A T 54 68
EN | Inst ruc tio n man ual
NL | G ebrui ksaanwi jzing
FR | Mode d’ empl oi
DE | B edienun gsanle itung
ES | Manu al de usua rio
PT | Manual de u tiliz ador
IT | Man uele utente
SV | Bruksa nvisnin g
PL | Inst rukcja o bsług i
CS | Návod na po užití
SK | Návod na použ itie
RU | Ру ководс тво по
эксп луатации
P ARTS DES CRIPTION / ONDERDELENBE SCHRIJVING / DESCRIPTIO N DES PIÈCES / TEILEB ESCHREIBUNG /
DESCRIP CIÓN DE LAS P IEZAS / DESCRI Ç ÃO D OS COMPON ENTES / DESC RIZIONE DEL LE P ARTI /
BESKRIV NING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / PO PIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ПИСАНИЕ ЗАПЧ АСТИ
1 2
3
1 2 3 4 5 6
4
5
6
WW W . TR IS TAR.E U
T ri star Europ e B.V. | Jul es Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Net her lan ds
• Para se proteger contra choques elétricos,
não mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho
em água ou qualquer outro líquido.
• O aparelho deve ser colocado numa
superfície plana e estável.
• O utilizador não deve abandonar o aparelho
enquanto este estiver ligado à alimentação.
• Este aparelho destina-se apenas a utilização
doméstica e para os fins para os quais foi
concebido.
• Este aparelho não deve ser utilizado por
crianças com idades compreendidas entre
menos de 8 anos. Este aparelho pode ser
utilizado por crianças com mais de 8 anos e
por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, assim como
com falta de experiência e conhecimentos,
caso sejam supervisionadas ou instruídas
sobre como utilizar o aparelho de modo
seguro e compreendam os riscos envolvidos.
As crianças não devem brincar com o
aparelho. Mantenha o aparelho e respetivo
cabo fora do alcance de crianças com idade
inferior a 8 anos. A limpeza e manutenção
não devem ser realizadas por crianças a não
ser que tenham mais de 8 anos e sejam
supervisionadas.
• Esvazie o depósito e volte a enchê-lo a cada
três dias. Antes de voltar a encher, limpe-o
com água da torneira ou agentes de limpeza,
caso tal seja indicado pelo fabricante.
Remova quaisquer incrustações, depósitos ou
pelicula que se possa ter formado nas partes
laterais do depósito ou nas superfícies
internas e seque as superfícies, limpando-as.
• Limpe regularmente o filtro.
• Tenha atenção que elevados níveis de
humidade poderão fomentar o crescimento de
organismos biológicos no ambiente,
• Desligue o aparelho da tomada durante o
enchimento e limpeza.
• Nunca deixe água no reservatório quando o
aparelho não estiver a ser utilizado.
• Esvazie e limpe o refrigerador de ar antes de
o guardar. Limpe o refrigerador de ar antes da
utilização seguinte.
• AVISO: É possível que se desenvolvam
microorganismos no reservatório de água e
que estes sejam projectados para o ar,
provocando riscos graves para a saúde
sempre que a água não é renovada e o
depósito não é limpo regular e correctamente.
Limpeza e manutenção
• Desligue sempre o cabo de alimentação da
tomada antes de qualquer limpeza.
• Limpe o exterior com um pano húmido. Nunca
utilize produtos de limpeza ásperos e
abrasivos, esfregões ou palha de aço, que
podem danificar o aparelho. Nunca mergulhe
o aparelho na água ou noutro líquido.
• Retire o filtro do dispositivo e limpe-o com
água morna com detergente, deixe o filtro
secar completamente antes de o recolocar.
Se não pretende utilizar a ventoinha durante
um longo período de tempo, drene a água
condensada e guarde a ventoinha em local
seco.
• Este eletrodoméstico foi fabricado em
conformidade com os requisitos de segurança
pertinentes. As reparações só devem ser
efetuadas por pessoas qualificadas que
utilizem peças sobresselentes originais, caso
contrário, poderão constituir um perigo
considerável para o utilizador.
