kontrollleuchte erlischt und nur
noch die grüne Leuchte [BEREITSCHAFT] leuchtet.
• Berühren Sie keinesfalls die heiße Grillplatte.
Benutzung als Kontaktgrill
Gut geeignet, um Sandwiches, Hamburger, entbeintes Fleisch und dünne
Scheiben zu grillen.
• Um ein optimales Ergebnis zu erzielen, tragen Sie etwas Öl oder Butter
auf die obere und untere Grilllatte auf.
• Heizen Sie den Grill 3-5Minuten lang vor.
• Legen Sie jetzt die vorbereiteten Zutaten auf die untere Grillplatte und
schließen Sie den Grill, indem Sie den Griff nach unten drücken. Die
obere Platte neigt sich etwas, um für einen gewissen Druck zu sorgen.
• Nehmen Sie die fertige Speise mit einem flachen Holz- oder
Kunststoffspachtel von der Grillplatte.
• Benutzen Sie keinesfalls Zangen oder Messer aus Metall, weil die
Grillplatten dadurch beschädigt werden könnten.
• Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie den Grill vollständig
abkühlen.
Benutzung als offener Grill
Gut geeignet, um Gemüse, Hamburger, Steaks, entbeintes Fleisch und
Fisch zu grillen.
• Öffnen Sie den Grilltoaster und drücken Sie die [180°]-Öffnungstaste
nach oben, um den Grill vollständig zu öffnen, so dass die obere und die
untere Platte eine große Grillfläche bilden.
• Um ein optimales Ergebnis zu erzielen, tragen Sie etwas Öl oder Butter
auf die obere und untere Grilllatte auf.
• Heizen Sie den Grill 3-5Minuten lang vor.
• Legen Sie die Zutaten auf die Grillplatten.
• Nehmen Sie die fertige Speise mit einem flachen Holz- oder
Kunststoffspachtel von den Grillplatten.
• Benutzen Sie keinesfalls Zangen oder Messer aus Metall, weil die
Grillplatten dadurch beschädigt werden könnten.
• Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie den Grill vollständig
abkühlen.
REINIGUNG UND PFLEGE
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät mit
geöffneten Backplatten abkühlen.
• Reinigen Sie die Backplatten mit einem feuchten Tuch oder einer
weichen Bürste.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie
niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle.
Dies würde das Gerät beschädigen.
• Tauchen Sie das elektrische Gerät niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten. Das Gerät ist nicht spülmaschinenfest.
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Informationen über eine Sammelstelle.