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
1. Painel de controlo
2. Saída de ar
3. Indicador do nível de água
4. Rodízio
5. Controlo remoto
6. Caixas de gelo
Painel de controlo
1. Botão de oscilação
2. Botão de refrigeração
3. Botão de modo
4. Botão Ligar/Velocidade
5. Botão do temporizador
6. Botão para desligar
Controlo remoto
• São necessárias 2 baterias AAA.
• Certifique-se de que as baterias estão inseridas na direção correta.
• Ao substituir, certifique-se de que ambas as baterias foram trocadas
simultaneamente.
• Prima os botões correspondentes conforme explicado em Utilização
para operar a ventoinha.
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
• Retire o aparelho e os acessórios da caixa.Retire os autocolantes, a
película ou plástico de proteção do aparelho.
• Coloque o aparelho sobre uma superfície plana e estável e deixe, no
mínimo, 10 cm de espaço livre à volta do aparelho. Este aparelho não
está adaptado para a instalação num armário ou para a utilização no
exterior.
• Ligue o cabo de alimentação à tomada.(Nota: Antes de ligar o aparelho,
certifique-se de que a tensão indicada no mesmo corresponde à tensão
local.Tensão220V-240V50Hz)
• Encha o depósito de água. Veja a imagem abaixo para mais instruções.
• Para aumentar o efeito de refrigeração, pode colocar as caixas de gelo
no depósito de água.
UTILIZAÇÃO
• Utilize o botão de oscilação para ligar o modo de oscilação. O fluxo de ar
irá agora deslocar-se de um lado para o outro. Prima novamente o botão
para desligar este modo.
• Prima o botão de refrigeração para ligar a função de refrigeração. A
unidade irá agora funcionar como evaporador. Se combinada com as
caixas de gelo, esta unidade pode reduzir ainda mais a temperatura
circundante.
• Utilize o botão de modo para selecionar um tipo de fluxo de ar. Pode
optar entre o fluxo de ar normal, um modo natural e um modo dormir. O
modo natural irá tentar simular vento natural, ao passo que o modo
dormir fornece um fluxo de ar mais constante. Teste estas funções para
ver qual prefere.
• Prima repetidamente o botão Ligar/Velocidade para selecionar a
velocidade pretendida para o fluxo de ar. Pode escolher entre três níveis
(velocidade alta, média e baixa).
• Quando a unidade estiver ligada, prima repetidamente o botão do
temporizador para que a ventoinha pare automaticamente decorridas 0,5
a 7,5 horas.
• Se pretende utilizar as caixas de gelo, não se esqueça de as colocar
antes no congelador. Utilize-as quando estiverem completamente
congeladas.
AMBIENTE
Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim da
sua vida útil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem de
aparelhos domésticos elétricos e eletrónicos. Este símbolo indicado no
aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua atenção
para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste aparelho
podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domésticos usados, está a
contribuir de forma significativa para a proteção do nosso ambiente.
Solicite às autoridades locais informações relativas aos pontos de recolha.
Assistência
Encontra todas as informações e peças de substituição disponíveis em
www.tristar.eu!
ITIstruzioni per l'uso
SICUREZZA
• Il produttore non è responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti la mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un addetto
all'assistenza o da personale con qualifiche
analoghe per evitare rischi.
• Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
• Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua né in qualsiasi altro liquido.
• Collocare l'apparecchio su una superficie
stabile e piana.
• Non lasciare mai l'apparecchio senza
sorveglianza quando è collegato
all'alimentazione.
• Questo apparecchio è destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
• L'apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini di età inferiore agli 8 anni.
L'apparecchio può essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni e da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure
senza la necessaria pratica ed esperienza sotto
la supervisione di un adulto o dopo aver
ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in sicurezza
dell'apparecchio e aver compreso i possibili
rischi. I bambini non devono giocare con
l'apparecchio. Mantenere l'apparecchio e il
relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di
età inferiore agli 8 anni. I bambini non devono
eseguire interventi di manutenzione e pulizia
almeno che non abbiano più di 8 anni e non
siano controllati.
• Svuotare il serbatoio e riempirlo ogni tre giorni.
Prima del riempimento, lavare il serbatoio con
acqua corrente o detergenti se richiesto dal
produttore. Eliminare eventuali incrostazioni,
depositi o pellicole dai lati del serbatoio o dalle
superfici interne e asciugare tutte le superfici
con un panno.
• Pulire il filtro regolarmente.
• Elevati livelli di umidità possono favorire la
crescita di organismi biologici nell'ambiente.
• Scollegare la spina dell'apparecchio dalla presa
durante le fasi di riempimento e pulizia.
• Non lasciare mai l'acqua nel serbatoio quando
l'apparecchio non viene utilizzato.
• Svuotare e pulire l'apparecchio prima di riporlo.
Pulire l'apparecchio prima di utilizzarlo
nuovamente.
• AVVERTENZA: Se l'acqua nel serbatoio non
viene rinnovata e il serbatoio non viene pulito
con regolarità e nel modo corretto, i
microrganismi possono proliferare nell'acqua
del serbatoio ed essere dispersi nell'aria
causando seri rischi per la salute.
Pulizia e manutenzione
• Scollegare sempre il cavo di alimentazione dalla
presa prima di qualsiasi operazione di pulizia.
• Pulire l'esterno con un panno umido. Non usare
mai detersivi aggressivi o abrasive, retine o lane
d'acciaio poiché il loro utilizzo può danneggiare
l'apparecchio. Non immergere in acqua o in
altro liquido.
• Rimuovere il filtro dall’apparecchio, pulirlo con
acqua calda saponata e lasciarlo asciugare
completamente prima di rimontarlo. Se il
ventilatore non viene utilizzato per un lungo
periodo di tempo, scaricare l'acqua di condensa
e riporlo in un luogo asciutto.
• Questo apparecchio elettrico è stato prodotto in
conformità ai relativi requisiti di sicurezza. Le
riparazioni devono essere eseguite solo da
personale qualificato, utilizzando pezzi di
ricambio originali, per evitare di incorrere in
gravi pericoli per l'utente.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Pannello comandi
2. Uscita aria
3. Indicatore del livello dell'acqua
4. Rotelle
5. Telecomando
6. Mattonelle ghiaccio
Pannello comandi
1. Tasto per la funzione oscillante
2. Tasto raffrescamento
3. Tasto modalità
4. Tasto on/velocità
5. Tasto timer
6. Tasto off
Telecomando
• Sono necessarie 2 batterie AAA.
• Assicurarsi che le batterie siano orientate correttamente.
• Quando le batterie si scaricano, sostituirle sempre entrambe
contemporaneamente.
• Per azionare l'apparecchio, premere i tasti corrispondenti come spiegato
nella sezione delle istruzioni per l'uso.
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
• Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio.Rimuovere adesivi,
pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
• Posizionare l’apparecchio su una superficie piana stabile e assicurare un
minimo di 10 cm di spazio libero intorno. Questo apparecchio non è
idoneo per l'installazione in un armadietto o per uso all'aperto.
• Collegare il cavo di alimentazione alla presa.(Nota: Assicurarsi che la
tensione indicata sul dispositivocorrisponda alla tensione localeprima di
collegarlo.Tensione220V-240V50Hz)
• Riempire il serbatoio dell’acqua. Per le istruzioni, fare riferimento
all'immagine sottostante.
• Per aumentare l’effetto refrigerante, mettere le mattonelle ghiaccio nel
serbatoio dell’acqua.
USO
• Per attivare la modalità di oscillazione, utilizzare il tasto per la funzione
oscillante. A questo punto il flusso d’aria viene diretto da una parte
all’altra. Per interrompere la funzione, premere nuovamente il tasto.
• Per attivare la funzione di raffrescamento, premere il tasto
raffrescamento. L'apparecchio in questa modalità funziona come
evaporatore. Utilizzando le mattonelle ghiaccio, questo apparecchio può
abbassare ulteriormente la temperatura circostante.
• Per selezionare un tipo di flusso d'aria, utilizzare il tasto modalità. È
possibile scegliere fra ventilazione normale, naturale e notturna. La
modalità naturale simula l'azione naturale del vento, mentre la modalità
notturna genera un flusso d’aria più costante. Sperimentare queste
funzioni per scoprire la propria preferenza.
• Per selezionare la velocità del flusso d’aria desiderata, premere
ripetutamente il tasto velocità. Sono disponibili tre livelli fra cui scegliere
(velocità alta, media e bassa).
• In modalità notturna, premere ripetutamente il tasto timer per impostare
l’accensione automatica del ventilatore dopo in tempo compreso tra 0,5
e 7,5 ore.
• Se si desidera utilizzare le mattonelle ghiaccio, ricordarsi di metterle
prima di tutto nel congelatore. Usarle quando sono completamente
congelate.
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
www.tristar.eu!
SVInstruktionshandbok
SÄKERHET
• Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrävas av tillverkaren för
eventuella skador som uppkommer.
• Om nätsladden är skadad måste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
liknande kvalificerade personer för att undvika
fara.
• Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla in
sig.
• För att undvika elektriska stötar ska du aldrig
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller någon annan vätska.
• Apparaten måste placeras på en stabil, jämn
yta.
• Använd aldrig apparaten obevakad när den är
ansluten till vägguttaget.
• Denna apparat får endast användas för
hushållsändamål och endast för det syfte den är
konstruerad för.
• Apparaten ska inte användas av barn som är
yngre än 8 år. Apparaten kan användas av barn
från och med 8 års ålder och av personer med
ett fysiskt, sensoriskt eller mentalt handikapp
eller brist på erfarenhet och kunskap om de
övervakas eller instrueras om hur apparaten
ska användas på ett säkert sätt och förstår de
risker som kan uppkomma. Barn får inte leka
med apparaten. Håll apparaten och nätkabeln
utom räckhåll för barn som är yngre än 8 år.
Rengöring och underhåll får inte utföras av barn
såvida de inte är äldre än 8 år och övervakas.
• Töm och återfyll tanken var tredje dag. Innan du
återfyller, rengör den med nytt kranvatten eller
rengöringsmedel, om tillverkaren kräver det.
Avlägsna kalk, fällningar eller film som har
bildats på tankens sidor eller insida och torka av
alla ytor.
• Rengör filtret regelbundet.
• Observera att hög luftfuktighet kan öka tillväxten
av biologiska organismer i omgivningen.
• Dra ur apparatens kontakt vid fyllning och
rengöring.
• Låt aldrig vatten finnas kvar i behållaren när
apparaten inte används.
• Töm och rengör enheten innan den läggs
undan. Rengör enheten före nästa användning.
• VARNING: Mikroorganismer kan växa i
vattentanken och kan blåsas ut i luften, vilket
kan medföra allvarliga hälsorisker, när vattnet
inte byts ut och tanken inte rengörs regelbundet
och på rätt sätt.
Rengöring och underhåll
• Dra alltid ut strömkabeln ur uttaget före
rengöring.
• Rengör utsidan med en fuktig trasa. Använd
aldrig starka och slipande rengöringsmedel,
stålull eller skursvamp, eftersom dessa skadar
apparaten. Sänk inte i vatten eller någon annan
vätska.
• Ta bort filtret från enheten och rengör den med
varmt såpvatten. Låt filtret torka helt innan du
sätter tillbaka det. Töm ut kondensvatten om
fläkten inte ska användas under en längre tid
och förvara den på en torr plats.
• Denna elektriska apparat har tillverkats i
enlighet med relevanta säkerhetskrav.
Reparation får endast utföras av behöriga